transmission/qt/transmission_ru.ts

4322 lines
172 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
<name></name>
<message>
<source>Sort by _Activity</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _активности</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by _Name</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _названию</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by _Progress</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _прогрессу</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by A_ge</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _возрасту</translation>
</message>
<message>
<source>_Main Window</source>
<translation type="obsolete">оказать главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>Message _Log</source>
<translation type="obsolete">урнал сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>_Minimal View</source>
<translation type="obsolete">_Минималистичный режим</translation>
</message>
<message>
<source>_Filterbar</source>
<translation type="obsolete">_Фильтры</translation>
</message>
<message>
<source>_Statusbar</source>
<translation type="obsolete">Строка состо_яния</translation>
</message>
<message>
<source>_Toolbar</source>
<translation type="obsolete">Панель _инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>_Torrent</source>
<translation type="obsolete">_Торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_View</source>
<translation type="obsolete">_Вид</translation>
</message>
<message>
<source>_Sort Torrents By</source>
<translation type="obsolete">_Сортировать торренты по</translation>
</message>
<message>
<source>_Edit</source>
<translation type="obsolete">равка</translation>
</message>
<message>
<source>_Help</source>
<translation type="obsolete">_Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Add a torrent</source>
<translation type="obsolete">Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_Add...</source>
<translation type="obsolete">обавить...</translation>
</message>
<message>
<source>_Start</source>
<translation type="obsolete">З_апустить</translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="obsolete">Запустить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_Statistics</source>
<translation type="obsolete">_Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>_Verify Local Data</source>
<translation type="obsolete">Проерить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<source>_Pause</source>
<translation type="obsolete">риостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrent</source>
<translation type="obsolete">Приостановить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_Pause All</source>
<translation type="obsolete">риостановить все</translation>
</message>
<message>
<source>Pause all torrents</source>
<translation type="obsolete">Приостановить все торренты</translation>
</message>
<message>
<source>_Start All</source>
<translation type="obsolete">_Запустить все</translation>
</message>
<message>
<source>Start all torrents</source>
<translation type="obsolete">Запустить все торренты</translation>
</message>
<message>
<source>Remove torrent</source>
<translation type="obsolete">Удалить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_Delete Files and Remove</source>
<translation type="obsolete">Удалить _файлы и торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_New...</source>
<translation type="obsolete">_Создать...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a torrent</source>
<translation type="obsolete">Создать торрент</translation>
</message>
<message>
<source>_Quit</source>
<translation type="obsolete">В_ыйти</translation>
</message>
<message>
<source>Select _All</source>
<translation type="obsolete">Выделить вс</translation>
</message>
<message>
<source>Dese_lect All</source>
<translation type="obsolete">_Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent properties</source>
<translation type="obsolete">Свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<source>_Open Folder</source>
<translation type="obsolete">_Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<source>_Contents</source>
<translation type="obsolete">_Содержание</translation>
</message>
<message>
<source>Ask Tracker for _More Peers</source>
<translation type="obsolete">Зап_росить у трекера больше узлов</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files</source>
<translation type="obsolete">Торренты</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="obsolete">Все файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Options</source>
<translation type="obsolete">Параметры торрента</translation>
</message>
<message>
<source>_Move source file to Trash</source>
<translation type="obsolete">ереместить файл-источник в корзину</translation>
</message>
<message>
<source>_Start when added</source>
<translation type="obsolete">З_апустить после добавления</translation>
</message>
<message>
<source>_Torrent file:</source>
<translation type="obsolete">_Торрент-файл:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source File</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл-источник</translation>
</message>
<message>
<source>_Destination folder:</source>
<translation type="obsolete">апка назначения:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Destination Folder</source>
<translation type="obsolete">Выберите папку назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Torrent</source>
<translation type="obsolete">Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Display _options dialog</source>
<translation type="obsolete">_Открыть диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось создать «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось открыть «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%s is already running.</source>
<translation type="obsolete">%s уже запущен.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="obsolete">Низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Limit _download speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость _приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit _upload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость _раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Connections</source>
<translation type="obsolete">Соединения с узлами</translation>
</message>
<message>
<source>_Maximum peers:</source>
<translation type="obsolete">_Максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Приём</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Н</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<translation type="obsolete">Смешанный</translation>
</message>
<message>
<source>Public torrent</source>
<translation type="obsolete">Публичный торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Activity</source>
<translation type="obsolete">Активность</translation>
</message>
<message>
<source>Have:</source>
<translation type="obsolete">В наличии:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Загружено:</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Роздано:</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio:</source>
<translation type="obsolete">Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation type="obsolete">Состояние:</translation>
</message>
<message>
<source>Error:</source>
<translation type="obsolete">Ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation type="obsolete">Подробности</translation>
</message>
<message>
<source>Hash:</source>
<translation type="obsolete">Хеш:</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy:</source>
<translation type="obsolete">Конфиденциальность:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="obsolete">Приём</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="obsolete">Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="obsolete">Раздача</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation type="obsolete">Клиент</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="obsolete">%</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation type="obsolete">Благоприятная передача</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation type="obsolete">Загрузка с этого узла</translation>
</message>
<message>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation type="obsolete">Возможен приём данных от этого узла, если он позволит</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading to peer</source>
<translation type="obsolete">Передача узлу</translation>
</message>
<message>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation type="obsolete">Возможна раздача данных этому узлу, если он будет заинтересован</translation>
</message>
<message>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation type="obsolete">Узел согласен передавать данные, но мы не заинтересованы</translation>
</message>
<message>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation type="obsolete">Передача узлу была разрешена, но он не заинтересован</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted connection</source>
<translation type="obsolete">Зашифрованное соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation type="obsolete">Узел был обнаружен с помощью обмена узлами (PEX)</translation>
</message>
<message>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation type="obsolete">Узел работает в режиме приёма</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Seeders:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Раздающие:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Leechers:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Принимающие:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Times Completed:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Завершено:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation type="obsolete">Сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>In progress</source>
<translation type="obsolete">в процессе</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Трекеры</translation>
</message>
<message>
<source>Scrape</source>
<translation type="obsolete">Запрос информации</translation>
</message>
<message>
<source>Last scrape at:</source>
<translation type="obsolete">Последний запрос в:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker responded:</source>
<translation type="obsolete">Ответ трекера:</translation>
</message>
<message>
<source>Next scrape in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий запрос через:</translation>
</message>
<message>
<source>Announce</source>
<translation type="obsolete">Анонс активности</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Трекер:</translation>
</message>
<message>
<source>Last announce at:</source>
<translation type="obsolete">Последний анонс в:</translation>
</message>
<message>
<source>Next announce in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий анонс через:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual announce allowed in:</source>
<extracomment>how long until the tracker will honor user
* pressing the &quot;ask for more peers&quot; button
</extracomment>
<translation type="obsolete">Запрос дополнительных узлов можно будет сделать через:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Сведения</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="obsolete">Узлы</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="obsolete">Трекер</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>%s Properties</source>
<translation type="obsolete">Свойства %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Quit Transmission?&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;big&gt;&lt;b&gt;Выйти из Transmission?&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>_Don&apos;t ask me again</source>
<translation type="obsolete">ольше не спрашивать</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove torrent?</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Удалить торрент?</numerusform>
<numerusform>Удалить торренты?</numerusform>
<numerusform>Удалить торренты?</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Remove torrents?</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Удалить загруженные файлы этого торрента?</numerusform>
<numerusform>Удалить загруженные файлы этих торрентов?</numerusform>
<numerusform>Удалить загруженные файлы этих торрентов?</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Delete these torrents&apos; downloaded files?</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Загрузка этого торрента не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка этих торрентов не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка этих торрентов не завершена.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>These torrents have not finished downloading.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Этот торрент подключен к узлам.</numerusform>
<numerusform>Эти торренты подключены к узлам.</numerusform>
<numerusform>Эти торренты подключены к узлам.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>These torrents are connected to peers.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Один из этих торрентов подключен к узлам.</numerusform>
