Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2021-08-04 18:23:36 +02:00
parent 7ab829be72
commit 0b2b20a677
20 changed files with 148 additions and 140 deletions

View File

@ -573,6 +573,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Əksər təchizatçı göndərən ünvanını dəyişdirməyə icazə vermir</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ünvan göstərilməyəcək, ancaq göndərişə əlavə ediləcək</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Başqa bir domenə göndəriləndə bir xəbərdarlıq olacaq</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Bir ucdan digər uca kimi şifrələmə üçün seçimlər</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Bu seçimi sıradan çıxartmaq, gizliliyiniz üçün zərərli ola bilər</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Bu, qəribə görünən və təkrarlanan mətnlərə səbəb ola bilər</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN, biometrik kimlik təsdiqləməsindən əvvəl gəlir</string>
@ -1146,6 +1147,7 @@
<string name="title_select_found">Tapılanı seçin</string>
<string name="title_mark_all_read">Hamısını oxunmuş kimi işarələ</string>
<string name="title_force_sync">Məcburi eyniləşdirmə</string>
<string name="title_force_reload">Məcburi yenidən başlatma</string>
<string name="title_force_send">Məcburi göndərmə</string>
<string name="title_language_all">Hamısı</string>
<string name="title_previous">Əvvəlki</string>

View File

@ -561,7 +561,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">De fleste udbydere tillader ikke ændrede afsenderadresser</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adressen vises ikke, men tilføjes ved afsendelse</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">En advarsel vises, når der sendes til et andet domæne</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Indstillinger for ende-til-ende kryptering</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Indstillinger for ende-til-ende kryptering</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Deaktivering af denne indstilling kan være skadelig for din datafortrolighed</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Dette kan resultere i underligt udseende/dobbelte tekster</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-kode har forrang frem for biometrisk godkendelse</string>
@ -1121,7 +1121,7 @@
<string name="title_select_found">Markér fundne</string>
<string name="title_mark_all_read">Markér alle som læst</string>
<string name="title_force_sync">Gennemtving synk</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Gennemtving genstart</string>
<string name="title_force_reload">Gennemtving genstart</string>
<string name="title_force_send">Gennemtving afsend</string>
<string name="title_language_all">Alle</string>
<string name="title_previous">Foregående</string>

View File

@ -576,7 +576,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Die meisten Anbieter erlauben keine veränderten Absenderadressen</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Die Adresse wird nicht angezeigt, wird aber beim Absenden hinzugefügt</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Beim Senden an eine andere Domain wird ein Warnhinweis ausgegeben</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Optionen für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Optionen für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Deaktivieren dieser Option kann für Ihre Privatsphäre schädlich sein</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Dies kann zu merkwürdigem Aussehen und doppelten Texten führen</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Eine PIN hat Vorrang vor der biometrischen Authentifizierung</string>
@ -1150,7 +1150,7 @@
<string name="title_select_found">Alle gefundenen Nachrichten auswählen</string>
<string name="title_mark_all_read">Alle als gelesen markieren</string>
<string name="title_force_sync">Synchronisation erzwingen</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Neustart erzwingen</string>
<string name="title_force_reload">Neustart erzwingen</string>
<string name="title_force_send">Senden erzwingen</string>
<string name="title_language_all">Alle</string>
<string name="title_previous">Vorherige</string>
@ -1600,6 +1600,7 @@ Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwind
<item>Mittel</item>
<item>Groß</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny" comment="title_size_tiny&#10;Title for tiny font or tiny padding&#10;Smaller than small = Extra small">Winzig</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Nur Lesebestätigung</item>
<item>Nur Übermittlungsbestätigung</item>

View File

@ -572,7 +572,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Οι περισσότεροι πάροχοι δεν επιτρέπουν τροποποιημένες διευθύνσεις αποστολέων</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Η διεύθυνση δεν θα προβληθεί αλλά θα προστεθεί κατά την αποστολή</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Θα υπάρξει μια προειδοποίηση κατά την αποστολή προς άλλον τομέα</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Επιλογές για από άκρο σε άκρο κρυπτογράφηση</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Επιλογές για από άκρο σε άκρο κρυπτογράφηση</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα προσωπικά σας δεδομένα</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα προβολής ή διπλά κείμενα</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Ένα PIN έχει προτεραιότητα έναντι της βιομετρικής ταυτοποίησης</string>
@ -1146,7 +1146,7 @@
<string name="title_select_found">Επιλογή αποτελεσμάτων αναζήτησης</string>
<string name="title_mark_all_read">Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένων</string>
<string name="title_force_sync">Αναγκαστικός συγχρονισμός</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Αναγκαστική επανεκκίνηση</string>
<string name="title_force_reload">Αναγκαστική επανεκκίνηση</string>
<string name="title_force_send">Αναγκαστική αποστολή</string>
<string name="title_language_all">Όλα</string>
<string name="title_previous">Προηγούμενο</string>

View File

@ -574,7 +574,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">La mayoría de los proveedores no permiten direcciones de remitente modificadas</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">La dirección no se mostrará, pero se añadirá al enviar</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Habrá una advertencia al enviar a otro dominio</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opciones para el cifrado de extremo a extremo</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opciones para el cifrado de extremo a extremo</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Desactivar esta opción podría ser perjudicial para su privacidad</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Esto puede resultar en textos dobles o de apariencia extraña</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Un PIN tiene prioridad sobre la autenticación biométrica</string>
@ -1148,7 +1148,7 @@
<string name="title_select_found">Seleccionar lo encontrado</string>
<string name="title_mark_all_read">Marcar todos como leídos</string>
<string name="title_force_sync">Forzar sincronización</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forzar reinicio</string>
<string name="title_force_reload">Forzar reinicio</string>
<string name="title_force_send">Forzar envío</string>
<string name="title_language_all">Todos</string>
<string name="title_previous">Anterior</string>
@ -1598,6 +1598,7 @@
<item>Mediano</item>
<item>Grande</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny" comment="title_size_tiny&#10;Title for tiny font or tiny padding&#10;Smaller than small = Extra small">Pequeño</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Acuse de lectura</item>
<item>Acuse de recibo</item>

