732 lines
23 KiB
Plaintext
732 lines
23 KiB
Plaintext
/* Torrent -> progress string */
|
|
" - %@ remaining" = " - %@";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
" - remaining time unknown" = " - tiempo restante desconocido";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 2 */
|
|
" Once removed, continuing the transfers will require the torrent files. Do you really want to remove them?" = " Después necesitará el torrent si desea reanudarla. ¿Está seguro?";
|
|
|
|
/* Inspector -> Activity tab -> progress */
|
|
"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (%2$.2f%% seleccionado)";
|
|
|
|
/* Inspector -> Files tab -> file status string */
|
|
"%.2f%% of %@" = "%1$.2f%% de %2$@";
|
|
|
|
/* Inspector -> Activity tab -> have */
|
|
"%@ (%@ verified)" = "%1$@ (%2$@ verificado)";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of %@ (%.2f%%)" = "%1$@ de %2$@ (%3$.2f%%)";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of %@ (%.2f%%), uploaded %@ (Ratio: %@)" = "%1$@ de %2$@ (%3$.2f%%), subido %4$@ (Ratio: %5$@)";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@ of %@ selected (%.2f%%)" = "%1$@ de %2$@ seleccionado (%3$.2f%%)";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@ selected, uploaded %@ (Ratio: %@)" = "%1$@ seleccionado, subido %2$@ (Ratio: %3$@)";
|
|
|
|
/* Inspector -> above tabs -> total size (several torrents selected) */
|
|
"%@ Total" = "%@ Total";
|
|
|
|
/* Inspector -> Activity tab -> have */
|
|
"%@ verified" = "%@ verificado";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%@, %@ each" = "%1$@, %2$@ cada uno";
|
|
|
|
/* Torrent -> progress string */
|
|
"%@, uploaded %@ (Ratio: %@)" = "%1$@, subido %2$@ (Ratio: %3$@)";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d cache" = "%d caché";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d Connected" = "%d conectados";
|
|
|
|
/* Torrent -> remaining time */
|
|
"%d days %d hr" = "Quedan %1$d días y %2$d horas";
|
|
|
|
/* Dock item - Downloading */
|
|
"%d Downloading" = "%d Descargando";
|
|
|
|
/* Inspector -> Files tab -> bottom text (number of files) */
|
|
"%d files total" = "%d archivos en total";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> torrents
|
|
Create torrent -> info */
|
|
|
|
"%d Files, " = "%d Archivos, ";
|
|
|
|
/* Torrent -> remaining time */
|
|
"%d hr %d min" = "Quedan %1$d horas y %2$d minutos";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d incoming" = "%d entrante";
|
|
|
|
/* Torrent -> remaining time */
|
|
"%d min %d sec" = "Quedan %1$d minutos y %2$d segundos";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d PEX" = "%d PEX";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"%d pieces" = "%d partes";
|
|
|
|
/* Torrent -> remaining time */
|
|
"%d sec" = "Quedan %d segundos";
|
|
|
|
/* Dock item - Seeding */
|
|
"%d Seeding" = "%d Compartiendo";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> torrents */
|
|
"%d Torrent Files" = "%d Archivos Torrent";
|
|
|
|
/* Inspector -> above tabs -> selected torrents */
|
|
"%d Torrents Selected" = "%d Torrents Seleccionados";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
|
|
"%d tracker" = "%d tracker";
|
|
|
|
/* Filter Bar Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count */
|
|
|
|
"%d Transfers" = "%d Tareas";
|
|
|
|
/* File size */
|
|
"%lld bytes" = "%lld bytes";
|
|
|
|
/* Torrent -> error string unreadable */
|
|
"(unreadable error)" = "(error desconocido)";
|
|
|
|
/* Torrent -> remaining time */
|
|
"1 day %d hr" = "Queda 1 día y %d horas";
|
|
|
|
/* Inspector -> Files tab -> bottom text (number of files) */
|
|
"1 file total" = "1 archivo en total";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> torrents
|
|
Create torrent -> info */
|
|
|
|
"1 File, " = "1 Archivo,";
|
|
|
|
/* Create torrent -> info */
|
|
"1 piece" = "1 parte";
|
|
|
|
/* Filter Bar Button -> tool tip
|
|
Status bar transfer count */
|
|
|
|
"1 Transfer" = "1 Tarea";
|
|
|
|
/* Move folder cannot be used alert -> message */
|
|
"\"%@\" cannot be used. The file will remain in its current location." = "\"%@\" no puede ser utilizado. El archivo permanecerá en su ubicación actual.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> message */
|
|
"\"%@\" cannot be used. The transfer will be paused." = "\"%@\" no puede ser utilizado. La tarea se pausará.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
|
|
