Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2024-03-20 07:32:04 +01:00
parent d7043c13f2
commit 2f9b14a6da
3 changed files with 144 additions and 0 deletions

View File

@ -1698,7 +1698,10 @@
<string name="title_rule_regex">Reg. avaldis</string>
<string name="title_rule_and">JA</string>
<string name="title_rule_action">Tegevus</string>
<string name="title_rule_action_remark">Seda tegevust rakendatakse sõnumitele, mis saabuvad kausta %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Tundi</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Võttes aluseks lõpu aja tingimuse</string>
<string name="title_rule_folder">Kaust</string>
<string name="title_rule_folder_create">Loo alamkaust</string>
<string name="title_rule_thread">Kõik samas vestluses ja kaustas olevad sõnumid</string>
<string name="title_rule_identity">Identiteet</string>
@ -1708,51 +1711,120 @@
<string name="title_rule_forward_to">Edasta saajale</string>
<string name="title_rule_resend">Taassaada</string>
<string name="title_rule_attached">Manusta toorsõnumi fail</string>
<string name="title_rule_cc">Vastus koopiarea aadressitele</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Manustega</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Vestluse kohta saadetakse vaid üks vastus, vältimaks vastamissilmust</string>
<string name="title_rule_name_missing">Reegli nimi puudub</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Tingimus puudub</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Kaust puudub</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Identiteet puudub</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Mall on puudu</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Märksõna puudub</string>
<string name="title_rule_automation_hint">See saadab kavatsuse \'%1$s\' koos lisadega \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Pole kohalikke märkmeid</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL puudub või on sobimatu</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Jäädav kustutamine on tagasipööramatu, seepärast veendu, et reegli tingimused on korrektset!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Saad kasutada järgmisi kohatähiseid: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Rühma muutmine &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Käivita nüüd</string>
<string name="title_rule_applied">Mõjutatud sõnumeid %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Kontrolli</string>
<string name="title_rule_no_headers">Päiste tingimusi ei saa kontrollida</string>
<string name="title_rule_no_body">Sõnumi tekst pole saadaval</string>
<string name="title_rule_matched">Sobivad sõnumid</string>
<string name="title_rule_no_matches">Pole sobivaid sõnumeid</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Seaded korras</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Kontrolli seadistust</string>
<string name="title_rule_tts_data">Paigalda hääle andmed</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Uus sõnum</string>
<string name="title_rule_tts_from">Kellelt</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Teema</string>
<string name="title_rule_tts_content">Tekst</string>
<string name="title_rule_select_sound">Vali heli</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Kasuta alarmina</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">See ignoreerib \"Ära häiri\" reegleid</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Alarmi maksimumpikkus (sekundit)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Stopp</string>
<string name="title_code_line_numbers">Näita reanumbreid</string>
<string name="title_code_enable_links">Luba lingid</string>
<string name="title_code_pretty">Tähistustega kujundus</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sünkrooni</string>
<string name="title_legend_section_folders">Kaustad</string>
<string name="title_legend_section_messages">Sõnumid</string>
<string name="title_legend_section_compose">Loo</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Klaviatuur</string>
<string name="title_legend_oauth">OAuth autoriseerimine</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Kaust ühendatud</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Kaust ühendamata</string>
<string name="title_legend_download_on">Laadi sõnumi sisu automaatselt alla</string>
<string name="title_legend_download_off">Laadi sõnumi tekst alla nõudmisel</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Sünkroonimine sees</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Sünkroonimine väljas</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Sünkrooni perioodiliselt</string>
<string name="title_legend_disconnected">Ühendamata</string>
<string name="title_legend_connecting">Ühendumine</string>
<string name="title_legend_connected">Ühendatud</string>
<string name="title_legend_backoff">Ootamine peale nurjumist</string>
<string name="title_legend_quota">Postkast peaaegu täis</string>
<string name="title_legend_executing">Tegevuste rakendamine</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Sünkroonimine</string>
<string name="title_legend_downloading">Allalaadimine</string>
<string name="title_legend_closing">Sulgemine</string>
<string name="title_legend_unified">Ühendatud sisendkast / põhikonto</string>
<string name="title_legend_inbox">Sisse</string>
