Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2021-09-07 10:54:10 +02:00
parent b16ce21397
commit 5f2fe97439
18 changed files with 126 additions and 4 deletions

View File

@ -868,6 +868,7 @@
<string name="title_download_all">Hamısını endir</string>
<string name="title_save_all">Hamısını saxla</string>
<string name="title_save_eml">Xam mesaj faylını saxla</string>
<string name="title_eml_remark">Mesajları yönləndirmək üçün, xam (orijinal) mesajlar, e-poçt serverindən endirilməlidir. Bu, internet bağlantısı tələb edir və mesajlar, e-poçt serverdə saxlanılacaq.</string>
<string name="title_eml_option">Bunun qarşısı, bağlantı tənzimləmələrində xam mesajlarının endirilməsi həmişəlik fəallaşdırılaraq alına bilər</string>
<string name="title_eml_downloaded">Xam mesajlar endirildi: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Düymələri seçin</string>

View File

@ -96,7 +96,7 @@
<string name="title_setup_documentation">Molimo da provjerite dokumente od vašeg email provajdera (poslužitelja) za tačno podešavanje email servera</string>
<string name="title_setup_account_remark">Prijem poruka</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Pošalji poruku</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Možete podesiti naziv, boju i klizanje prstima u postavkama naloga, a podešavanje potpisa u postavkama identiteta</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Možete podesiti naziv, boju i prevlačenje prstima u postavkama naloga, a podešavanje potpisa u postavkama identiteta</string>
<string name="title_setup_accounts">Nalozi</string>
<string name="title_setup_identities">Identiteti</string>
<string name="title_setup_other">Drugi provajder</string>
@ -120,7 +120,7 @@
<string name="title_setup_advanced_protection">Ako ste učesnik napredne zaštite programa, onda nije moguće koristiti email aplikaciju trećih strana. Ovo ograničenje je uveo Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Nalog je uspješno dodan</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Nije izabran folder za poslane poruke. Te poruke se možda neće sačuvati.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Za uređivanje naziva, boja, pokreta prstima, itd.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Za uređivanje naziva, boja, prevlačenja prstima, itd.</string>
<string name="title_setup_manage">Uređivanje</string>
<string name="title_setup_grant">Odobri</string>
<string name="title_setup_grant_again">Odobri zahtijevane dozvole</string>
@ -222,6 +222,14 @@
<string name="title_advanced_flagged">Sve poruke sa zvjezdicom</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Izbriši stare nepročitane poruke</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Provjeri da li su stare poruke izbrisane sa servera</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Sinhronizuj spisak foldera</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Sinhronizuj spisak dijeljenih foldera</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Upravljaj folderskim pretplatama</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Provjeri vjerodostojnost poruke</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Provjeri adresu za odgovore tokom sinhronizacije poruka</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Provjeri email adrese pošiljaoca tokom sinhronizacije poruka</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Provjeri da li je naziv domene pošiljaoca na spisku za blokiranje spama</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Premjesti poruke od blokiranih domena u spam folder</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Prikaži tastaturu po zadanom</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Spriječi tastaturu preko cijelog ekrana</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Prikaži imena i email adrese</string>
@ -351,14 +359,22 @@
<string name="title_advanced_pull_refresh">Povuci dolje za osvježavanje</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Pomjeri na vrh za prijem novih poruka</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Dupli dodir za markiranje poruke kao pročitana/nepročitana</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Pokret prstom lijevo/desno za skok na slijedeću/prethodnu konverzaciju</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Prevuci prstom lijevo/desno za skok na slijedeću/prethodnu konverzaciju</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Dugme pojačaj/stišaj za skok na slijedeću/prethodnu konverzaciju</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Prevuci dolje za zatvaranje konverzacije</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Prevuci gore za premještanje konverzacije</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Automatski raširi sve pročitane poruke</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Raširi samo jednu poruku u datom trenutku</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Suzi poruke u konverzacijama sa višestrukim porukama u pozadini</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Automatski zatvori konverzacije</string>
<string name="title_advanced_onclose">Pri zatvaranju konverzacija</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Zatvori konverzacije markiranjem poruka kao \'nepročitane\'</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Resetuj važnost pri premještanju poruka</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Zadano vrijeme odgađanja</string>