<numerusform>Некоторые из этих торрентов подключены к узлам.</numerusform>
<numerusform>Некоторые из этих торрентов подключены к узлам.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Some of these torrents are connected to peers.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Загрузка одного из этих торрентов не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Some of these torrents have not finished downloading.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<extracomment>add &quot;enabled&quot; column
</extracomment>
<translation type="obsolete">Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<extracomment>add priority column
</extracomment>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<extracomment>add &quot;progress&quot; column
</extracomment>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>Start with all torrents paused</source>
<translation type="obsolete">Начать с приостановленными торрентами</translation>
</message>
<message>
<source>Show version number and exit</source>
<translation type="obsolete">Вывести номер версии и завершить работу</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized in system tray</source>
<translation type="obsolete">Запускать свёрнутым в значок в области уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>Where to look for configuration files</source>
<translation type="obsolete">Где искать файлы конфигурации</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission</source>
<translation type="obsolete">Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>[torrent files]</source>
<translation type="obsolete">[торренты]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Closing Connections&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Завершение соединений&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sending upload/download totals to tracker...</source>
<translation type="obsolete">Отправление статистики о переданных данных трекеру...</translation>
</message>
<message>
<source>_Quit Now</source>
<translation type="obsolete">_Выйти сейчас</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Couldn&apos;t add corrupt torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Не удалось добавить испорченный торрент</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить испорченные торренты</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить испорченные торренты</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Couldn&apos;t add corrupt torrents</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Couldn&apos;t add duplicate torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Не удалось добавить дублирующийся торрент</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить дублирующиеся торренты</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить дублирующиеся торренты</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Couldn&apos;t add duplicate torrents</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation type="obsolete">Быстрый и простой BitTorrent-клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</source>
<translation type="obsolete">Copyright 2005-2009 The Transmission Project</translation>
</message>
<message>
<source>translator-credits</source>
<extracomment>Translators: translate &quot;translator-credits&quot; as
your name
to have it appear in the credits in the &quot;About&quot;
dialog
</extracomment>
<translation type="obsolete">Anton Shestakov &lt;engored@ya.ru&gt;
Launchpad Contributions:
Anton Shestakov
Igor Zubarev
Pavels Sevcuks
Sergei Medvedev
Launchpad Contributions:
Abaza https://launchpad.net/~abazinchik
Alexander Semyonov https://launchpad.net/~rotuka
Alexei Klimenko https://launchpad.net/~nimda7
Andrei Dziahel https://launchpad.net/~trickster2k4
Andrey Sitnik https://launchpad.net/~iskin
Anton Shestakov https://launchpad.net/~engored
Arseny Solokha https://launchpad.net/~raising-the-bar
DooMka https://launchpad.net/~xpym-xpym
Egor Bushmelyov https://launchpad.net/~skipper95
Grigorev Mihail https://launchpad.net/~grigorevmn
Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev
Ilya Barygin https://launchpad.net/~randomaction
Ivan Kliouchenkov https://launchpad.net/~quick
Kirill Holodilin https://launchpad.net/~charlie-chrl
Koptev Oleg https://launchpad.net/~koptev-oleg
Max Riveiro https://launchpad.net/~kavu
Max Schukin https://launchpad.net/~schukin
Maxim Prokopyev https://launchpad.net/~xjazz
Maxim S. https://launchpad.net/~luvme-nn
Novikov Andrey https://launchpad.net/~envek
Pavel Dmitriev https://launchpad.net/~dmitrievp
Pavels Sevcuks https://launchpad.net/~stlwrt
Phenomen https://launchpad.net/~xphenomen-ya
Sergei Medvedev https://launchpad.net/~smedvedeff
Sergei Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov
Shu https://launchpad.net/~shugod
meating https://launchpad.net/~unrealjke
ttg https://launchpad.net/~xvttgvx
ujin https://launchpad.net/~koshelev-e
Андрей Калинин https://launchpad.net/~prize2step
Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo
Денис Победря https://launchpad.net/~arcticfox</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent created!</source>
<translation type="obsolete">Торрент создан!</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation failed: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось создать торрент: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="obsolete">Неверный URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation cancelled</source>
<translation type="obsolete">Создание торрента отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось прочитать «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>No source selected</source>
<translation type="obsolete">Источник не выбран</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d File&lt;/i&gt;</source>
<extracomment>%1$s is the torrent size
%2$&apos;d is its number of files
</extracomment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d файл&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d файла&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d файлов&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d Files&lt;/i&gt;</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d Piece</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d часть</numerusform>
<numerusform>%&apos;d части</numerusform>
<numerusform>%&apos;d частей</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d Pieces</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s @ %2$s</source>
<extracomment>%1$s is number of pieces;
%2$s is how big each piece is
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s по %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Choose Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл</translation>
</message>
<message>
<source>New Torrent</source>
<translation type="obsolete">Новый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Источник</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Источник не выбран&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F_older</source>
<translation type="obsolete">П_апка</translation>
</message>
<message>
<source>_File</source>
<translation type="obsolete">Ф_айл</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;E_xtras&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;ополнительно&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Commen_t:</source>
<translation type="obsolete">_Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>_Private torrent</source>
<translation type="obsolete">_Закрытый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t save file &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось сохранить файл «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Save Log</source>
<translation type="obsolete">Сохранить журнал</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ошибок</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation type="obsolete">отладочный</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="obsolete">Время</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Источник</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="obsolete">Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Message Log</source>
<translation type="obsolete">Журнал сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="obsolete">Уровень</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Complete</source>
<translation type="obsolete">Торрент завершён</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation type="obsolete">Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation type="obsolete">Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="obsolete">Расположение</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Started %&apos;d time</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Запущено %&apos;d раз</numerusform>
<numerusform>Запущено %&apos;d раза</numerusform>
<numerusform>Запущено %&apos;d раз</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Started %&apos;d times</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation type="obsolete">Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation type="obsolete">Текущий сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation type="obsolete">Длительность:</translation>
</message>
<message>
<source>Total</source>
<translation type="obsolete">Итого</translation>
</message>
<message>
<source>%1$s of %2$s (%3$.2f%%)</source>
<extracomment>%1$s is how much we&apos;ve got,
%2$s is how much we&apos;ll have when done,
%3$.2f%% is a percentage of the two
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s из %2$s (%3$.2f%%)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)</source>
<extracomment>%1$s is how much we&apos;ve got,
%2$s is the torrent&apos;s total size,
%3$.2f%% is a percentage of the two,
%4$s is how much we&apos;ve uploaded,
%5$s is our upload-to-download ratio
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s из %2$s (%3$.2f%%), роздано %4$s (Рейтинг: %5$s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)</source>
<extracomment>%1$s is the torrent&apos;s total size,
%2$s is how much we&apos;ve uploaded,
%3$s is our upload-to-download ratio
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s, роздано %2$s (Рейтинг: %3$s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Remaining time unknown</source>
<translation type="obsolete">Оставшееся время неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>%s remaining</source>
<extracomment>time remaining
</extracomment>
<translation type="obsolete">осталось %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>speed|Down: %1$s, Up: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Приём: %1$s, Раздача: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Down: %s</source>
<extracomment>download speed
</extracomment>
<translation type="obsolete">Приём: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Up: %s</source>
<extracomment>upload speed
</extracomment>
<translation type="obsolete">Раздача: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<extracomment>the torrent isn&apos;t uploading or downloading
</extracomment>
<translation type="obsolete">Нет активности</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying local data (%.1f%% tested)</source>
<translation type="obsolete">Проверка локальных данных (%.1f%% проверено)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Ratio: %s</source>
<translation type="obsolete">Рейтинг: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading from %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peer</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Приём от %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Приём от %1$&apos;d из %2$&apos;d подключенных узлов</numerusform>
<numerusform>Приём от %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённых узлов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Downloading from %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peers</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Seeding to %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peer</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Раздача %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Раздача %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Раздача %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённых узлов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Seeding to %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peers</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Tier</source>
<translation type="obsolete">Уровень</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL</source>
<translation type="obsolete">URL анонса</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent Client</source>
<translation type="obsolete">Клиент BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Download and share files over BitTorrent</source>