<string name="title_legend_outbox">Välja</string>
<string name="title_legend_drafts">Mustandid</string>
<string name="title_legend_sent">Saadetud</string>
<string name="title_legend_archive">Arhiiv</string>
<string name="title_legend_trash">Prügi</string>
<string name="title_legend_junk">Spämm</string>
<string name="title_legend_primary">Peamine</string>
<string name="title_legend_subscribed">Tellitud</string>
<string name="title_legend_rule">On reeglid</string>
<string name="title_legend_similar">Otsi sarnaseid sõnumeid</string>
<string name="title_legend_notify">Teavita uute sõnumite korral</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Päevade arv, mida sünkroonida/sõnumeid säilitada</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Allalaaditud sõnumite / hangitud päiste arv</string>
<string name="title_legend_stop">Lõpeta reeglite töötlemine</string>
<string name="title_legend_thread">Vestlus</string>
<string name="title_legend_bookmark">Viimati avatud vestlus</string>
<string name="title_legend_zoom">Muuda teksti suurust</string>
<string name="title_legend_draft">On mustand</string>
<string name="title_legend_priority">On suure tähtsusega</string>
<string name="title_legend_priority_low">On väikese tähtsusega</string>
<string name="title_legend_sensitivity_personal">On isiklik</string>
<string name="title_legend_sensitivity_private">On privaatne</string>
<string name="title_legend_sensitivity_confidential">On konfidentsiaalne</string>
<string name="title_legend_importance">On oluline</string>
<string name="title_legend_importance_low">Pole oluline</string>
<string name="title_legend_signed">On allkirjastatud</string>
<string name="title_legend_encrypted">On krüpteeritud</string>
<string name="title_legend_auth">Autentimine nurjus</string>
<string name="title_legend_found">Leitud</string>
<string name="title_legend_classified">Märgitud automaatselt salajaseks</string>
<string name="title_legend_snoozed">Tukastatud</string>
<string name="title_legend_browsed">Sirviti või otsiti</string>
<string name="title_legend_answered">Vastatud</string>
<string name="title_legend_forwarded">Oli edastatud</string>
<string name="title_legend_plain_only">On vaid lihttekst</string>
<string name="title_legend_receipt">Küsitud saamiskinnitust</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Saadetud automaatselt</string>
<string name="title_legend_by_list">Saadetud listi kaudu</string>
<string name="title_legend_attachment">On manus</string>
<string name="title_legend_flagged">On lemmik</string>
<string name="title_legend_contacts">Halda kontakte</string>
<string name="title_legend_search">Otsi saatjat</string>
<string name="title_legend_view">Vaata sisu</string>
<string name="title_legend_hide">Peida sisu</string>
<string name="title_legend_download">Laadi sisu alla</string>
<string name="title_legend_original">Vaata algset sõnumit</string>
<string name="title_legend_reformatted">Vaata ümbervormindatud sõnumit</string>
<string name="title_legend_external_image">Välise pildi kohatäide</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Manustatud pildi kohatäide</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Jälitamispilt</string>
<string name="title_legend_broken_image">Rikutud pilt</string>
<string name="title_legend_open_external">Ava väljaspool äppi</string>
<string name="title_legend_pick">Vali kontakt</string>
<string name="title_legend_cc">Näita CC/BCC</string>
<string name="title_legend_link">Lisa link</string>
@ -1796,31 +1868,70 @@
<string name="title_legend_m">Menüü (mitmikvalik)</string>
<string name="title_legend_n">Järgmine</string>
<string name="title_legend_p">Eelmine</string>
<string name="title_legend_r">Vastus</string>
<string name="title_legend_s">Vali/eemalda valik</string>
<string name="title_legend_t">Fokusseeri tekst</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Kaustal pikalt vajutamine avab valikud. Näiteks kausta lisamine navigeerimismenüsse, et seda hõlpsamalt avada</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Vaikimisi ei sünkroonita kõiki kaustu ja kõiki sõnumeid, et säästa aku ja andmeside kasutust</string>
<string name="title_hint_airplane">Lennukirežiim on sees</string>
<string name="title_hint_notifications">Pole teavituste õigust</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Ka (konto)hoiatusteadete jaoks on vaja teavitamisõigusi. Uute sõnumite teavitused saab seadetes välja lülitada.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Aku optimeerimine on ikka veel lubatud</string>
<string name="title_hint_data_saver">Kui andmesäästja on sisse lülitatud, ei saa äpp taustal töötada ning juhtuda võivad ühenduse vead.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Hülga see dialoogikast, et teade eemaldada.</string>
<string name="title_hint_support">Kui sul on küsimus või probleem, kasuta abi saamiseks palun toe \"support\" menüüd</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prügisse viimiseks pühi vasakule, arhiivimiseks (kui saadaval) pühi paremale. Pühkimistegevusi saab häälestada konto seadetes</string>
<string name="title_hint_message_selection">Vajuta pikalt sõnumil, et alustada mitme sõnumi valimist. Hoia ja pühi üles või alla, et valida rohkem sõnumeid</string>
<string name="title_hint_message_junk"> E-postiklient sisuliselt näitab meiliserveris olevaid kirju.
