Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-02-29 17:39:40 +01:00
parent 3e5bc148fa
commit 1b73aa0e09
13 changed files with 22 additions and 0 deletions

View File

@ -99,6 +99,7 @@
<string name="title_notification_failed">\"%1$s\" selhalo</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' upozornění serveru</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minut</string>
<string name="menu_exit">Ukončit</string>
<string name="menu_answers">Šablony</string>
@ -664,6 +665,7 @@
Vážil bych si, kdyby jste mohli FairEmail ohodnotit v Obchodě Play.
Pomůže to udržet rovnováhu mezi nepříznivými a příznivými recenzemi.
</string>
<string name="title_third_party">Používáte verzi třetí strany</string>
<string name="title_expand_warning">Rozbalení této zprávy stáhne %1$s</string>
<string name="title_download_message">Stahování &#8230;</string>
<string name="title_compose">Napsat zprávu</string>

View File

@ -77,6 +77,7 @@
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' mislykkedes</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\'-serveradvarsel</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minutter</string>
<string name="menu_exit">Afslut</string>
<string name="menu_answers">Skabeloner</string>
@ -436,6 +437,7 @@
<string name="title_account_left">Stryg til venstre</string>
<string name="title_account_right">Stryg til højre</string>
<string name="title_account_move">Flyt som standard til</string>
<string name="title_account_gmail">For pålidelig synkronisering af en Gmail-konto bør guiden til hurtig opsætning af Gmail bruges, når muligt</string>
<string name="title_domain">Domænenavn</string>
<string name="title_autoconfig">Hent indstillinger</string>
<string name="title_aliases">Aliaser</string>

View File

@ -368,6 +368,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_advanced_check_mx">Überprüft die Absender-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten per DNS MX</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Überprüft die Antwort-An-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Einige Anbieter unterstützen dies nicht richtig, was möglicherweise zu einer Synchronisierung von keiner oder allen Nachrichten führen kann</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Wenn deaktiviert, bleiben ungelesene Nachrichten dauerhaft auf dem Gerät erhalten</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Dies überträgt zusätzliche Daten und verbraucht zusätzliche Akkuladung, insbesondere wenn viele Nachrichten auf dem Gerät gespeichert sind</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Wenn Sie dies deaktivieren, wird der Daten- und Akkubedarf etwas reduziert, aber auch die Aktualisierung der Ordnerliste deaktiviert.</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Wenn aktiviert, werden alle lokalen Ordner ohne Abonnement gelöscht</string>

View File

@ -77,6 +77,7 @@
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' falló</string>
<string name="title_notification_alert">Alerta del servidor \'%1$s\'</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minutos</string>
<string name="menu_exit">Salir</string>
<string name="menu_answers">Plantillas</string>
@ -437,6 +438,7 @@
<string name="title_account_left">Deslizar a la izquierda</string>
<string name="title_account_right">Deslizar hacia la derecha</string>
<string name="title_account_move">Mover por defecto a</string>
<string name="title_account_gmail">Para una sincronización confiable de una cuenta de Gmail, el asistente de configuración rápida de Gmail debe ser usado siempre que sea posible</string>
<string name="title_domain">Nombre de dominio</string>
<string name="title_autoconfig">Obtener ajustes</string>
<string name="title_aliases">Alias</string>

View File

@ -76,6 +76,7 @@
<string name="title_notification_failed">%1$s(e)k huts egin du</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' zerbitzariko alerta</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minutu</string>
<string name="menu_exit">Irten</string>
<string name="menu_answers">Txantiloiak</string>
@ -365,6 +366,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">Egiaztatu bidaltzailearen helbide elektronikoak mezuak sinkronizatzean</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Egiaztatu erantzuteko helbide elektronikoak mezuak sinkronizatzean</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Hornitzaile batzuek ez dute hori behar bezala onartzen, eta horrek mezu bat edo guztiak ez sinkronizatzea eragin dezake</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Desaktibatuta dagoenean, irakurri gabeko mezuak gailuan gordeko dira betiko</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Honek datu gehigarriak transferituko ditu eta bateriaren energia gehigarria kontsumituko du, batez ere telefonoan mezu asko gordetzen badira</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Hori ezgaitzeak datuak eta bateriaren erabilera zertxobait murriztuko ditu, baina karpeten zerrenda eguneratzea ere ezgaituko du</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Hori gaitzen baduzu, harpidetzarik ez duten tokiko karpeta guztiak ezabatu egingo dira</string>
@ -435,6 +437,7 @@
<string name="title_account_left">Pasatu hatza ezkerrera</string>
<string name="title_account_right">Pasatu hatza eskumara</string>
<string name="title_account_move">Lehenetsita mugitu hona</string>
<string name="title_account_gmail">Gmail kontu baten sinkronizazio fidagarria lortzeko, Gmail-en konfigurazio azkarreko morroia erabili behar da ahal den guztietan</string>
<string name="title_domain">Domeinu-izena</string>
<string name="title_autoconfig">Jaso ezarpenak</string>
<string name="title_aliases">Ezizenak</string>

View File

@ -368,6 +368,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">Vérifier l\'adresse mail de l\'expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Vérifier les adresses e-mail de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Certains fournisseurs ne supportent pas ceci correctement, ce qui peut causer la synchronisation de tous les messages, ou d\'aucun</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Lorsque ceci est désactivé, les messages non lus sont conservés sur l\'appareil indéfiniment</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Ceci utilisera des données et de la batterie supplémentaires, surtout s\'il y a beaucoup de messages conservés sur l\'appareil</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Désactiver ceci réduira quelque peu l\'utilisation des données et de la batterie mais désactivera également la mise à jour de la liste des dossiers</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Activer ceci supprimera tous les dossiers locaux sans abonnement</string>

