transmission/qt/transmission_ru.ts

3871 lines
147 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
<name></name>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation type="obsolete">Запустить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrent</source>
<translation type="obsolete">Приостановить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Pause all torrents</source>
<translation type="obsolete">Приостановить все торренты</translation>
</message>
<message>
<source>Start all torrents</source>
<translation type="obsolete">Запустить все торренты</translation>
</message>
<message>
<source>Remove torrent</source>
<translation type="obsolete">Удалить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Create a torrent</source>
<translation type="obsolete">Создать торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent properties</source>
<translation type="obsolete">Свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files</source>
<translation type="obsolete">Торренты</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="obsolete">Все файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Options</source>
<translation type="obsolete">Параметры торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source File</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл-источник</translation>
</message>
<message>
<source>Select Destination Folder</source>
<translation type="obsolete">Выберите папку назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Torrent</source>
<translation type="obsolete">Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось создать «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось открыть «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%s is already running.</source>
<translation type="obsolete">%s уже запущен.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="obsolete">Низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Connections</source>
<translation type="obsolete">Соединения с узлами</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Приём</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Н</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<translation type="obsolete">Смешанный</translation>
</message>
<message>
<source>Public torrent</source>
<translation type="obsolete">Публичный торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Activity</source>
<translation type="obsolete">Активность</translation>
</message>
<message>
<source>Have:</source>
<translation type="obsolete">В наличии:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Загружено:</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Роздано:</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio:</source>
<translation type="obsolete">Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation type="obsolete">Состояние:</translation>
</message>
<message>
<source>Error:</source>
<translation type="obsolete">Ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation type="obsolete">Подробности</translation>
</message>
<message>
<source>Hash:</source>
<translation type="obsolete">Хеш:</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy:</source>
<translation type="obsolete">Конфиденциальность:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="obsolete">Приём</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="obsolete">Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="obsolete">Раздача</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation type="obsolete">Клиент</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="obsolete">%</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation type="obsolete">Благоприятная передача</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation type="obsolete">Загрузка с этого узла</translation>
</message>
<message>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation type="obsolete">Возможен приём данных от этого узла, если он позволит</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading to peer</source>
<translation type="obsolete">Передача узлу</translation>
</message>
<message>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation type="obsolete">Возможна раздача данных этому узлу, если он будет заинтересован</translation>
</message>
<message>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation type="obsolete">Узел согласен передавать данные, но мы не заинтересованы</translation>
</message>
<message>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation type="obsolete">Передача узлу была разрешена, но он не заинтересован</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted connection</source>
<translation type="obsolete">Зашифрованное соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation type="obsolete">Узел был обнаружен с помощью обмена узлами (PEX)</translation>
</message>
<message>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation type="obsolete">Узел работает в режиме приёма</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Seeders:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Раздающие:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Leechers:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Принимающие:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Times Completed:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Завершено:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation type="obsolete">Сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>In progress</source>
<translation type="obsolete">в процессе</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Трекеры</translation>
</message>
<message>
<source>Scrape</source>
<translation type="obsolete">Запрос информации</translation>
</message>
<message>
<source>Last scrape at:</source>
<translation type="obsolete">Последний запрос в:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker responded:</source>
<translation type="obsolete">Ответ трекера:</translation>
</message>
<message>
<source>Next scrape in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий запрос через:</translation>
</message>
<message>
<source>Announce</source>
<translation type="obsolete">Анонс активности</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Трекер:</translation>
</message>
<message>
<source>Last announce at:</source>
<translation type="obsolete">Последний анонс в:</translation>
</message>
<message>
<source>Next announce in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий анонс через:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual announce allowed in:</source>
<extracomment>how long until the tracker will honor user
* pressing the &quot;ask for more peers&quot; button
</extracomment>
<translation type="obsolete">Запрос дополнительных узлов можно будет сделать через:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Сведения</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="obsolete">Узлы</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="obsolete">Трекер</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>%s Properties</source>
<translation type="obsolete">Свойства %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>&lt;big&gt;&lt;b&gt;Quit Transmission?&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;big&gt;&lt;b&gt;Выйти из Transmission?&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove torrent?</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Удалить торрент?</numerusform>
<numerusform>Удалить торренты?</numerusform>
<numerusform>Удалить торренты?</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Remove torrents?</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Удалить загруженные файлы этого торрента?</numerusform>
<numerusform>Удалить загруженные файлы этих торрентов?</numerusform>
<numerusform>Удалить загруженные файлы этих торрентов?</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Delete these torrents&apos; downloaded files?</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Загрузка этого торрента не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка этих торрентов не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка этих торрентов не завершена.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>These torrents have not finished downloading.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Этот торрент подключен к узлам.</numerusform>
<numerusform>Эти торренты подключены к узлам.</numerusform>
<numerusform>Эти торренты подключены к узлам.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>These torrents are connected to peers.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Один из этих торрентов подключен к узлам.</numerusform>
<numerusform>Некоторые из этих торрентов подключены к узлам.</numerusform>
<numerusform>Некоторые из этих торрентов подключены к узлам.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Some of these torrents are connected to peers.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Загрузка одного из этих торрентов не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.</numerusform>
<numerusform>Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Some of these torrents have not finished downloading.</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<extracomment>add &quot;enabled&quot; column
</extracomment>
<translation type="obsolete">Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<extracomment>add priority column
</extracomment>
<translation type="obsolete">Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<extracomment>add &quot;progress&quot; column
