FairEmail/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml

1785 lines
187 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">FairEmail пошук</string>
<string name="app_changelog">Список змін</string>
<string name="app_welcome">FairEmail - це додаток з відкритим вихідним кодом, орієнтований на конфіденційність та безпеку. Тому деякі функції можуть відрізнятися від того, що ви використовуєте.</string>
<string name="app_limitations">Наприклад, щоб видалити небезпечні елементи та покращити читання, і для додавання підтвердження відкриття посилань з метою безпеки - повідомлення переформатуються за замовчуванням. За бажанням, ці дії можуть бути відключені.</string>
<string name="app_unsupported">Помилка в версії Android для конкретного пристрою викликають аварійне завершення роботи</string>
<string name="app_continue">Все одно продовжити</string>
<string name="app_exit">Натисніть \"Назад\" знову, щоб вийти</string>
<string name="app_cake">Залишилося недостатньо вільного місця для зберігання</string>
<string name="app_updated">Останнє оновлення: %1$s</string>
<string name="channel_service">Отримання</string>
<string name="channel_send">Надсилання</string>
<string name="channel_notification">Email</string>
<string name="channel_progress">Прогрес</string>
<string name="channel_update">Оновлення</string>
<string name="channel_warning">Попередження</string>
<string name="channel_error">Помилки</string>
<string name="channel_alert">Сповіщення сервера</string>
<string name="channel_group_contacts">Контакти</string>
<string name="channel_service_description">Синхронізація та моніторинг облікових записів</string>
<string name="channel_send_description">Надсилання повідомлень</string>
<string name="channel_notification_description">Сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="channel_progress_description">Прогрес сповіщень про тривалу роботу</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Розмова</item>
<item quantity="few">Розмови</item>
<item quantity="many">Розмови</item>
<item quantity="other">Розмови</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Повідомлення</item>
<item quantity="few">Повідомлень</item>
<item quantity="many">Повідомлень</item>
<item quantity="other">Повідомлення</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Теки</string>
<string name="page_compose">Створити</string>
<string name="tile_synchronize">Синхронізація</string>
<string name="tile_unseen">Нові повідомлення</string>
<string name="shortcut_refresh">Оновити</string>
<string name="shortcut_compose">Написати</string>
<string name="shortcut_setup">Налаштування</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Моніторинг облікового запису %1$d</item>
<item quantity="few">Моніторинг облікових записів %1$d</item>
<item quantity="many">Моніторинг %1$d облікових записів</item>
<item quantity="other">Моніторинг облікових записів %1$d</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d операція очікується</item>
<item quantity="few">очікується операцій %1$d</item>
<item quantity="many">очікується операцій %1$d</item>
<item quantity="other">очікується %1$d операція</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d нове повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$d нових повідомлень</item>
<item quantity="many">%1$d нових повідомлень</item>
<item quantity="other">%1$d нове повідомлення</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d повідомлення для надсилання</item>
<item quantity="few">%1$d повідомлень для надсилання</item>
<item quantity="many">%1$d повідомлень для надсилання</item>
<item quantity="other">%1$d повідомлення для надсилання</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d нове</item>
<item quantity="few">%1$d нових</item>
<item quantity="many">%1$d нових</item>
<item quantity="other">%1$d нові</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Перемістити %1$d повідомлення?</item>
<item quantity="few">Перемістити %1$d повідомлень?</item>
<item quantity="many">Перемістити %1$d повідомлень?</item>
<item quantity="other">Перемістити %1$d повідомлень?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Видалити %1$d повідомлення безповоротно?</item>
<item quantity="few">Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
<item quantity="many">Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
<item quantity="other">Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Вважати %1$d повідомлення як спам?</item>
<item quantity="few">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<item quantity="many">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<item quantity="other">Вважати %1$d повідомлення як спам?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Вважати повідомлення від %1$s як спам?</string>
<string name="title_junk_hint">Ваш провайдер електронної пошти відповідальний за фільтрацію спаму. У поштовому додатку немає усіх даних, що потрібні для визначення листа як спам чи не спам.</string>
<string name="title_block">Заблокувати %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Блокувати відправника</string>
<string name="title_block_sender_domain">Заблокувати домен \'%1$s\'</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Блокування відправника - безкоштовна функція.
Блокування домену відправника використовує правила фільтрів, які є функцією професійної версії.