Meiliserver vastutab rämpsposti filtreerimise eest, mitte e-postiklient.
Kui saad väga palju spämmi, palun võta ühendust oma teenusepakkujaga ja ära süüdista äppi!
</string>
<string name="title_hint_important">Oluline</string>
<string name="title_hint_sync">Sõnumite alla laadimine võib võtta veidi aega, sõltudes teenusepakkuja kiirusest, internetiühendusest, seadmest ja sõnumite arvust. Sõnumite allalaadimise ajal võib äpp aeglasemalt reageerida.</string>
<string name="title_hint_sync_note">Vaikimisi ei laadita kõiki sõnumeid, et piirata talletusruumi, aku ja andmemahu kasutamist. Saad muuta seda vajutades kkaustade loetelus pikalt kaustal ning valides Hangi rohkem sõnumeid.</string>
<string name="title_hint_battery">Kuna FairEmail hangib vaikimisi pidevalt sõnumeid, teatab Android, et FairEmail on alati aktiivne. Seetõttu võib tunduda, et FairEmail kulutab pidevalt akut, kuid see ei ole tegelikult nii.</string>
<string name="title_hint_reformat">Privaatsuseks ja turvalisuseks ümbervormindab FairEmail sõnumeid vaikimisi. Et näha algset sõnumit, toksa sõnumi teksti kohal olevat täisekraani ikooni.</string>
<string name="title_hint_design">Disain on tahtlikult mittehäiriv, vaid väga funktsionaalne. Välimuse kohandamiseks on palju võimalusi, kuid palume mõista, et kõiki on võimatu korraga täiesti õnnelikuks teha.</string>
<string name="title_hint_junk">Spämmi filtreerimine peaks toimuma meiliserveris ja seda ei saa usaldusväärselt teha piiratud võimalustega akutoitel töötava seadme abil.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Liigutades sõnumeid spämmi kausta ja sealt välja, õpib meiliserver, mis spämm on</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Valikute jaoks vajuta pikalt</string>
<string name="title_hint_eml">See on kokkuvõte toorsõnumi faili sisust. Kogu sisu vaatamiseks salvesta toorsõnum tegevusriba salvestamise ikooni abil.</string>
<string name="title_open_link">Ava link</string>
<string name="title_image_link">Pildilink</string>
<string name="title_different_link">Tiitel ja lingi aadress on erinevad</string>
<string name="title_tracking_link">See veebileht võib sind jälitada</string>
<string name="title_suspicious_link">See on kahtlane link</string>
<string name="title_link_http">Liiklust ei krüpteerita</string>
<string name="title_link_https">Liiklus krüpteeritakse</string>
<string name="title_sanitize_link">Eemalda jälgimisparameetrid</string>
<string name="title_insecure_link">See link on ebaturvaline</string>
<string name="title_check_owner">Kontrolli omanikku</string>
<string name="title_remark_owner">Info hangitakse lehelt <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">Omaniku IP-aadress</string>
<string name="title_default_apps">Vaikerakendused</string>
<string name="title_reset_open">Määra või tühjenda vaikeäppe</string>
<string name="title_select_app">Vali äpp</string>
<string name="title_updated">Saadaval uuendus versioonile %1$s</string>
<string name="title_no_update">Uuendusi pole saadaval</string>
<string name="title_issue">On sul küsimus või probleem?</string>
<string name="title_yes">Jah</string>
<string name="title_no">Ei</string>
<string name="title_later">Hiljem</string>
<string name="title_paste_plain">Kleebi lihttekstina</string>
<string name="title_undo">Endine</string>
<string name="title_redo">Uuesti</string>
<string name="title_insert_line">Lisa rida</string>
<string name="title_select_block">Vali blokk</string>
<string name="title_insert_brackets">Sulusta</string>
<string name="title_insert_quotes">Tsiteeri</string>
<string name="title_lt_add">Lisa sõna</string>
<string name="title_lt_delete">Eemalda sõna</string>
<string name="title_add">Lisa</string>
<string name="title_browse">Ava äpiga</string>
<string name="title_info">Info</string>
<string name="title_download">Laadi alla</string>
<string name="title_report">Raporteeri</string>
<string name="title_fix">ParandaFix</string>
<string name="title_show">Näita</string>