View File

@ -572,7 +572,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Useimmat palveluntarjoajat eivät salli muokattuja lähetysosotteita</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Osoitetta ei näytetä, mutta se lisätään lähetettäessä</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Toiseen verkkotunnukseen lähetettäessä tulee varoitus</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Päästä päähän -salauksen asetukset</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Päästä päähän -salauksen asetukset</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Tämän valinnan pois kytkeminen voi olla haitallista yksityisyydellesi</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Tämä voi näyttää omituiselta ja näyttää tekstejä kahteen kertaan</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN on ensisijainen ennen biometristä tunnistautumista</string>
@ -1146,7 +1146,7 @@
<string name="title_select_found">Valitse löytyneet</string>
<string name="title_mark_all_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="title_force_sync">Pakota synkronointi</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Pakota uudelleenkäynnistys</string>
<string name="title_force_reload">Pakota uudelleenkäynnistys</string>
<string name="title_force_send">Pakota lähetys</string>
<string name="title_language_all">Kaikki</string>
<string name="title_previous">Edellinen</string>

View File

@ -574,7 +574,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Désactiver cette option peut nuire à votre vie privée</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut engendrer des problèmes daffichage et de dédoublement du texte</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Le code NIP a la priorité sur lauthentification biométrique</string>
@ -1148,7 +1148,7 @@
<string name="title_select_found">Sélectionner les messages trouvés</string>
<string name="title_mark_all_read">Tout marquer comme lu</string>
<string name="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forcer le redémarrage</string>
<string name="title_force_reload">Forcer le redémarrage</string>
<string name="title_force_send">Forcer lenvoi</string>
<string name="title_language_all">Toutes</string>
<string name="title_previous">Précédent</string>
@ -1598,6 +1598,7 @@
<item>Moyenne</item>
<item>Grande</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny" comment="title_size_tiny&#10;Title for tiny font or tiny padding&#10;Smaller than small = Extra small">Très petite</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Confirmation de lecture seulement</item>
<item>Confirmation de réception seulement</item>

View File

@ -574,7 +574,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">La désactivation de cette option peut nuire à votre vie privée</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut entraîner des problèmes daffichage et de dédoublement du texte</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Le code PIN a la priorité sur l\'authentification biométrique</string>
@ -1148,7 +1148,7 @@
<string name="title_select_found">Sélectionner tous les messages trouvés</string>
<string name="title_mark_all_read">Tout marquer comme lu</string>
<string name="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forcer le redémarrage</string>
<string name="title_force_reload">Forcer le redémarrage</string>
<string name="title_force_send">Forcer l\'envoi</string>
<string name="title_language_all">Toutes</string>
<string name="title_previous">Précédent</string>
@ -1598,6 +1598,7 @@
<item>Moyenne</item>
<item>Grande</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny" comment="title_size_tiny&#10;Title for tiny font or tiny padding&#10;Smaller than small = Extra small">Très petite</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Confirmation de lecture seulement</item>
<item>Confirmation de réception seulement</item>

View File

@ -574,7 +574,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Gran parte dei provider non consentono gli indirizzi modificati del mittente</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">L\'indirizzo non sarà mostrato, ma aggiunto all\'invio</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Ci sarà un avviso inviando a un altro dominio</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opzioni per la crittografia end-to-end</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opzioni per la crittografia end-to-end</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Disabilitare quest\'opzione potrebbe esser dannoso per la tua privacy</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Questo può risultare in testi strani e doppi</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Un PIN ha la precedenza sull\'autenticazione biometrica</string>
@ -1148,7 +1148,7 @@
<string name="title_select_found">Seleziona trovati</string>
<string name="title_mark_all_read">Segna tutto come letto</string>
<string name="title_force_sync">Forza sincronizzazione</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forza il riavvio</string>
<string name="title_force_reload">Forza il riavvio</string>
<string name="title_force_send">Forza invio</string>
<string name="title_language_all">Tutte</string>
<string name="title_previous">Precedente</string>

View File

@ -574,7 +574,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">De meeste providers staan gemodificeerde verzendadressen niet toe</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Het adres wordt niet weergegeven, maar wordt bij het verzenden toegevoegd</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Er wordt een waarschuwing gegeven bij het versturen naar een ander domein</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opties voor end-to-end encryptie</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opties voor end-to-end encryptie</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Het uitschakelen van deze optie kan schadelijk zijn voor uw privacy</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Dit kan leiden tot vreemd uitziende en dubbele teksten</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Een PIN code gaat voor biometrische authenticatie</string>
@ -1146,7 +1146,7 @@ Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.</string>
<string name="title_select_found">Selecteer gevonden</string>
<string name="title_mark_all_read">Markeer alle gelezen</string>
<string name="title_force_sync">Forceer verversen</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forceer herstart</string>
<string name="title_force_reload">Forceer herstart</string>
<string name="title_force_send">Forceer verzenden</string>
<string name="title_language_all">Alle</string>
<string name="title_previous">Vorige</string>
@ -1595,6 +1595,7 @@ Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.</string>
<item>Gemiddeld</item>
<item>Groot</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny" comment="title_size_tiny&#10;Title for tiny font or tiny padding&#10;Smaller than small = Extra small">Heel klein</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Leesbevestiging</item>
<item>Ontvangstbevestiging</item>

View File

@ -593,7 +593,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opcje szyfrowania end-to-end</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opcje szyfrowania end-to-end</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Wyłączenie tej opcji może być szkodliwe dla prywatności</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Może to powodować dziwne i podwójne teksty</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN ma pierwszeństwo przed uwierzytelnianiem biometrycznym</string>
@ -1167,7 +1167,7 @@
<string name="title_select_found">Wybierz znalezione</string>
<string name="title_mark_all_read">Oznacz wszystko jako przeczytane</string>
<string name="title_force_sync">Wymuś synchronizację</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Wymuś restart</string>
<string name="title_force_reload">Wymuś restart</string>
<string name="title_force_send">Wymuś wysłanie</string>
<string name="title_language_all">Wszystkie</string>
<string name="title_previous">Poprzedni</string>

View File

@ -529,6 +529,7 @@
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string name="title_size_tiny" comment="title_size_tiny&#10;Title for tiny font or tiny padding&#10;Smaller than small = Extra small">Minúsculo</string>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
<item>256 KB</item>

