Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2023-09-12 14:41:10 +02:00
parent 0810ec8186
commit 9c26c9da95
4 changed files with 109 additions and 3 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, em
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
## Настройка на профил - за получаване на имейл
## Настройка на акаунт - за получаване на имейл
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Изберете доставчик от списъка, въведете потребител, който обикновено е вашият имейл адрес и въведете парола. Натиснете *Проверка*, за да може FairEmail да се свърже с имейл сървъра и да извлече списъка със системни папки. След като прегледате системните папки можете да добавите акаунта, като натиснете * Запази*.

View File

@ -4,8 +4,10 @@
<string name="app_send_self">Изпращане до себе си</string>
<string name="app_changelog">Преглед на измененията</string>
<string name="app_welcome">FairEmail е приложение за електронна поща с отворен код, фокусирано върху поверителността и сигурността. Поради тази причина някои функции могат да работят различно от това с което сте свикнали. Превод на български plimboster.</string>
<string name="app_unsupported">Грешки във версията на Android на това конкретно устройство причинява сривове</string>
<string name="app_data_loss">Всички данни може да се загубят</string>
<string name="app_exit">Натиснете отново „назад“, за изход</string>
<string name="app_cake_required">Минимално изисквано място за съхранение: %1$s</string>
<string name="app_updated">Последно обновяване: %1$s</string>
<string name="app_download">Изтеглено от: %1$s</string>
<string name="channel_service">Наблюдение</string>
@ -106,6 +108,7 @@
<string name="menu_rate">Оценете приложението</string>
<string name="title_welcome">Добре дошли</string>
<string name="title_eula">Лицензно споразумение за потребители</string>
<string name="title_license">Лиценз за отворен код</string>
<string name="title_contributors">Сътрудници</string>
<string name="title_agree">Съгласен съм</string>
<string name="title_disagree">Не съм съгласен</string>
@ -133,12 +136,14 @@
<string name="title_setup_identity_remark">Изпращане на е-писмо</string>
<string name="title_setup_accounts">Профили</string>
<string name="title_setup_identities">Самоличности</string>
<string name="title_setup_google_sign_in">Влизане с помощта на Google</string>
<string name="title_setup_other">Друг доставчик</string>
<string name="title_setup_pop3">Акаунт на POP3</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Моля, дайте разрешения за избор на профил</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google ще поиска разрешения за четене, съставяне, изпращане и окончателно изтриване на целия ви имейл. FairEmail никога няма да изтрие вашите съобщения без вашето изрично съгласие.</string>
<string name="title_setup_office_auth">Грешката „УДОСТОВЕРЯВАНЕТО не е успешно“ може да бъде причинена от деактивиране на IMAP/SMTP от системния администратор</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Разрешете достъп до вашия %1$s акаунт</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Обновено упълномощаване на акаунта</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Упълномощявам</string>
<string name="title_setup_select_account">Изберане на профил</string>
<string name="title_setup_instructions">Указания за настройка</string>
@ -146,11 +151,14 @@
<string name="title_setup_no_auth_hint">Моля, проверете два пъти имейл адреса и паролата си и се уверете, че външният достъп (IMAP/SMTP) е активиран за вашия профил</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Този доставчик изисква парола за приложение вместо паролата за акаунта, моля, проверете инструкциите на вашия доставчик</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Не е намерена входяща кутия</string>
<string name="title_setup_quick_success">Успешно добавен акаунт</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Няма избрана папка за изпратени съобщения. Изпратените съобщения може да не се съхраняват.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">За да редактирате името, цвета, действия по прелистване и т.н.</string>
<string name="title_setup_manage">Управление</string>
<string name="title_setup_grant">Разреши</string>
<string name="title_setup_grant_again">Даване не необходимите разрешения</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Поддържа ли се Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Какво е самоличност?</string>
<string name="title_setup_free">Приложението безплатно ли е за употреба?</string>
<string name="title_setup_permissions">Даване на разрешение</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Достъп до информацията за контакт (незадължително)</string>
@ -161,6 +169,8 @@