</extracomment>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>Start with all torrents paused</source>
<translation type="obsolete">Начать с приостановленными торрентами</translation>
</message>
<message>
<source>Show version number and exit</source>
<translation type="obsolete">Вывести номер версии и завершить работу</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized in system tray</source>
<translation type="obsolete">Запускать свёрнутым в значок в области уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>Where to look for configuration files</source>
<translation type="obsolete">Где искать файлы конфигурации</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission</source>
<translation type="obsolete">Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>[torrent files]</source>
<translation type="obsolete">[торренты]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Closing Connections&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Завершение соединений&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sending upload/download totals to tracker...</source>
<translation type="obsolete">Отправление статистики о переданных данных трекеру...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Couldn&apos;t add corrupt torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Не удалось добавить испорченный торрент</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить испорченные торренты</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить испорченные торренты</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Couldn&apos;t add corrupt torrents</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Couldn&apos;t add duplicate torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Не удалось добавить дублирующийся торрент</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить дублирующиеся торренты</numerusform>
<numerusform>Не удалось добавить дублирующиеся торренты</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Couldn&apos;t add duplicate torrents</extra-po-msgid_plural>
</message>
<message>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation type="obsolete">Быстрый и простой BitTorrent-клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</source>
<translation type="obsolete">Copyright 2005-2009 The Transmission Project</translation>
</message>
<message>
<source>translator-credits</source>
<extracomment>Translators: translate &quot;translator-credits&quot; as
your name
to have it appear in the credits in the &quot;About&quot;
dialog
</extracomment>
<translation type="obsolete">Anton Shestakov &lt;engored@ya.ru&gt;
Launchpad Contributions:
Anton Shestakov
Igor Zubarev
Pavels Sevcuks
Sergei Medvedev
Launchpad Contributions:
Abaza https://launchpad.net/~abazinchik
Alexander Semyonov https://launchpad.net/~rotuka
Alexei Klimenko https://launchpad.net/~nimda7
Andrei Dziahel https://launchpad.net/~trickster2k4
Andrey Sitnik https://launchpad.net/~iskin
Anton Shestakov https://launchpad.net/~engored
Arseny Solokha https://launchpad.net/~raising-the-bar
DooMka https://launchpad.net/~xpym-xpym
Egor Bushmelyov https://launchpad.net/~skipper95
Grigorev Mihail https://launchpad.net/~grigorevmn
Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev
Ilya Barygin https://launchpad.net/~randomaction
Ivan Kliouchenkov https://launchpad.net/~quick
Kirill Holodilin https://launchpad.net/~charlie-chrl
Koptev Oleg https://launchpad.net/~koptev-oleg
Max Riveiro https://launchpad.net/~kavu
Max Schukin https://launchpad.net/~schukin
Maxim Prokopyev https://launchpad.net/~xjazz
Maxim S. https://launchpad.net/~luvme-nn
Novikov Andrey https://launchpad.net/~envek
Pavel Dmitriev https://launchpad.net/~dmitrievp
Pavels Sevcuks https://launchpad.net/~stlwrt
Phenomen https://launchpad.net/~xphenomen-ya
Sergei Medvedev https://launchpad.net/~smedvedeff
Sergei Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov
Shu https://launchpad.net/~shugod
meating https://launchpad.net/~unrealjke
ttg https://launchpad.net/~xvttgvx
ujin https://launchpad.net/~koshelev-e
Андрей Калинин https://launchpad.net/~prize2step
Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo
Денис Победря https://launchpad.net/~arcticfox</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent created!</source>
<translation type="obsolete">Торрент создан!</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation failed: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось создать торрент: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="obsolete">Неверный URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation cancelled</source>
<translation type="obsolete">Создание торрента отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось прочитать «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>No source selected</source>
<translation type="obsolete">Источник не выбран</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d File&lt;/i&gt;</source>
<extracomment>%1$s is the torrent size
%2$&apos;d is its number of files
</extracomment>
<translation type="obsolete">
<numerusform>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d файл&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d файла&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d файлов&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>&lt;i&gt;%1$s; %2$&apos;d Files&lt;/i&gt;</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d Piece</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d часть</numerusform>
<numerusform>%&apos;d части</numerusform>
<numerusform>%&apos;d частей</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d Pieces</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s @ %2$s</source>
<extracomment>%1$s is number of pieces;
%2$s is how big each piece is
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s по %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Choose Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл</translation>
</message>
<message>
<source>New Torrent</source>
<translation type="obsolete">Новый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Источник</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Источник не выбран&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t save file &quot;%1$s&quot;: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось сохранить файл «%1$s»: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Save Log</source>
<translation type="obsolete">Сохранить журнал</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">ошибок</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation type="obsolete">отладочный</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="obsolete">Время</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Источник</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="obsolete">Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Message Log</source>
<translation type="obsolete">Журнал сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="obsolete">Уровень</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Complete</source>
<translation type="obsolete">Торрент завершён</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation type="obsolete">Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation type="obsolete">Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="obsolete">Расположение</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Started %&apos;d time</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Запущено %&apos;d раз</numerusform>
<numerusform>Запущено %&apos;d раза</numerusform>
<numerusform>Запущено %&apos;d раз</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Started %&apos;d times</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation type="obsolete">Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation type="obsolete">Текущий сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation type="obsolete">Длительность:</translation>
</message>
<message>
<source>Total</source>
<translation type="obsolete">Итого</translation>
</message>
<message>
<source>%1$s of %2$s (%3$.2f%%)</source>
<extracomment>%1$s is how much we&apos;ve got,
%2$s is how much we&apos;ll have when done,
%3$.2f%% is a percentage of the two
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s из %2$s (%3$.2f%%)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)</source>
<extracomment>%1$s is how much we&apos;ve got,
%2$s is the torrent&apos;s total size,
%3$.2f%% is a percentage of the two,
%4$s is how much we&apos;ve uploaded,
%5$s is our upload-to-download ratio
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s из %2$s (%3$.2f%%), роздано %4$s (Рейтинг: %5$s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)</source>
<extracomment>%1$s is the torrent&apos;s total size,
%2$s is how much we&apos;ve uploaded,
%3$s is our upload-to-download ratio
</extracomment>
<translation type="obsolete">%1$s, роздано %2$s (Рейтинг: %3$s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Remaining time unknown</source>
<translation type="obsolete">Оставшееся время неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>%s remaining</source>
<extracomment>time remaining
</extracomment>
<translation type="obsolete">осталось %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>speed|Down: %1$s, Up: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Приём: %1$s, Раздача: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Down: %s</source>