View File

@ -584,7 +584,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Majoritatea furnizorilor nu permit modificarea adresei expeditorului</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adresa nu va fi afișată, dar va fi adăugată la trimitere</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Va exista un avertisment la trimiterea către un alt domeniu</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opțiuni pentru criptarea end-to-end</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opțiuni pentru criptarea end-to-end</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Dezactivarea poate fi dăunătoare pentru intimitatea dumneavoastră</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Se poate ca rezultatul să arate ciudat și textul să fie dublat</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-ul are prioritate față de autentificarea biometrică</string>
@ -1158,7 +1158,7 @@
<string name="title_select_found">Selectare găsite</string>
<string name="title_mark_all_read">Marcheaza tot ca citit</string>
<string name="title_force_sync">Sincronizare forțată</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forțați repornirea</string>
<string name="title_force_reload">Forțați repornirea</string>
<string name="title_force_send">Trimite forțat</string>
<string name="title_language_all">Toate</string>
<string name="title_previous">Precedent</string>

View File

@ -594,7 +594,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адрес не будет показан, но будет добавлен при отправке</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Будет предупреждение при отправке на другой домен</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Настройки сквозного шифрования</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Настройки сквозного шифрования</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Отключение этой функции может навредить вашей конфиденциальности</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Может вызвать странное отображение и дублирование текста</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код имеет приоритет над биометрической аутентификацией</string>
@ -1168,7 +1168,7 @@
<string name="title_select_found">Выбрать найденное</string>
<string name="title_mark_all_read">Отметь все прочитанными</string>
<string name="title_force_sync">Принудительная синхронизация</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Принудительный перезапуск</string>
<string name="title_force_reload">Принудительный перезапуск</string>
<string name="title_force_send">Принудительная отправка</string>
<string name="title_language_all">Все</string>
<string name="title_previous">Назад</string>

View File

@ -592,7 +592,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">При надсиланні на інший домен буде попередження</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Параметри наскрізного шифрування</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Параметри наскрізного шифрування</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Вимкнення цієї опції може зашкодити вашій конфіденційності</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Це може призвести до дивного вигляду та подвійних текстів</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код має пріоритет над біометричною аутентифікацією</string>
@ -1166,7 +1166,7 @@
<string name="title_select_found">Вибрати знайдене</string>
<string name="title_mark_all_read">Позначити всі як прочитані</string>
<string name="title_force_sync">Примусова синхронізація</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Примусове перезавантаження</string>
<string name="title_force_reload">Примусове перезавантаження</string>
<string name="title_force_send">Примусове надсилання</string>
<string name="title_language_all">Усі</string>
<string name="title_previous">Попереднє</string>