<translation type="obsolete">Скачивайте и обменивайтесь файлами в сети BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission BitTorrent Client</source>
<translation type="obsolete">BitTorrent клиент Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Bittorrent Client</source>
<translation type="obsolete">BitTorrent клиент Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent Activity</source>
<translation type="obsolete">Активность BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Disallowing desktop hibernation</source>
<translation type="obsolete">Запрет ухода в спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t disable desktop hibernation: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось отключить спящий режим: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Allowing desktop hibernation</source>
<translation type="obsolete">Разрешение ухода в спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>Adding Torrents</source>
<translation type="obsolete">Добавление торрентов</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically _add torrents from:</source>
<translation type="obsolete">Автоматически _добавлять торренты из:</translation>
</message>
<message>
<source>Mo_ve source files to Trash</source>
<translation type="obsolete">Переещать файлы-источники в корзину</translation>
</message>
<message>
<source>Limits</source>
<translation type="obsolete">Ограничения</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation type="obsolete">Рабочий стол</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Enable _blocklist (contains %&apos;d rule)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Разрешить использование &quot;_чёрного списка&quot; (содержит %&apos;d правило)</numerusform>
<numerusform>Разрешить использование &quot;_чёрного списка&quot; (содержит %&apos;d правила)</numerusform>
<numerusform>Разрешить использование &quot;_чёрного списка&quot; (содержит %&apos;d правил)</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Enable _blocklist (contains %&apos;d rules)</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Blocklist</source>
<translation type="obsolete">Чёрный список</translation>
</message>
<message>
<source>_Update</source>
<translation type="obsolete">_Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Enable _automatic updates</source>
<translation type="obsolete">Разрешить _автоматическое обновление</translation>
</message>
<message>
<source>Listening _port:</source>
<translation type="obsolete">орт входящих соединений:</translation>
</message>
<message>
<source>_Username:</source>
<extracomment>username
</extracomment>
<translation type="obsolete">_Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass_word:</source>
<extracomment>password
</extracomment>
<translation type="obsolete">Па_роль:</translation>
</message>
<message>
<source>IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*</source>
<translation type="obsolete">IP-адреса могут включать шаблоны, например 192.168.*.*</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses:</source>
<translation type="obsolete">Адреса:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to tracker via a pro_xy</source>
<translation type="obsolete">Подключаться к трекеру через _прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy _server:</source>
<translation type="obsolete">_Сервер прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy _port:</source>
<translation type="obsolete">орт прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy _type:</source>
<translation type="obsolete">_Тип прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Limit u_pload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость р_аздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">Порт &lt;b&gt;открыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">Порт &lt;b&gt;закрыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming Peers</source>
<translation type="obsolete">Входящие соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router</source>
<translation type="obsolete">спользовать перенаправление портов UPnP или NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum peers per _torrent:</source>
<translation type="obsolete">_Максимальное количество узлов на торрент:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum peers _overall:</source>
<translation type="obsolete">_Общее максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation type="obsolete">Параметры Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>Torrents</source>
<translation type="obsolete">Торренты</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="obsolete">Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation type="obsolete">Веб-интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to verify local data (%.1f%% tested)</source>
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных (%.1f%% проверено)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s remaining</source>
<extracomment>%s is # of minutes
</extracomment>
<translation type="obsolete">Осталось %1$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Остановлен</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent</source>
<translation type="obsolete">Торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Total Ratio</source>
<translation type="obsolete">Общий рейтинг</translation>
</message>
<message>
<source>Session Ratio</source>
<translation type="obsolete">Рейтинг сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Total Transfer</source>
<translation type="obsolete">Всего передано</translation>
</message>
<message>
<source>Session Transfer</source>
<translation type="obsolete">Передано за сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker will allow requests in %s</source>
<translation type="obsolete">Трекер разрешит запросы через %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>A_ll</source>
<extracomment>show all torrents
</extracomment>
<translation type="obsolete">Вс_е</translation>
</message>
<message>
<source>_Active</source>
<extracomment>show only torrents that have connected peers
</extracomment>
<translation type="obsolete">_Активные</translation>
</message>
<message>
<source>_Downloading</source>
<extracomment>show only torrents that are trying to download
</extracomment>
<translation type="obsolete">Пр_инимаемые</translation>
</message>
<message>
<source>_Seeding</source>
<extracomment>show only torrents that are trying to upload
</extracomment>
<translation type="obsolete">_Раздаваемые</translation>
</message>
<message>
<source>_Paused</source>
<extracomment>show only torrents that are paused
</extracomment>
<translation type="obsolete">При_остановленные</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1$&apos;d of %2$&apos;d Torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%d из %d торрента</numerusform>
<numerusform>%d из %d торрентов</numerusform>
<numerusform>%d из %d торрентов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%1$&apos;d of %2$&apos;d Torrents</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d Torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d торрент</numerusform>
<numerusform>%&apos;d торрента</numerusform>
<numerusform>%&apos;d торрентов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d Torrents</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>size|Down: %1$s, Up: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Принято: %1$s, Роздано: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;u byte</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;u байт</numerusform>
<numerusform>%&apos;u байта</numerusform>
<numerusform>%&apos;u байт</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;u bytes</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f KB</source>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f КБ</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f MB</source>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f МБ</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f GB</source>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f ГБ</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f KB/s</source>
<extracomment>0.0 KB to 999.9 KB
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f КБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.2f MB/s</source>
<extracomment>0.98 MB to 99.99 MB
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.2f МБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f MB/s</source>
<extracomment>100.0 MB to 999.9 MB
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f МБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.2f GB/s</source>
<extracomment>insane speeds
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.2f ГБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d day</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d день</numerusform>
<numerusform>%&apos;d дня</numerusform>
<numerusform>%&apos;d дней</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d days</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d hour</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d час</numerusform>
<numerusform>%&apos;d часа</numerusform>
<numerusform>%&apos;d часов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d hours</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d minute</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d минута</numerusform>
<numerusform>%&apos;d минуты</numerusform>
<numerusform>%&apos;d минут</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d minutes</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d second</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d секунда</numerusform>
<numerusform>%&apos;d секунды</numerusform>
<numerusform>%&apos;d секунд</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d seconds</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>The torrent file &quot;%s&quot; contains invalid data.</source>
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» содержит повреждённые данные.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>The torrent file &quot;%s&quot; is already in use.</source>
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» уже используется.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>The torrent file &quot;%s&quot; encountered an unknown error.</source>
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» содержит неизвестную ошибку.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Error opening torrent</source>
<translation type="obsolete">Ошибка при открытии торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid metadata</source>
<extracomment>did caller give us an uninitialized val?
</extracomment>
<translation type="obsolete">Некорректные метаданные</translation>
</message>
<message>
<source>Blocklist &quot;%s&quot; contains %&apos;zu entries</source>
<translation type="obsolete">Чёрный список «%s» содержит %&apos;zu записей</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Blocklist &quot;%1$s&quot; updated with %2$&apos;d entries</source>
<translation type="obsolete">В чёрный список «%1$s» добавлено %2$&apos;d записей</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read resume file</source>
<extracomment>%s is the torrent name
</extracomment>
<translation type="obsolete">Не удалось прочитать файл сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Preallocated file &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Выделенный файл &quot;%s&quot;</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create socket: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось создать сокет: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Torrent Creator is skipping file &quot;%s&quot;: %s</source>
<translation type="obsolete">При создании торрента пропущен файл «%s»: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Invalid metadata entry &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Запись метаданных «%s» некорректна</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port Forwarding (NAT-PMP)</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов (NAT-PMP)</translation>
</message>
<message>
<source>%s succeeded (%d)</source>
<translation type="obsolete">%s успешно (%d)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Found public address &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Обнаружен внешний адрес «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>no longer forwarding port %d</source>
<translation type="obsolete">перенаправление порта %d прекращено</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port %d forwarded successfully</source>
<translation type="obsolete">Порт %d успешно перенаправлен</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)</source>
<translation type="obsolete">Не удалось подключить сокет %d к %s на порт %d (код ошибки %d — %s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t bind port %d on %s: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось открыть порт %d на %s: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port Forwarding</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation type="obsolete">Устанавливается</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded</source>