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent." = "Un archivo con el nombre \"%1$@\" ya existe en el directorio \"%2$@\". Elija un nombre o directorio nuevo para crear el torrent.";
|
|
|
|
/* Move inside itself alert -> title */
|
|
"A folder cannot be moved to inside itself." = "No se puede trasladar una carpeta dentro de sí misma.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> warning */
|
|
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "No se puede crear un torrent con archivos sin tamaño.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
|
|
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "No se puede crear un torrent con este nombre o directorio.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> title */
|
|
"A transfer of \"%@\" is already running." = "Ya se está ejecutando una tarea de \"%@\".";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab tooltip
|
|
Inspector -> title */
|
|
|
|
"Activity" = "Actividad";
|
|
|
|
/* Preferences -> Advanced toolbar item title */
|
|
"Advanced" = "Avanzado";
|
|
|
|
/* Filter Bar Button -> title */
|
|
"All" = "Todos";
|
|
|
|
/* Torrent file disk space alert -> button */
|
|
"Always Download" = "Siempre Descargar";
|
|
|
|
/* Transfer speed (Bytes per second) */
|
|
"B/s" = "B/s";
|
|
|
|
/* Preferences -> Bandwidth toolbar item title */
|
|
"Bandwidth" = "Ancho de banda";
|
|
|
|
/* Growl notification description */
|
|
"Bandwidth settings changed" = "Configuración del ancho de banda modificada";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> button
|
|
Confirm Quit panel -> button */
|
|
|
|
"Cancel" = "Cancelar";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no url warning -> warning
|
|
Create torrent -> http warning -> warning */
|
|
|
|
"Change the tracker address to create the torrent." = "Cambie la dirección del tracker para crear el torrent.";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Checking existing data (%.2f%%)" = "Comprobando los datos existentes (%.2f%%)";
|
|
|
|
/* Preferences -> Advanced -> port status */
|
|
"Checking port status" = "Comprobando estado de los puertos";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> location button */
|
|
"Choose New Location" = "Elegir nueva ubicación";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> title */
|
|
"Confirm Quit" = "Confirmar salida";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Confirm removal of %d transfers from the transfer list and trash both data and torrent files." = "Confirmar la eliminación de %d tareas de la lista y borrar los archivos de datos y torrents.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Confirm removal of %d transfers from the transfer list and trash data file." = "Confirmar la eliminación de %d tareas de la lista y borrar los datos.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Confirm removal of %d transfers from the transfer list and trash torrent file." = "Confirmar la eliminación de %d tareas de la lista y borrar el torrent.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Confirm removal of %d transfers from the transfer list." = "Confirmar la eliminación de %d tareas de la lista.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list and trash both data and torrent files." = "Confirmar la eliminación de \"%@\" de la lista de tareas y borrar archivos de datos y torrents.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list and trash data file." = "Confirmar la eliminación de \"%@\" de la lista de tareas y borrar el archivo de datos.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list and trash torrent file." = "Confirmar la eliminación de \"%@\" de la lista de tareas y borrar el torrent.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> title */
|
|
"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list." = "Confirmar la eliminación de \"%@\" de la lista de tareas.";
|
|
|
|
/* Debug log alert -> informative message */
|
|
"Continuous use at this level might increase memory usage. This setting can be changed in the Message Log window (accessible from the Window menu)." = "Un uso continuo a este nivel puede incrementar el uso de memoria. Esta opción puede ser cambiada en la ventana de Registro de Mensajes (accesible desde el menú Ventana\".";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> title */
|
|
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "No se puede hacer una copia de \"%@\"";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> label */
|
|
"Create" = "Crear";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> file */