</string>
<string name="title_junk_filter">Використовувати локальний фільтр спаму</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Це може збільшити використання заряду акумулятора та неправильно позначати повідомлення як спам</string>
<string name="title_junk_blocklist">Використовувати списки спам-блоків</string>
<string name="title_junk_clear">Очистити</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Це призведе до видалення всіх правил
блокування відправника</string>
<string name="title_notification_sending">Надсилання повідомлень</string>
<string name="title_notification_waiting">Очікування з\'єднання з інтернетом</string>
<string name="title_notification_idle">Бездіяльність</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' не вдалося</string>
<string name="title_notification_alert">Сповіщення сервера: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Залишилось спроб: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Буде повторна спроба відправлення при зміні підключення до Інтернету або при перевірці пошти</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Відправлення до %1$s не вдалося</string>
<string name="title_notification_redacted">Змінено: біометрична або автентифікація за допомогою PIN-коду ввімкнена</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d хвилин</string>
<string name="menu_answers">Шаблони</string>
<string name="menu_operations">Операції</string>
<string name="menu_contacts">Локальні контакти</string>
<string name="menu_setup">Налаштування</string>
<string name="menu_legend">Умовні позначення</string>
<string name="menu_test">Участь у тестуванні</string>
<string name="menu_faq">Підтримка</string>
<string name="menu_translate">Допомогти з перекладом</string>
<string name="menu_issue">Повідомити про проблему</string>
<string name="menu_attribution">Автори</string>
<string name="menu_privacy">Конфіденційність</string>
<string name="menu_about">Про</string>
<string name="menu_pro">Можливості Pro-версії</string>
<string name="menu_rate">Оцінити додаток</string>
<string name="title_welcome">Вітаємо</string>
<string name="title_eula">Ліцензійна угода</string>
<string name="title_contributors">Учасники проекту</string>
<string name="title_agree">Я погоджуюся</string>
<string name="title_disagree">Не погоджуюся</string>
<string name="title_version">Версія: %1$s</string>
<string name="title_privacy_policy">Політика конфіденційності</string>
<string name="title_list_accounts">Облікові записи</string>
<string name="title_list_identities">Особисті дані</string>
<string name="title_edit_account">Редагувати обліковий запис</string>
<string name="title_edit_identity">Редагувати особу</string>
<string name="title_edit_folder">Редагувати теку</string>
<string name="title_disable_gmail">Вимкнути додаток Gmail</string>
<string name="title_setup">Налаштування</string>
<string name="title_setup_help">Довідка</string>
<string name="title_setup_quick">Швидке налаштування</string>
<string name="title_setup_intro">Налаштування облікового запису лише за три кроки, і після цього ви зможете відправляти та отримувати листи</string>
<string name="title_setup_simple">Немає необхідності змінювати будь-які інші параметри</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail був розроблений для захисту Вашої приватності і являє собою буквально тисячі годин роботи. Якщо у Вас виникли проблеми, будь ласка, зв\'яжіться зі мною в першу чергу, перш ніж залишити поганий відгук. Дуже радий допомогти!</string>
<string name="title_setup_analytics">FairEmail не відображає рекламу і не відстежує та не проаналізує вашу поведінку. Bugsnag використовується для звітування про помилки та вимкнено за замовчуванням.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Додавання/зміна облікових записів</string>
<string name="title_setup_quick_support">Деякі провайдери ускладнюють додавання рахунку. Будь ласка, не звинувачуйте у цьому Fairemail, а попросіть допомогу у Вашій службі підтримки.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Швидке налаштування дасть інформацію про конфігурацію з autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_patience">Будь ласка, будьте терплячі &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Сервер IMAP для отримання повідомлень</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Сервер SMTP для надсилання повідомлень</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Сертифікати сервера</string>
<string name="title_setup_wizard">Майстер встановлення</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Майстер можна використати кілька разів, щоб налаштувати кілька облікових записів</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Вкажіть нову електронну адресу</string>
<string name="title_setup_manual">Налаштування вручну та параметри облікового запису</string>
<string name="title_setup_classic">Класична конфігурація</string>
<string name="title_setup_documentation">Перегляньте документацію свого постачальника пошти для правильної конфігурації сервера електронної пошти</string>
<string name="title_setup_account_remark">Отримання email</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Надсилання email</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір і свайп дії в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях ідентифікації</string>
<string name="title_setup_accounts">Облікові записи</string>
<string name="title_setup_identities">Особисті дані</string>
<string name="title_setup_other">Інші постачальники</string>