<translation type="obsolete">Перенаправлен</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping</source>
<translation type="obsolete">Сбрасывается</translation>
</message>
<message>
<source>Not forwarded</source>
<translation type="obsolete">Не перенаправляется</translation>
</message>
<message>
<source>State changed from &quot;%1$s&quot; to &quot;%2$s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Состояние изменилось с «%1$s» на «%2$s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%s %s started</source>
<extracomment>first %s is the application name
second %s is the version number
</extracomment>
<translation type="obsolete">%s %s запущен</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Loaded %d torrents</source>
<translation type="obsolete">Загружено %d торрентов</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Got %d peers from tracker</source>
<translation type="obsolete">С трекера получено %d узлов</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Tracker warning: &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Предупреждение трекера: «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Tracker error: &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Ошибка трекера: «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation type="obsolete">Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Complete</source>
<translation type="obsolete">Все задачи завершены</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete</source>
<translation type="obsolete">Не завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Port Forwarding (UPnP)</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Found Internet Gateway Device &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Обнаружен шлюз «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Local Address is &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Локальный адрес: «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Stopping port forwarding through &quot;%s&quot;, service &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Прекращение перенаправления портов через «%s», служба «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port forwarding through &quot;%s&quot;, service &quot;%s&quot;. (local address: %s:%d)</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов через «%s», служба «%s». (локальный адрес: %s:%d)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port forwarding successful!</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов удалось!</translation>
</message>
<message>
<source>Not a regular file</source>
<translation type="obsolete">Не является обычным файлом</translation>
</message>
<message>
<source>Memory allocation failed</source>
<translation type="obsolete">Не удалось выделить память</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%s&quot; is in the way</source>
<extracomment>Node exists but isn&apos;t a folder
</extracomment>
<translation type="obsolete">Файл «%s» в пути</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Verifying torrent</source>
<translation type="obsolete">Проверка торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for verification</source>
<translation type="obsolete">В очереди на проверку</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by _State</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _состоянию</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by _Tracker</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _трекеру</translation>
</message>
<message>
<source>_Reverse Sort Order</source>
<translation type="obsolete">Сортировать в _обратном порядке</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces:</source>
<translation type="obsolete">Части:</translation>
</message>
<message>
<source>Origins</source>
<translation type="obsolete">Происхождение</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Creator:</source>
<translation type="obsolete">Создатель:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="obsolete">Дата:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation type="obsolete">Передача</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="obsolete">Прогресс:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed DL:</source>
<translation type="obsolete">Неудачный приём:</translation>
</message>
<message>
<source>Dates</source>
<translation type="obsolete">Даты</translation>
</message>
<message>
<source>Started at:</source>
<translation type="obsolete">Начато в:</translation>
</message>
<message>
<source>Last activity at:</source>
<translation type="obsolete">Последняя активность:</translation>
</message>
<message>
<source>Use peer e_xchange</source>
<translation type="obsolete">спользовать обмен узлами</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Si_ze</source>
<translation type="obsolete">Сортировать по _размеру</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Speed _Limits</source>
<translation type="obsolete">Временные ограничения _скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость</translation>
</message>
<message>
<source>Use _global settings</source>
<translation type="obsolete">Использовать _глобальные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Seed _regardless of ratio</source>
<translation type="obsolete">Раздавать _несмотря на рейтинг</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying local data</source>
<translation type="obsolete">Проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Раздача</translation>
</message>
<message>
<source>Created by %1$s</source>
<translation type="obsolete">Создан %1$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Created on %1$s</source>
<translation type="obsolete">Создано %1$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="obsolete">Размер торрента:</translation>
</message>
<message>
<source>Running time:</source>
<translation type="obsolete">Длительность:</translation>
</message>
<message>
<source>Last activity:</source>
<translation type="obsolete">Последняя активность:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation type="obsolete">Происхождение:</translation>
</message>
<message>
<source>None sent</source>
<translation type="obsolete">Ничего не передано</translation>
</message>
<message>
<source>%&apos;d Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">%&apos;d Свойства торрента</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Torrent Added</source>
<translation type="obsolete">Добавлен торрент</translation>
</message>
<message>
<source>This may take a moment...</source>
<translation type="obsolete">Это может занять некоторое время...</translation>
</message>
<message>
<source>Inhibit _hibernation when torrents are active</source>
<translation type="obsolete">Препятствовать переходу в _спящий режим при активности торрентов</translation>
</message>
<message>
<source>Show Transmission in the system _tray</source>
<translation type="obsolete">Показывать Transmission в системном трее</translation>
</message>
<message>
<source>Show popup _notifications</source>
<translation type="obsolete">Показывать всплывающие _уведомления</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Blocklist now has %&apos;d rule.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>В «чёрном списке» сейчас %&apos;d правило.</numerusform>
<numerusform>В «чёрном списке» сейчас %&apos;d правил.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Blocklist now has %&apos;d rules.</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update Blocklist</source>
<translation type="obsolete">Обновление «чёрного списка»</translation>
</message>
<message>
<source>Getting new blocklist...</source>
<translation type="obsolete">Получение нового «чёрного списка»</translation>
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
<translation type="obsolete">Разрешить шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer encryption</source>
<translation type="obsolete">Предпочитать шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation type="obsolete">Требовать шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation type="obsolete">Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<source>_Encryption mode:</source>
<translation type="obsolete">_Режим шифрования:</translation>
</message>
<message>
<source>Use PE_X to find more peers</source>
<translation type="obsolete">Использовать PEX для поиска пиров</translation>
</message>
<message>
<source>Use _DHT to find more peers</source>
<translation type="obsolete">Использовать DHT для поиска пиров</translation>
</message>
<message>
<source>Web Client</source>
<translation type="obsolete">Веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<source>_Enable web client</source>
<extracomment>&quot;enabled&quot; checkbutton
</extracomment>
<translation type="obsolete">_Включить веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<source>_Open web client</source>
<translation type="obsolete">_Открыть веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Use _authentication</source>
<extracomment>require authentication
</extracomment>
<translation type="obsolete">Использовать _аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Only allow these IP a_ddresses to connect:</source>
<extracomment>require authentication
</extracomment>
<translation type="obsolete">Разрешать соединения только этим IP адресам:</translation>
</message>
<message>
<source>Every Day</source>
<translation type="obsolete">Каждый день</translation>
</message>
<message>
<source>Weekdays</source>
<translation type="obsolete">Дни недели</translation>
</message>
<message>
<source>Weekends</source>
<translation type="obsolete">Выходные</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation type="obsolete">Воскресенье</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="obsolete">Понедельник</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation type="obsolete">Вторник</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation type="obsolete">Среда</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation type="obsolete">Четверг</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation type="obsolete">Пятница</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation type="obsolete">Суббота</translation>
</message>
<message>
<source>Speed Limits</source>
<translation type="obsolete">Ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Speed Limits</source>
<translation type="obsolete">Временные ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Override normal speed limits manually or at scheduled times</source>
<translation type="obsolete">Отменяет нормальные ограничения скорости вручную или в запланированное время</translation>
</message>
<message>
<source>Limit do_wnload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить _скорость загрузки (Кб/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Status unknown</source>
<translation type="obsolete">Статус неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Testing...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Тестирование...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>_Port for incoming connections:</source>
<translation type="obsolete">орт для входящих соединений:</translation>
</message>
<message>
<source>Te_st Port</source>
<translation type="obsolete">Проерить порт</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation type="obsolete">Прекратить раздавать с рейтингом</translation>
</message>
<message>
<source>Stop at Ratio (%s)</source>
<translation type="obsolete">Остановить при рейтинге (%s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set source address %s on %d: %s</source>
<translation type="obsolete">Невозможно изменить адрес источника с %s на %d: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="about.cc" line="35"/>
<source>About Transmission</source>
<translation>О Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.cc" line="53"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>Быстрый и простой BitTorrent-клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.cc" line="58"/>
<source>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</source>
<translation>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.cc" line="72"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation>&amp;Авторы</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.cc" line="76"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Лицензия</translation>
</message>
<message>
<location filename="about.cc" line="89"/>
<source>Credits</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Details</name>
<message>
<location filename="details.cc" line="145"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="149"/>
<source>Information</source>
<translation>Сведения</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="151"/>
<source>Peers</source>