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимизиране на батерията трябва да се изключи за приложения, за да се осигури надеждно изпращане и получаване на съобщения във фонов режим</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Висока конс. на батерия?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Спирате ли синхрото?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Това вероятно се изисква за устройството</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Неправилно работи приложението</string>
<string name="title_setup_data">Ниска консумация на данни е активирано</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Показване на разширени опции</string>
<string name="title_setup_inbox">Към кутията</string>
@ -172,6 +182,7 @@
<string name="title_setup_manual_setup">Ръчна настройка</string>
<string name="title_setup_pop">Употреба на POP3 (не се препоръчва)</string>
<string name="title_setup_configuring">Конфигуриране на акаунта &#8230;</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Това само ще премахне акаунтите от приложението</string>
<string name="title_setup_close">Затваряне на настройките</string>
<string name="title_setup_export">Експортиране на настройките</string>
<string name="title_setup_import">Внасяне на настройки</string>
@ -180,6 +191,7 @@
<string name="title_setup_password_repeat">Повторете паролата</string>
<string name="title_setup_password_missing">Липсва парола</string>
<string name="title_setup_password_different">Паролите не съвпадат</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Неправилна парола или повреден файл с настройки</string>
<string name="title_setup_exported">Настройки са изнесени</string>
<string name="title_setup_imported">Настройки са внесени</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Невалиден файл за настройките</string>
@ -347,6 +359,7 @@
<string name="title_advanced_preview_italic">Покажи преглед на съобщението наклонено</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Редове на показване</string>
<string name="title_advanced_addresses">Покажи адреса по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_unzip">Показване на съдържание на компресирани прикачвания</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Покажи прикачените файлове след текста на съобщението</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Показване на миниатюри на изображения след текста на съобщението</string>
<string name="title_advanced_contrast">Използвай висок контраст за текст на съобщението</string>
@ -393,8 +406,10 @@
<string name="title_advanced_star_snoozed">Автоматично добавяне на звезда при отхвърлени съобщения</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Автоматично прави съобщенията със звезда важни</string>
<string name="title_advanced_move_thread_all">Премествайки разговор, премествате всички съобщения</string>
<string name="title_advanced_default_folder">Изберете подразбираща се папка</string>
<string name="title_advanced_notifications">Управление на известията</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Показване първо на най-новите известия</string>
<string name="title_advanced_badge">Покажети иконата на стартовия панел с брой нови съобщения</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Нека броят на новите съобщения съответства на броя на известията</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Показвайте известия само за контакти</string>
@ -417,6 +432,7 @@
<string name="title_advanced_notify_clear">Премахване на известия за нови съобщения в списъка за преглед на съобщения</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Изпращай само известия с визуализация на съобщението до преносими устройства</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Показване на съдържание в известията при използване на биометрична проверка</string>
<string name="title_advanced_notify_open_folder">Отваряне на папка, отваряйки ново съобщение</string>
<string name="title_advanced_light">Светлинна индикация на известия</string>
<string name="title_advanced_sound">Избери звук за известяване</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Използвайте фонова услуга за синхронизиране на съобщения</string>
@ -453,12 +469,15 @@
<string name="title_advanced_language">Език</string>
<string name="title_advanced_language_system">Система</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Потребителско име (незадължително)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Ключ API (по избор)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Интегриране с DeepL</string>
<string name="title_advanced_virus_total">Интегриране с VirusTotal</string>
<string name="title_advanced_openai_model">Модел</string>
<string name="title_advanced_openai_temperature">Температура: %1$s</string>