<extracomment>download speed
</extracomment>
<translation type="obsolete">Приём: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Up: %s</source>
<extracomment>upload speed
</extracomment>
<translation type="obsolete">Раздача: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<extracomment>the torrent isn&apos;t uploading or downloading
</extracomment>
<translation type="obsolete">Нет активности</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying local data (%.1f%% tested)</source>
<translation type="obsolete">Проверка локальных данных (%.1f%% проверено)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Ratio: %s</source>
<translation type="obsolete">Рейтинг: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading from %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peer</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Приём от %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Приём от %1$&apos;d из %2$&apos;d подключенных узлов</numerusform>
<numerusform>Приём от %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённых узлов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Downloading from %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peers</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Seeding to %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peer</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>Раздача %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Раздача %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Раздача %1$&apos;d из %2$&apos;d подключённых узлов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Seeding to %1$&apos;d of %2$&apos;d connected peers</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Tier</source>
<translation type="obsolete">Уровень</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL</source>
<translation type="obsolete">URL анонса</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent Client</source>
<translation type="obsolete">Клиент BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Download and share files over BitTorrent</source>
<translation type="obsolete">Скачивайте и обменивайтесь файлами в сети BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission BitTorrent Client</source>
<translation type="obsolete">BitTorrent клиент Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Bittorrent Client</source>
<translation type="obsolete">BitTorrent клиент Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent Activity</source>
<translation type="obsolete">Активность BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Disallowing desktop hibernation</source>
<translation type="obsolete">Запрет ухода в спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t disable desktop hibernation: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось отключить спящий режим: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Allowing desktop hibernation</source>
<translation type="obsolete">Разрешение ухода в спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>Adding Torrents</source>
<translation type="obsolete">Добавление торрентов</translation>
</message>
<message>
<source>Limits</source>
<translation type="obsolete">Ограничения</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation type="obsolete">Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<source>Blocklist</source>
<translation type="obsolete">Чёрный список</translation>
</message>
<message>
<source>IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*</source>
<translation type="obsolete">IP-адреса могут включать шаблоны, например 192.168.*.*</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses:</source>
<translation type="obsolete">Адреса:</translation>
</message>
<message>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">Порт &lt;b&gt;открыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">Порт &lt;b&gt;закрыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming Peers</source>
<translation type="obsolete">Входящие соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation type="obsolete">Параметры Transmission</translation>
</message>
<message>
<source>Torrents</source>
<translation type="obsolete">Торренты</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="obsolete">Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Web</source>
<translation type="obsolete">Веб-интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to verify local data (%.1f%% tested)</source>
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных (%.1f%% проверено)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%1$s remaining</source>
<extracomment>%s is # of minutes
</extracomment>
<translation type="obsolete">Осталось %1$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Остановлен</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent</source>
<translation type="obsolete">Торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Total Ratio</source>
<translation type="obsolete">Общий рейтинг</translation>
</message>
<message>
<source>Session Ratio</source>
<translation type="obsolete">Рейтинг сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Total Transfer</source>
<translation type="obsolete">Всего передано</translation>
</message>
<message>
<source>Session Transfer</source>
<translation type="obsolete">Передано за сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker will allow requests in %s</source>
<translation type="obsolete">Трекер разрешит запросы через %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1$&apos;d of %2$&apos;d Torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%d из %d торрента</numerusform>
<numerusform>%d из %d торрентов</numerusform>
<numerusform>%d из %d торрентов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%1$&apos;d of %2$&apos;d Torrents</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d Torrent</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d торрент</numerusform>
<numerusform>%&apos;d торрента</numerusform>
<numerusform>%&apos;d торрентов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d Torrents</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>size|Down: %1$s, Up: %2$s</source>
<translation type="obsolete">Принято: %1$s, Роздано: %2$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;u byte</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;u байт</numerusform>
<numerusform>%&apos;u байта</numerusform>
<numerusform>%&apos;u байт</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;u bytes</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f KB</source>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f КБ</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f MB</source>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f МБ</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f GB</source>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f ГБ</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f KB/s</source>
<extracomment>0.0 KB to 999.9 KB
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f КБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.2f MB/s</source>
<extracomment>0.98 MB to 99.99 MB
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.2f МБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.1f MB/s</source>
<extracomment>100.0 MB to 999.9 MB
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.1f МБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%&apos;.2f GB/s</source>
<extracomment>insane speeds
</extracomment>
<translation type="obsolete">%&apos;.2f ГБ/с</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d day</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d день</numerusform>
<numerusform>%&apos;d дня</numerusform>
<numerusform>%&apos;d дней</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d days</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d hour</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d час</numerusform>
<numerusform>%&apos;d часа</numerusform>
<numerusform>%&apos;d часов</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d hours</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d minute</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d минута</numerusform>
<numerusform>%&apos;d минуты</numerusform>
<numerusform>%&apos;d минут</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d minutes</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%&apos;d second</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%&apos;d секунда</numerusform>
<numerusform>%&apos;d секунды</numerusform>
<numerusform>%&apos;d секунд</numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>%&apos;d seconds</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>The torrent file &quot;%s&quot; contains invalid data.</source>
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» содержит повреждённые данные.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>The torrent file &quot;%s&quot; is already in use.</source>
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» уже используется.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>The torrent file &quot;%s&quot; encountered an unknown error.</source>
<translation type="obsolete">Торрент-файл «%s» содержит неизвестную ошибку.</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Error opening torrent</source>
<translation type="obsolete">Ошибка при открытии торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid metadata</source>
<extracomment>did caller give us an uninitialized val?