<translation>Узлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="153"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Трекер</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="155"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="157"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="256"/>
<source>None</source>
<translation>Н</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="257"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="258"/>
<location filename="details.cc" line="441"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="290"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="292"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="328"/>
<source>%1 (%2%)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="332"/>
<source>%1 (%2%); %3 Unverified</source>
<translation>%1 (%2%); %3 непроверен</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="363"/>
<source>%1 (+%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (+%2 испорчен)</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Остановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="461"/>
<source>Active now</source>
<translation>Активизирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="463"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>%1 назад</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="details.cc" line="504"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln часть @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln части @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln частей @ %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="details.cc" line="508"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln часть)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln части)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln частей)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="532"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Приватно для этого трекера -- DHT и PEX выключены</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="533"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>Публичный торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="572"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>Создано при помощи %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="574"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>Создано %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="576"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>Создано %2 при помощи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation type="obsolete">Сейчас</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="735"/>
<source>Got a list of %1 peers %2 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="741"/>
<source>Peer list request timed out %1 ago; will retry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="746"/>
<source>Got an error %1 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="756"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="763"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="769"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="775"/>
<source>Asking for more peers now... %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="788"/>
<source>Tracker had %1 seeders and %2 leechers %3 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="795"/>
<source>Got a scrape error %1 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="807"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="813"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="819"/>
<source>Asking for peer counts now... %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="883"/>
<location filename="details.cc" line="904"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Зашифрованное соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="897"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Благоприятная передача</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="898"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Загрузка с этого узла</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="899"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>Возможен приём данных от этого узла, если он позволит</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="900"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Передача узлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="901"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>Возможна раздача данных этому узлу, если он будет заинтересован</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="902"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>Узел согласен передавать данные, но мы не заинтересованы</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="903"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>Передача узлу была разрешена, но он не заинтересован</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="905"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="906"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>Узел был обнаружен с помощью обмена узлами (PEX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="907"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>Узел работает в режиме приёма</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="963"/>
<source>Activity</source>
<translation>Активность</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="964"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Размер торрента:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="965"/>
<source>Have:</source>
<translation>В наличии:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="966"/>
<source>Availability:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="967"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Загружено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="968"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Роздано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="969"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="970"/>
<source>State:</source>
<translation>Состояние:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="971"/>
<source>Running time:</source>
<translation>Длительность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="972"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="973"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>Последняя активность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="974"/>
<source>Error:</source>
<translation>Ошибка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="978"/>
<source>Details</source>
<translation>Подробности</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="979"/>
<source>Location:</source>
<translation>Местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="980"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Хеш:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="981"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>Конфиденциальность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="982"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Происхождение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="984"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1100"/>
<source>Add tracker announce URL </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1124"/>
<source>Edit tracker announce URL </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1196"/>
<source>Speed</source>
<translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1198"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>Использовать &amp;глобальные ограничения</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1203"/>
<source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1213"/>
<source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1297"/>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Трекеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1340"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;download speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;upload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1224"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1225"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1226"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1228"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>&amp;Приоритет торрента:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1232"/>
<source>Seed-Until Ratio</source>
<translation>Рейтинг для завершения раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1234"/>
<source>Use &amp;global settings</source>
<translation>Использовать &amp;глобальные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1240"/>
<source>Seed &amp;regardless of ratio</source>
<translation>Раздавать &amp;несмотря на рейтинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1248"/>
<source>&amp;Seed torrent until its ratio reaches:</source>
<translation>&amp;Раздавать до достижения рейтинга:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1261"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>Соединения с узлами</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1267"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>&amp;Максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Scrape</source>
<translation type="obsolete">Запрос информации</translation>
</message>
<message>
<source>Last scrape at:</source>
<translation type="obsolete">Последний запрос в:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker responded:</source>
<translation type="obsolete">Ответ трекера:</translation>
</message>
<message>
<source>Next scrape in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий запрос через:</translation>
</message>
<message>
<source>Announce</source>
<translation type="obsolete">Анонс активности</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Трекер:</translation>
</message>
<message>
<source>Last announce at:</source>
<translation type="obsolete">Последний анонс в:</translation>
</message>
<message>
<source>Next announce in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий анонс через:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual announce allowed in:</source>
<translation type="obsolete">Запрос дополнительных узлов можно будет сделать через:</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1362"/>
<source>Up</source>
<translation>Раздача</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1362"/>
<source>Down</source>
<translation>Приём</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1362"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1362"/>
<source>Status</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1362"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="details.cc" line="1362"/>
<source>Client</source>
<translation>Клиент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="168"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="169"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="170"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="171"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="306"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="307"/>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="308"/>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="309"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="38"/>
<source>B/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="39"/>
<source>kB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="40"/>
<source>MB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="41"/>
<source>GB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="42"/>
<source>TB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="50"/>
<location filename="formatter.cc" line="62"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="51"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="52"/>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="53"/>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="54"/>
<source>TB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="63"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="64"/>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="65"/>
<source>GiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="66"/>
<source>TiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="98"/>
<location filename="formatter.cc" line="110"/>
<location filename="formatter.cc" line="122"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Н</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="formatter.cc" line="159"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%Ln день</numerusform>
<numerusform>%Ln дня</numerusform>
<numerusform>%Ln дней</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="formatter.cc" line="160"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%Ln час</numerusform>
<numerusform>%Ln часа</numerusform>
<numerusform>%Ln часов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="formatter.cc" line="161"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%Ln минута</numerusform>
<numerusform>%Ln минуты</numerusform>
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="formatter.cc" line="162"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%Ln секунда</numerusform>
<numerusform>%Ln секунды</numerusform>