<string name="title_advanced_openai_moderation">Модериране на съдържанието</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Желая да употребявам sd карта</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Периодична проверка дали FairEmail е активен</string>
<string name="title_advanced_beta">Проверка за тестови версии на BitBucket</string>
<string name="title_advanced_changelog">Проверка на дневника с промени след обновяване</string>
<string name="title_advanced_announcements">Проверка за оповестявания</string>
<string name="title_advanced_experiments">Пробване на експерименталните функции</string>
@ -469,10 +488,12 @@
<string name="title_advanced_more">Още опции</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим за отстраняване на грешки</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Ако получаването на съобщения е деактивирано, все още е възможно ръчно получаване на съобщения чрез изтегляне на списъка със съобщения</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">Това може да предизвика високо преизползване на батерията!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Периодичното проверяване за нови съобщения ще сравнява всеки път локални и отдалечени съобщения, което е скъпа операция, която може да доведе до допълнително използване на батерията, особено ако има много съобщения. Получаването винаги ще предотврати това.</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Докосни за настройка</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Някои доставчици съхраняват съобщения с неизвестна, невалидна или бъдеща дата като съобщения без дата</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Някои доставчици не поддържат това правилно, което може да доведе до синхронизиране всички или нито едно съобщение</string>
<string name="title_advanced_data_usage">Това може да предизвика висок трафик на данни!</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Когато са деактивирани, непрочетените съобщения се съхраняват на устройството завинаги</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Това ще прехвърли допълнителни данни и ще консумира допълнително батерията, особено ако на устройството се съхраняват много съобщения</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Това се прилага само за новополучените съобщения и може да разбие съществуващите групи</string>
@ -497,8 +518,11 @@
<string name="title_advanced_threading_hint">Групови съобщения, свързани помежду си</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Акцентираният цвят на темата ще бъде използван за подчертаване</string>
<string name="title_advanced_privacy_risk">Възможно е да съществува риск за поверителността</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Имената ще се показват само, когато са налични</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Достъпно е само когато текстът на съобщението е изтеглен</string>
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Всичко не повече от %s знака</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Превъртането може да е бавно поради грешка в някои версии на Android, когато броят на линиите е повече от един</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Това може да доведе до много малки шрифтове</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Вградените изображения са изображения, включени в съобщението</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Това ще показва по-точно съобщенията, но със закъснение</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматично отваряне на съобщение, когато има само едно съобщение или само едно непрочетено съобщение в разговор</string>
@ -600,12 +624,17 @@
<string name="title_no_password">Липсва парола</string>
<string name="title_no_inbox">Не е намерена входяща кутия</string>
<string name="title_no_drafts">Няма папка чернови</string>
<string name="title_no_junk_folder">Няма избрана папка спам за този акаунт</string>
<string name="title_default_composable">Подразбиращият се адрес на е-поща от основната самоличност на основния акаунт</string>
<string name="title_no_composable">Изпращането на е-писма изисква самоличността да бъде настроена, а и папката чернови да бъде избрана в настройките на акаунта</string>
<string name="title_no_standard">Този доставчик използва собствен имейл протокол и следователно не е възможно да се използват имейл клиенти на трети страни</string>
<string name="title_no_idle">Този доставчик не поддържа push съобщения. Това ще забави получаването на нови съобщения и ще увеличи консумацията на батерията.</string>
<string name="title_no_utf8">Този доставчик не поддържа UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Грешки при синхронизиране от %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Подателят (%1$s) и домейна за отговор (%2$s) се различават</string>
<string name="title_identity_required">Самоличността се изисква за изпращане на е-писма</string>