View File

@ -367,6 +367,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">Controlla gli indirizzi email mittente alla sincronizzazione dei messaggi</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Controlla gli indirizzi email di risposta alla sincronizzazione dei messaggi</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Alcuni provider non supportano correttamente questa funzione, il che potrebbe causare la sincronizzazione di nessuno o di tutti i messaggi</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Quando disabilitato, i messaggi non letti vengono mantenuti sul dispositivo per sempre</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Questo trasferirà dati aggiuntivi e consumerà energia batteria extra, specialmente se molti messaggi vengono memorizzati sul dispositivo</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Disabilitando questa opzione si ridurranno in qualche modo i dati e l\'utilizzo della batteria, ma disattiverà anche l\'aggiornamento della lista delle cartelle</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Abilitando questa opzione verranno eliminate tutte le cartelle locali senza abbonamento</string>

View File

@ -65,6 +65,7 @@
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' 失敗</string>
<string name="title_notification_alert">%1$s サーバアラート</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d 分</string>
<string name="menu_exit">終了</string>
<string name="menu_answers">テンプレート</string>
@ -352,6 +353,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">メッセージの同期時に送信者のメールアドレスを確認</string>
<string name="title_advanced_check_reply">メッセージ同期に関する返信メールアドレスを確認</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">一部のプロバイダーはこれを適切にサポートしていないため、メッセージが全く同期されないか全て同期されてしまう場合があります</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">無効にすると未読メッセージはデバイスに永久に保持されます</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">特に大量のメッセージがデバイスに保存されている場合、多くのデータが転送され電池消費が増えます</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">これを無効にするとデータと電池の使用量が多少減りますが、フォルダーのリストの更新も無効になります</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">有効にすると購読していない全てのローカルフォルダが削除されます</string>

View File

@ -77,6 +77,7 @@
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' is mislukt</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' servermelding</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minuten</string>
<string name="menu_exit">Afsluiten</string>
<string name="menu_answers">Sjablonen</string>
@ -367,6 +368,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">Controleer e-mailadressen van de afzenders bij het synchroniseren van berichten</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Controleer antwoordadressen bij het synchroniseren van berichten</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Sommige providers ondersteunen dit niet goed, wat kan veroorzaken dat geen of alle berichten worden gesynchroniseerd</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Wanneer uitgeschakeld, worden ongelezen berichten voor altijd op het apparaat bewaard</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Dit zal extra gegevens en extra batterijvermogen gebruiken, vooral als er veel berichten op het apparaat zijn opgeslagen</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Dit uitschakelen zal het gebruik van gegevens en batterij enigszins verminderen, maar zal ook het bijwerken van de lijst met mappen uitschakelen</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Dit inschakelen zal alle lokale mappen zonder abonnement verwijderen</string>

View File

@ -368,6 +368,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Noen leverandører støtter ikke dette ordentlig, noe som kan føre til synkronisering av ingen eller alle meldinger</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Når den er deaktivert, lagres uleste meldinger på enheten for alltid</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Dette vil overføre ekstra data og bruke ekstra batteristrøm, spesielt hvis det er lagret mange meldinger på enheten</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Deaktivering av dette vil redusere data og batteribruk noe, men deaktiverer også oppdateringen av listen over mapper</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Aktivering av dette vil slette alle lokale mapper uten abonnement</string>

View File

@ -368,6 +368,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Noen leverandører støtter ikke dette ordentlig, noe som kan føre til synkronisering av ingen eller alle meldinger</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Når den er deaktivert, lagres uleste meldinger på enheten for alltid</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Dette vil overføre ekstra data og bruke ekstra batteristrøm, spesielt hvis det er lagret mange meldinger på enheten</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Deaktivering av dette vil redusere data og batteribruk noe, men deaktiverer også oppdateringen av listen over mapper</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Aktivering av dette vil slette alle lokale mapper uten abonnement</string>

View File

@ -390,6 +390,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">Проверять адреса электронной почты отправителя при синхронизации сообщений</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Проверять адреса электронной почты для ответа при синхронизации сообщений</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Некоторые провайдеры не поддерживают эту функцию правильно, что может привести к синхронизации всех или ни одного сообщения</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Если отключено, непрочитанные сообщения хранятся на устройстве вечно</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Это приведёт к большему потреблению трафика и заряда батареи, особенно если на устройстве хранится много сообщений</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Отключение этой функции уменьшит потребление трафика и заряда батареи, но также отключит обновление списка папок</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Включение этой функции удалит все локальные папки без подписки</string>

View File

@ -65,6 +65,7 @@
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' 失败</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' 服务器警告</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s+%2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d分钟</string>
<string name="menu_exit">退出</string>
<string name="menu_answers">模板</string>
@ -354,6 +355,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">同步消息时检查发送者电子邮件地址</string>
<string name="title_advanced_check_reply">同步消息时检查回复邮件地址</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">一些邮件服务提供商对该功能支持不佳,这可能导致同步所有消息或一条消息也不同步</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">当禁用时,未读消息将永远保留在设备上</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">这将更耗数据与电量,特别是如果有大量消息存储在设备上</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">禁用此功能某种程度上会减少数据和电量使用,但也会禁用更新文件夹列表</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">启用此功能将删除所有未订阅的本地文件夹</string>
@ -424,6 +426,7 @@
<string name="title_account_left">左滑</string>
<string name="title_account_right">右滑</string>
<string name="title_account_move">默认移动到</string>
<string name="title_account_gmail">为了可靠地同步Gmail帐户应尽可能使用Gmail快速设置向导</string>
<string name="title_domain">域名</string>
<string name="title_autoconfig">获取设置</string>
<string name="title_aliases">別名</string>