Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-10-11 08:57:51 +02:00
parent 354c892077
commit b334505334
6 changed files with 63 additions and 46 deletions

View File

@ -575,7 +575,7 @@
<string name="title_no_name">Falta nombre</string>
<string name="title_no_email">Falta dirección de correo electrónico</string>
<string name="title_email_invalid">Dirección de correo no válida: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_duplicate">Dirección \'%1$s\' duplicada</string>
<string name="title_address_duplicate" comment="title_address_duplicate&#10;This warning message will be shown when there is a duplicate TO, CC or BCC address because some email servers do not accept this.">Dirección \'%1$s\' duplicada</string>
<string name="title_address_parse_error">Dirección \'%1$s\' inválida: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Falta cuenta</string>
<string name="title_no_host">Falta nombre de host</string>

View File

@ -254,7 +254,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Ordina gli indirizzi suggeriti in base alla frequenza d\'uso</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Tipo di carattere predefinito</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefissa l\'oggetto solo una volta per rispondere o inoltrare</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Inserisci una riga orizzontale prima di un\'intestazione rispondi/inoltra</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Inserisci una riga orizzontale prima dell\'intestazione di una risposta/inoltro</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Usa intestazione estesa di risposta/inoltro</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Cita il testo nella risposta</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Ridimensiona le immagini nel testo di risposta</string>
@ -574,7 +574,7 @@
<string name="title_no_name">Nome mancante</string>
<string name="title_no_email">Indirizzo email mancante</string>
<string name="title_email_invalid">Indirizzo email non valido: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_duplicate">Indirizzo «%1$s» duplicato</string>
<string name="title_address_duplicate" comment="title_address_duplicate&#10;This warning message will be shown when there is a duplicate TO, CC or BCC address because some email servers do not accept this.">Indirizzo «%1$s» duplicato</string>
<string name="title_address_parse_error">Indirizzo \'%1$s\' non valido: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Account mancante</string>
<string name="title_no_host">Nome dell\'host mancante</string>
@ -678,8 +678,8 @@
<string name="title_no_messages">Nessun messaggio</string>
<string name="title_filters_active">Uno o più filtri attivi</string>
<string name="title_duplicate_in">Duplica messaggio in %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">R: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">I: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Pulsanti</string>
<string name="title_seen">Segna come letto</string>
<string name="title_unseen">Segna come non letto</string>
@ -1424,8 +1424,8 @@
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Corsivo</item>
<item>Caratteri con grazie</item>
<item>Caratteri senza grazie</item>
<item>Serif</item>
<item>Sans-serif</item>
<item>Monospaziato</item>
</string-array>
</resources>

View File

@ -596,7 +596,7 @@
<string name="title_no_name">Отсутствует имя</string>
<string name="title_no_email">Отсутствует адрес электронной почты</string>
<string name="title_email_invalid">Неправильный адрес электронной почты: \"%1$s\"</string>
<string name="title_address_duplicate">Адрес \"%1$s\" дублируется</string>
<string name="title_address_duplicate" comment="title_address_duplicate&#10;This warning message will be shown when there is a duplicate TO, CC or BCC address because some email servers do not accept this.">Адрес \"%1$s\" дублируется</string>
<string name="title_address_parse_error">Адрес \'%1$s\' неверный: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Отсутствует учётная запись</string>
<string name="title_no_host">Отсутствует имя хоста</string>
@ -619,7 +619,7 @@
<string name="title_edit_html">Редактировать как HTML</string>
<string name="title_sign_key">Ключ подписи: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Последнее подключение: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Использование хранилища сервера: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_storage_quota">Занято на сервере: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Протокол POP3 поддерживает загрузку и удаление сообщений только из папки \"Входящие\". POP3 не может помечать сообщения прочитанными, перемещать их и т.д. POP3 расходует больше энергии батареи и трафика, чем IMAP. Поэтому всегда используйте протокол IMAP, если это возможно.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth не поддерживается</string>
<string name="title_review">Пересмотр</string>
@ -1075,7 +1075,7 @@
<string name="title_legend_oauth">OAuth-авторизация</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Папка подключена</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Папка отключена</string>
<string name="title_legend_download_on">Автоматическая загрузка содержимое сообщения</string>
<string name="title_legend_download_on">Автоматическая загрузка содержимого сообщения</string>
<string name="title_legend_download_off">Загрузка содержимого сообщения по требованию</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронизация включена</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Синхронизация отключена</string>