</extracomment>
<translation type="obsolete">Некорректные метаданные</translation>
</message>
<message>
<source>Blocklist &quot;%s&quot; contains %&apos;zu entries</source>
<translation type="obsolete">Чёрный список «%s» содержит %&apos;zu записей</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Blocklist &quot;%1$s&quot; updated with %2$&apos;d entries</source>
<translation type="obsolete">В чёрный список «%1$s» добавлено %2$&apos;d записей</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read resume file</source>
<extracomment>%s is the torrent name
</extracomment>
<translation type="obsolete">Не удалось прочитать файл сеанса</translation>
</message>
<message>
<source>Preallocated file &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Выделенный файл &quot;%s&quot;</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create socket: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось создать сокет: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Torrent Creator is skipping file &quot;%s&quot;: %s</source>
<translation type="obsolete">При создании торрента пропущен файл «%s»: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Invalid metadata entry &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Запись метаданных «%s» некорректна</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port Forwarding (NAT-PMP)</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов (NAT-PMP)</translation>
</message>
<message>
<source>%s succeeded (%d)</source>
<translation type="obsolete">%s успешно (%d)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Found public address &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Обнаружен внешний адрес «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>no longer forwarding port %d</source>
<translation type="obsolete">перенаправление порта %d прекращено</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port %d forwarded successfully</source>
<translation type="obsolete">Порт %d успешно перенаправлен</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)</source>
<translation type="obsolete">Не удалось подключить сокет %d к %s на порт %d (код ошибки %d — %s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t bind port %d on %s: %s</source>
<translation type="obsolete">Не удалось открыть порт %d на %s: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port Forwarding</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<translation type="obsolete">Устанавливается</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded</source>
<translation type="obsolete">Перенаправлен</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping</source>
<translation type="obsolete">Сбрасывается</translation>
</message>
<message>
<source>Not forwarded</source>
<translation type="obsolete">Не перенаправляется</translation>
</message>
<message>
<source>State changed from &quot;%1$s&quot; to &quot;%2$s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Состояние изменилось с «%1$s» на «%2$s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>%s %s started</source>
<extracomment>first %s is the application name
second %s is the version number
</extracomment>
<translation type="obsolete">%s %s запущен</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Loaded %d torrents</source>
<translation type="obsolete">Загружено %d торрентов</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Got %d peers from tracker</source>
<translation type="obsolete">С трекера получено %d узлов</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Tracker warning: &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Предупреждение трекера: «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Tracker error: &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Ошибка трекера: «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation type="obsolete">Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Complete</source>
<translation type="obsolete">Все задачи завершены</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete</source>
<translation type="obsolete">Не завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Port Forwarding (UPnP)</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Found Internet Gateway Device &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Обнаружен шлюз «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Local Address is &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Локальный адрес: «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Stopping port forwarding through &quot;%s&quot;, service &quot;%s&quot;</source>
<translation type="obsolete">Прекращение перенаправления портов через «%s», служба «%s»</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port forwarding through &quot;%s&quot;, service &quot;%s&quot;. (local address: %s:%d)</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов через «%s», служба «%s». (локальный адрес: %s:%d)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Port forwarding successful!</source>
<translation type="obsolete">Перенаправление портов удалось!</translation>
</message>
<message>
<source>Not a regular file</source>
<translation type="obsolete">Не является обычным файлом</translation>
</message>
<message>
<source>Memory allocation failed</source>
<translation type="obsolete">Не удалось выделить память</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%s&quot; is in the way</source>
<extracomment>Node exists but isn&apos;t a folder
</extracomment>
<translation type="obsolete">Файл «%s» в пути</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Verifying torrent</source>
<translation type="obsolete">Проверка торрента</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for verification</source>
<translation type="obsolete">В очереди на проверку</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces:</source>
<translation type="obsolete">Части:</translation>
</message>
<message>
<source>Origins</source>
<translation type="obsolete">Происхождение</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Creator:</source>
<translation type="obsolete">Создатель:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation type="obsolete">Дата:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation type="obsolete">Передача</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="obsolete">Прогресс:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed DL:</source>
<translation type="obsolete">Неудачный приём:</translation>
</message>
<message>
<source>Dates</source>
<translation type="obsolete">Даты</translation>
</message>
<message>
<source>Started at:</source>
<translation type="obsolete">Начато в:</translation>
</message>
<message>
<source>Last activity at:</source>
<translation type="obsolete">Последняя активность:</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying local data</source>
<translation type="obsolete">Проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Раздача</translation>
</message>
<message>
<source>Created by %1$s</source>
<translation type="obsolete">Создан %1$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Created on %1$s</source>
<translation type="obsolete">Создано %1$s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Torrent size:</source>
<translation type="obsolete">Размер торрента:</translation>
</message>
<message>
<source>Running time:</source>
<translation type="obsolete">Длительность:</translation>
</message>
<message>
<source>Last activity:</source>
<translation type="obsolete">Последняя активность:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin:</source>
<translation type="obsolete">Происхождение:</translation>
</message>
<message>
<source>None sent</source>
<translation type="obsolete">Ничего не передано</translation>
</message>
<message>
<source>%&apos;d Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">%&apos;d Свойства торрента</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Torrent Added</source>
<translation type="obsolete">Добавлен торрент</translation>
</message>
<message>
<source>This may take a moment...</source>
<translation type="obsolete">Это может занять некоторое время...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Blocklist now has %&apos;d rule.</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>В «чёрном списке» сейчас %&apos;d правило.</numerusform>
<numerusform>В «чёрном списке» сейчас %&apos;d правил.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
<extra-po-msgid_plural>Blocklist now has %&apos;d rules.</extra-po-msgid_plural>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Update Blocklist</source>
<translation type="obsolete">Обновление «чёрного списка»</translation>
</message>
<message>
<source>Getting new blocklist...</source>
<translation type="obsolete">Получение нового «чёрного списка»</translation>
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
<translation type="obsolete">Разрешить шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer encryption</source>
<translation type="obsolete">Предпочитать шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation type="obsolete">Требовать шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation type="obsolete">Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<source>Web Client</source>
<translation type="obsolete">Веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Every Day</source>
<translation type="obsolete">Каждый день</translation>
</message>
<message>
<source>Weekdays</source>
<translation type="obsolete">Дни недели</translation>
</message>
<message>
<source>Weekends</source>
<translation type="obsolete">Выходные</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation type="obsolete">Воскресенье</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="obsolete">Понедельник</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation type="obsolete">Вторник</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation type="obsolete">Среда</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation type="obsolete">Четверг</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation type="obsolete">Пятница</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation type="obsolete">Суббота</translation>
