2020-11-07 20:22:57 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources >
<string name= "app_search" > FairEmail தேடல்</string>
<string name= "app_changelog" > மாற்றப்பதிவேடு</string>
<string name= "app_welcome" > FairEmail என்பது தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பை மையமாகக் கொண்ட ஒரு திறந்த மூல மின்னஞ்சல் பயன்பாடாகும். இதன் காரணமாக சில அம்சங்கள் நீங்கள் பழகியதிலிருந்து வேறுப்படக்கூடும்.</string>
<string name= "app_crash" > இந்த சாதனத்தில் FairEmail ஆதரிக்கப்படவில்லை, ஏனெனில் Android-ல் உள்ள பிழைகளால் இச்செயலி செயலிழக்கின்றது</string>
<string name= "app_exit" > வெளியேற \'பின்\' விசையை மீண்டும் அழுத்தவும்</string>
<string name= "app_cake" > சேமிப்பிடம் போதுமானதாகயில்லை</string>
<string name= "channel_service" > பெறுபவை</string>
<string name= "channel_send" > அனுப்புபவை</string>
<string name= "channel_update" > புதுப்பித்தல்கள்</string>
<string name= "channel_warning" > எச்சரிக்கைகள்</string>
<string name= "channel_error" > பிழைகள்</string>
<string name= "channel_alert" > சேவையக எச்சரிக்கைகள்</string>
<string name= "channel_group_contacts" > தொடர்புகள்</string>
<string name= "channel_service_description" > கணக்குகள் ஒத்திசைத்தல் மற்றும் கண்காணித்தல்</string>
<string name= "channel_send_description" > செய்திகளை அனுப்புதல்</string>
<string name= "channel_notification_description" > புது செய்தி அறிவிப்புகள்</string>
<plurals name= "page_conversation" >
<item quantity= "one" > உரையாடல்</item>
<item quantity= "other" > உரையாடல்கள்</item>
</plurals>
<plurals name= "page_message" >
<item quantity= "one" > அஞ்சல்</item>
<item quantity= "other" > அஞ்சல்கள்</item>
</plurals>
<string name= "page_folders" > கோப்புறைகள்</string>
<string name= "page_compose" > இயற்றுக</string>
<string name= "tile_synchronize" > ஒத்திசைத்தல்</string>
<string name= "tile_unseen" > புது அஞ்சல்கள்</string>
<string name= "shortcut_refresh" > புதுப்பி</string>
<string name= "shortcut_compose" > இயற்றுக</string>
<string name= "shortcut_setup" > அமைப்புகள்</string>
<plurals name= "title_notification_operations" >
<item quantity= "one" > %1$d செயல்பாடு நிலுவையில்</item>
<item quantity= "other" > %1$d செயல்பாடுகள் நிலுவையில்</item>
</plurals>
<plurals name= "title_notification_unsent" >
<item quantity= "one" > %1$d அஞ்சல் அனுப்பப்படும்</item>
<item quantity= "other" > %1$d அஞ்சல்கள் அனுப்பப்படும்</item>
</plurals>
<plurals name= "title_tile_unseen" >
<item quantity= "one" > %1$d புதிது</item>
<item quantity= "other" > %1$d புதியவை</item>
</plurals>
<plurals name= "title_moving_messages" >
<item quantity= "one" > %1$d அஞ்சலை நகர்த்தவா?</item>
<item quantity= "other" > %1$d அஞ்சல்களை நகர்த்தவா?</item>
</plurals>
<plurals name= "title_deleting_messages" >
<item quantity= "one" > %1$d அஞ்சலை நிரந்தரமாக நீக்கவா?</item>
<item quantity= "other" > %1$d அஞ்சல்களை நிரந்தரமாக நீக்கவா?</item>
</plurals>
<plurals name= "title_ask_spam" >
<item quantity= "one" > %1$d அஞ்சல் வேண்டப்படாதென குறிக்கவா?</item>
<item quantity= "other" > %1$d அஞ்சல்கள் வேண்டப்படாதென குறிக்கவா?</item>
</plurals>
<string name= "title_ask_spam_who" > %1$s இடமிருந்து வரும் அஞ்சல் வேண்டப்படாதென குறிக்கவா?</string>
<string name= "title_junk_hint" > வேண்டாதவற்றை வடிகட்டுவது உங்கள் மின்னஞ்சல் வழங்குநரின் பொறுப்பு. இதை நம்பத்தகுந்த முறையில் செயலாற்ற தரவுகள் இம்மின்னஞ்சல் செயலியில் இல்லை.</string>
<string name= "title_block" > %1$s-ஐ தடுக்கவும்</string>
<string name= "title_block_sender" > அனுப்புனரை தடுக்கவும்</string>
<string name= "title_block_domain" > அனுப்புநர் களத்தைத் தடுக்கவும்</string>
<string name= "title_block_sender_hint" > அனுப்புநரைத் தடுப்பது எதிர்கால செய்திகளை ஸ்பேம் கோப்புறையில் தானாக நகர்த்துவதற்கான விதியை உருவாக்கும்.
விதிகளை உருவாக்குவதும் பயன்படுத்துவதும் ஒரு விலையுள்ள அம்சமாகும்.
</string>
<string name= "title_notification_sending" > செய்திகள் அனுப்பப்படுகின்றது</string>
<string name= "title_notification_waiting" > தகுந்த இணைப்பிற்காகக் காத்திருக்கிறது</string>
<string name= "title_notification_idle" > செயலற்ற</string>
<string name= "title_notification_failed" > \'%1$s\' தோல்வியுற்றது</string>
<string name= "title_notification_alert" > \'%1$s\' சேவையக எச்சரிக்கை</string>
<string name= "title_notification_sending_left" > மீதமுள்ள முயற்சிகள்: %1$d</string>
<string name= "title_notification_sending_failed" > %1$s-க்கு அனுப்புதல் தோல்வியுற்றது</string>
<!-- Thunderbird -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high - definition_smartphone_displays -->
2021-05-10 06:32:00 +00:00
<!-- https://www.w3.org/TR/css - fonts - 4/#generic - font - families -->
2020-11-07 20:22:57 +00:00
</resources>