<string name="title_drafts_required">За изпращане на е-писма трябва папка чернови</string>
<string name="title_drafts_select">Изпращането на е-писма изисква папката чернови да бъде избрана в настройките на акаунта</string>
<string name="title_account_auth_update">Обновяване на упълномощаването</string>
<string name="title_change_password">Промяна на паролата</string>
<string name="title_delete_account">Изтриване на акаунта</string>
@ -616,6 +645,7 @@
<string name="title_import_file">Внасяне на файл</string>
<string name="title_sign_key">Ключ за подписване:%1$s</string>
<string name="title_last_connected">Последна проверка: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Почакайте след провал до: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Използвано място на сървъра: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_sent">Ако устройството ви е загубено или открадното, то изпратените съобщения могат да се загубят.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth не се поддържа</string>
@ -640,6 +670,7 @@
<string name="title_empty_spam">Изтриване на спама</string>
<string name="title_edit_properties">Редактиране на свойствата</string>
<string name="title_edit_rules">Редактиране на правилата</string>
<string name="title_export_messages">Износ на съобщения</string>
<string name="title_create_channel">Създаване на канал за известия</string>
<string name="title_edit_channel">Редактиране на канал за известия</string>
<string name="title_delete_channel">Изтриване на канал за известия</string>
@ -648,15 +679,23 @@
<string name="title_contact_email">Имейл</string>
<string name="title_contact_name">Име</string>
<string name="title_contact_group">Група</string>
<string name="title_import_contacts">Внасяне на vCard</string>
<string name="title_export_contacts">Изнасяне на vCard</string>
<string name="title_create_sub_folder">Създаване на подпапка</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Да се изтрият ли всички съобщения за постоянно?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Да се изтрият ли всички спам съобщения за постоянно?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Да се изтрият ли завинаги всички изтрити съобщения от всички профили?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Да се изтрият ли завинаги всички спам съобщения от всички профили?</string>
<string name="title_empty_all">Това ще изтрие всички съобщения и от устройството, и от сървъра</string>
<string name="title_delete_operation_title">Изтриване на операции</string>
<string name="title_delete_operation_error">Със съобщение за грешка</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Операции за извличане</string>
<string name="title_delete_operation_move">Операции за преместване</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Операции за знамена</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Изтриване на операции</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d изтрити операции</string>
<string name="title_no_operations">Няма чакащи операции</string>
<string name="title_check_operations">Проверяване за операции</string>
<string name="title_hint_operations">Изтриването на операции може да доведе до изчезване на съобщения и проблеми със синхронизацията</string>
<string name="title_op_title_headers">Изтегляне на заглавките</string>
<string name="title_folder_name">Име на папка</string>
@ -754,12 +793,19 @@
<string name="title_save_eml">Запиши необработено съобщение</string>
<string name="title_buttons">Изберете бутони</string>
<string name="title_button_search_similar">Търсене на подобни съобщения</string>
<string name="title_quick_actions">Изберете действия</string>
<string name="title_quick_actions_hint">До %1$d действия ще се покажат</string>
<string name="title_quick_actions_low">Ниска важност</string>
<string name="title_quick_actions_normal">Нормална важност</string>
<string name="title_quick_actions_high">Висока важност</string>
<string name="title_quick_actions_snooze">Отложи</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Изчистване на избраното след действие</string>
<string name="title_trash">Кошче</string>
<string name="title_copy">Копие &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Копие в &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Абониране</string>
<string name="title_delete">Изтрий</string>
<string name="title_delete_all">Изтриване на всичко</string>
<string name="title_more">Още</string>
<string name="title_less">По-малко</string>
<string name="title_spam">Спам</string>
@ -779,6 +825,7 @@
<string name="title_archive">Архив</string>
<string name="title_reply">Отговори</string>
<string name="title_reply_to_sender">Отговори на изпращача</string>
<string name="title_reply_to_recipient">Отговор до получателя</string>
<string name="title_reply_to_all">Отговори на всички</string>
<string name="title_reply_list">Отговори на списък</string>