</message>
<message>
<source>Speed Limits</source>
<translation type="obsolete">Ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Speed Limits</source>
<translation type="obsolete">Временные ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Override normal speed limits manually or at scheduled times</source>
<translation type="obsolete">Отменяет нормальные ограничения скорости вручную или в запланированное время</translation>
</message>
<message>
<source>Status unknown</source>
<translation type="obsolete">Статус неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Testing...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Тестирование...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость загрузки</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation type="obsolete">Прекратить раздавать с рейтингом</translation>
</message>
<message>
<source>Stop at Ratio (%s)</source>
<translation type="obsolete">Остановить при рейтинге (%s)</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set source address %s on %d: %s</source>
<translation type="obsolete">Невозможно изменить адрес источника с %s на %d: %s</translation>
<extra-po-flags>c-format</extra-po-flags>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="about.cc" line="+35"/>
<source>About Transmission</source>
<translation>О Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>Быстрый и простой BitTorrent-клиент</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</source>
<translation>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation>&amp;Авторы</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Лицензия</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Credits</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomIconSelect</name>
<message>
<location filename="custom-icon-select.cc" line="+49"/>
<source>Customize</source>
<translation>Подобрать</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Select overlaying picture</source>
<translation>Выбрать перекрывающее изображение</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Images %1</source>
<translation>Изображения %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Details</name>
<message>
<location filename="details.cc" line="+131"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Information</source>
<translation>Сведения</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Peers</source>
<translation>Узлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Трекер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>None</source>
<translation>Н</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+179"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location line="-109"/>
<source>%1 (%2%)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 (%2%); %3 Unverified</source>
<translation>%1 (%2%); %3 непроверен</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>%1 (+%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (+%2 испорчен)</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Остановлен</translation>
</message>
<message>
<location line="+98"/>
<source>Active now</source>
<translation>Активизирован</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>%1 назад</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+41"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln часть @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln части @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln частей @ %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln часть)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln части)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln частей)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Приватно для этого трекера -- DHT и PEX выключены</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>Публичный торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>Создано при помощи %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>Создано %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>Создано %2 при помощи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Now</source>
<translation type="obsolete">Сейчас</translation>
</message>
<message>
<location line="+261"/>
<location line="+21"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Зашифрованное соединение</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Благоприятная передача</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Загрузка с этого узла</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>Возможен приём данных от этого узла, если он позволит</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Передача узлу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>Возможна раздача данных этому узлу, если он будет заинтересован</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>Узел согласен передавать данные, но мы не заинтересованы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>Передача узлу была разрешена, но он не заинтересован</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>Узел был обнаружен с помощью обмена узлами (PEX)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>Узел работает в режиме приёма</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Activity</source>
<translation>Активность</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Размер торрента:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Have:</source>
<translation>В наличии:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Загружено:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Роздано:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>State:</source>
<translation>Состояние:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Running time:</source>
<translation>Длительность:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>Последняя активность:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error:</source>
<translation>Ошибка:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Details</source>
<translation>Подробности</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Location:</source>
<translation>Местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Хеш:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>Конфиденциальность:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Происхождение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location line="+103"/>
<source>Speed</source>
<translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>Использовать &amp;глобальные ограничения</translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;download speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;upload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>&amp;Приоритет торрента:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seed-Until Ratio</source>
<translation>Рейтинг для завершения раздачи</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Use &amp;global settings</source>
<translation>Использовать &amp;глобальные настройки</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Seed &amp;regardless of ratio</source>
<translation>Раздавать &amp;несмотря на рейтинг</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Seed torrent until its ratio reaches:</source>
<translation>&amp;Раздавать до достижения рейтинга:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>Соединения с узлами</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>&amp;Максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Scrape</source>
<translation type="obsolete">Запрос информации</translation>
</message>
<message>
<source>Last scrape at:</source>
<translation type="obsolete">Последний запрос в:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker responded:</source>
<translation type="obsolete">Ответ трекера:</translation>
</message>
<message>
<source>Next scrape in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий запрос через:</translation>
</message>
<message>
<source>Announce</source>
<translation type="obsolete">Анонс активности</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Трекер:</translation>
</message>
<message>
<source>Last announce at:</source>
<translation type="obsolete">Последний анонс в:</translation>
</message>
<message>
<source>Next announce in:</source>
<translation type="obsolete">Следующий анонс через:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual announce allowed in:</source>
<translation type="obsolete">Запрос дополнительных узлов можно будет сделать через:</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Up</source>
<translation>Раздача</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Down</source>
<translation>Приём</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Status</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Client</source>
<translation>Клиент</translation>
</message>
<message>
<location line="-877"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завершен</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Paused</source>
<translation>Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<location line="+409"/>
<source>Got a list of %1 peers %2 ago</source>
<translation>%2 назад получен список из %1 узлов </translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Peer list request timed out %1 ago; will retry</source>
<translation>Время запроса списка узлов истекло %1 назад; запрос будет повторен</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Got an error %1 ago</source>
<translation>%1 назад получена ошибка </translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation>Обновления не запланированы</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<translation>Запрос большего количества узлов через %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation>Запрос большего количества узлов поставлен в очередь</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for more peers now... %1</source>
<translation>Запрос большего количества узлов сейчас... %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tracker had %1 seeders and %2 leechers %3 ago</source>
<translation>%3 назад на трекере было %1 раздающих и %2 качающих</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Got a scrape error %1 ago</source>
