2018-12-19 16:24:03 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<resources >
2020-03-11 09:21:16 +00:00
<string name= "app_search" > חיפוש</string>
<string name= "app_changelog" > יומן שינויים</string>
<string name= "app_welcome" > תוכנת fairmail בנויה על קוד פתוח ונותנת חשיבות רבה לפרטיות ואבטחת המשתמש. מתוך כך, יתכן ומספר מאפיינים של התוכנה יעבדו באופן שונה מהמקובל.</string>
<string name= "app_limitations" > לדוגמה; חלקים המוגדרים \'לא בטוחים\' יוסרו מהודעות ובכך תשופר חווית הקריאה. כהגנה נוספת, ידרש אישור המשתמש לפתיחה של קישורים המצורפים להודעה.</string>
<string name= "app_crash" > אפליקצית fairmail אינה נתמכת במכשיר זה בגלל בעיות במערכת ההפעלה של אנדרואיד הגורמת לאפליקציה לקרוס</string>
<string name= "app_exit" > לחץ \'חזור\' שוב כדי לצאת</string>
<string name= "channel_service" > שירות</string>
<string name= "channel_send" > שלח</string>
<string name= "channel_notification" > התראות</string>
<string name= "channel_update" > עדכונים</string>
<string name= "channel_warning" > אזהרות</string>
<string name= "channel_error" > שגיאות</string>
<string name= "channel_alert" > התראות שרת</string>
<string name= "channel_group_contacts" > אנשי קשר</string>
<plurals name= "page_conversation" >
<item quantity= "one" > דיונים</item>
<item quantity= "two" > דיונים</item>
<item quantity= "many" > דיונים</item>
<item quantity= "other" > דיונים</item>
</plurals>
<plurals name= "page_message" >
<item quantity= "one" > הודעה</item>
<item quantity= "two" > הודעות</item>
<item quantity= "many" > הודעות</item>
<item quantity= "other" > הודעות</item>
</plurals>
<string name= "page_folders" > תיקיות</string>
<string name= "page_compose" > חבר הודעה</string>
<string name= "tile_synchronize" > סנכרון</string>
<string name= "tile_unseen" > הודעות חדשות</string>
<string name= "shortcut_refresh" > רענון</string>
<string name= "shortcut_compose" > חבר הודעה</string>
<string name= "shortcut_setup" > הגדרות</string>
<plurals name= "title_notification_synchronizing" >
<item quantity= "one" > מנטר חשבון %1$d</item>
<item quantity= "two" > מנטר %1$d חשבונות</item>
<item quantity= "many" > מנטר %1$d חשבונות</item>
<item quantity= "other" > מנטר %1$d חשבונות</item>
</plurals>
<plurals name= "title_notification_operations" >
<item quantity= "one" > %1$d פעולות בהמתנה</item>
<item quantity= "two" > %1$d פעולות בהמתנה</item>
<item quantity= "many" > %1$d פעולות בהמתנה</item>
<item quantity= "other" > %1$d פעולות בהמתנה</item>
</plurals>
<plurals name= "title_notification_unseen" >
<item quantity= "one" > %1$d הודעות חדשות</item>
<item quantity= "two" > %1$d הודעות חדשות</item>
<item quantity= "many" > %1$d הודעות חדשות</item>
<item quantity= "other" > %1$d הודעות חדשות</item>
</plurals>
<plurals name= "title_notification_unsent" >
<item quantity= "one" > %1$d הודעות ממתינות לשליחה</item>
<item quantity= "two" > %1$d הודעות ממתינות לשליחה</item>
<item quantity= "many" > %1$d הודעות ממתינות לשליחה</item>
<item quantity= "other" > %1$d הודעות ממתינות לשליחה</item>
</plurals>
<plurals name= "title_tile_unseen" >
<item quantity= "one" > %1$d הודעות חדשות</item>
<item quantity= "two" > %1$d הודעות חדשות</item>
<item quantity= "many" > %1$d הודעות חדשות</item>
<item quantity= "other" > %1$d הודעות חדשות</item>
</plurals>
<plurals name= "title_moving_messages" >
<item quantity= "one" > להעביר %1$d הודעות ל %2$s?</item>
<item quantity= "two" > להעביר %1$d הודעות ל %2$s?</item>
<item quantity= "many" > להעביר %1$d הודעות ל %2$s?</item>
<item quantity= "other" > להעביר %1$d הודעות ל %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name= "title_deleting_messages" >
<item quantity= "one" > למחוק %1$d הודעות לצמיתות?</item>
<item quantity= "two" > למחוק %1$d הודעות לצמיתות?</item>
<item quantity= "many" > למחוק %1$d הודעות לצמיתות?</item>
<item quantity= "other" > למחוק %1$d הודעות לצמיתות?</item>
</plurals>
<plurals name= "title_ask_spam" >
<item quantity= "one" > האם לסמן %1$d הודעות כדואר זבל?</item>
<item quantity= "two" > האם לסמן %1$d הודעות כדואר זבל?</item>
<item quantity= "many" > האם לסמן %1$d הודעות כדואר זבל?</item>
<item quantity= "other" > האם לסמן %1$d הודעות כדואר זבל?</item>
</plurals>
<string name= "title_ask_spam_who" > האם לסמן את ההודעה מ %1$s כדואר זבל?</string>
<string name= "title_block" > חסום את %1$s</string>
<string name= "title_block_sender" > חסום את השולח</string>
<string name= "title_block_domain" > חסום את תחום השולח</string>
<string name= "title_block_sender_hint" > חסימה של השולח תיצור כלל שיעביר אוטומטית כל הודעה בעתיד של השולח לתיקיית דואר זבל.
יצירה ושימוש בכללים אפשרית רק בגירסת התשלום של אפליקציה זו. </string>
<string name= "title_notification_sending" > שולח הודעות</string>
<string name= "title_notification_waiting" > ממתין לחיבור רשת</string>
<string name= "title_notification_failed" > \'%1$s\' נכשלה</string>
<string name= "title_notification_alert" > \'%1$s\' התראת שרת</string>
<string name= "title_advanced_caption_message_header" > כותרת ההודעה</string>
<string name= "title_advanced_caption_message_body" > גוף ההודעה</string>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high - definition_smartphone_displays -->
</resources>