<string name="title_reply_receipt">Изпрати разписка за прочетено</string>
@ -788,19 +835,26 @@
<string name="title_receipt_subject">Разписка за прочетено: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Тази разписка за прочетено само потвърждава, че съобщението е било показано. Няма гаранция, че получателят е прочел съдържанието на съобщението.</string>
<string name="title_no_answers">Няма определен шаблон за отговор</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Няма налично приложение за преглед</string>
<string name="title_no_viewer_name">Име на съдържание</string>
<string name="title_no_viewer_type">Вид съдържание</string>
<string name="title_no_viewer_search">Търсене на приложение</string>
<string name="title_no_recorder">Няма налично подходящо приложение за аудио рекордер</string>
<string name="title_no_camera">Няма налично подходящо приложение за камера</string>
<string name="title_no_saf">Достъпът до софтуерната рамка не е наличен</string>
<string name="title_no_stream">FairEmail няма позволението да чете този файл направо</string>
<string name="title_no_internet">Няма или не е намерена подходяща интернет връзка</string>
<string name="title_no_connection">Свързване с един или повече профили &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Папката не съществува</string>
<string name="title_no_format">Първообразното получено съобщение ще се включи</string>
<string name="title_no_search">Търсенето в сървъра не е налично за този профил</string>
<string name="title_complex_search">Изберете папка за сложно търсене</string>
<string name="title_too_large">Съобщението е твърде голямо, за да се преформатира напълно</string>
<string name="title_truncated">Съобщението е твърде голямо, за да се покаже напълно</string>
<string name="title_insufficient_memory">Съобщението е преголямо за наличната памет (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Покажи цялото съобщение</string>
<string name="title_fullscreen">Покажи на цял екран</string>
<string name="title_fit_width">Побиране в ширина</string>
<string name="title_disable_widths">Изключване на ширина</string>
<string name="title_unused_inline">Неизползваните вградени изображения ще бъдат премахнати при изпращане</string>
<string name="title_accross_remark">Съобщенията, преместени в други профили, ще бъдат изтеглени наново, което ще доведе до допълнително използване на данни</string>
@ -882,6 +936,8 @@
<string name="title_style_blockquote">Блок на цитата</string>
<string name="title_style_indentation">Отстъп</string>
<string name="title_style_strikethrough">Зачертаване</string>
<string name="title_style_protect">Защита с парола</string>
<string name="title_style_protected">Защитено съдържание</string>
<string name="title_style_protect_size">Предълъг текст</string>
<string name="title_style_clear">Изчистване на форматирането</string>
<string name="title_style_link">Вмъкване на връзка</string>
@ -892,6 +948,7 @@
<string name="title_add_image_inline">Вмъкване</string>
<string name="title_add_image_attach">Прикачване</string>
<string name="title_add_image_resize">Размер</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Географско разположение, серийни номера, имена на файлове и т.н.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d пиксела</string>
<string name="title_add_image_select">Избиране на файл</string>
<string name="title_add_attachment">Прикачване на файл</string>
@ -902,15 +959,25 @@
<string name="title_save_drafts">Запис на черновата на сървъра</string>
<string name="title_send_dialog">Покажи опциите за изпращане</string>
<string name="title_image_dialog">Покажи опциите за изображение</string>
<string name="title_style_toolbar">Стил на лентата с инструменти</string>
<string name="title_media_toolbar">Медийна лента</string>
<string name="title_manage_android_contacts">Управление на контактите в Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Управление на местните контакти</string>
<string name="title_insert_contact_group">Вмъкни група контакти</string>
<string name="title_insert_template">Вмъкни шаблон</string>
<string name="title_create_template">Създаване на шаблон</string>
<string name="title_select_default_identity">Изберете подразбиращ се адрес</string>
<string name="title_translate">Превод</string>
<string name="title_translate_configure">Конфигуриране &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Въведете ключ</string>
<string name="title_translating">Превод &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Употреба на малък шрифт за изходния текст</string>
<string name="title_translate_replace">Замяна на изходния текст с преведен текст</string>
<string name="title_translate_html_hint">Това ще похаби още знаци</string>
<string name="title_translate_usage">Употреба: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Почукнете на текста, за да се преведе</string>