View File

@ -520,6 +520,7 @@
<string name="title_identity_reply_to">Yanıtlama adresi</string>
<string name="title_identity_unicode">Unicode taşımayı kullan</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Çoğu sunucu bunu desteklemiyor</string>
<string name="title_identity_max_size">Maksimum mesaj boyutu (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Varsayılan olarak iletildi/okundu bilgisi iste</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">\'Geçersiz selamlaşma\', \'geçerli adres gerekir\' veya benzer bir hata olması durumunda, bu ayarı değiştirmeyi deneyin</string>
<string name="title_optional">İsteğe bağlı</string>
@ -535,6 +536,7 @@
<string name="title_account_left">Sola kaydır</string>
<string name="title_account_right">Sağ kaydır</string>
<string name="title_account_move">Varsayılan taşıma hedefi</string>
<string name="title_account_gmail">Gmail hesabının güvenilir senkronizasyonu için mümkün olduğunda Gmail hızlı kurulum sihirbazı kullanılmalıdır</string>
<string name="title_domain">Alan adı</string>
<string name="title_autoconfig">Ayarları al</string>
<string name="title_aliases">Takma adlar</string>
@ -552,19 +554,27 @@
<string name="title_client_certificate">İstemci sertifikası</string>
<string name="title_realm">Bölge</string>
<string name="title_use_ip">Ana bilgisayar adı yerine yerel IP adresini kullan</string>
<string name="title_ehlo">Özel HELO/EHLO kimliği</string>
<string name="title_primary">Birincil</string>
<string name="title_primary_account">Birincil (varsayılan hesap)</string>
<string name="title_primary_identity">Birincil (varsayılan kimlik)</string>
<string name="title_self_identity">Yanıtlarken e-posta adresinizi kaldırın</string>
<string name="title_leave_on_server">Mesajları sunucuda bırak</string>
<string name="title_leave_deleted">Silinen mesajları sunucuda bırak</string>
<string name="title_leave_on_device">Mesajları cihazda bırak</string>
<string name="title_max_messages">İndirilecek mesajların maksimum sayısı (hepsi için boş)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Canlı tutma/yoklama aralığı (dakika)</string>
<string name="title_server_time">Alınan zamanı kullan (sunucu)</string>
<string name="title_received_header">\'Recieved\' başlığını kullan</string>
<string name="title_date_header">\'Date\' başlığını kullan (gönderme zamanı)</string>
<string name="title_date_remark">Değişiklikler sadece yeni mesajlara uygulanacaktır</string>
<string name="title_related_identity">İlgili kimliği ekle</string>
<string name="title_check">Kontrol et</string>
<string name="title_trust">%1$s parmak izine sahip sunucu sertifikasına güven</string>
<string name="title_no_name">İsim eksik</string>
<string name="title_no_email">E-posta adresi eksik</string>
<string name="title_email_invalid">E-posta adresi geçersiz: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_duplicate" comment="title_address_duplicate&#10;This warning message will be shown when there is a duplicate TO, CC or BCC address because some email servers do not accept this.">Adressen \'%1$s\' er en dublet</string>
<string name="title_address_parse_error">%1$s adresi geçersiz: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Hesap bilgisi eksik</string>
<string name="title_no_host">Sunucu adı eksik</string>
@ -572,11 +582,16 @@
<string name="title_no_password">Parola yok</string>
<string name="title_no_inbox">Gelen kutusu bulunamadı</string>
<string name="title_no_drafts">Taslaklar klasörü yok</string>
<string name="title_no_junk_folder">Bu hesap için seçilmiş bir spam klasörü bulunmamaktadır</string>
<string name="title_no_composable">İletiyi yollamak için bir kimlik ayarlanması ve hesap ayarlarından bir taslaklar klasörü seçilmesi gerekir</string>
<string name="title_no_standard">Bu sağlayıcı, açık olmayan bir e-posta protokolü kullanıyor ve bu nedenle üçüncü taraf e-posta istemcilerini kullanmak mümkün değil</string>
<string name="title_no_idle">Bu sağlayıcı anlık mesajları desteklemiyor. Bu, yeni mesajların alınmasını geciktirecek ve pil kullanımını artıracaktır.</string>
<string name="title_no_utf8">Bu sağlayıcı UTF-8\'i desteklemiyor</string>
<string name="title_no_sync">%1$s\'den beri eşzamanlama hataları</string>
<string name="title_reply_domain">Gönderen (%1$s) ve yanıtlama alan adı (%2$s) farklı</string>
<string name="title_identity_required">İleti göndermek için bir kimlik gerekli</string>
<string name="title_drafts_required">İleti göndermek için taslaklar klasörü gerekir</string>
<string name="title_drafts_select">İleti göndermek için hesap ayarlarından taslaklar klasörü seçilmelidir</string>
<string name="title_account_delete">Bu hesap kalıcı olarak silinsin mi?</string>
<string name="title_identity_delete">Bu kimlik kalıcı olarak silinsin mi?</string>
<string name="title_edit_html">HTML olarak düzenle</string>
@ -587,6 +602,8 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth desteklenmemektedir</string>
<string name="title_review">Gözden geçir</string>
<string name="title_hint_alias">Takma ad kimlikleri oluşturmak için kopyalamak gibi seçenekler için uzun basın</string>
<string name="title_service_auth">E-posta sunucusunun mesajı: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_port">Lütfen port numarasını tekrardan kontrol edin</string>
<string name="title_advanced_browse">Sunucudaki iletilere göz atın</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Genişletirken mesajları okundu olarak işaretle</string>
<string name="title_synchronize_now">Şimdi eşzamanla</string>