<translation>%1 назад получена ошибка scrape-запроса</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<translation>Запрос количества узлов через %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation>Запрос количества узлов поставлен в очередь</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for peer counts now... %1</source>
<translation>Текущий запрос количества узлов... %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation>Узел был обнаружен с помощью DHT</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Доступность:</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation>Оставшееся время:</translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<source>Limit &amp;download speed (KiB/s):</source>
<translation>Ограничить скорость &amp;приёма (Кбайт/с):</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Limit &amp;upload speed (KiB/s):</source>
<translation>Ограничить скорость &amp;раздачи (Кбайт/с):</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Трекеры</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation>Показать &amp;больше деталей</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show &amp;backup trackers</source>
<translation>Показать &amp;резервные трекеры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="file-tree.cc" line="+167"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location line="+135"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="license.cc" line="+22"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwin.ui" line="+14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;Торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>toolBar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Добавить...</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Add a torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Создать...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>Создать торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation>Свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Alt+Enter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Open Folder</source>
<translation>&amp;Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation>Открыть каталог торрента</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>З&amp;апустить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Запустить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>Зап&amp;росить у трекера больше узлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>Запросить у трекера больше узлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Приостановить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Про&amp;верить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>Проверить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Удалить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>Удалить &amp;файлы и торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation>Удалить файлы и торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shift+Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>&amp;Запустить все</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>&amp;Приостановить все</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыйти</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Выделить вс&amp;ё</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>&amp;Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimal View</source>
<translation type="obsolete">&amp;Минималистичный режим</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Alt+M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Панель &amp;инструментов</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>&amp;Фильтры</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>Строка состо&amp;яния</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>Сортировать по &amp;активности</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>Сортировать по &amp;возрасту</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>Сортировать по &amp;оставшемуся времени</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Сортировать по &amp;названию</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>Сортировать по &amp;прогрессу</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>Сортировать по &amp;рейтингу</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>Сортировать по ра&amp;змеру</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>Сортировать по &amp;состоянию</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>Сортировать по &amp;трекеру</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>&amp;Журнал сообщений</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Статистика</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Содержание</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>О &amp;програме</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>Сортировать в &amp;обратном порядке</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Источник</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;Файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;Трекер</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>Общий рейтинг</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>Рейтинг сеанса</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>Всего передано</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>Передано за сеанс</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Показать главное окно</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation>&amp;Значок в области уведомлений</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Change Session...</source>
<translation>&amp;Сменить сеанс...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation>Выбрать сеанс</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set &amp;Location...</source>
<translation>Указать &amp;местонахождение...</translation>
</message>
<message>
<location line="-424"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation>&amp;Добавить файл...</translation>
</message>
<message>
<location line="+146"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>&amp;Компактный вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Compact View</source>
<translation>Компактный вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+223"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation>С&amp;копировать magnet-ссылку с буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Add &amp;URL...</source>
<translation>Добавить &amp;URL...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="make-dialog.cc" line="+128"/>
<location line="+183"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Новый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="obsolete">Источник</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Источник не выбран&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;older</source>
<translation type="obsolete">П&amp;апка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Трекеры</translation>
</message>
<message>
<source>Separate tiers with an empty line</source>
<translation type="obsolete">Разделяйте уровни пустой строкой</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Torrent</source>
<translation type="obsolete">&amp;Новый торрент</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="obsolete">&amp;Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="obsolete">&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>%1.torrent created!</source>
<translation type="obsolete">%1.torrent создан!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid URL</source>
<translation type="obsolete">Ошибка: неверный URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation cancelled</source>
<translation type="obsolete">Создание торрента отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn&apos;t read &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="obsolete">Ошибка: не удалось прочесть %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn&apos;t create &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="obsolete">Ошибка: не удалось создать %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Creating %1.torrent</source>
<translation type="obsolete">Создание %1.torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Источник не выбран&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;No tracker announce URLs listed&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;Нет ни одного URL анонса в списке&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln файл</numerusform>
<numerusform>%Ln файла</numerusform>
<numerusform>%Ln файлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln часть</numerusform>
<numerusform>%Ln части</numerusform>
<numerusform>%Ln частей</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation>%1 в %2; %3 @ %4</translation>
</message>
<message>
<location line="-199"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation>Создание &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation>Создан &quot;%1&quot;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ошибка: неверный URL анонса &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Отменено</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Ошибка чтения &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Ошибка записи &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Select File</source>
<translation>Выберите файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+20"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Выберите папку</translation>
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation>&amp;Сохранить в:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Source F&amp;older:</source>
<translation>&amp;Папка-источник:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+14"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Нет)</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Source &amp;File:</source>
<translation>&amp;Файл-источник:</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Properties</source>
<translation>Свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation>&amp;Трекеры:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Резервный URL добавляется после основного в следующей строке.