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="formatter.cc" line="169"/>
<location filename="formatter.cc" line="176"/>
<location filename="formatter.cc" line="183"/>
<source>%1, %2</source>
<translation type="unfinished">%1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="license.cc" line="22"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="65"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;Торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="84"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="95"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="104"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="127"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="146"/>
<source>toolBar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Добавить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="181"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="184"/>
<source>Add a torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="187"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="192"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Создать...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="195"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>Создать торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="198"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="203"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Свойства</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="206"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation>Свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="209"/>
<source>Alt+Enter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="214"/>
<source>&amp;Open Folder</source>
<translation>&amp;Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="217"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation>Открыть каталог торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="220"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="225"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>З&amp;апустить</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="228"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Запустить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="231"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="236"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>Зап&amp;росить у трекера больше узлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="239"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>Запросить у трекера больше узлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="244"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="247"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Приостановить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="250"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="255"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Про&amp;верить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="258"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>Проверить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="263"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="266"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Удалить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="269"/>
<source>Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="274"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>Удалить &amp;файлы и торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="277"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation>Удалить файлы и торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="280"/>
<source>Shift+Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="285"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>&amp;Запустить все</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="290"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>&amp;Приостановить все</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="295"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="298"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="303"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Выделить вс&amp;ё</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="306"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="311"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>&amp;Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="314"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="319"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="327"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="330"/>
<location filename="mainwin.ui" line="333"/>
<source>Compact View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="556"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="561"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimal View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Минималистичный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="336"/>
<source>Alt+M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="344"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Панель &amp;инструментов</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="352"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>&amp;Фильтры</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="360"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>Строка состо&amp;яния</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="368"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>Сортировать по &amp;активности</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="376"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>Сортировать по &amp;возрасту</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="384"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>Сортировать по &amp;оставшемуся времени</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="392"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Сортировать по &amp;названию</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="400"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>Сортировать по &amp;прогрессу</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="408"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>Сортировать по &amp;рейтингу</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="416"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>Сортировать по ра&amp;змеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="424"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>Сортировать по &amp;состоянию</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="432"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>Сортировать по &amp;трекеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="440"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>&amp;Журнал сообщений</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="448"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Статистика</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="453"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Содержание</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="458"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>О &amp;програме</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="466"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>Сортировать в &amp;обратном порядке</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="474"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="482"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;Файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="490"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;Трекер</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="498"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>Общий рейтинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="506"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>Рейтинг сеанса</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="514"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>Всего передано</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="522"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>Передано за сеанс</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="530"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Показать главное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="538"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation>&amp;Значок в области уведомлений</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="543"/>
<source>&amp;Change Session...</source>
<translation>&amp;Сменить сеанс...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="546"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation>Выбрать сеанс</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="551"/>
<source>Set &amp;Location...</source>
<translation>Указать &amp;местонахождение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="128"/>
<location filename="make-dialog.cc" line="311"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Новый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Источник</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Источник не выбран&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;older</source>
<translation type="obsolete">П&amp;апка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Трекеры</translation>
</message>
<message>
<source>Separate tiers with an empty line</source>
<translation type="obsolete">Разделяйте уровни пустой строкой</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Torrent</source>
<translation type="obsolete">&amp;Новый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="obsolete">&amp;Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>%1.torrent created!</source>
<translation type="obsolete">%1.torrent создан!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid URL</source>
<translation type="obsolete">Ошибка: неверный URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation cancelled</source>
<translation type="obsolete">Создание торрента отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn&apos;t read &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="obsolete">Ошибка: не удалось прочесть %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn&apos;t create &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="obsolete">Ошибка: не удалось создать %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Creating %1.torrent</source>
<translation type="obsolete">Создание %1.torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="280"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Источник не выбран&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;No tracker announce URLs listed&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Нет ни одного URL анонса в списке&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="85"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="87"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="89"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="91"/>
<source>Cancelled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="93"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="95"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="171"/>
<source>Select File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="191"/>
<location filename="make-dialog.cc" line="211"/>
<source>Select Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="make-dialog.cc" line="282"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln файл</numerusform>
<numerusform>%Ln файла</numerusform>
<numerusform>%Ln файлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="make-dialog.cc" line="283"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln часть</numerusform>
<numerusform>%Ln части</numerusform>
<numerusform>%Ln частей</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="284"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation>%1 в %2; %3 @ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="317"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="331"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="333"/>
<source>Source F&amp;older:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="338"/>
<location filename="make-dialog.cc" line="352"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="347"/>
<source>Source &amp;File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="364"/>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="369"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="370"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="375"/>
<source>Co&amp;mment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="380"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyApp</name>
<message>
<location filename="app.cc" line="215"/>
<source>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="app.cc" line="219"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="app.cc" line="220"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Options</name>
<message>
<location filename="options.cc" line="58"/>
<location filename="options.cc" line="349"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="69"/>