<string name="title_advanced_notifications">Upravljaj obavještenjima</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Zadani kanal</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Prijemni kanal</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Prikaži prvo najnovija obavještenja</string>
<string name="title_advanced_notify_background">Prikaži obavještenja samo u pozadini</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Prikaži obavještenja samo za kontakte</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Prikaži samo obavještenja sa sažetkom</string>
@ -445,6 +461,21 @@
<string name="title_advanced_poll_hint">Povremena provjera novih poruka uporedit će lokalne i udaljene poruke svaki put, što je zahtjevna operacija koja može uticati na potrošnju baterije, posebno ukoliko ima mnogo poruka. Stalni prijem će spriječiti ovo tako što će se stalno pratiti promjene.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Ovo može promijeniti učestalost sinhronizacija kako bi se smanjila potrošnja baterije, u zavisnosti od mogućnosti i ponašanja email servera</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Dodirnite za postavljanje vremena</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Ova funkcija radi u zavisnosti od verzije i varijante Androida</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Ovo će podijeliti ekran u dijelove</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Grupiši poruke povezane jedne s drugima</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Tematska boja za naglašavanje koristit će se za markiranje</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Moguće je da postoji rizik privatnosti</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Imena će se prikazivati samo kad su dostupna</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Dostupno samo kada je preuzet tekst poruke</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Obavještenja o novim porukama će se uvijek skloniti kada se prevuku preko ekrana ili označavanjem poruka kao \'pročitane\'</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">Ovo će značajno povećati potrošnju baterije i skladišnog prostora!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Ovo će prikazivati informacije o uklanjanju grešaka na različitim mjestima</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Kada se ručno čisti, ovo će ukloniti priloge poruka koje nisu više sinhronizovane</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Ovo će izbrisati sve privremene datoteke</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Podesi radnje prevlačenja</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Ovo će postaviti radnje prevlačenja lijevo i desno za sve IMAP račune</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Osjetljivost prevlačenja lijevo/desno</string>
<string name="title_identity_name">Vaše ime</string>
<string name="title_identity_email">Vaša adresa e-pošte</string>
<string name="title_identity_color_hint">Boje identiteta su preče od boja foldera i naloga</string>
@ -491,6 +522,7 @@
<string name="title_ehlo">Prilagođena HELO/EHLO identifikacija</string>
<string name="title_no_password">Nedostaje lozinka</string>
<string name="title_no_inbox">Inbox nije pronađen</string>
<string name="title_no_idle">Ovaj provajder (poslužitelj) ne podržava trenutna obavještenja. To će odložiti prijem novih poruka i povećati potrošnju baterije.</string>
<string name="title_synchronize_now">Sinhronizuj sada</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Podfolderi</string>
<string name="title_synchronize_more">Dohvati više poruka</string>
@ -536,6 +568,14 @@
<string name="title_show_folders">Prikaži skrivene foldere</string>
<string name="title_show_flagged">Prikaži broj poruka sa zvjezdicom</string>
<string name="title_subscribed_only">Samo pretplata</string>
<string name="title_search_folder">Traži folder</string>
<string name="title_apply_to_all">Primijeni za sve</string>
<string name="title_hide_folder">Sakrij folder</string>
<string name="title_unified_folder">Prikaži u objedinjenom inboxu</string>
<string name="title_navigation_folder">Prikaži u navigacijskom meniju</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sinhronizuj (primaj poruke)</string>
<string name="title_poll_folder">Provjeri povremeno umjesto stalnog sinhroniziranja</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Većina email servera dozvoljava trenutna obavještenja samo za određene foldere!</string>
<string name="title_folder_all">Arhiv</string>
<string name="title_folder_trash">Otpad</string>
<string name="title_folder_junk">Spam</string>
@ -680,6 +720,20 @@
<string name="title_style_align_start">Početak</string>
<string name="title_style_align_center">Sredina</string>
<string name="title_style_list">Spisak</string>
<string name="title_style_font">Font</string>
<string name="title_style_font_default">Zadani</string>
<string name="title_style_blockquote">Blokiraj citate</string>
<string name="title_style_indentation">Uvlačenje</string>
<string name="title_style_strikethrough">Precrtano</string>