<string name="title_enable">Luba</string>
<string name="title_enabled">Lubatud</string>
@ -1868,32 +1979,54 @@
<string name="title_pro_list">Pro-oskuste loetelu</string>
<string name="title_pro_purchase">Osta</string>
<string name="title_pro_one_time">%1$s (ühekordne ost)</string>
<string name="title_pro_no_play">Ei leidnud Play poodi</string>
<string name="title_pro_info"> FairEmaili arendamiseks kulus sõna otseses mõttes tuhandeid tunde ja sellest hoolimata on enamik funktsioone tasuta kasutatav.
FairEmail võtab privaatsust tõsiselt ning ei näita reklaame ega kasuta raha teenimiseks jälgimist ega analüütikat.
Et FairEmaili pikaajaliselt säilitada ja toetada, ei ole mõned mugavus- ja täiustatud funktsioonid tasuta kasutatavad.
FairEmail näitab selle meeldetuletamiseks väikest teadet, mis eemaldatakse, kui ostad pro-funktsioonid.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Misiganes oskused valitakse Pro-oskusteks, alati on keegi, kes kaebab, et see oskus peaks olema tasuta. Palun ära ole see inimene.</string>
<string name="title_pro_google">FairEmail algatab küll Play poe ostu, kuid lõppkokkuvõttes juhib Google kogu ostuprotsessi. Seega ära palun süüdista probleemide korral rakendust!</string>
<string name="title_pro_hide">Peida väikesed sõnumid %1$d nädalaks</string>
<string name="title_pro_hint">Pro-funktsioonide ostmine võimaldab kasutada kõiki praeguseid ja tulevasi pro-funktsioone, hoiab äpi hooldatuna ja arenduses.</string>
<string name="title_pro_price">Miks on pro-oskused nii kallid?</string>
<string name="title_pro_family">Kas ma saan kasutada Google Play pereteeki?</string>
<string name="title_pro_restore">Kuidas ma saan ostu taastada (teises seadmes)?</string>
<string name="title_pro_pending">Ost taotlemisel</string>
<string name="title_pro_activated">Kõik pro-funktsioonid on aktiveeritud</string>
<string name="title_pro_valid">Kõik pro-funktsioonid aktiveeritud</string>
<string name="title_pro_invalid">Sobimatu vastus</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail vajab sinu abi. Koputa, et osta pro-funktsioone, et projekti jätkata või see sõnum välja lülitada.</string>
<string name="title_boundary_error">Viga meiliserverist sõnumite alla laadimisel</string>
<string name="title_boundary_retry">Proovi uuesti</string>
<string name="title_unexpected_error">Ootamatu viga</string>
<string name="title_log">Logi</string>
<string name="title_log_clear">Tühjenda</string>
<string name="title_rules_search_hint">Otsitav nimi või tingimus</string>
<string name="title_rules_export">Reeglite eksportimine</string>
<string name="title_rules_import">Reeglite importimine</string>
<string name="title_rules_delete_all">Kustuta kõik reeglid</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Kustutada kõik reeglid?</string>
<string name="title_debug_info">Silumisinfo</string>
<string name="title_debug_info_contact">Selle probleemi osas oli meil hiljuti kontakt</string>
<string name="title_debug_info_send">Saada kohe</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Üldjuhul talletatakse silumisinfo mustandsõnumina, nii et saad saadetava info üle vaadata</string>
<string name="title_widget_title_list">Sõnumiloend</string>
<string name="title_widget_title_sync">Sünk jah/ei</string>
<string name="title_power_menu_sync">Sünkroonimine</string>
<string name="title_power_menu_on">Sees</string>
<string name="title_power_menu_off">Väljas</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Sees/Väljas</string>
<string name="title_widget_account">Konto</string>
<string name="title_widget_account_all">Kõik</string>
<string name="title_widget_folder">Kaust</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Ühendatud sisendkasti kaustad</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Uute sõnumite teavitusega kaustad</string>
<string name="title_widget_unseen">Vaid lugemata sõnumid</string>
<string name="title_widget_flagged">Vaid tärniga sõnumid</string>
<string name="title_widget_font_size">Teksti suurus</string>