<string name="title_suggestions_check">Проверява се &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none">Няма предложения</string>
<string name="title_edit_plain_text">Редактирай като обикновен текст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Редактиране като преформатиран текст</string>
<string name="title_select_certificate">Изберете публичен ключ</string>
@ -924,8 +991,11 @@
<string name="title_send_plain_text">Само обикновен текст</string>
<string name="title_send_receipt">Заявка за разписка</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Повечето доставчици и имейл клиенти игнорират заявките за получаване</string>
<string name="title_vt_unknown">Този файл още не е известен за VirusTotal</string>
<string name="title_vt_summary">%1$s скенери за вируси докладваха този файл като зловреден</string>
<string name="title_vt_report">Пълен доклад</string>
<string name="title_vt_upload">Качване</string>
<string name="title_vt_analyzing">VirusTotal анализира файла, това може да отнеме известно време &#8230;</string>
<string name="title_from_missing">Липсва изпращач</string>
<string name="title_pgp_reminder">Налични PGP ключове</string>
<string name="title_smime_reminder">Налични ключове S/MIME</string>
@ -938,6 +1008,7 @@
<string name="title_attachment_keywords">прикрепен,прикачен фаил,прикачени файлове,включен</string>
<string name="title_attachment_reminder">Възнамерявате ли да добавите прикачен файл?</string>
<string name="title_attachment_warning">Възможна опасност: %1$s</string>
<string name="title_attachment_filename">Някои други клиенти за е-поща не могат да обработват имена на файлове, по-дълги от 60 знака</string>
<string name="title_plain_reminder">Всяко форматиране ще бъде загубено</string>
<string name="title_size_reminder">Съобщение (%1$s) по-голямо от лимита на сървъра (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Не всички файлове са свалени</string>
@ -982,6 +1053,7 @@
<string name="title_signature_store">Хранилище</string>
<string name="title_search">Търсене</string>
<string name="title_search_for_hint">Въведете текст</string>
<string name="title_search_index_hint">Търсене чрез индекса за търсене е бързо, но намира само цели думи.</string>
<string name="title_search_text_hint">Търсене на текст в съобщения, когато има голям брой съобщения, може да не работи на някои сървъри</string>
<string name="title_search_size_hint">Търсене на съобщения по размер, когато има голям брой съобщения, може да не работи на някои сървъри</string>
<string name="title_search_more">Още опции</string>
@ -1048,6 +1120,7 @@
<string name="title_compact">Сбит изглед</string>
<string name="title_zoom">Размер на текста</string>
<string name="title_padding">Размер на отстъпа</string>
<string name="title_large_buttons">По-големи бутони</string>
<string name="title_select_language">Избор на език</string>
<string name="title_select_all">Маркирай всички</string>
<string name="title_select_found">Маркирай намереното</string>
@ -1123,36 +1196,48 @@
<string name="title_rule_hours">Часове</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Крайното време за изпълнение на условието</string>
<string name="title_rule_folder">Папка</string>
<string name="title_rule_folder_create">Създаване на подпапка</string>
<string name="title_rule_thread">Всички съобщения в един и същи разговор и папка</string>
<string name="title_rule_identity">Идентичност</string>
<string name="title_rule_template">Отговор с шаблон</string>
<string name="title_rule_original_text">Включване на първообразния текст на съобщението</string>
<string name="title_rule_forward_to">Препращане до</string>
<string name="title_rule_resend">Изпращане пак</string>
<string name="title_rule_cc">Отговори на CC адрес</string>
<string name="title_rule_with_attachments">С прикачвания</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Само един отговор ще бъде изпратен за всеки разговор, за да се избегне цикъл на отговоряне</string>
<string name="title_rule_name_missing">Няма име на правило</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Липсва условие</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Липсва папка</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Липсва самоличност</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Липсва шаблон</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Липсва ключова дума</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Това ще изпрати намерението %1$s с екстрите %2$s</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Липсват местни бележки</string>
<string name="title_rule_execute">Изпълни сега</string>
<string name="title_rule_applied">Засегнати съобщения: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Проверка</string>