<string name="title_style_clear">Obriši formatiranje</string>
<string name="title_style_link">Ubaci link</string>
<string name="title_add_image">Dodaj sliku</string>
<string name="title_add_image_inline">Ubaci</string>
<string name="title_add_image_attach">Priloži</string>
<string name="title_add_image_resize">Promijeni veličinu</string>
<string name="title_add_image_privacy">Ukloni osjetljive podatke</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Geografska lokacija, serijski brojevi, nazivi datoteka, itd.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d piksela</string>
<string name="title_add_image_select">Izaberi datoteku</string>
<string name="title_add_attachment">Dodaj prilog</string>
<string name="title_attachment_file">Priloži datoteku</string>
@ -711,12 +765,40 @@
<string name="title_key_missing">Nema ključa za %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Podsjetnici se mogu ponovo uključiti u postavkama za slanje</string>
<string name="title_send_plain_text">Samo običan tekst</string>
<string name="title_send_dsn">Izvještaj o statusu</string>
<string name="title_send_receipt">Zahtjevaj potvrdu</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Većina provajdera i email klijenata ignorišu zahtjeve za potvrdama</string>
<string name="title_from_missing">Nedostaje pošiljalac</string>
<string name="title_pgp_reminder">Dostupni PGP ključevi</string>
<string name="title_smime_reminder">Dostupni S/MIME ključevi</string>
<string name="title_to_missing">Nedostaje primalac</string>
<string name="title_extra_missing">Nedostaje korisničko ime</string>
<string name="title_external_reminder">Slanje na vanjsku adresu</string>
<string name="title_subject_reminder">Predmet je prazan</string>
<string name="title_text_reminder">Poruka je prazna</string>
<string name="title_signature_valid_from">Važeći potpis poruke: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Potpis poruke je važeći, ali nije potvrđen</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Potpis poruke je važeći, ali nije potvrđen: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Nevažeći potpis poruke</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Nevažeći potpis poruke: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Nedostaje ključ za potvrdu potpisa</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Nevažeći lanac certifikata</string>
<string name="title_signature_sender">Adresa pošiljaoca</string>
<string name="title_signature_email">Potpisna adresa</string>
<string name="title_signature_mismatch">Email adresa pošiljaoca i potpisa se ne podudaraju</string>
<string name="title_signature_subject">Predmet</string>
<string name="title_signature_validity">Valjanost</string>
<string name="title_signature_outdated">Ovaj javni ključ trenutno nije važeći</string>
<string name="title_signature_store">Skladište</string>
<string name="title_search">Pretraga</string>
<string name="title_search_for_hint">Unesite tekst</string>
<string name="title_search_more">Više opcija</string>
<string name="title_sort_on_priority">Prioritet</string>
<string name="title_sort_on_subject">Predmet</string>
<string name="title_sort_on_size">Veličina</string>
<string name="title_filter_seen">Pročitano</string>
<string name="title_edit_signature">Uredi potpis</string>
<string name="title_edit_signature_text">Tekst potpisa</string>
<string name="title_rule_seen">Oznaci kao pročitano</string>
<string name="title_rule_unseen">Označi kao nepročitano</string>
<string name="title_rule_hide">Sakrij</string>
@ -725,6 +807,19 @@
<string name="title_rule_importance">Postavi važnost</string>
<string name="title_rule_keyword">Dodaj ključnu riječ</string>
<string name="title_rule_move">Premjesti</string>
<string name="title_rule_name_missing">Nedostaje naziv pravila</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Nedostaje uvjet</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Nedostaje folder</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Nedostaje identitet</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Nedostaje prijedložak</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Nedostaje ključna riječ</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ovo će poslati opis zadatka \'%1$s\' sa dodacima \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_execute">Izvrši sada</string>
<string name="title_rule_applied">Zahvaćene poruke: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Provjeri</string>
<string name="title_rule_no_headers">Uvjeti zaglavlja se ne mogu provjeriti</string>
<string name="title_rule_matched">Podudarne poruke</string>
<string name="title_rule_no_matches">Nemaa podudarnih poruka</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Nova poruka</string>
<string name="title_rule_tts_from">Od</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Predmet</string>
@ -746,6 +841,8 @@
<string name="title_legend_a">Arhiv</string>
<string name="title_legend_c">Napiši</string>
<string name="title_legend_r">Odgovori</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prevuci lijevo za otpad; Prevuci desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
<string name="title_enable">Uključi</string>
<string name="title_disable">Isključi</string>
<string name="title_snooze_now">Odgodi</string>