|
|
"Create a Torrent File" = "Crear un torrent";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> tooltip */
|
|
"Create torrent file" = "Crear un torrent";
|
|
|
|
/* Create toolbar item -> palette label
|
|
Create torrent -> select file */
|
|
|
|
"Create Torrent File" = "Crear un torrent";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> title */
|
|
"Creation of \"%@\" failed." = "Ha fallado la creación de \"%@\".";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"DL: %@, UL: %@" = "Bajando a: %1$@, subiendo a: %2$@";
|
|
|
|
/* Debug log alert -> button
|
|
Open duplicate alert -> button */
|
|
|
|
"Don't Alert Again" = "No avisar otra vez";
|
|
|
|
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
|
|
"Don't Download" = "No descargar";
|
|
|
|
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
|
|
"Download" = "Descargar";
|
|
|
|
/* Torrent file disk space alert -> button */
|
|
"Download Anyway" = "Forzar descarga";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Download Complete" = "Descarga completada";
|
|
|
|
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
|
|
"Download Some" = "Descargar algunos";
|
|
|
|
/* Filter Bar Button -> title
|
|
Torrent -> status string */
|
|
|
|
"Downloading" = "Descargando";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of %d peers" = "Descargando de %1$d de %2$d clientes";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Downloading from %d of 1 peer" = "Descargando de %d de 1 cliente";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Encrypted Connection" = "Conexión encriptada";
|
|
|
|
/* Transfer speed invalid
|
|
Ratio invalid */
|
|
|
|
"error" = "error";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Error" = "Error";
|
|
|
|
/* Preferences -> Advanced -> port map status */
|
|
"Error mapping port" = "Error al mapear el puerto";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Error: " = "Error: ";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab tooltip
|
|
Inspector -> title */
|
|
|
|
"Files" = "Archivos";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> label */
|
|
"Filter" = "Filtro";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: cache" = "De: caché";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: incoming connection" = "De: conexión entrante";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: peer exchange" = "De: intercambio de clientes";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"From: tracker" = "De: tracker";
|
|
|
|
/* File size */
|
|
"GB" = "GB";
|
|
|
|
/* Preferences -> General toolbar item title */
|
|
"General" = "General";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab tooltip
|
|
Inspector -> title */
|
|
|
|
"General Info" = "Información general";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Hide Filter Bar" = "Ocultar barra de filtro";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Hide Inspector" = "Ocultar Inspector";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Hide Status Bar" = "Ocultar barra de estado";
|
|
|
|
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
|
|
"High Priority" = "Ocultar Prioridad";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> peers
|
|
Inspector -> Files tab -> bottom text (number of files) */
|
|
|
|
"info not available" = "información no disponible";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> label */
|
|
"Inspector" = "Inspector";
|
|
|
|
/* Download not a torrent -> message */
|
|
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Parece que el archivo \"%1$@\" de %2$@ no es un torrent.";
|
|
|
|
/* File size */
|
|
"KB" = "KB";
|
|
|
|
/* About window -> license button */
|
|
"License" = "Licencia";
|
|
|
|
/* torrent action context menu -> upload/download limit
|
|
Action context menu -> upload/download limit */
|
|
|
|
"Limit (%d KB/s)" = "Limitado (%d KB/s)";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> title */
|
|
"Log Could Not Be Saved" = "No se ha podido guardar el registro";
|
|
|
|
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
|
|
"Low Priority" = "Prioridad baja";
|
|
|
|
/* File size */
|
|
"MB" = "MB";
|
|
|
|
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
|
|
"Multiple Priorities" = "Prioridades múltiples";
|
|
|
|
/* No Ratio
|
|
Torrent -> status string */
|
|
|
|
"N/A" = "N/D";
|
|
|
|
/* Inspector -> above tabs -> selected torrents */
|
|
"No Torrents Selected" = "Ningún torrent seleccionado";
|
|
|
|