Дополнительный основной URL добавляется после пустой строки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Co&amp;mment</source>
<translation>&amp;Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation>&amp;Закрытый торрент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyApp</name>
<message>
<location filename="app.cc" line="+203"/>
<source>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
<translation>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation>Я &amp;согласен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Options</name>
<message>
<location filename="options.cc" line="+58"/>
<location line="+291"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="-280"/>
<source>&amp;Torrent file:</source>
<translation>&amp;Торрент-файл:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>&amp;Папка назначения:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Про&amp;верить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>З&amp;апустить после добавления</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete source file</source>
<translation type="obsolete">&amp;Удалить файл-источник</translation>
</message>
<message>
<location line="+229"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Файлы торрентов (*.torrent);;All Files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Выберите папку назначения</translation>
</message>
<message>
<location line="-267"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>&amp;Приоритет торрента:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>Перемещать torrent файл в &amp;корзину</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="prefs-dialog.cc" line="+198"/>
<source>Tracker Proxy</source>
<translation>Прокси трекера</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Connect to tracker via a pro&amp;xy</source>
<translation>Подключаться к трекеру через &amp;прокси</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy &amp;server:</source>
<translation>&amp;Сервер прокси:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy &amp;port:</source>
<translation>&amp;Порт прокси:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+31"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>Использовать &amp;аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<location line="+31"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<location line="+31"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
<message>
<location line="-16"/>
<source>Web Client</source>
<translation>Веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>&amp;Открыть веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Enable web client</source>
<translation>&amp;Включить веб-клиент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Listening &amp;port:</source>
<translation>&amp;Порт входящих соединений:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses to connect:</source>
<translation>Разрешать соединения только &amp;этим IP адресам:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;download speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit &amp;upload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Temporary Speed Limits</source>
<translation>Временные ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Перекрывает нормальные ограничения скорости вручную или в запланированное время&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Limit d&amp;ownload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;приёма (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<source>Limit u&amp;pload speed (KB/s):</source>
<translation type="obsolete">Ограничить скорость &amp;раздачи (КБ/с):</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>&amp;Запланированное время:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>По &amp;дням:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Каждый день</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Дни недели</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Выходные</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Воскресенье</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monday</source>
<translation>Понедельник</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вторник</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Среда</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Четверг</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Friday</source>
<translation>Пятница</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Суббота</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;открыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;закрыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Testing...</source>
<translation>Тестирование...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>Входящие соединения</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Test Port</source>
<translation>Про&amp;верить порт</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+353"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Статус неизвестен</translation>
</message>
<message>
<location line="-345"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Порт для входящих соединений:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>&amp;Использовать перенаправление портов UPnP или NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Выбирать &amp;случайный порт при каждом запуске Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+207"/>
<source>Limits</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location line="-206"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>&amp;Максимальное количество узлов на торрент:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>&amp;Общее максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+28"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rules.</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В чёрном списке %Ln правило</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В чёрном списке %Ln правила</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В чёрном списке %Ln правил</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
<translation>&lt;b&gt;Обновление черного списка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Получение нового чёрного списка...</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Чёрный список</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Update blocklist</source>
<translation>&amp;Обновить чёрный список</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>Разрешить &amp;автоматическое обновление</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Разрешить шифрование</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Предпочитать шифрование</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Требовать шифрование</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+146"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<location line="-145"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>&amp;Режим шифрования:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>Использовать PE&amp;X для поиска пиров</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>Использовать &amp;DHT для поиска пиров</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation>Выберите просматриваемый каталог</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Выберите папку назначения</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Adding Torrents</source>
<translation>Добавление торрентов</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Automatically &amp;add torrents from:</source>
<translation>Автоматически &amp;добавлять торренты из:</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;options dialog</source>
<translation type="obsolete">&amp;Открыть диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>З&amp;апустить после добавления</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete source files</source>
<translation type="obsolete">&amp;Удалить файл-источник</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Указать &amp;местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Seed torrent until its ratio reaches:</source>
<translation>&amp;Раздавать до достижения рейтинга:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Параметры Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Torrents</source>
<translation>Торренты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Speed</source>
<translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Web</source>
<translation>Веб-интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Не поддерживается удаленными сеансами</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Enable &amp;blocklist</source>
<translation>&amp;Включить черный список</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>Enable &amp;blocklist (%Ln rules)</source>
<translation>
<numerusform>Включить &amp;чёрный список (%Ln правило)</numerusform>
<numerusform>Включить &amp;чёрный список (%Ln правила)</numerusform>
<numerusform>Включить &amp;чёрный список (%Ln правил)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-409"/>
<source>Limit &amp;download speed (KiB/s):</source>
<translation>Ограничить скорость &amp;приёма (Кбайт/с):</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Limit &amp;upload speed (KiB/s):</source>
<translation>Ограничить скорость &amp;раздачи (Кбайт/с):</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Limit d&amp;ownload speed (KiB/s):</source>
<translation>Ограничить скорость &amp;приёма (Кбайт/с):</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Limit u&amp;pload speed (KiB/s):</source>
<translation>Ограничить скорость &amp;раздачи (Кбайт/с):</translation>
</message>
<message>
<location line="+177"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation>PEX(Peer EXchange) это технология обмена списками узлов между качающими.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>DHT(Dynamic Hash Table) это технология поиска узлов без использования трекера.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Использовать обнаружение &amp;локальных узлов (LPD)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>LPD(Local Peer Discovery) это технология поиска узлов в вашей локальной сети.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Выберите скрипт &quot;Торрент завершен&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation>Выберите директорию для недокачанных торрентов</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>&amp;Открыть диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>Перемещать torrent файл в &amp;корзину</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>&amp;Добавлять расширение &quot;.part&quot; к именам недокачанных файлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>Хранить &amp;недокачанные файлы в:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed</source>
<translation>Запустить &amp;скрипт по окончанию закачки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="app.cc" line="-90"/>
<source>transmission %1</source>
<translation>transmission %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>неверная опция</translation>
</message>
<message>
<source>Got opt %1</source>
<translation type="obsolete">Получена опция %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="relocate.cc" line="+76"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Указать местонахождение торрента</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Set Location</source>