View File

@ -1318,6 +1318,7 @@
<string name="title_legend_show_images">Zobrazit obrázky</string>
<string name="title_legend_hide_images">Skrýt obrázky</string>
<string name="title_legend_show_full">Zobrazit původní zprávu</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Zobrazit přeformátovanou zprávu</string>
<string name="title_legend_edit">Upravit</string>
<string name="title_legend_default_color">Výchozí barva</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zavřít tip</string>
@ -1366,6 +1367,7 @@
<string name="title_ip_owner">IP adresa vlastníka</string>
<string name="title_default_apps">Výchozí aplikace</string>
<string name="title_select_app">Vybrat aplikaci</string>
<string name="title_updated">Dostupná nová verze %1$s</string>
<string name="title_issue">Máte dotaz nebo problém?</string>
<string name="title_yes">Ano</string>
<string name="title_no">Ne</string>

View File

@ -860,6 +860,7 @@
<string name="title_download_all">Download alle</string>
<string name="title_save_all">Gem alt</string>
<string name="title_save_eml">Gem besked i råformatsfil</string>
<string name="title_eml_remark">Beskedvideresendelse kræver download af de rå (originale) beskeder fra e-mailserveren. Dette kræver Internetforbindelse, og beskederne skal stadig lagres på e-mailserveren.</string>
<string name="title_eml_option">Dette kan forhindres ved i forbindelsesindstillingerne at aktivere Download altid rå beskedfiler</string>
<string name="title_eml_downloaded">Rå beskeder downloadet: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Vælg knapper</string>

View File

@ -870,6 +870,7 @@
<string name="title_download_all">Alle herunterladen</string>
<string name="title_save_all">Alles speichern</string>
<string name="title_save_eml">Rohdaten speichern</string>
<string name="title_eml_remark">Um Nachrichten weiterzuleiten, müssen die ursprünglichen Nachrichten vom E-Mail-Server heruntergeladen werden. Dazu ist eine Internetverbindung erforderlich und die Nachrichten müssen noch auf dem E-Mail-Server verfügbar sein.</string>
<string name="title_eml_option">Dies kann verhindert werden, indem in den Verbindungseinstellungen \'Rohnachrichtendateien herunterladen\' eingeschaltet wird</string>
<string name="title_eml_downloaded">Rohnachrichten heruntergeladen: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Schaltflächen auswählen</string>