<source>&amp;Torrent file:</source>
<translation>&amp;Торрент-файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="87"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>&amp;Папка назначения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="105"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Высокий</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="106"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Обычный</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="107"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished">Низкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="110"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Приоритет торрента:</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="117"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Про&amp;верить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="122"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>З&amp;апустить после добавления</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="126"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete source file</source>
<translation type="obsolete">&amp;Удалить файл-источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="351"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Файлы торрентов (*.torrent);;All Files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="options.cc" line="372"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Выберите папку назначения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="198"/>
<source>Tracker Proxy</source>
<translation>Прокси трекера</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="199"/>
<source>Connect to tracker via a pro&amp;xy</source>
<translation>Подключаться к трекеру через &amp;прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="201"/>
<source>Proxy &amp;server:</source>
<translation>&amp;Сервер прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="203"/>
<source>Proxy &amp;port:</source>
<translation>&amp;Порт прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="205"/>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="236"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>Использовать &amp;аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="207"/>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="238"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="209"/>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="240"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="224"/>
<source>Web Client</source>
<translation>Веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="228"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>&amp;Открыть веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="231"/>
<source>&amp;Enable web client</source>
<translation>&amp;Включить веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="234"/>
<source>Listening &amp;port:</source>
<translation>&amp;Порт входящих соединений:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="242"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses to connect:</source>
<translation>Разрешать соединения только &amp;этим IP адресам:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="244"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="268"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;download speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;upload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="288"/>
<source>Temporary Speed Limits</source>
<translation>Временные ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="294"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Перекрывает нормальные ограничения скорости вручную или в запланированное время&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit d&amp;ownload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit u&amp;pload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="271"/>
<source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="276"/>
<source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="297"/>
<source>Limit d&amp;ownload speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="301"/>
<source>Limit u&amp;pload speed (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="305"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>&amp;Запланированное время:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="320"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>По &amp;дням:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="323"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Каждый день</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="324"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Дни недели</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="325"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Выходные</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="326"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Воскресенье</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="327"/>
<source>Monday</source>
<translation>Понедельник</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="328"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вторник</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="329"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Среда</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="330"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Четверг</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="331"/>
<source>Friday</source>
<translation>Пятница</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="332"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Суббота</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="351"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;открыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="352"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;закрыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="358"/>
<source>Testing...</source>
<translation>Тестирование...</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="368"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>Входящие соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="372"/>
<source>&amp;Test Port</source>
<translation>Про&amp;верить порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="373"/>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="730"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Статус неизвестен</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="381"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Порт для входящих соединений:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="383"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>&amp;Использовать перенаправление портов UPnP или NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="384"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Выбирать &amp;случайный порт при каждом запуске Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="387"/>
<source>Limits</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="388"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>&amp;Максимальное количество узлов на торрент:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="389"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>&amp;Общее максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="prefs-dialog.cc" line="417"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rules.</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В чёрном списке %Ln правило</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В чёрном списке %Ln правила</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В чёрном списке %Ln правил</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="426"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
<translation>&lt;b&gt;Обновление черного списка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Получение нового чёрного списка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="452"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Чёрный список</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="455"/>
<source>&amp;Update blocklist</source>
<translation>&amp;Обновить чёрный список</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="463"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>Разрешить &amp;автоматическое обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="468"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Разрешить шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="469"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Предпочитать шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="470"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Требовать шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="475"/>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="625"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="476"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>&amp;Режим шифрования:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="477"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>Использовать PE&amp;X для поиска пиров</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="478"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="479"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>Использовать &amp;DHT для поиска пиров</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="480"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="481"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="482"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="496"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="507"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="518"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation>Выберите просматриваемый каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="529"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Выберите папку назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="556"/>
<source>Adding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="566"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="568"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="571"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished">Приём</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="573"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="575"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="583"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adding Torrents</source>
<translation type="obsolete">Добавление торрентов</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="558"/>
<source>Automatically &amp;add torrents from:</source>
<translation>Автоматически &amp;добавлять торренты из:</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;options dialog</source>
<translation type="obsolete">&amp;Открыть диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="567"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>З&amp;апустить после добавления</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete source files</source>
<translation type="obsolete">&amp;Удалить файл-источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="595"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Указать &amp;местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="598"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="unfinished">Раздача</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="600"/>
<source>&amp;Seed torrent until its ratio reaches:</source>
<translation>&amp;Раздавать до достижения рейтинга:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="620"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Параметры Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="623"/>
<source>Torrents</source>
<translation>Торренты</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="624"/>
<source>Speed</source>
<translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="626"/>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="627"/>
<source>Web</source>
<translation>Веб-интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="656"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Не поддерживается удаленными сеансами</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="682"/>
<source>Enable &amp;blocklist</source>
<translation>&amp;Включить черный список</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="prefs-dialog.cc" line="684"/>
<source>Enable &amp;blocklist (%Ln rules)</source>
<translation>
<numerusform>Включить &amp;чёрный список (%Ln правило)</numerusform>
<numerusform>Включить &amp;чёрный список (%Ln правила)</numerusform>
<numerusform>Включить &amp;чёрный список (%Ln правил)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="app.cc" line="130"/>
<source>transmission %1</source>
<translation>transmission %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="app.cc" line="131"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>неверная опция</translation>
</message>
<message>
<source>Got opt %1</source>
<translation type="obsolete">Получена опция %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="51"/>