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
|
|
"Normal Priority" = "Prioridad normal";
|
|
|
|
/* Torrent file disk space alert -> title */
|
|
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "No hay suficiente espacio en el disco para descargar \"%@\" completamente.";
|
|
|
|
/* Debug log alert -> button
|
|
Open duplicate alert -> button
|
|
Download not a torrent -> button
|
|
Create torrent -> http warning -> button
|
|
Save log alert panel -> button
|
|
Create torrent -> zero size -> button
|
|
Move folder cannot be used alert -> button
|
|
Create torrent -> no url warning -> button
|
|
Create torrent -> file already exists warning -> button
|
|
Folder cannot be used alert -> button
|
|
Torrent file copy alert -> button
|
|
About window -> license close button
|
|
Move error alert -> button
|
|
Create torrent -> failed -> button
|
|
Create torrent -> no files -> button
|
|
Move inside itself alert -> button
|
|
Torrent file disk space alert -> button
|
|
Torrent download failed -> button */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"OK" = "OK";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> label */
|
|
"Open" = "Abrir";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> tooltip */
|
|
"Open torrent files" = "Abrir torrents";
|
|
|
|
/* Open toolbar item -> palette label */
|
|
"Open Torrent Files" = "Abrir torrents";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab tooltip
|
|
Inspector -> title */
|
|
|
|
"Options" = "Opciones";
|
|
|
|
/* Pause toolbar item -> label */
|
|
"Pause" = "Pausar";
|
|
|
|
/* Pause All toolbar item -> label */
|
|
"Pause All" = "Pausar todo";
|
|
|
|
/* Pause All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause all transfers" = "Pausar todas las tareas";
|
|
|
|
/* Pause toolbar item -> palette label */
|
|
"Pause Selected" = "Pausar seleccionados";
|
|
|
|
/* Pause toolbar item -> tooltip */
|
|
"Pause selected transfers" = "Pausar tareas seleccionadas";
|
|
|
|
/* Filter Bar Button -> title
|
|
Torrent -> status string */
|
|
|
|
"Paused" = "En pausa";
|
|
|
|
/* Inspector -> tab tooltip
|
|
Inspector -> title */
|
|
|
|
"Peers" = "Clientes";
|
|
|
|
/* Inspector -> pex check */
|
|
"PEX can only be toggled on paused public torrents." = "PEX sólo puede ser seleccionado en torrents públicos pausados.
|
|
";
|
|
|
|
/* Preferences -> Advanced -> port status */
|
|
"Port is closed" = "Puerto cerrado";
|
|
|
|
/* Preferences -> Advanced -> port status */
|
|
"Port is open" = "Puerto abierto";
|
|
|
|
/* Preferences -> Advanced -> port status */
|
|
"Port is stealth" = "Puerto capado";
|
|
|
|
/* Preferences -> Advanced -> port map status */
|
|
"Port successfully mapped" = "Puerto mapeado correctamente";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Port: %d" = "Puerto: %d";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Port: N/A" = "Puerto: N/D";
|
|
|
|
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
|
|
"Priority Not Available" = "Prioridad no disponible";
|
|
|
|
/* Inspector -> is private torrent */
|
|
"Private Torrent, PEX disabled" = "Torrent privado, PEX desactivado";
|
|
|
|
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
|
|
"Progress: %.1f%%" = "Progreso: %.1f%%";
|
|
|
|
/* Inspector -> is not private torrent */
|
|
"Public Torrent" = "Torrent público";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> button
|
|
Confirm Quit panel -> button */
|
|
|
|
"Quit" = "Salir";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Ratio: " = "Ratio: ";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Ratio: %@, UL: %@" = "Ratio: %1$@, subiendo a: %2$@";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> button
|
|
Remove toolbar item -> label */
|
|
|
|
"Remove" = "Eliminar";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> palette label */
|
|
"Remove Selected" = "Eliminar seleccionados";
|
|
|
|
/* Remove toolbar item -> tooltip */
|
|
"Remove selected transfers" = "Eliminar tareas seleccionadas";
|
|
|
|
/* Resume toolbar item -> label */
|
|
"Resume" = "Continuar";
|
|
|
|
/* Resume All toolbar item -> label */
|
|
"Resume All" = "Continuar todo";
|
|
|
|
/* Resume All toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume all transfers" = "Continuar todas las tareas";
|
|
|
|
/* Resume toolbar item -> palette label */
|
|
"Resume Selected" = "Continuar seleccionados";
|
|
|
|
/* Resume toolbar item -> tooltip */
|
|
"Resume selected transfers" = "Continuar tareas seleccionadas";
|
|
|
|