View File

@ -249,7 +249,7 @@
<string name="title_advanced_receive">接收所有帳戶訊息</string>
<string name="title_advanced_when">頻次</string>
<string name="title_advanced_optimize">自動最佳化</string>
<string name="title_advanced_always">始終接收這些帳戶的訊息</string>
<string name="title_advanced_always">時刻接收這些帳戶的訊息</string>
<string name="title_advanced_schedule">預定時間</string>
<string name="title_advanced_advanced">進階</string>
<string name="title_advanced_no_date">未含日期的訊息</string>
@ -315,7 +315,7 @@
<string name="title_advanced_caption_conversation">會話</string>
<string name="title_advanced_caption_message">訊息</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">訊息標頭</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">訊息本</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">訊息本</string>
<string name="title_advanced_portrait2">縱向螢幕模式下使用雙排顯示</string>
<string name="title_advanced_landscape">橫向螢幕模式下使用雙列顯示</string>
<string name="title_advanced_landscape3">預設於橫向螢幕模式下顯示導航功能表</string>
@ -365,10 +365,10 @@
<string name="title_advanced_addresses">預設展開訊息地址明細</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">顯示附件於訊息本文之後</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">顯示圖片縮圖於訊息本文之後</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom">預設訊息文縮放</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom">預設訊息文縮放</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">縮放原訊息以適配螢幕</string>
<string name="title_advanced_contrast">應用高對比於訊息文</string>
<string name="title_advanced_monospaced">訊息文預設使用等寬字型</string>
<string name="title_advanced_contrast">應用高對比於訊息文上</string>
<string name="title_advanced_monospaced">訊息文預設使用等寬字型</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">於預排文字上使用等寬字型</string>
<string name="title_advanced_background_color">使用背景色</string>
<string name="title_advanced_text_color">使用文字色</string>
@ -512,7 +512,7 @@
<string name="title_advanced_debug">除錯模式</string>
<string name="title_advanced_query_threads">限制平行資料庫存取</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">如果停用訊息接收功能,訊息仍可透過於訊息清單中執行下拉操作手動接收</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">定期檢查新訊息的代價很高,因為每次都會比較本地和遠端的訊息,而這可能會導致額外的電量消耗,特別是如果有很多訊息需要處理。始終接收將通過持續跟進變化來防止這種情況發生。</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">定期檢查新訊息的代價很高,因為每次都會比較本地和遠端的訊息,而這可能會導致額外的電量消耗,特別是如果有很多訊息需要處理。時刻接收將通過持續跟進變化來防止這種情況發生。</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">依據郵件伺服器的能力和行為,可能會改變同步頻率以節省電池用量</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">請輕觸位列在上的時間項來設定執行時間</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">一些郵件供應商會將含有未知、無效或未來日期的訊息儲存為未含日期的訊息</string>
@ -563,7 +563,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">大多數供應商不允許修改寄件者地址</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">地址不會顯示,但會於傳送時添加</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">傳送至其他網域時會有警告</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">端對端加密選項</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">端對端加密選項</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">停用此選項可能損害您的隱私</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">這可能會產生異樣的外觀和雙重的文字</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN 碼驗證優先於生物特徵辨識驗證</string>
@ -613,7 +613,7 @@
<string name="title_recommended">建議的</string>
<string name="title_account_linked">連結的帳戶</string>
<string name="title_account_name">帳戶名</string>
<string name="title_account_name_hint">用以區分資料夾</string>
<string name="title_account_name_hint">用以區分不同帳戶的資料夾</string>
<string name="title_account_interval_hint">推送訊息用連線的刷新頻率,或新訊息的檢查頻率</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">應僅在出現訊息為空或附件損壞的情況時才停用此選項</string>
<string name="title_color">顏色</string>
@ -657,7 +657,7 @@
<string name="title_server_time">使用接收時間 (伺服器)</string>
<string name="title_received_header">使用 \'Received\' 標頭</string>
<string name="title_date_header">使用 \'Date\' 標頭 (傳送時間)</string>
<string name="title_date_remark">更改將僅應用於新消</string>
<string name="title_date_remark">變更將僅套用至新訊</string>
<string name="title_related_identity">新增相關身分 (SMTP 伺服器)</string>
<string name="title_check">檢查</string>
<string name="title_trust">信任帶有指紋的伺服器憑證 %1$s</string>
@ -716,68 +716,68 @@
<string name="title_delete_browsed">刪除已瀏覽/搜尋的訊息</string>
<string name="title_empty_trash">清空垃圾桶資料夾</string>
<string name="title_empty_spam">清空垃圾郵件資料夾</string>
<string name="title_edit_properties">編輯詳細資料</string>
<string name="title_edit_properties">編輯屬性</string>
<string name="title_edit_rules">編輯規則</string>
<string name="title_execute_rules">執行規則</string>
<string name="title_export_messages">匯出訊息</string>
<string name="title_create_channel">建立通知頻道</string>
<string name="title_edit_channel">邊即通知頻道</string>
<string name="title_edit_channel">編輯通知頻道</string>
<string name="title_delete_channel">刪除通知頻道</string>
<string name="title_insert_contact">新增聯絡人</string>
<string name="title_edit_contact">編輯聯絡人</string>
<string name="title_create_sub_folder">建立子資料夾</string>
<string name="title_empty_trash_ask">您要永久刪除所有被丟垃圾桶的訊息嗎?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">永久刪除所有垃圾郵件訊息?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">您要永久刪除所有垃圾郵件訊息</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">您要永久刪除所有帳戶中被丟垃圾桶的訊息嗎?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">您要永久刪除所有帳戶中的垃圾郵件訊息嗎?</string>
<string name="title_empty_all">這將從設備和服務器上刪除所有消</string>
<string name="title_empty_all">這將自裝置和伺服器刪除所有的訊</string>
<string name="title_delete_operation_title">刪除操作</string>
<string name="title_delete_operation_error">含有一條錯誤訊</string>
<string name="title_delete_operation_error">附帶錯誤信</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">提取操作</string>
<string name="title_delete_operation_move">移動操作</string>
<string name="title_delete_operation_flag">標記操作</string>
<string name="title_delete_operation_delete">刪除操作</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d 操作已刪除</string>
<string name="title_delete_contacts">刪除所有本地聯絡人?</string>
<string name="title_no_operations">沒有等待中的操作</string>