<string name="title_rule_no_headers">Условията на заглавката не могат да бъдат проверени</string>
<string name="title_rule_no_body">Текстът на съобщението не е налично</string>
<string name="title_rule_matched">Съвпадащи съобщения</string>
<string name="title_rule_no_matches">Няма съвпадащи съобщения</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Проверка на настройките</string>
<string name="title_rule_tts_data">Инсталиране на гласови данни</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Ново съобщение</string>
<string name="title_rule_tts_from">От</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Тема</string>
<string name="title_rule_tts_content">Текст</string>
<string name="title_rule_select_sound">Изберете звук</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Това ще пренебрегне правилата \"не ме притеснявайте\"</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Спиране</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронизиране</string>
<string name="title_legend_section_folders">Папки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Съобщения</string>
<string name="title_legend_section_compose">Съчиняване</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Клавиатура</string>
<string name="title_legend_oauth">OAuth оторизация</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Папката е свързана</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Папката е прекъсната</string>
<string name="title_legend_download_on">Изтеглеяне съдържанието на съобщенията автоматично</string>
<string name="title_legend_download_off">Изтеглеяне съдържанието на съобщенията при поискване</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронизация включена</string>
@ -1161,6 +1246,7 @@
<string name="title_legend_disconnected">Връзката е прекъсната</string>
<string name="title_legend_connecting">Свързване</string>
<string name="title_legend_connected">Има свързаност</string>
<string name="title_legend_backoff">Чакане след провал</string>
<string name="title_legend_quota">Пощенската кутия е почти пълна</string>
<string name="title_legend_executing">Изпълняване на операции</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Синхронизиране</string>
@ -1215,6 +1301,7 @@
<string name="title_legend_embedded_image">Заместител на вградено изображение</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Проследяващо изображение</string>
<string name="title_legend_broken_image">Повредено изображение</string>
<string name="title_legend_open_external">Отваряне извън приложението</string>
<string name="title_legend_pick">Изберете контакт</string>
<string name="title_legend_cc">Покажи Cc/Bcc</string>
<string name="title_legend_link">Вмъкни връзка</string>
@ -1233,10 +1320,12 @@
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Покажи цитираното</string>
<string name="title_legend_show_junk">Третиране като спам</string>
<string name="title_legend_not_junk">Третиране като не е спам</string>
<string name="title_legend_create_rule">Създай правило</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Отписване от абонамент</string>
<string name="title_legend_show_images">Показване на изображения</string>
<string name="title_legend_hide_images">Скриване на образите</string>
<string name="title_legend_show_amp">Показване на вариант AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Показване на оригиналното съобщение</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Показване на преформатираното съобщение</string>
<string name="title_legend_edit">Редактиране</string>
@ -1291,6 +1380,7 @@
<string name="title_yes">Да</string>
<string name="title_no">Не</string>
<string name="title_later">По-късно</string>
<string name="title_paste_plain">Поставяне като обикновен текст</string>
<string name="title_undo">Отмяна</string>
<string name="title_redo">Повтарям</string>
<string name="title_insert_line">Вмъкване на ред</string>
@ -1320,6 +1410,7 @@
<string name="title_via">През %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 час</string>
<string name="title_1day">1 ден</string>
<string name="title_more_overflow">Още &#8230;</string>
<string name="title_today_at">Днес в %1$s</string>
<string name="title_tomorrow_at">Утре в %1$s</string>
<string name="title_day_at_time">%1$s в %2$s</string>
@ -1333,6 +1424,7 @@
<string name="title_snooze_now">Отложи</string>
<string name="title_loading">Зареждане &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Извличане на съобщението от сървъра отново</string>
<string name="title_go_back">Обратно</string>
<string name="title_conversation_actions">Действия</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Отговорете с: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копиране: \'%1$s\'</string>
@ -1364,11 +1456,15 @@
<string name="title_unexpected_error">Неочаквана грешка</string>
<string name="title_log">Лог</string>