/* Filter Bar Button -> title
|
|
Torrent -> status string */
|
|
|
|
"Seeding" = "Compartiendo";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding complete" = "Compartir completado";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Seeding Complete" = "Compartir completado";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of %d peers" = "Compartiendo con %1$d de %2$d clientes";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Seeding to %d of 1 peer" = "Compartiendo con %d de 1 cliente";
|
|
|
|
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> prompt
|
|
Create torrent -> select file
|
|
Default folder cannot be used alert -> prompt
|
|
Open torrent -> prompt
|
|
Move torrent -> prompt
|
|
Folder cannot be used alert -> prompt */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Select" = "Seleccionar";
|
|
|
|
/* Create torrent -> select file */
|
|
"Select a file or folder for the torrent file." = "Seleccionar un archivo o carpeta para el torrent.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> select destination folder
|
|
Open torrent -> select destination folder */
|
|
|
|
"Select the download folder for \"%@\"" = "Seleccionar la carpeta de descarga para \"%@\"";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for %d data files." = "Seleccionar una carpeta nueva para %d archivos.";
|
|
|
|
/* Move torrent -> select destination folder */
|
|
"Select the new folder for \"%@\"." = "Seleccionar una carpeta nueva para \"%@\".";
|
|
|
|
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
|
|
"Shortcuts for changing global settings." = "Accesos directos para cambiar preferencias globales.";
|
|
|
|
/* View menu -> Filter Bar */
|
|
"Show Filter Bar" = "Mostrar barra de filtro";
|
|
|
|
/* View menu -> Inspector */
|
|
"Show Inspector" = "Mostrar Inspector";
|
|
|
|
/* View menu -> Status Bar */
|
|
"Show Status Bar" = "Mostrar barra de estado";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Disabled" = "Límite de velocidad automático desactivado";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Speed Limit Auto Enabled" = "Límite de velocidad automático activado";
|
|
|
|
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
|
|
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "El límite de velocidad sustituye los límites de ancho de banda por los suyos propios.";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Stalled, " = "Atascado,";
|
|
|
|
/* torrent action context menu -> ratio stop
|
|
Action context menu -> ratio stop */
|
|
|
|
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Parar con ratio (%.2f)";
|
|
|
|
/* File size */
|
|
"TB" = "TB";
|
|
|
|
/* Default folder cannot be used alert -> message */
|
|
"The download folder cannot be used. Choose a new location." = "La carpeta de descarga no puede ser utilizada. Elija una nueva ubicación.";
|
|
|
|
/* Folder cannot be used alert -> title */
|
|
"The folder for downloading \"%@\" cannot be used." = "La carpeta para descargar \"%@\" no puede ser utilizada.";
|
|
|
|
/* Move folder cannot be used alert -> title */
|
|
"The folder for moving the completed \"%@\" cannot be used." = "La carpeta para mover \"%@\" no puede ser utilizada.";
|
|
|
|
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> message */
|
|
"The incomplete folder cannot be used. Choose a new location or cancel for none." = "La carpeta de archivos incompletos no puede ser utilizada. Elija una nueva ubicación o cancele para ninguna.";
|
|
|
|
/* Debug log alert -> message */
|
|
"The Message Log is set to \"Debug\"" = "El registro de mensajes está configurado en \"Debug\"";
|
|
|
|
/* Move inside itself alert -> message
|
|
Move error alert -> message */
|
|
|
|
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "No se puede mover \"%@\".";
|
|
|
|
/* Torrent download failed -> message */
|
|
"The torrent could not be downloaded from %@ because an error occurred (%@)." = "El torrent no ha podido ser descargado de %1$@ debido a un error (%2$@).";
|
|
|
|
/* Torrent file copy alert -> message */
|
|
"The torrent file (%@) cannot be found." = "El torrent (%@) no ha podido ser encontrado.";
|
|
|
|
/* Open duplicate alert -> message */
|
|
"The torrent file cannot be opened because it is a duplicate of an already running transfer." = "El torrent no se puede abrir porque es un duplicado de una tarea existente.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> zero size -> title */
|
|