<string name="title_hint_operations">刪除操作可能導致消息消失和同步問題</string>
<string name="title_no_operations">無待處理操作</string>
<string name="title_hint_operations">將操作刪除可能會使得訊息消失並導致同步問題</string>
<string name="title_op_title_headers">下載標頭中</string>
<string name="title_op_title_raw">下載原始訊息中</string>
<string name="title_folder_name">資料夾名稱</string>
<string name="title_display_name">顯示名稱</string>
<string name="title_show_folders">顯示隱藏的資料夾</string>
<string name="title_show_flagged">顯示已加星標訊息的計數</string>
<string name="title_subscribed_only">只有訂閱的</string>
<string name="title_apply_to_all">套用至所有 &#8230;</string>
<string name="title_subscribed_only">僅顯示已訂閱的資料夾</string>
<string name="title_apply_to_all">套用至全部 &#8230;</string>
<string name="title_hide_folder">隱藏資料夾</string>
<string name="title_unified_folder">全域收件匣在顯示</string>
<string name="title_unified_folder">顯示於全域收件匣中</string>
<string name="title_navigation_folder">顯示於導航功能表中</string>
<string name="title_synchronize_folder">同步 (接收訊息)</string>
<string name="title_poll_folder">定期檢查而不是連續同步</string>
<string name="title_poll_folder">以定期檢查替代持續同步</string>
<string name="title_poll_folder_remark">大多數電子郵件伺服器僅允許針對少量資料夾推送訊息!</string>
<string name="title_download_folder">自動下載消息文本和附件</string>
<string name="title_notify_folder">通知新消息</string>
<string name="title_auto_classify_source">將新訊息分類此資料夾</string>
<string name="title_auto_classify_target">自動移動已分類的資料夾移動到此資料夾</string>
<string name="title_download_folder">自動下載訊息本文和附件</string>
<string name="title_notify_folder">有新訊息時發出通知</string>
<string name="title_auto_classify_source">分類此資料夾中的新訊息</string>
<string name="title_auto_classify_target">自動將已分類的訊息移動到此資料夾</string>
<string name="title_sync_days">同步訊息 (天)</string>
<string name="title_sync_days_remark">增大此值將增加電池和數據使用量</string>
<string name="title_sync_days_remark">增大此值將會導致電池和數據的使用量隨之增加</string>
<string name="title_keep_days">保留訊息 (天)</string>
<string name="title_keep_days_remark">郵件將從設備中刪除,但仍保留在服務器上</string>
<string name="title_keep_all">保留所有</string>
<string name="title_poll_system">設定系統資料夾到定期檢查新訊息</string>
<string name="title_poll_user">設定使用者資料夾以定期檢查新訊息</string>
<string name="title_keep_days_remark">訊息將從裝置移除,但會留存於伺服器中</string>
<string name="title_keep_all">保留所有</string>
<string name="title_poll_system">設定系統資料夾套用定期檢查新訊息設定</string>
<string name="title_poll_user">設定使用者資料夾套用定期檢查新訊息設定</string>
<string name="title_auto_trash">自動將舊訊息移入垃圾桶</string>
<string name="title_auto_delete">自動永久刪除舊郵件</string>
<string name="title_auto_delete_hint">郵件是不再保留在設備上的郵件</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">自存資料夾中刪除並不總被電子郵件伺服器所允許</string>
<string name="title_auto_delete">自動執行永久刪除舊訊息</string>
<string name="title_auto_delete_hint">訊息是不再留存於裝置上的訊息</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">存資料夾中刪除並不總被電子郵件伺服器所允許</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> 一些郵件供應商會要求將新的資料夾建立在收件匣下。
在這種情況下,您可以長按位在資料夾清單中的收件匣項,然後選擇‘建立子資料夾’。
</string>
<string name="title_folder_name_missing">資料夾名缺失</string>
<string name="title_folder_exists">資料夾 %1$s 已存在</string>
<string name="title_folder_delete">您要永久刪除此資料夾及其中的任何訊息嗎?</string>
<string name="title_months">月數</string>
<string name="title_months_all">全部</string>
<string name="title_months">(個)月的</string>
<string name="title_months_all">所有</string>
<string name="title_folder_unified">全域收件匣</string>
<string name="title_folder_inbox">收件匣</string>
<string name="title_folder_outbox">寄件匣</string>
@ -792,26 +792,26 @@
<string name="title_folder_primary">資料夾主帳戶</string>
<string name="title_folders_unified">全域收件匣資料夾</string>
<string name="title_folder_local_drafts">本地草稿</string>
<string name="title_no_folders">沒有資料夾</string>
<string name="title_no_folders">資料夾</string>
<string name="title_no_messages">無訊息</string>
<string name="title_filters_active">一個或多個過濾器處於活動狀態</string>
<string name="title_duplicate_in">消息重複 %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">回覆: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">轉寄: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">回覆: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">轉寄: %1$s</string>
<string name="title_seen">標記為已讀</string>
<string name="title_unseen">標記為未讀</string>
<string name="title_toggle_seen">切換閱讀</string>
<string name="title_toggle_seen">切換已讀/未讀狀態</string>
<string name="title_hide">隱藏</string>
<string name="title_unhide">顯示</string>
<string name="title_toggle_hide">訊息隱藏開關</string>
<string name="title_toggle_hide">切換訊息的隱藏/顯示</string>
<string name="title_flag">添加星標</string>
<string name="title_flag_color">彩色的星星 &#8230;</string>
<string name="title_flag_color">彩色化星標 &#8230;</string>
<string name="title_unflag">移除星標</string>
<string name="title_set_importance">設定重要性</string>
<string name="title_importance_low"></string>
<string name="title_importance_normal">正常</string>
<string name="title_importance_normal">普通</string>
<string name="title_importance_high"></string>
<string name="title_search_in_text">在本文中搜尋 &#8230;</string>
<string name="title_forward">轉寄</string>
@ -820,33 +820,33 @@
<string name="title_edit_notes">編輯本地附註</string>
<string name="title_create_rule">建立規則 &#8230;</string>
<string name="title_share">分享</string>
<string name="title_event">添加到日曆</string>
<string name="title_pin">添加快捷方式</string>
<string name="title_print"></string>
<string name="title_print_header">列印郵件標題</string>
<string name="title_print_images">列印影像</string>
<string name="title_print_images_remark">下載圖片需要時間</string>
<string name="title_event">新增至日曆</string>
<string name="title_pin">新增捷徑</string>
<string name="title_print"></string>
<string name="title_print_header">列印訊息標頭</string>
<string name="title_print_images">列印圖片</string>
<string name="title_print_images_remark">下載圖片可能會花費一些時間</string>
<string name="title_show_headers">顯示標頭</string>
<string name="title_share_as_html">分享為 HTML</string>
<string name="title_raw_save">保存原始</string>
<string name="title_raw_save">保存原始</string>
<string name="title_raw_send">以附件形式傳送</string>