<string name="title_log_clear">Изчисти</string>
<string name="title_rules_export">Правила за износ</string>
<string name="title_rules_import">Правила за внос</string>
<string name="title_rules_delete_all">Изтривате ли всички правила</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Изтривате ли всички правила?</string>
<string name="title_debug_info">Инфо за отстраняване на грешки</string>
<string name="title_debug_info_remark">Моля, опишете проблема и отбележете часа на възникването му:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Моля, опишете какво правихте, когато приложението се срина:</string>
<string name="title_debug_info_issue">Опис на проблема (изисква се)</string>
<string name="title_debug_info_contact">Наскоро разговаряхме по този проблем</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Опишете какво правехте, получавайки грешката:</string>
<string name="title_widget_title_count">Брой нови съобщения</string>
<string name="title_widget_title_list">Списък на съобщенията</string>
@ -1385,9 +1481,15 @@
<string name="title_widget_flagged">Само съобщения със звезда</string>
<string name="title_widget_font_size">Големина на текста</string>
<string name="title_widget_padding">Размер на отстъпа</string>
<string name="title_widget_separator_lines">Показване на разделителни линии</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Полупрозрачен фон</string>
<string name="title_widget_avatars">Показване на аватарите на контактите</string>
<string name="title_widget_account_name">Показване на името на акаунта</string>
<string name="title_widget_caption">Показване на заглавието</string>
<string name="title_widget_refresh">Показване на бутон за опресняване на съобщенията</string>
<string name="title_widget_compose">Показване на бутон за съставяне на ново съобщение</string>
<string name="title_widget_background">Цвят на фона</string>
<string name="title_compat_dark">Google премахна тъмния режим за версиите на Android преди версия 10</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Важно</string>
<string name="title_keyword_label2">Служебен</string>
@ -1589,7 +1691,7 @@
<item>Получател</item>
<item>Подател</item>
<item>Блокиран</item>
<item>Not blocked</item>
<item>Не блокирано</item>
</string-array>
<string-array name="contactGroupTypes">
<item>Any</item>

View File

@ -708,6 +708,7 @@
<string name="title_advanced_lt">Språkintegration för verktyg</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Kontrollera varje mening</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Kontrollera paragraf efter en ny rad</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Markera texten som kontrolleras</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Användarnamn (frivilligt)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API-nyckel (frivilligt)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL integration</string>
@ -1377,6 +1378,7 @@
<string name="title_translate_formal">Använd formell form</string>
<string name="title_translate_small">Använd ett litet typsnitt för källtexten</string>
<string name="title_translate_replace">Ersätt ursprunglig text med översatt text</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Markera texten som översätts</string>
<string name="title_translate_html">Behåll formatering</string>
<string name="title_translate_html_hint">Detta kommer att använda fler tecken</string>
<string name="title_translate_usage">Användning: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1924,6 +1926,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Beskrivning av problem (obligatoriskt)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Detaljer, såsom tiden då problemet inträffade, det exakta felmeddelandet, etc., är viktiga</string>
<string name="title_debug_info_contact">Vi hade nyligen kontakt om detta problem</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Skicka omedelbart</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normalt kommer felsökningsinformationen att lagras som utkast först, så att du kan kontrollera vad som kommer att skickas</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Vänligen beskriv vad du gjorde när du fick felet:</string>
<string name="title_widget_title_count">Antal nya meddelanden</string>
<string name="title_widget_title_list">Meddelandelista</string>

View File

@ -1562,7 +1562,7 @@
<string name="title_sort_on_order">Порядок</string>
<string name="title_sort_on_applied">Кількість застосувань</string>
<string name="title_sort_on_last_applied">Востаннє застосовано</string>
<string name="title_filter">Приховати</string>
<string name="title_filter">Відфільтрувати</string>
<string name="title_filter_seen">Прочитані</string>
<string name="title_filter_unflagged">Необрані</string>
<string name="title_filter_unknown">Невідомі відправники</string>