<string name="title_widget_padding">Polstri suurus</string>
<string name="title_widget_separator_lines">Näita eraldusjooni</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Poolläbipaistev taust</string>
<string name="title_widget_count_top">Ülal on lugemata sõnumite arv</string>
<string name="title_widget_subject_lines">Teemaridade maksimumarv</string>
@ -1905,6 +2038,7 @@
<string name="title_widget_background">Taustavärv</string>
<string name="title_widget_icon">Ikooni värv</string>
<string name="title_widget_day_night">Järgi süsteemi tumedat teemat</string>
<string name="title_compat_dark">Google eemaldas tumeda laadi varasema Androidi kui versioon 10 jaoks</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Oluline</string>
<string name="title_keyword_label2">Töö</string>

View File

@ -14,6 +14,7 @@
<string name="app_cake_required">Op syn minst fereaske ûnthâld: %1$s</string>
<string name="app_updated">Lêst bywurke: %1$s</string>
<string name="app_download">Download fan: %1$s</string>
<string name="app_mod1">De befeiligingsfernijing fan maart feroarsaket App reageert niet-meldingen, allinnich op Google Pixel-apparaten. Jou net de app de skuld, allinnich Google kin dit oplosse! </string>
<string name="channel_service">Beweitsje</string>
<string name="channel_send">Ferstjoere</string>
<string name="channel_notification">E-mailbericht</string>
@ -424,6 +425,9 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Ek foar berjochten yn Postfek YN</string>
<string name="title_advanced_send_retry_max">Maksimaal tal ferstjoerbesykjen</string>
<string name="title_advanced_send_retry_hint">Ferstjoeren sil opnij probearre wurde by wizigingen yn de ferbining</string>
<string name="title_advanced_send_partial">Unjildige adressen by ferstjoeren negearje</string>
<string name="title_advanced_send_partial_hint">As guon adressen ûnjildich binne, wurdt der dochs in berjocht nei de oare adressen stjoerd</string>
<string name="title_advanced_sent_partially">It berjocht is net nei alle ûntfangers ferstjoerd</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Automatysk keppelingen meitsje</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Ferstjoer standert platte tekst</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">Automatysk allinnich platte tekst by beäntwurdzjen fan in berjocht mei allinnich platte tekst</string>

View File

@ -14,6 +14,9 @@
<string name="app_cake_required">Minsta nödvändiga lagringsutrymme: %1$s</string>
<string name="app_updated">Senast uppdaterad: %1$s</string>
<string name="app_download">Hämtad från: %1$s</string>
<string name="app_mod1"> Säkerhetsuppdateringen från mars framtvingar meddelandet \'Appen svarar inte\', detta händer enbart på Google Pixel-enheter.
Vänligen skyll inte detta på appen, det är bara Google som kan åtgärda detta!
</string>
<string name="channel_service">Övervakning</string>
<string name="channel_send">Skicka</string>
<string name="channel_notification">E-post</string>
@ -422,6 +425,9 @@
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Även för meddelanden i inkorgen</string>
<string name="title_advanced_send_retry_max">Maximalt antal sändningsförsök</string>
<string name="title_advanced_send_retry_hint">Sändning kommer att återupptas vid ändringar av anslutning</string>
<string name="title_advanced_send_partial">Ignorera ogiltiga adresser när du skickar</string>
<string name="title_advanced_send_partial_hint">Om vissa adresser är ogiltiga kommer ett meddelande fortfarande att skickas till de andra adresserna</string>
<string name="title_advanced_sent_partially">Meddelandet skickades inte till alla mottagare</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Skapa länkar automatiskt</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Skicka bara vanlig text som standard</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">Använd textformat automatiskt när du svarar på ett meddelande i textformat</string>