<string name="title_setup_pop3">Обліковий запис POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">Постачальник електронної пошти схвалив OAuth тільки для версій з Play Store та GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Авторизація облікових записів Google працюватиме тільки в версії з Play Store та GitHub, тому що Android перевіряє підпис цифрового додатку</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Будь ласка, надайте дозвіл для вибору облікового запису та читання вашого імені</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google буде запитувати про дозволи на читання, створення, надсилання і остаточне видаляння всієї Вашої електронної пошти. FairEmail ніколи не буде видаляти ваші повідомлення без вашої явної згоди.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Якщо тека чернеток недоступна для IMAP, то її можна виправити в налаштуваннях Gmail</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Я хочу авторизувати обліковий запис за допомогою пароля</string>
<string name="title_setup_office_auth">Помилка \'Автентифікація не вдалася\' викликана помилкою IMAP/SMTP можливо вимкненою системним адміністратором</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Авторизувати доступ до вашого облікового запису %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Авторизувати обліковий запис що існує знову</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Авторизація облікового запису була оновлена</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Авторизація</string>
<string name="title_setup_select_account">Обрати обліковий запис</string>
<string name="title_setup_instructions">Інструкції з встановлення</string>
<string name="title_setup_no_settings">Не знайдено налаштувань для домену \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Спробуйте, вручну, налаштувати обліковий запис за допомогою налаштувань, що надаються провайдером електронної пошти</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Будь ласка, двічі перевірте свою електронну адресу і пароль та переконайтеся, що для вашого облікового запису увімкнений зовнішній доступ (IMAP/SMTP)</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Цей постачальник вимагає пароль додатку замість пароля для облікового запису, будь ласка, перевірте інструкції вашого постачальника</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Вхідних повідомлень не знайдено</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Коли прийнято до програми розширеного захисту неможливо використати сторонні додатки для роботи з електронною поштою. Це обмеження, накладене Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Обліковий запис успішно додано</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Тека для надісланих повідомлень не вибрана. Відправлені повідомлення можуть бути не збережені.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Щоб відредагувати назву, колір, дії проведення пальцем, і так далі</string>
<string name="title_setup_manage">Керування</string>
<string name="title_setup_grant">Надати</string>
<string name="title_setup_grant_again">Надати необхідні дозволи</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Чи підтримується Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Що таке особисті данні?</string>
<string name="title_setup_free">Цей додаток може використовуватися безкоштовно?</string>
<string name="title_setup_permissions">Надати дозволи</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Доступ до контактної інформації (необов\'язково)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Щоб переглянути контактні дані й запропонувати контакти</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Як можна імпортувати контакти?</string>
<string name="title_setup_doze">Вимкнути оптимізацію використання батареї</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Для надійного отримання та надсилання електронної пошти</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимізація живлення повинна бути вимкнена для додатку, щоб забезпечити надійне надсилання та отримання повідомлень у фоновому режимі</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Хоча це може звучати суперечливо, вимкнення оптимізації заряду акумулятора призведе до меншого використання батареї</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">В наступному діалозі Android змініть в меню \"Додатки без оптимізації\" на \"Усі додатки\", виберіть додаток FairEmail і далі \"Не оптимізувати\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Високе споживання заряду акумулятора?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Синхронізацію зупинено?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Це, ймовірно, необхідно для цього пристрою</string>
<string name="title_setup_doze_12">Push-повідомлення відключені</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Додаток не працюватиме</string>
<string name="title_setup_inexact">Будильник &amp; нагадування вимкнені</string>
<string name="title_setup_background">Фонові обмеження увімкнено</string>
<string name="title_setup_data">Задіяно економію передачі даних</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Показати додаткові налаштування</string>
<string name="title_setup_inbox">Йти до теки \"Вхідні\"</string>
<string name="title_setup_go">Розпочати</string>
<string name="title_setup_to_do">Завдання</string>
<string name="title_setup_done">Готово</string>
<string name="title_setup_still">Все ще</string>
<string name="title_setup_error">Помилка</string>
<string name="title_setup_configuring">Налаштування облікового запису &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Можливо, Ви повинні використовувати пароль для додатку</string>
<string name="title_setup_close">Закрити налаштування</string>
<string name="title_setup_export">Експорт налаштувань</string>
<string name="title_setup_import">Імпорт налаштувань</string>
<string name="title_setup_export_remark"> Оскільки файл налаштувань містить усі налаштування і інформацію про обліковий запис, він зашифрований паролем.
Необхідно ввести пароль для повторного імпортування налаштувань, тому не забувайте про це!