<source>Select Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="76"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Указать &amp;местонахождение торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="92"/>
<source>Set Location</source>
<translation>Указать местонахождение</translation>
</message>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="93"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation>Новое &amp;местонахождение</translation>
</message>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="94"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>&amp;Переместить из текущей папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="95"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>&amp;Локальные данные уже там</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="session.cc" line="765"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="71"/>
<source>Change Session</source>
<translation>Сменить сеанс</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="77"/>
<source>Source</source>
<translation>Источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="78"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation>Начать &amp;локальный сеанс</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="82"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation>Подключаться к &amp;удаленному сеансу</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="88"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Узел:</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="93"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="95"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation>Требуется &amp;аутентификация</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="102"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="107"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="35"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="38"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Текущий сеанс</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="39"/>
<location filename="stats-dialog.cc" line="46"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Роздано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="40"/>
<location filename="stats-dialog.cc" line="47"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Загружено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="41"/>
<location filename="stats-dialog.cc" line="48"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="42"/>
<location filename="stats-dialog.cc" line="49"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Длительность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="44"/>
<source>Total</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="stats-dialog.cc" line="45"/>
<location filename="stats-dialog.cc" line="98"/>
<source>Started %n time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Запущено %n раз</numerusform>
<numerusform>Запущено %n раза</numerusform>
<numerusform>Запущено %n раз</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="677"/>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation>Ожидается проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="678"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="679"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Приём</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="680"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Раздача</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="681"/>
<source>Paused</source>
<translation>Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="681"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="694"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="695"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="696"/>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="76"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="84"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="98"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="113"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%), роздано %4 (Ratio: %5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="129"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal %4)</source>
<translation>%1, роздано %2 (Рейтинг: %3 финиш %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="140"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<translation>%1, роздано %2 (Рейтинг: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="150"/>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="250"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="152"/>
<source>%1 left</source>
<translation>осталось %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="154"/>
<source>Remaining time unknown</source>
<translation>Оставшееся время неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="174"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Приём: %1, раздача: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="176"/>
<source>Down: %1</source>
<translation>Приём: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="178"/>
<source>Up: %1</source>
<translation>Раздача: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="180"/>
<source>Idle</source>
<translation>Нет активности</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="193"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Проверка локальных данных (%1% проверено)</translation>
</message>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="199"/>
<source>Ratio: %1, </source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="torrent-delegate.cc" line="230"/>
<source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="torrent-delegate.cc" line="233"/>
<source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="torrent-delegate.cc" line="238"/>
<source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrMainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="393"/>
<source>A&amp;ll</source>
<translation>Вс&amp;е</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="393"/>
<source>&amp;Active</source>
<translation>&amp;Активные</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="393"/>
<source>&amp;Downloading</source>
<translation>Пр&amp;инимаемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="393"/>
<source>&amp;Seeding</source>
<translation>&amp;Раздаваемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="393"/>
<source>&amp;Paused</source>
<translation>При&amp;остановленные</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="544"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Ограничить скорость загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="547"/>
<location filename="mainwin.cc" line="567"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Неограничена</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="552"/>
<location filename="mainwin.cc" line="572"/>
<location filename="mainwin.cc" line="1014"/>
<location filename="mainwin.cc" line="1022"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Ограничена до %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="564"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Ограничить скорость раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="585"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Прекратить раздавать при рейтинге</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="589"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Раздавать всегда</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="594"/>
<location filename="mainwin.cc" line="1030"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Остановить при рейтинге (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="713"/>
<source> - %1:%2</source>
<translation type="unfinished"> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1121"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1145"/>
<location filename="mainwin.cc" line="1146"/>
<source>Add URL or Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1201"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation type="unfinished">Удалить торрент?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1202"/>
<source>Remove %1 torrents?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1207"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation type="unfinished">Удалить загруженные файлы этого торрента?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1208"/>
<source>Delete these %1 torrents&apos; downloaded files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1214"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1215"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1220"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished">Загрузка этого торрента не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1221"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1226"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation type="unfinished">Этот торрент подключен к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1227"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1234"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation type="unfinished">Один из этих торрентов подключен к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1235"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1246"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished">Загрузка одного из этих торрентов не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1247"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> - %1</source>
<translation type="obsolete"> - %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="mainwin.cc" line="724"/>
<source>%Ln Torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln торрент</numerusform>
<numerusform>%Ln торрента</numerusform>
<numerusform>%Ln торрентов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="mainwin.cc" line="726"/>
<source>%L1 of %Ln Torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>%L1 из %Ln торрента</numerusform>
<numerusform>%L1 из %Ln торрентов</numerusform>
<numerusform>%L1 из %Ln торрентов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="746"/>
<location filename="mainwin.cc" line="762"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="751"/>
<location filename="mainwin.cc" line="757"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Приём: %1, раздача: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1086"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Щелкните для отключения временных ограничений скорости
(%1 загрузки, %2 раздачи)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1087"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Щелкните для включения временных ограничений скорости
(%1 загрузки, %2 раздачи)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1116"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1118"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Файлы торрентов (*.torrent);;All Files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;options dialog</source>
<translation type="obsolete">&amp;Открыть диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1295"/>
<source>Transmission server is responding</source>
<translation>Сервер Transmission на связи</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="1296"/>
<source>Last response from server was %1 ago</source>
<translation>Последний ответ от сервера %1 назад</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Н</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln byte(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln байт</numerusform>
<numerusform>%Ln байта</numerusform>
<numerusform>%Ln байтов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 KB</source>
<translation type="obsolete">%L1 КБ</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 MB</source>
<translation type="obsolete">%L1 МБ</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 GB</source>
<translation type="obsolete">%L1 ГБ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln day(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln день</numerusform>
<numerusform>%Ln дня</numerusform>
<numerusform>%Ln дней</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln час</numerusform>
<numerusform>%Ln часа</numerusform>
<numerusform>%Ln часов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln минута</numerusform>
<numerusform>%Ln минуты</numerusform>
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%Ln second(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%Ln секунда</numerusform>
<numerusform>%Ln секунды</numerusform>
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation type="obsolete">%1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 KB/s</source>
<translation type="obsolete">%L1 КБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 MB/s</source>
<translation type="obsolete">%L1 МБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 GB/s</source>
<translation type="obsolete">%L1 ГБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="utils.cc" line="48"/>
<source>Enter a location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>