View File

@ -867,6 +867,7 @@
<string name="title_download_all">Κατέβασμα όλων</string>
<string name="title_save_all">Αποθήκευση όλων</string>
<string name="title_save_eml">Αποθήκευση αρχείου αρχικού μηνύματος</string>
<string name="title_eml_remark">Για να προωθήσετε μηνύματα, τα ακατέργαστα (αρχικά) μηνύματα πρέπει να κατέβουν από τον διακομιστή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο για αυτό και τα μηνύματα πρέπει να εξακολουθούν να είναι αποθηκευμένα στον διακομιστή ηλ. ταχυδρομείου.</string>
<string name="title_eml_option">Αυτό μπορεί να αποφευχθεί, ενεργοποιώντας να γίνεται πάντα λήψη των αρχείων αρχικών μηνυμάτων στις ρυθμίσεις σύνδεσης</string>
<string name="title_eml_downloaded">Αρχικά μηνύματα που κατέβηκαν: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Επιλέξτε κουμπιά</string>

View File

@ -869,6 +869,7 @@
<string name="title_download_all">Descargar todo</string>
<string name="title_save_all">Guardar todo</string>
<string name="title_save_eml">Guardar archivo de mensajes sin procesar</string>
<string name="title_eml_remark">Para reenviar mensajes, los mensajes sin procesar (originales) deben ser descargados desde el servidor de correo electrónico. Esto requiere una conexión a Internet y los mensajes deben estar aún almacenados en el servidor de correo electrónico.</string>
<string name="title_eml_option">Esto se puede prevenir al habilitar siempre la descarga de archivos de mensajes sin procesar en la configuración de la conexión</string>
<string name="title_eml_downloaded">Mensajes sin procesar descargados: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Seleccionar botones</string>

View File

@ -869,6 +869,7 @@
<string name="title_download_all">Télécharger tout</string>
<string name="title_save_all">Enregistrer tout</string>
<string name="title_save_eml">Enregistrer le message original dans un fichier</string>
<string name="title_eml_remark">Pour transférer des messages, les messages bruts (originaux) doivent être téléchargés depuis le serveur de messagerie. Ceci nécessite une connexion Internet et les messages doivent toujours être stockés sur le serveur de messagerie.</string>
<string name="title_eml_option">Ceci peut être évité en activant le téléchargement des fichiers de messages bruts dans les paramètres de connexion</string>
<string name="title_eml_downloaded">Messages bruts téléchargés : %1$s</string>
<string name="title_buttons">Sélectionner les boutons</string>

View File

@ -869,6 +869,7 @@
<string name="title_download_all">Tout télécharger</string>
<string name="title_save_all">Tout enregistrer</string>
<string name="title_save_eml">Enregistrer le message original dans un fichier</string>
<string name="title_eml_remark">Pour transférer des messages, les messages bruts (originaux) doivent être téléchargés depuis le serveur de messagerie. Ceci nécessite une connexion Internet et les messages doivent toujours être stockés sur le serveur de messagerie.</string>
<string name="title_eml_option">Ceci peut être évité en activant le téléchargement des fichiers de messages bruts dans les paramètres de connexion</string>
<string name="title_eml_downloaded">Messages bruts téléchargés : %1$s</string>
<string name="title_buttons">Sélectionner les boutons</string>

View File

@ -888,6 +888,7 @@
<string name="title_download_all">Pobierz wszystkie</string>
<string name="title_save_all">Zapisz wszystkie</string>
<string name="title_save_eml">Zapisz nieprzetworzony plik wiadomości</string>
<string name="title_eml_remark">Aby przesyłać wiadomości, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera e-mail. To wymaga połączenia z Internetem, a wiadomości muszą być nadal przechowywane na serwerze e-mail.</string>
<string name="title_eml_option">Można temu zapobiec poprzez włączanie \"Pobierz nieprzetworzone pliki wiadomości\" w ustawieniach połączenia</string>
<string name="title_eml_downloaded">Pobrano nieprzetworzone wiadomości: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Wybierz przyciski</string>

