Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-04-04 09:27:22 +02:00
parent 1ee4b625b2
commit b414d62596
9 changed files with 13 additions and 0 deletions

View File

@ -756,6 +756,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_from_missing">Absender fehlt</string>
<string name="title_extra_missing">Benutzername fehlt</string>
<string name="title_to_missing">Empfänger fehlt</string>
<string name="title_pgp_reminder">PGP-Schlüssel verfügbar</string>
<string name="title_subject_reminder">Betreff ist leer</string>
<string name="title_text_reminder">Nachricht ist leer</string>
<string name="title_attachment_keywords">angehängt,Anhang,Anhänge,beigefügt,Anlage,Anlagen,anbei</string>

View File

@ -752,6 +752,7 @@ Honekin aldeko eta kontrako botoen arteko oreka mantenduko da.
<string name="title_from_missing">Igorlea falta da</string>
<string name="title_extra_missing">Erabiltzailearen izena falta da</string>
<string name="title_to_missing">Hartzailea falta da</string>
<string name="title_pgp_reminder">PGP gakoak eskuragarri daude</string>
<string name="title_subject_reminder">Mintzagaia hutsik dago</string>
<string name="title_text_reminder">Mezua hutsik dago</string>
<string name="title_attachment_keywords">erantsita,eranskina,eranskinak,txertatuta</string>

View File

@ -753,6 +753,7 @@
<string name="title_from_missing">Lähettäjä puuttuu</string>
<string name="title_extra_missing">Käyttäjätunnus puuttuu</string>
<string name="title_to_missing">Vastaanottaja puuttuu</string>
<string name="title_pgp_reminder">PGP-avaimet saatavilla</string>
<string name="title_subject_reminder">Aihe puuttuu</string>
<string name="title_text_reminder">Viesti on tyhjä</string>
<string name="title_attachment_keywords">liite,liitteet,liitetty,liitetyt,sisällytetty,lisätty,liitin,sisällytin,lisäsin</string>

View File

@ -755,6 +755,7 @@
<string name="title_from_missing">Expéditeur manquant</string>
<string name="title_extra_missing">Nom d\'utilisateur manquant</string>
<string name="title_to_missing">Destinataire manquant</string>
<string name="title_pgp_reminder">Clés PGP disponibles</string>
<string name="title_subject_reminder">L\'objet est vide</string>
<string name="title_text_reminder">Le message est vide</string>
<string name="title_attachment_keywords">pièce jointe,pièces jointes,ci-joint,ci-jointe,ci-joints,ci-jointes</string>

View File

@ -754,6 +754,7 @@
<string name="title_from_missing">Mittente mancante</string>
<string name="title_extra_missing">Nome utente mancante</string>
<string name="title_to_missing">Destinatario mancante</string>
<string name="title_pgp_reminder">Chiavi PGP disponibili</string>
<string name="title_subject_reminder">Oggetto vuoto</string>
<string name="title_text_reminder">Il messaggio è vuoto</string>
<string name="title_attachment_keywords">allegato,allegato,allegati,inclusi</string>

View File

@ -754,6 +754,7 @@
<string name="title_from_missing">Zender ontbreekt</string>
<string name="title_extra_missing">Gebruikersnaam ontbreekt</string>
<string name="title_to_missing">Ontvanger ontbreekt</string>
<string name="title_pgp_reminder">PGP-sleutels beschikbaar</string>
<string name="title_subject_reminder">Onderwerp is leeg</string>
<string name="title_text_reminder">Bericht is leeg</string>
<string name="title_attachment_keywords">bijlage,bijlagen</string>

View File

@ -236,6 +236,7 @@
<string name="title_advanced_always">Zawsze synchronizuj te konta</string>
<string name="title_advanced_schedule">Harmonogram</string>
<string name="title_advanced_advanced">Zaawansowane</string>
<string name="title_advanced_no_date">Wiadomości bez daty</string>
<string name="title_advanced_unseen">Wszystkie nieprzeczytane wiadomości</string>
<string name="title_advanced_flagged">Wszystkie oznaczone wiadomości</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Usuń stare nieprzeczytane wiadomości</string>
@ -246,6 +247,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_local">Proponuj kontakty przechowywane lokalnie</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Proponuj adresy znalezione w wysłanych wiadomościach</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Proponuj adresy znalezione w otrzymanych wiadomościach</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortuj sugerowane adresy według częstotliwości używania</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefiksuj temat tylko raz przy odpowiedzi lub przesyłaniu dalej</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Użyj rozszerzonego nagłówka odpowiedzi/przesyłania dalej</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Cytuj tekst odpowiedzi</string>
@ -407,6 +409,7 @@
<string name="title_advanced_schedule_hint">Dotknij zegara, aby ustawić czas</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Sprawdź adresy e-mail nadawcy przy synchronizowaniu wiadomości</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Sprawdź adresy e-mail odpowiedzi podczas synchronizacji wiadomości</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Niektórzy dostawcy przechowują wiadomości z nieznaną, niepoprawną lub przyszłą datą jako wiadomości bez daty</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Niektórzy dostawcy nie obsługują tego poprawnie, co może powodować brak synchronizacji lub synchronizację wszystkich wiadomości</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Kiedy wyłączone, nieprzeczytane wiadomości są zawsze przechowywane w urządzeniu</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Spowoduje to użycie dodatkowych danych i zużycie dodatkowej energii baterii, zwłaszcza jeśli w urządzeniu przechowywanych jest wiele wiadomości</string>
@ -456,6 +459,7 @@
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Ta wersja Androida nie obsługuje kanałów powiadomień</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Włączenie tej opcji poprawia wydajność wyszukiwania, ale także zwiększa zużycie baterii i przestrzeni dyskowej</string>
<string name="title_advanced_english_hint">To zrestartuje aplikację</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Włączenie tej opcji może automatycznie zmienić ustawienia odbioru, aby zmniejszyć zużycie baterii</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Lista aktualnych funkcji eksperymentalnych</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Włącz dodatkowe rejestrowanie i wyświetlaj informacje debugowania w różnych miejscach</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Spowoduje to usunięcie wszystkich plików tymczasowych</string>
@ -569,6 +573,7 @@
<string name="title_folder_name">Nazwa folderu</string>
<string name="title_display_name">Nazwa wyświetlana</string>
<string name="title_show_folders">Pokaż ukryte foldery</string>
<string name="title_subscribed_only">Tylko subskrybowane</string>
<string name="title_apply_to_all">Zastosuj dla wszystkich &#8230;</string>
<string name="title_hide_folder">Ukryj folder</string>
<string name="title_unified_folder">Pokaż we wspólnej skrzynce</string>

View File

@ -777,6 +777,7 @@
<string name="title_from_missing">Отсутствует отправитель</string>
<string name="title_extra_missing">Отсутствует имя пользователя</string>
<string name="title_to_missing">Отсутствует получатель</string>
<string name="title_pgp_reminder">Доступные PGP-ключи</string>
<string name="title_subject_reminder">Тема пустая</string>
<string name="title_text_reminder">Сообщение пустое</string>
<string name="title_attachment_keywords">attached,attachment,attachments,included,вложение,вложения,вложении,приложено</string>

View File

@ -743,6 +743,7 @@
<string name="title_from_missing">缺少发件人</string>
<string name="title_extra_missing">缺少用户名</string>
<string name="title_to_missing">缺少收件人</string>
<string name="title_pgp_reminder">PGP 密钥可用</string>
<string name="title_subject_reminder">主题为空</string>
<string name="title_text_reminder">消息为空</string>
<string name="title_attachment_keywords">至少包含一个附件</string>