<translation>Указать местонахождение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation>Новое &amp;местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>&amp;Переместить из текущей папки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>&amp;Локальные данные уже там</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Выберите местонахождение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="session.cc" line="+751"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="session-dialog.cc" line="+74"/>
<source>Change Session</source>
<translation>Сменить сеанс</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Source</source>
<translation>Источник</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation>Начать &amp;локальный сеанс</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation>Подключаться к &amp;удаленному сеансу</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Узел:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation>Требуется &amp;аутентификация</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Application Icon</source>
<translation>Пиктограмма приложения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="stats-dialog.cc" line="+35"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Текущий сеанс</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+7"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Роздано:</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<location line="+7"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Загружено:</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<location line="+7"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<location line="+7"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Длительность:</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Total</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<location line="+53"/>
<source>Started %n time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Запущено %n раз</numerusform>
<numerusform>Запущено %n раза</numerusform>
<numerusform>Запущено %n раз</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="torrent.cc" line="+677"/>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation>Ожидается проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Приём</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Раздача</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Paused</source>
<translation>Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завершен</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation>Трекер сообщил предупреждение: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation>Трекер сообщил ошибку: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Ошибка: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="torrent-delegate.cc" line="+84"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%), роздано %4 (рейтинг: %5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal %4)</source>
<translation>%1, роздано %2 (рейтинг: %3 финиш %4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<translation>%1, роздано %2 (Рейтинг: %3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+100"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<location line="-98"/>
<source>%1 left</source>
<translation>осталось %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Remaining time unknown</source>
<translation>Оставшееся время неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Приём: %1, раздача: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Down: %1</source>
<translation>Приём: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Up: %1</source>
<translation>Раздача: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Idle</source>
<translation>Нет активности</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation type="obsolete">Ожидается проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Проверка локальных данных (%1% проверено)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Ratio: %1, </source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+31"/>
<source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-162"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<translation>Магнетизированая передача - получение метаданных (%1%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%), отдано %4 (рейтинг: %5 финиш: %6)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+135"/>
<source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>Загрузка метаданных от %n участника (%1% завершено)</numerusform>
<numerusform>Загрузка метаданных от %n участников (%1% завершено)</numerusform>
<numerusform>Загрузка метаданных от %n участников (%1% завершено)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrMainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwin.cc" line="+408"/>
<source>A&amp;ll</source>
<translation>Вс&amp;е</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Active</source>
<translation>&amp;Активные</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Downloading</source>
<translation>Пр&amp;инимаемые</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Seeding</source>
<translation>&amp;Раздаваемые</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Paused</source>
<translation>При&amp;остановленные</translation>
</message>
<message>
<location line="+151"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Ограничить скорость загрузки</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+20"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Неограничена</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+20"/>
<location line="+448"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Ограничена до %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-464"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Ограничить скорость раздачи</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Прекратить раздавать при рейтинге</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Раздавать всегда</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+442"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Остановить при рейтинге (%1)</translation>
</message>
<message>
<source> - %1</source>
<translation type="obsolete"> - %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-312"/>
<source>%Ln Torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln торрент</numerusform>
<numerusform>%Ln торрента</numerusform>
<numerusform>%Ln торрентов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>%L1 of %Ln Torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>%L1 из %Ln торрента</numerusform>
<numerusform>%L1 из %Ln торрентов</numerusform>
<numerusform>%L1 из %Ln торрентов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+16"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Приём: %1, раздача: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+335"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Щелкните для отключения временных ограничений скорости
(%1 загрузки, %2 раздачи)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Щелкните для включения временных ограничений скорости
(%1 загрузки, %2 раздачи)</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Файлы торрентов (*.torrent);;All Files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;options dialog</source>
<translation type="obsolete">&amp;Открыть диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<location line="+177"/>
<source>Transmission server is responding</source>
<translation>Сервер Transmission на связи</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last response from server was %1 ago</source>
<translation>Последний ответ от сервера %1 назад</translation>
</message>
<message>
<location line="-589"/>
<source> - %1:%2</source>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+414"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>&amp;Открыть диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<location line="+1"/>
<source>Add URL or Magnet Link</source>
<translation>Добавить URL или magnet-ссылку</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Удалить торрент?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Remove %1 torrents?</source>
<translation>Удалить %1 торрентов?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>Удалить загруженные файлы этого торрента?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete these %1 torrents&apos; downloaded files?</source>
<translation>Удалить %1 загруженных файлов этого торрента?</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>После удаления для продолжения передачи потребуется torrent-файл или magnet-ссылка.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>После удаления для продолжения передач потребуются torrent-файлы или magnet-ссылки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation>Загрузка этого торрента не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Загрузка этих торрентов не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>Этот торрент подключен к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>Этот торренты подключены к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation>Один из этих торрентов подключен к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation>Некоторые из этих торрентов подключены к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation>Загрузка одного из этих торрентов не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="utils.cc" line="+60"/>
<location line="+37"/>
<source>None</source>
<translation>Н</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-32"/>
<source>%Ln byte(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln байт</numerusform>
<numerusform>%Ln байта</numerusform>
<numerusform>%Ln байтов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 KB</source>
<translation type="obsolete">%L1 КБ</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 MB</source>
<translation type="obsolete">%L1 МБ</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 GB</source>
<translation type="obsolete">%L1 ГБ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+71"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln день</numerusform>
<numerusform>%Ln дня</numerusform>
<numerusform>%Ln дней</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln час</numerusform>
<numerusform>%Ln часа</numerusform>
<numerusform>%Ln часов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln минута</numerusform>
<numerusform>%Ln минуты</numerusform>
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln секунда</numerusform>
<numerusform>%Ln секунды</numerusform>
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 KB/s</source>
<translation type="obsolete">%L1 КБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 MB/s</source>
<translation type="obsolete">%L1 МБ/с</translation>
</message>
<message>
<source>%L1 GB/s</source>
<translation type="obsolete">%L1 ГБ/с</translation>
</message>
<message>
<location line="-116"/>
<source>Enter a location:</source>
<translation>Указажите местонахождение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>%L1 KiB</source>
<translation>%L1 Кбайт</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%L1 MiB</source>
<translation>%L1 Мбайт</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%L1 GiB</source>
<translation>%L1 Гбайт</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>%L1 KiB/s</source>
<translation>%L1 Кбайт/с</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%L1 MiB/s</source>
<translation>%L1 Мбайт/с</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%L1 GiB/s</source>
<translation>%L1 Гбайт/с</translation>
</message>
</context>
</TS>