View File

@ -466,6 +466,8 @@
<string name="title_no_password">Palavra-passe ausente</string>
<string name="title_no_inbox">Caixa de entrada não encontrada</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Sincronizar</string>
<string name="title_search_folder">Pesquisar pasta</string>
<string name="title_apply_to_all">Aplicar a tudo</string>
<string name="title_months_all">Todos</string>
<string name="title_folder_all">Arquivar</string>
<string name="title_folder_trash">Lixo</string>
@ -476,6 +478,7 @@
<string name="title_unhide">Mostrar</string>
<string name="title_raw_send_message">Mensagem</string>
<string name="title_raw_send_thread">Conversa</string>
<string name="title_eml_remark">Para encaminhar mensagens, as mensagens (originais) precisam de ser descarregadas do servidor de e-mail. Requer uma ligação à internet e as mensagens devem ser armazenadas no servidor de e-mail.</string>
<string name="title_eml_option">Isto pode ser impedido se ativar a opção nas configurações de ligação para fazer sempre download das mensagens originais</string>
<string name="title_eml_downloaded">Download de mensagens originais: %1$s</string>
<string name="title_trash">Lixo</string>

View File

@ -879,6 +879,7 @@
<string name="title_download_all">Descarcă tot</string>
<string name="title_save_all">Salvează tot</string>
<string name="title_save_eml">Salvează mesaj original în fișier</string>
<string name="title_eml_remark">Pentru a redirecționa mesajele, mesajele brute (originale) trebuie să fie descărcate de pe serverul de e-mail. Acest lucru necesită o conexiune la internet, iar mesajele trebuie să fie stocate în continuare pe serverul de e-mail.</string>
<string name="title_eml_option">Acest lucru poate fi prevenit prin activarea funcției de descărcare permanentă a fișierelor de mesaje brute în setările de conectare</string>
<string name="title_eml_downloaded">Mesaje brute descărcate: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Selectare butoane</string>

View File

@ -889,6 +889,7 @@
<string name="title_download_all">Загрузить все</string>
<string name="title_save_all">Сохранить все</string>
<string name="title_save_eml">Сохранить оригинальный файл сообщения</string>
<string name="title_eml_remark">Для пересылки исходные (оригинальные) сообщения необходимо загрузить с сервера электронной почты. Это требует подключения к интернету, а сами сообщения должны храниться на сервере.</string>
<string name="title_eml_option">Это можно предотвратить, включив загрузку исходных сообщений в настройках подключения</string>
<string name="title_eml_downloaded">Загружены исходные сообщения: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Выбрать кнопки</string>

View File

@ -774,6 +774,8 @@
<string name="title_show_folders">Visa dolda mappar</string>
<string name="title_show_flagged">Visa antal stjärnmärkta meddelanden</string>
<string name="title_subscribed_only">Endast prenumerationer</string>
<string name="title_search_folder">Sök efter mapp</string>
<string name="title_apply_to_all">Tillämpa för alla</string>
<string name="title_hide_folder">Dölj mapp</string>
<string name="title_unified_folder">Visa i en samlad inkorg</string>
<string name="title_navigation_folder">Visa i navigeringsmenyn</string>
@ -864,6 +866,7 @@
<string name="title_download_all">Hämta alla</string>
<string name="title_save_all">Spara alla</string>
<string name="title_save_eml">Spara raw-meddelandefil</string>
<string name="title_eml_remark">För att vidarebefordra meddelanden, måste de råa (ursprungliga) meddelandena laddas ner från e-postservern. Detta kräver en internetanslutning och meddelandena måste fortfarande lagras på e-postservern.</string>
<string name="title_eml_option">Detta kan förhindras genom att alltid välja att ladda ner råa meddelandefiler i anslutningsinställningarna</string>
<string name="title_eml_downloaded">Råa meddelanden nedladdade: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Välj knappar</string>