<string name="title_manage_keywords">管理關鍵字</string>
<string name="title_manage_labels">管理 Gmail 標籤</string>
<string name="title_add_keyword">添加關鍵字</string>
<string name="title_show_inline">顯示內附件</string>
<string name="title_add_keyword">新增關鍵字</string>
<string name="title_show_inline">顯示內附件</string>
<string name="title_download_all">全部下載</string>
<string name="title_save_all">保存全部</string>
<string name="title_save_eml">保存原始消息文件</string>
<string name="title_save_all">全部保存</string>
<string name="title_save_eml">保存原始訊息檔</string>
<string name="title_raw_remaining">待下載原始訊息: %1$d</string>
<string name="title_ask_raw">欲轉寄訊息,需從伺服器下載未經處理的 (原始) 訊息,需要互聯網連</string>
<string name="title_buttons">選擇</string>
<string name="title_ask_raw">欲轉寄訊息,需從伺服器下載未經處理的 (原始) 訊息,需要互聯網連</string>
<string name="title_buttons">選擇欲新增的按鈕</string>
<string name="title_buttons_hint">實際可用操作取決於帳戶類型和配置</string>
<string name="title_button_search">在訊息中搜尋</string>
<string name="title_button_search_text">在訊息文中搜尋</string>
<string name="title_button_search_text">在訊息文中搜尋</string>
<string name="title_configure_buttons">配置按鈕 &#8230;</string>
<string name="title_trash">垃圾桶</string>
<string name="title_copy">複製 &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">&#8230;</string>
<string name="title_copy_to">&#8230;</string>
<string name="title_subscribe">訂閱</string>
<string name="title_delete">刪除</string>
<string name="title_more">更多</string>
@ -862,7 +862,7 @@
<string name="title_move_to_account">移動到 %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">視為垃圾郵件</string>
<string name="title_delete_permanently">永久刪除</string>
<string name="title_no_undo">理解這無法撤銷</string>
<string name="title_no_undo">明白此操作無法撤銷</string>
<string name="title_snooze">延後 &#8230;</string>
<string name="title_archive">封存</string>
<string name="title_reply">回复</string>
@ -885,7 +885,7 @@
<string name="title_no_saf">存儲訪問框架不可用</string>
<string name="title_no_stream">過時的應用發送了文件路徑而不是文件流</string>
<string name="title_no_internet">沒有或沒有合適的互聯網連接</string>
<string name="title_no_connection">連接到一個或多個帳戶 &#8230;</string>
<string name="title_no_connection">正在連線至一個或多個帳戶 &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">資料夾不存在</string>
<string name="title_no_format">原始收到的消息將包括在內</string>
<string name="title_no_image">圖片無法解碼</string>
@ -903,14 +903,14 @@
<string name="title_attachments_incomplete">某些附件或圖像未下載且無法添加</string>
<string name="title_ask_save">保存更改?</string>
<string name="title_ask_delete">永久刪除消息?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">理解永久刪除訊息操作不可逆轉</string>
<string name="title_ask_delete_accept">明白永久刪除訊息操作不可逆轉</string>
<string name="title_ask_delete_answer">永久刪除回复模板?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">永久刪除規則?</string>
<string name="title_ask_discard">捨棄草稿?</string>
<string name="title_ask_show_html">顯示原始消息可能會洩露隱私敏感信息</string>
<string name="title_ask_show_html_dark">使用暗色主題</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">無法在深色背景上顯示原始消息,因為這可能會使深色文本和圖像不可見</string>
<string name="title_ask_show_html_images">在顯示原始消息時始終顯示圖像</string>
<string name="title_ask_show_html_images">顯示原訊息時總是顯示圖片</string>
<string name="title_ask_show_image">顯示圖像可能會洩露隱私敏感信息</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">識別為跟踪圖像的圖像將不會顯示</string>
<string name="title_ask_delete_local">刪除本地消息? 消息將保留在遠程服務器上。</string>
@ -1136,7 +1136,7 @@
<string name="title_select_found">選擇找到</string>
<string name="title_mark_all_read">全部標記為已讀</string>
<string name="title_force_sync">強制同步</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">強制重啟</string>
<string name="title_force_reload">強制重啟</string>
<string name="title_force_send">強制傳送</string>
<string name="title_language_all">全部</string>
<string name="title_previous">上一個</string>
@ -1162,7 +1162,7 @@
<string name="title_rule_seen">標記為已讀</string>
<string name="title_rule_unseen">標記為未讀</string>
<string name="title_rule_hide">隱藏</string>
<string name="title_rule_ignore">止通知</string>
<string name="title_rule_ignore">止通知</string>
<string name="title_rule_snooze">延後</string>
<string name="title_rule_flag">添加星標</string>
<string name="title_rule_importance">設定重要性</string>
@ -1173,7 +1173,7 @@
<string name="title_rule_tts">文字轉語音</string>
<string name="title_rule_automation">自動化</string>
<string name="title_rule_caption">修改規則</string>
<string name="title_rule_title">規則適用於</string>
<string name="title_rule_title">規則套用至</string>
<string name="title_rule_name">名稱</string>
<string name="title_rule_order">順序</string>
<string name="title_rule_enabled">啟用</string>
@ -1210,7 +1210,7 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">缺少關鍵字</string>
<string name="title_rule_automation_hint">這將傳送附帶額外 \'%2$s\' 的 Intent \'%1$s\'</string>
<string name="title_rule_execute">立即執行</string>
<string name="title_rule_applied">作用到的訊息%1$d</string>
<string name="title_rule_applied">作用到的訊息: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">檢查</string>
<string name="title_rule_no_headers">無法檢查標頭狀態</string>
<string name="title_rule_matched">匹配消息</string>
@ -1387,7 +1387,7 @@
<string name="title_ask_what">詢問該怎麼辦</string>
<string name="title_no_ask_again">不要再問這個</string>
<string name="title_no_ask_for_again">不要再問這個%1$s</string>
<string name="title_no_body">找不到訊息文字</string>
<string name="title_no_body">未發現訊息本文</string>
<string name="title_no_charset">未支援的編碼類型:%1$s</string>
<string name="title_via">透過:%1$s</string>
<string name="title_1hour">1小時</string>
@ -1498,7 +1498,7 @@
<string name="title_accessibility_from">寄件者</string>
<string name="title_accessibility_to">接受者</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>一直</item>
<item>時刻</item>
<item>每 15 分鐘</item>
<item>每 30 分鐘</item>
<item>每小時</item>
@ -1562,10 +1562,10 @@
<item>20 分鐘</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>前段</item>
<item></item>
<item></item>
<item>顯示不被截斷</item>
<item>開頭</item>
<item></item>
<item></item>
<item>顯示未被截短的</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item></item>