View File

@ -737,22 +737,22 @@ Para configurar una cuenta de Office 365, consulte [esta sección de Preguntas F
<a name="faq15"></a>
**(15) ¿Por qué sigue cargando el texto del mensaje?**
El encabezado del mensaje y el cuerpo del mensaje se obtienen por separado del servidor. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. El texto del mensaje seguirá cargándose si no hay conexión con la cuenta, vea también la siguiente pregunta, o si hay otras operaciones, como mensajes sincronizando, se están ejecutando.
El encabezado del mensaje y el cuerpo del mensaje se obtienen por separado del servidor. El texto del mensaje de los mensajes más grandes no está siendo pre-obtenido en conexiones medidas y necesita ser obtenido bajo demanda al abrir el mensaje. El texto del mensaje seguirá cargándose si no hay conexión con la cuenta, vea también la siguiente pregunta, o si hay otras operaciones, como mensajes sincronizando, se están ejecutando.
Puede comprobar la lista de cuentas y carpetas para el estado de las cuentas y las carpetas (ver la leyenda para el significado de los iconos) y la lista de operaciones accesible a través del menú de navegación principal para operaciones pendientes (ver [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq3) para el significado de las operaciones).
If FairEmail is holding off because of prior connectivity issues, please see [this FAQ](#user-content-faq123), you can force synchronization via the three dots menu.
Si FairEmail se está retrasando debido a problemas de conectividad previos, por favor vea [esta sección de Preguntas Frecuentes](#user-content-faq123), puede forzar la sincronización a través del menú de tres puntos.
In the receive settings you can set the maximum size for automatically downloading of messages on metered connections.
En la configuración de recepción puede establecer el tamaño máximo para la descarga automática de mensajes en conexiones medidas.
Mobile connections are almost always metered and some (paid) Wi-Fi hotspots are too.
Las conexiones móviles son casi siempre medidas y algunos puntos de acceso Wi-Fi (de pago) también lo son.
<br />
<a name="faq16"></a>
**(16) Why are messages not being synchronized?**
**(16) ¿Por qué no se sincronizan los mensajes?**
Possible causes of messages not being synchronized (sent or received) are:
Las posibles causas de que los mensajes no sean sincronizados (enviados o recibidos) son:
* La cuenta o carpeta(s) no están configuradas para sincronizar
* El número de días para sincronizar mensajes es demasiado bajo
@ -760,7 +760,7 @@ Possible causes of messages not being synchronized (sent or received) are:
* El servidor de correo electrónico no está disponible temporalmente
* Android detuvo el servicio de sincronización
So, check your account and folder settings and check if the accounts/folders are connected (see the legend in the navigation menu for the meaning of the icons).
Por lo tanto, compruebe la configuración de su cuenta y carpetas y compruebe si las cuentas/carpetas están conectadas (vea la leyenda en el menú de navegación para ver el significado de los iconos).
If there are any error messages, please see [this FAQ](#user-content-faq22).

