Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-02-10 09:35:48 +01:00
parent fc2c490aaf
commit 950868d1e3
7 changed files with 16 additions and 8 deletions

View File

@ -714,6 +714,7 @@
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Подписът на съобщението е валиден, но не е потвърден: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Подписът на съобщението е невалиден</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Подписът на съобщението е невалиден: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Ключът липсва</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Веригата на сертификата е невалидна</string>
<string name="title_signature_sender">Адрес на подател</string>
<string name="title_signature_email">Подписът е адрес</string>

View File

@ -715,6 +715,7 @@
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Firma de mensaje válida pero no confirmada: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Firma de mensaje no válida</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Firma de mensaje inválida: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Clave faltante</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Cadena de certificado inválida</string>
<string name="title_signature_sender">Dirección del remitente</string>
<string name="title_signature_email">Dirección de la firma</string>

View File

@ -713,6 +713,7 @@ Honekin aldeko eta kontrako botoen arteko oreka mantenduko da.
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Mezuaren sinadura baliozkoa da baina ez da baieztatu: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Mezuaren sinadura baliogabea</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Mezuaren sinadura baliogabea da: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Gakoa falta da</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Ziurtagiri kate baliogabea</string>
<string name="title_signature_sender">Igorlearen helbidea</string>
<string name="title_signature_email">Sinaduraren helbidea</string>

View File

@ -699,6 +699,7 @@ PlayストアでFairEmailを評価できれば幸いです。
<string name="title_signature_unconfirmed_from">メッセージ署名は有効ですが確認されていません:%1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">メッセージ署名が無効です</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">メッセージ署名が無効です:%1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">キーが有りません</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">証明書が無効</string>
<string name="title_signature_sender">差出人のメールアドレス</string>
<string name="title_signature_email">署名のアドレス</string>

View File

@ -449,6 +449,7 @@
<string name="title_port">Număr port</string>
<string name="title_user">Nume utilizator</string>
<string name="title_password">Parolă</string>
<string name="title_use_certificate">Utilizaţi certificatul de client</string>
<string name="title_realm">Domeniu</string>
<string name="title_use_ip">Folosește adresa IP în loc de numele gazdei</string>
<string name="title_primary_account">Primară (identitatea implicită)</string>
@ -645,6 +646,7 @@
<string name="title_download_message">Se descarcă &#8230;</string>
<string name="title_compose">Compune</string>
<string name="title_submitter">Trimis de:</string>
<string name="title_delivered_to">Livrare către:</string>
<string name="title_from">De la:</string>
<string name="title_to">Către:</string>
<string name="title_reply_to">Răspunde la:</string>
@ -720,6 +722,7 @@
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Semnătura mesajului este validă dar nu este confirmată: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Semnătura mesaj invalidă</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Semnătura mesaj invalidă: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Cheie lipsă</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Lanț de certificate invalid</string>
<string name="title_signature_sender">Adresa expeditorului</string>
<string name="title_signature_email">Adresa semnăturii</string>

View File

@ -248,12 +248,12 @@
<string name="title_advanced_signature_end">Добавлять подпись после цитаты/пересылаемого сообщения</string>
<string name="title_advanced_plain_only">По умолчанию отправлять простым текстом</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Стиль подписи Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Удалить распознанные подписи</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Удалять распознанные подписи</string>
<string name="title_advanced_resize_images">Автоматически изменять размер встроенных изображений</string>
<string name="title_advanced_resize_attachments">Автоматически изменять размер прикреплённых изображений</string>
<string name="title_advanced_resize_pixels">&lt; %1$d пикселей</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показывать напоминания</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Проверить адрес электронной почты получателя перед отправкой</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Проверять адрес электронной почты получателя перед отправкой</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Задержка отправки сообщений</string>
<string name="title_advanced_metered">Использовать лимитированные подключения</string>
<string name="title_advanced_download">Автоматически загружать сообщения и вложения для лимитного подключения до</string>
@ -270,7 +270,7 @@
<string name="title_advanced_threading">Связанные диалоги</string>
<string name="title_advanced_indentation">Левый/правый отступ для полученных/отправленных сообщений в диалогах</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Выделять непрочитанные сообщения</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Показать цветовую полосу</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Показывать цветовую полосу</string>
<string name="title_advanced_avatars">Показывать фотографии контакта</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Показывать Граватары</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Показывать сгенерированные иконки</string>
@ -299,11 +299,11 @@
<string name="title_advanced_contrast">Использовать высокий контраст для текста сообщений</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Использовать моноширинный шрифт для текста сообщения</string>
<string name="title_advanced_text_color">Показывать цвета текста</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Свернуть цитируемый текст</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Сворачивать цитируемый текст</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Автоматически показывать встроенные изображения</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Показывать относительное положение диалога точкой</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Показывать панель управления диалогами</string>
<string name="title_advanced_double_back">Двойное \"Назад\" для выхода</string>
<string name="title_advanced_double_back">Двойное нажатие \"Назад\" для выхода</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Потянуть вниз для обновления</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Прокрутить к началу списка при получении новых сообщений</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Двойное нажатие для отметки сообщений прочитанными/непрочитанными</string>
@ -365,7 +365,7 @@
<string name="title_advanced_import_key">Импорт приватного ключа</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Управление приватными ключами</string>
<string name="title_advanced_external_search">Разрешить другим приложениям искать в сообщениях</string>
<string name="title_advanced_fts">Построить индекс поиска</string>
<string name="title_advanced_fts">Строить индекс поиска</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d сообщений проиндексировано (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_english">Принудительно использовать английский язык</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Регулярно проверять, активен ли FairEmail</string>
@ -855,7 +855,7 @@
<string name="title_legend_trash">Корзина</string>
<string name="title_legend_junk">Спам</string>
<string name="title_legend_primary">Основной</string>
<string name="title_legend_subscribed">Подписка на</string>
<string name="title_legend_subscribed">Подписка</string>
<string name="title_legend_rule">Имеет правила</string>
<string name="title_legend_similar">Поиск похожих сообщений</string>
<string name="title_legend_notify">Уведомлять о новых сообщениях</string>

View File

@ -245,7 +245,7 @@
<string name="title_advanced_color_value">亮度</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">阈值字母颜色</string>
<string name="title_advanced_name_email">显示名称和电子邮件地址</string>
<string name="title_advanced_replace_name">较之发送名称,更倾向联系人名称</string>
<string name="title_advanced_replace_name">优先使用联系人姓名而不是发送名称</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">下划线发件人(当其为本地发送给的联系人时)</string>
<string name="title_advanced_authentication">当接收服务器无法验证消息时显示警告</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">发件人字体大小</string>
@ -702,6 +702,7 @@
<string name="title_signature_unconfirmed_from">消息签名有效但未确认: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">消息签名无效</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">消息签名无效: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">密钥缺失</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">证书链无效</string>
<string name="title_signature_sender">发件人地址:</string>
<string name="title_signature_email">签名地址</string>