View File

@ -2495,76 +2495,76 @@ Note that sending will not be retried in case of authentication problems and whe
<a name="faq124"></a>
**(124) Why do I get 'Message too large or too complex to display'?**
The message *Message too large or too complex to display* will be shown if there are more than 100,000 characters or more than 500 links in a message. Reformatting and displaying such messages will take too long. You can try to use the original message view, powered by the browser, instead.
The message *Message too large or too complex to display* will be shown if there are more than 100,000 characters or more than 500 links in a message. Belə mesajların yenidən formatlanması və görüntülənməsi çox uzun çəkir. Bunun əvəzinə səyyah tərəfindən təmin edilmiş orijinal mesaj görünüşünü sınaya bilərsiniz.
<br />
<a name="faq125"></a>
**(125) What are the current experimental features?**
**(125) Hazırkı təcrübi özəlliklər nələrdir?**
*Message classification (version 1.1438+)*
*Mesajın sinifləşdirilməsi (1.1438+ versiya)*
Please see [this FAQ](#user-content-faq163) for details.
Təfsilatlar üçün zəhmət olmasa [bu TSS](#user-content-faq163)-a baxın.
Since this is an experimental feature, my advice is to start with just one folder.
Bu bir təcrübi özəllik olduğu üçün, sadəcə bir qovluqla başlamağınızı məsləhət görürəm.
<br />
*Send hard bounce (version 1.1477+)*
*Sərt sıçrayış göndər (1.1477+ versiyası)*
Send a [Delivery Status Notification](https://tools.ietf.org/html/rfc3464) (=hard bounce) via the reply/answer menu.
Cavablama menyusu vasitəsilə bir [Çatdırılma Status Bildirişi](https://tools.ietf.org/html/rfc3464) (=sərt sıçrayış) göndərin.
Hard bounces will mostly be processed automatically because they affect the reputation of the email provider. The bounce address (=*Return-Path* header) is mostly very specific, so the email server can determine the sending account.
Sərt sıçrayışlar, e-poçt təchizatçısının nüfuzuna təsir etdiyi üçün əksər hallarda avtomatik olaraq emal olunur. Sıçrama ünvanı (=*Return-Path* başlığı) əksər hallarda çox xüsusi olur, beləcə e-poçt serveri göndərmə hesabını müəyyənləşdirə bilər.
For some background, see for [this Wikipedia article](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message).
Bəzi arxaplan üçün, [bu Vikipediya məqaləsinə](https://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_message) baxın.
<br />
<a name="faq126"></a>
**(126) Can message previews be sent to my wearable?**
**(126) Geyinilə bilən cihazlarıma mesaj önbaxışlarını göndərə bilərəm?**
FairEmail fetches a message in two steps:
FairEmail bir mesajı iki addımda gətirir:
1. Fetch message headers
1. Fetch message text and attachments
1. Mesaj başlıqlarını gətirir
1. Mesaj mətnini və qoşmalarını gətirir
Directly after the first step new messages will be notified. However, only until after the second step the message text will be available. FairEmail updates exiting notifications with a preview of the message text, but unfortunately wearable notifications cannot be updated.
İlk addımdan dərhal sonra yeni mesajlar bildiriləcək. Ancaq, yalnız ikinci addımdan sonra mesaj mətni əlçatan olacaq. FairEmail, mövcud bildirişləri, mesaj mətninin bir önbaxışı ilə yeniləyir, ancaq təəssüf ki, geyinilə bilən cihaz bildirişləri yenilənə bilmir.
Since there is no guarantee that a message text will always be fetched directly after a message header, it is not possible to guarantee that a new message notification with a preview text will always be sent to a wearable.
Bir mesaj mətninin həmişə bir mesaj başlığından dərhal sonra gətiriləcəyinin zəmanəti olmadığı kimi, bir önbaxış mətni ehtiva edən yeni mesaj bildirişinin geyinilə bilən cihaza həmişə göndəriləcəyinin də zəmanəti yoxdur.
If you think this is good enough, you can enable the notification option *Only send notifications with a message preview to wearables* and if this does not work, you can try to enable the notification option *Show notifications with a preview text only*. Note that this applies to wearables not showing a preview text too, even when the Android Wear app says the notification has been sent (bridged).
Bunun yetəri qədər yaxşı olduğunu düşünürsünüzsə, *Geyinilə bilən cihazlara yalnız mesaj önbaxışı olan bildirişlər göndər* bildiriş seçimini fəallaşdıra bilərsiniz, əgər bu işləməsə, *Yalnı önbaxış mətni olan bildirişləri göstər* bildiriş seçimini fəallaşdırmağa çalışa bilərsiniz. Unutmayın ki, hətta Android Wear tətbiqi, bildirişin göndərildiyini (bridged) desə belə, bu, önbaxış mətnini göstərməyən geyinilə bilən cihazlara da tətbiq olunur.
If you want to have the full message text sent to your wearable, you can enable the notification option *Preview all text*. Note that some wearables are known to crash with this option enabled.
Geyinilə bilən cihazlara tam mesaj mətninin göndərilməsini istəyirsinizsə, *Bütün mətnə önbaxış* bildiriş seçimini fəallaşdıra bilərsiniz. Unutmayın, bəzi geyinilə bilən cihazlarda bu özəllik fəallaşdırılanda çökmə baş verir.
If you use a Samsung wearable with the Galaxy Wearable (Samsung Gear) app, you might need to enable notifications for FairEmail when the setting *Notifications*, *Apps installed in the future* is turned off in this app.
Galaxy Wearable (Samsung Gear) tətbiqi ilə bir Samsung geyinilə bilən cihaz istifadə edirsinizsə, *Bildirişlər* tənzimlənəndə FairEmail üçün bildirişləri fəallaşdırmalısınız, bu tətbiqdə *Gələcəkdə quraşdırılan tətbiqlər* seçimi sönülü olmalıdır.
<br />
<a name="faq127"></a>
**(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?**
**(127) "Sintaktik olaraq etibarsız arqument(lər)i"ni necə düzəldə bilərəm?**
The error *... Syntactically invalid HELO argument(s) ...* means that the SMTP server rejected the local IP address or host name. You can likely fix this error by enabling or disabling the advanced indentity option *Use local IP address instead of host name*.
*Sintaktik olaraq etibarsız HELO arqument(lər)i* xətası, SMTP serverinin yerli IP ünvanı və ya host adını rədd etdiyi mənasını verir. Böyük ehtimalla bu xətanı abaqcıl kimlik seçimi olan *Host adı əvəzinə yerli IP ünvanını istifadə et* seçimini fəallaşdıraraq/sıradan çıxardaraq düzəldə bilərsiniz.
<br />
<a name="faq128"></a>
**(128) How can I reset asked questions, for example to show images?**
**(128) Məsələn təsvirləri göstərmək üçün, soruşulan sualları necə sıfırlaya bilərəm?**
You can reset asked questions via the three dots overflow menu in the miscellaneous settings.
Qarışıq tənzimləmələrindəki üç-nöqtə daşma menyusu vasitəsilə soruşulan sualları sıfırlaya bilərsiniz.
<br />
<a name="faq129"></a>
**(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?**
**(129) ProtonMail, Tutanota dəstəklənir?**
ProtonMail uses a proprietary email protocol and [does not directly support IMAP](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), so you cannot use FairEmail to access ProtonMail.
ProtonMail, xüsusiyyətçi bir e-poçt protokolu istifadə edir və [IMAP-ı birbaşa dəstəkləmir](https://protonmail.com/support/knowledge-base/imap-smtp-and-pop3-setup/), ona görə də ProtonMail-ə müraciət etmək üçün FairEmail-i istifadə edə bilməzsiniz.
Tutanota uses a proprietary email protocol and [does not support IMAP](https://tutanota.com/faq/#imap), so you cannot use FairEmail to access Tutanota.
Tutanota, xüsusiyyətçi bir e-poçt protokolu istifadə edir və [IMAP-ı birbaşa dəstəkləmir](https://tutanota.com/faq/#imap), ona görə də Tutanota-ya müraciət etmək üçün FairEmail-i istifadə edə bilməzsiniz.
<br />
<a name="faq130"></a>
**(130) What does message error ... mean?**
**(130) Mesaj xətasının mənası nədir...?**
A series of lines with orangish or red texts with technical information means that debug mode was enabled in the miscellaneous settings.