View File

@ -887,6 +887,7 @@
<string name="title_download_all">Звантажити все</string>
<string name="title_save_all">Зберегти все</string>
<string name="title_save_eml">Зберігти файл raw повідомлення</string>
<string name="title_eml_remark">Для пересилання повідомлень необхідно завантажити необроблені (оригінальні) повідомлення з сервера електронної пошти. Для цього потрібно підключення до Інтернету і повідомлення все ще повинні зберігатися на сервері електронної пошти.</string>
<string name="title_eml_option">Увімкнувши в налаштуваннях підключення, це може запобігти, завжди завантажувати файли необроблених повідомлень</string>
<string name="title_eml_downloaded">Необроблених повідомлень завантаженно: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Виберіть кнопки</string>

View File

@ -766,6 +766,8 @@
<string name="title_show_folders">Hiện các thư mục ẩn</string>
<string name="title_show_flagged">Hiện số thư gắn sao</string>
<string name="title_subscribed_only">Chỉ có đã đăng ký</string>
<string name="title_search_folder">Tìm kiếm thư mục</string>
<string name="title_apply_to_all">Áp dụng cho tất cả</string>
<string name="title_hide_folder">Ẩn thư mục</string>
<string name="title_unified_folder">Hiện trong hộp thư đến hợp nhất</string>
<string name="title_navigation_folder">Hiện trong menu điều hướng</string>
@ -856,6 +858,7 @@
<string name="title_download_all">Tải về tất cả</string>
<string name="title_save_all">Lưu tất cả</string>
<string name="title_save_eml">Lưu tập tin thư thô</string>
<string name="title_eml_remark">Để chuyển tiếp thư, các thư thô (gốc) cần phải được tải xuống từ máy chủ email. Việc này yêu cầu phải có kết nối internet và các thư phải vẫn còn được lưu trữ trên máy chủ email.</string>
<string name="title_eml_option">Việc này có thể được ngăn chặn bằng cách bật luôn tải xuống tệp thư thô trong cài đặt kết nối</string>
<string name="title_eml_downloaded">Thư thô đã tải xuống: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Chọn các nút</string>
@ -1489,6 +1492,7 @@
<string name="title_widget_font_size">Cỡ chữ</string>
<string name="title_widget_padding">Kích cỡ lùi</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Nền bán trong suốt</string>
<string name="title_widget_refresh">Hiện nút làm mới thư</string>
<string name="title_widget_compose">Hiện nút soạn thư mới</string>
<string name="title_widget_background">Màu nền</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Thu gọn</string>

View File

@ -857,6 +857,7 @@
<string name="title_download_all">全部下载</string>
<string name="title_save_all">全部保存</string>
<string name="title_save_eml">保存原始消息文件</string>
<string name="title_eml_remark">若要转发消息,需要从电子邮件服务器下载原始 (原始) 消息。 这需要互联网连接,且消息必须仍存储在电子邮件服务器上。</string>
<string name="title_eml_option">可通过在连接设置中启用“始终下载原始消息文件”防止发生这种情况</string>
<string name="title_eml_downloaded">已下载原始消息: %1$s</string>
<string name="title_buttons">选择按钮</string>

View File

@ -858,7 +858,8 @@
<string name="title_download_all">全部下載</string>
<string name="title_save_all">全部保存</string>
<string name="title_save_eml">保存元訊息檔</string>
<string name="title_eml_option">透過於連線設定中啟用總是下載元訊息檔,可以阻止此情況的發生</string>
<string name="title_eml_remark">欲轉寄訊息,首先需要自電子郵件伺服器下載元 (原始) 訊息。需有互聯網連線,元訊息必須仍存在於電子郵件伺服器上。</string>
<string name="title_eml_option">透過於連線設定中啟用總是下載元訊息檔,可以防止此情況的發生</string>
<string name="title_eml_downloaded">已下載元訊息: %1$s</string>
<string name="title_buttons">選擇欲新增的按鈕</string>
<string name="title_buttons_hint">實際可用動作取決於帳戶類型和配置</string>