"The total file size is zero bytes." = "El tamaño total del archivo es de cero bytes.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no url warning -> title */
|
|
"The tracker address cannot be blank." = "La dirección del tracker no puede estar en blanco.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> http warning -> title */
|
|
"The tracker address must begin with \"http://\"." = "La dirección del tracker debe empezar con \"http://\".";
|
|
|
|
/* Torrent file disk space alert -> message */
|
|
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "La tarea va a pausarse. Libere espacio en %@ o deseleccione archivos en el Inspector para continuar.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d active transfers." = "Hay %d tareas activas.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There are %d active transfers. Do you really want to quit?" = "Hay %d tareas activas. ¿Está seguro de querer salir?";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
|
|
"There are %d transfers (%d active)." = "Hay %1$d tareas (%2$d activas).";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> message */
|
|
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Ya hay una copia de Transmission ejecutándose. Esta copia no puede abrirse hasta que cierre la otra instancia.";
|
|
|
|
/* Confirm Quit panel -> message */
|
|
"There is an active transfer. Do you really want to quit?" = "Hay una tarea activa. ¿Está seguro de querer salir?";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> warning */
|
|
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Tiene que haber por lo menos un archivo en la carpeta para crear un torrent.";
|
|
|
|
/* Save log alert panel -> message */
|
|
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Hubo un problema creando el archivo \"%@\".";
|
|
|
|
/* Move error alert -> title */
|
|
"There was an error moving the data file." = "Hubo un error moviendo los datos.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> failed -> warning */
|
|
"There was an error parsing the data file. The torrent file was not created." = "Hubo un error analizando los datos. El torrent no se ha creado.";
|
|
|
|
/* Create torrent -> no files -> title */
|
|
"This folder contains no files." = "Esta carpeta no contiene archivos.";
|
|
|
|
/* Removal confirm panel -> message */
|
|
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file. Do you really want to remove it?" = "Esta tarea está activa. Después necesitará el torrent si desea reanudarla. ¿Está seguro?";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Filter" = "Mostrar/Ocultar Filtro";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> palette label */
|
|
"Toggle Inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
|
|
|
|
/* Filter toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the filter bar" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
|
|
|
|
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
|
|
"Toggle the torrent inspector" = "Mostrar/Ocultar el Inspector de torrents";
|
|
|
|
/* Torrent download error -> title
|
|
Download not a torrent -> title */
|
|
|
|
"Torrent download failed" = "Falló la descarga del torrent";
|
|
|
|
/* Growl notification title */
|
|
"Torrent File Auto Added" = "Torrent añadido automáticamente";
|
|
|
|
/* Inspector -> title */
|
|
"Torrent Inspector" = "Inspector";
|
|
|
|
/* Status bar -> total download */
|
|
"Total DL: " = "Total ↓:";
|
|
|
|
/* Status bar -> total upload */
|
|
"Total UL: " = "Total ↑:";
|
|
|
|
/* Preferences -> Transfers toolbar item title */
|
|
"Transfers" = "Tareas";
|
|
|
|
/* Transmission already running alert -> title */
|
|
"Transmission is already running." = "Transmission ya está ejecutándose.";
|
|
|
|
/* Torrent -> location when deleting original */
|
|
"Transmission Support Folder" = "Carpeta de datos de Transmission";
|
|
|
|
/* Preferences -> Advanced -> port status */
|
|
"Unable to check port status" = "Incapaz de comprobar el estado del puerto";
|
|
|
|
/* Torrent -> remaining time */
|
|
"Unknown" = "Desconocido";
|
|
|
|
/* Save log panel -> default file name */
|
|
"untitled" = "sin título";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to check existing data" = "Esperando para comprobar los datos existentes";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to download" = "Esperando para descargar";
|
|
|
|
/* Torrent -> status string */
|
|
"Waiting to seed" = "Esperando para compartir";
|
|
|
|
/* Drag overlay -> url */
|
|
"Web Address" = "Dirección web"; |