View File

@ -51,25 +51,25 @@ Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häuf
* 왼쪽/ 오른쪽으로 스와이트 대상 변경: 설정에 들어가 페이지 동작을 누른 뒤 스와이프 동작 설정을 선택하세요.
* 비밀번호 바꾸기: 설정에 들어가 수동 설정을 누른 뒤 계정들 그리고 계정을 선택한 후 비밀번호를 바꾸세요.
* 서명 설정: 설정에 들어가 수동 설정을 누른 뒤 아이디를 눌러 서명을 편집하세요.
* Add CC and BCC addresses: tap the people's icon at the end of the subject
* Go to the next/previous message on archive/delete: in the behavior settings disable *Automatically close conversations* and select *Go to next/previous conversation* for *On closing a conversation*
* Add a folder to the unified inbox: long press the folder in the folder list and tick *Show in unified inbox*
* Add a folder to the navigation menu: long press the folder in the folder list and tick *Show in navigation menu*
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Fetch more messages*
* Delete a message, skipping trash: long press the trash icon
* Delete an account/identity: Settings, tap Manual setup, tap Accounts/Identities, tap the account/identity, trash icon top right
* Delete a folder: long press the folder in the folder list, Edit properties, trash icon top right
* Undo send: Outbox, swipe the message in the list left or right
* Store sent messages in the inbox: please [see this FAQ](#user-content-faq142)
* Change system folders: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom
* Export/import settings: Settings, navigation (left side) menu
* 참조 및 숨은 참조 주소 더하기: 제목 끝에 있는 사람 아이콘을 누르세요.
* 보관/삭제 시 다음/이전 메시지로 이동: 동작 설정에서 *자동으로 대화 닫기* 를 비활성화 하고 *대화창 닫기* 에 대해 <0>다음/이전 대화로 이동* 을 선택하세요.</li>
* 통합 받은 편지함에 폴더 추가: 폴더 목록에서 폴더를 길게 누르고 *통합 받은 편지함에 표시* 를 선택합니다.
* 탐색 메뉴에 폴더 추가: 폴더 목록에서 폴더를 길게 누르고 *탐색 메뉴에 표시* 를 선택합니다.
* 더 많은 메시지를 쌓기: 폴더 목록에서 폴더를 길게 누르고 *더 많은 메시지 불러오기* 를 누르세요.
* 메시지 삭제, 휴지통 건너뛰기: 휴지통 아이콘을 길게 누르세요.
* 계정/ID 지우기: 설정, 수동 설정 탭, 계정/ID 탭, 계정/ID 누르고 오른쪽 상단에 있는 휴지통 아이콘을 누르세요.
* 폴더 지우기: 폴더 목록에서 폴더를 길게 누른 후 속성 편집, 오른쪽 상단에 있는 휴지통 아이콘을 누르세요.
* 보내기 취소: 보낼 편지함 목록에 있는 메시지를 왼쪽 또는 오른쪽으로 드래그 하세요.
* 받은 편지함에 보낸 메시지 저장: [이 자주 묻는 질문](#user-content-faq142) 을 참조해주세요.
* 시스템 폴더 변경: 설정에 들어가 수동 설정을 누른 뒤 계정들에서 하단에 있는 계정을 누르세요.
* 설정 내보내기/ 가져오기: 설정, 탐색 (왼쪽) 메뉴</ul>
<h2><a name="known-problems"></a>자주 묻는 문제</h2>
* ~~A [bug in Android 5.1 and 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) causes apps to sometimes show a wrong time format. Toggling the Android setting *Use 24-hour format* might temporarily solve the issue. A workaround was added.~~
* ~~A [bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) causes files exported to Google Drive to be empty. Google has fixed this.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) causes FairEmail to occasionally crash on long pressing or swiping. Google has fixed this.~~
* ~~A [bug in AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) causes sometimes a crash with "*... Exception while computing database live data ... Couldn't read row ...*". A workaround was added.~~
* ~~[Android 5.1 및 6의 버그](https://issuetracker.google.com/issues/37054851)로 인해 앱이 때때로 잘못된 시간 형식을 표시합니다. Android 설정을 *24시간 형식 사용*으로 전환하면 일시적으로 문제가 해결될 수 있습니다. 해결 방법이 추가되었습니다.~~
* ~~[Google Drive의 버그](https://issuetracker.google.com/issues/126362828)로 인해 Google Drive로 보낸 파일이 비어있습니다. Google 에서 해결했습니다.~~
* ~~[AndroidX의 버그](https://issuetracker.google.com/issues/78495471)로 인해 길게 누르거나 드래그할 때 FairEmail 이 가끔 충돌하는 경우가 있습니다. Google 에서 해결했습니다.~~
* ~~[AndroidX ROOM의 버그](https://issuetracker.google.com/issues/138441698)로 인해 때때로 "*... 와 충돌을 겪습니다. Exception while computing database live data ... Couldn't read row ...*". A workaround was added.~~
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) causes FairEmail to crash with "*... Bad notification posted ...*" on some devices once after updating FairEmail and tapping on a notification.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. Reinstalling ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) might fix the problem.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... InputChannel is not initialized ...* on some devices.

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Suporte FairEmail
If you have a question, please check the following frequently asked questions first. [At the bottom](#user-content-get-support), you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
Se tiver alguma dúvida, verifique primeiro as perguntas mais frequentes abaixo. [At the bottom](#user-content-get-support), you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häufig gestellten Fragen (FAQ). [Ganz unten erfahren Sie](#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern und Fehler melden können.

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Поддержка FairEmail
Если у вас есть вопросы, пожалуйста проверьте сначала часто задаваемые вопросы. [Ниже](#user-content-get-support), вы можете найти как задать другие вопросы, предложить идеи и сообщить об ошибках.
Если у вас есть вопрос, пожалуйста, сначала просмотрите следующие часто задаваемые вопросы. [Ниже](#user-content-get-support), вы можете найти как задать другие вопросы, предложить идеи и сообщить об ошибках.
Если у вас есть вопрос, пожалуйста, сначала проверьте часто задаваемые вопросы (FAQ) ниже. [ В самом низу вы узнаете](#user-content-get-support), как задавать дополнительные вопросы, запрашивать функции и сообщать об ошибках.