View File

@ -1,49 +1,49 @@
# FairEmail 지원
질문이 있으면 먼저 하단의 자주 묻는 질문들을 확인해주세요. At the bottom, you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
질문이 있으면 먼저 하단의 자주 묻는 질문들을 확인해주세요. 하단에서 다른 질문을 어떻게 하는지 알아내고, 기능을 요청하고, 버그를 신고할 수 있습니다.
## Index
## 목차
* [Authorizing accounts](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts)
* [How to ...?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto)
* [Known problems](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems)
* [Planned features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features)
* [Frequently requested features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features)
* [Frequently Asked Questions](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions)
* [계정 인증](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts)
* [어떻게 하나요...?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto)
* [알려진 문제](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems)
* [계획된 기능](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features)
* [자주 묻는 기능](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features)
* [자주 묻는 질문](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions)
* [지원](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-support)
## Authorizing accounts
## 계정 인증
In most cases, the quick setup will be able to automatically identify the correct configuration.
대부분의 경우 빠른 설정은 올바른 구성을 자동으로 식별할 수 있습니다.
If the quick setup fails, you'll need to manually set up an account (to receive email) and an identity (to send email). For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password.
빠른 설정이 실패할 경우 수동으로 계정(이메일을 수신할 계정) 과 이메일을 보낼 계정을 설정해야 합니다. 이를 위해 SSL/TLS 또는 STARTLS를 사용해야 하는 경우 IMAP 및 SMTP 서버 주소와 포트 번호가 필요합니다. 사용자 이름(항상 이메일 주소는 아님) 과 암호를 입력해야 합니다.
Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find the right documentation.
In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled.
경우에 따라 계정에 대한 외부 액세스를 활성화하거나 특수(앱) 암호를 사용해야 합니다. 예를 들어, 2단계 인증을 사용할 수 있습니다.
For authorizing:
인증 가능한 계정의 경우:
* Gmail / G suite, see [question 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, see [question 14](#user-content-faq14)
* Office 365, see [question 14](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange, see [question 8](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL and Sky, see [question 88](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, see [question 148](#user-content-faq148)
* Free.fr, see [question 157](#user-content-faq157)
* Gmail/ G Suite의 경우 [질문 6번](#user-content-faq6)을 확인하세요.
* Outlook / Live / Hotmail의 경우 [질문 14번](#user-content-faq14)을 확인하세요.
* Office 365의 경우 [질문 14번](#user-content-faq156)을 확인하세요.
* Microsoft Exchange의 경우 [질문 8번](#user-content-faq8)을 확인하세요.
* Yahoo, AOL 그리고 Sky의 경우 [질문 88번](#user-content-faq88)을 확인하세요.
* Apple iCloud의 경우 [질문 148번](#user-content-faq148)을 확인하세요.
* Free.fr의 경우 [질문 157번](#user-content-faq157)을 확인하세요.
Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions.
일반적인 오류 메시지 및 해결 방법은 [여기](#user-content-faq22)를 참조하십시오.
Related questions:
관련 질문:
* [Is OAuth supported?](#user-content-faq111)
* [Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133)
* [OAuth를 지원합니까?](#user-content-faq111)
* [왜 ActiveSync는 지원하지 않습니까?](#user-content-faq133)
<a name="howto">
## How to ...?
## 어떻게 하나요...?
* Change the account name: Setup, step 1, Manage, tap account
* 계정 이름을 변경합니다: 설정, 1단계, 관리, 계정을 누릅니다.
* Change the swipe left/right target: Setup, Behavior, Set swipe actions
* Change password: Setup, step 1, Manage, tap account, change password
* Set a signature: Setup, step 2, Manage, tap identity, Edit signature.
@ -60,7 +60,7 @@ Related questions:
* Change system folders: Setup, step 1, Manage, tap account, at the bottom
* Export/import settings: Setup, navigation/hamburger menu
## Known problems
## 알려진 문제
* ~~A [bug in Android 5.1 and 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) causes apps to sometimes show a wrong time format. Toggling the Android setting *Use 24-hour format* might temporarily solve the issue. A workaround was added.~~
* ~~A [bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) causes files exported to Google Drive to be empty. Google has fixed this.~~
@ -114,11 +114,11 @@ Related questions:
Anything on this list is in random order and *might* be added in the near future.
## Frequently requested features
## 자주 묻는 기능
The design is based on many discussions and if you like you can discuss about it [in this forum](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168) too. The goal of the design is to be minimalistic (no unnecessary menus, buttons, etc) and non distracting (no fancy colors, animations, etc). All displayed things should be useful in one or another way and should be carefully positioned for easy usage. Fonts, sizes, colors, etc should be material design whenever possible.
## Frequently Asked Questions
## 자주 묻는 질문
* [(1) Which permissions are needed and why?](#user-content-faq1)
* [(2) Why is there a permanent notification shown?](#user-content-faq2)