</string>
<string name="title_setup_export_do">Файл експорту буде містити всі налаштування і дані, але ніяких повідомлень і зображень, на які посилаються в підписах</string>
<string name="title_setup_import_do">Імпортовані облікові записи будуть додані без перезапису будь-яких записів що існують</string>
<string name="title_setup_password">Пароль</string>
<string name="title_setup_password_chars">Пароль містить елементи керування або пробіли</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Повторіть пароль</string>
<string name="title_setup_password_missing">Пароль відсутній</string>
<string name="title_setup_password_different">Паролі не збігаються</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Пароль не є дійсним</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Імпортувати облікові записи та особисті дані</string>
<string name="title_setup_import_rules">Імпортувати правила фільтрів</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Імпортувати локальні контакти</string>
<string name="title_setup_import_answers">Імпортувати шаблони відповідей</string>
<string name="title_setup_import_settings">Імпортувати налаштування</string>
<string name="title_setup_exported">Налаштування експортовано</string>
<string name="title_setup_imported">Налаштування імпортовано</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Хибний файл налаштувань</string>
<string name="title_importing_account">Обліковка %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Особисті дані %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Пропущено: вже існує</string>
<string name="title_importing_wizard">Запустити майстер для повторної перевірки автентичності</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Порядок обліковок</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Порядок тек</string>
<string name="title_reset_order">Скинути порядок</string>
<string name="title_setup_authentication">Автентифікація</string>
<string name="title_setup_biometrics">Біометрична автентифікація</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Увімкнути</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Вимкнути</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Розблокувати</string>
<string name="title_setup_theme">Вибрати тему</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Синя/помаранчева</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Жовта/фіолетова</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Червона/зелена</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Сіра</string>
<string name="title_setup_theme_black">Чорна</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Чорно-біла</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Поміняти кольори</string>
<string name="title_setup_theme_light">Світла</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Темна</string>
<string name="title_setup_theme_system">Як в системі</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Чорний фон</string>
<string name="title_setup_theme_html_light">Світлий фон для оригінального перегляду повідомлень</string>
<string name="title_setup_theme_composer_light">Світлий фон для редактора повідомлень</string>
<string name="title_setup_theme_you_hint">Колір \"Material You\", який ви можете налаштувати в налаштуваннях Android : Фоновий малюнок та теми пристрою</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Автоматичне перемкнення на світлу або темну тему вдень або вночі, якщо це підтримується в Android</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">Я хочу більше кольорів</string>
<string name="title_setup_advanced">Додатково</string>
<string name="title_setup_options">Параметри</string>
<string name="title_setup_defaults">Відновити типові</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Дозволити знову показувати питання</string>
<string name="title_setup_reset_general">Загальні запитання</string>
<string name="title_setup_reset_full">Показати оригінальні повідомлення</string>
<string name="title_setup_reset_images">Показати зображення</string>
<string name="title_setup_reset_links">Підтвердити посилання</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Розширенні налаштування</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Ви переходите до більш розширених параметрів. Всі параметри мають загальновизнані стандартні значення, які не треба змінювати, якщо ви не маєте інших уподобань.
</string>
<string name="title_advanced_hint_remark"> Параметри класифіковані вкладками, розділені на секції, організовані за зовнішній виглядом або за використанням, та доступні для пошуку.
</string>
<string name="title_advanced_hint_setup">Ви можете налаштувати обліковий запис, натиснувши на кнопку майстра на головній сторінці конфігурації.</string>
<string name="title_advanced_section_main">Головне</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Отримання</string>
<string name="title_advanced_section_send">Надсилання</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Підключення</string>
<string name="title_advanced_section_display">Екран</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Поведінка</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Конфіденційність</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Сповіщення</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Інші налаштування</string>
<string name="title_advanced_default">Всі параметри зазвичай мають стандартні значення, які не потрібно змінювати</string>
<string name="title_advanced_receive">Отримувати повідомлення для всіх облікових записів</string>
<string name="title_advanced_when">Коли</string>
<string name="title_advanced_optimize">Автоматично оптимізувати</string>
<string name="title_advanced_always">Завжди отримувати повідомлення для цих облікових записів</string>
<string name="title_advanced_schedule">Розклад</string>
<string name="title_advanced_advanced">Додаткові налаштування</string>
<string name="title_advanced_quick_sync">Швидка синхронізація</string>
<string name="title_advanced_no_date">Повідомлення, які не мають дати</string>
<string name="title_advanced_unseen">Усі непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_flagged">Всі позначені повідомлення</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Видалити старі непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Перевірка, чи були старі повідомлення видалені з сервера</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmail стиль групування повідомлень для облікових записів Gmail</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Групувати повідомлення за відправником та темою</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Синхронізувати список тек</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Активна синхронізація списку тек</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Синхронізувати спільний список тек</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Керувати підписками тек</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Перевірка автентичності повідомлення</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Перевіряти адреси електронної пошти для відповіді при синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Перевіряти адреси електронної пошти відправника при синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Перевірте, чи ім\'я домену відправника знаходиться у списку спаму</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Перенести повідомлення з доменів що є у списку з блокування у теку зі спамом</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Автоматично налаштовувати інтервал активності</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Показувати клавіатуру за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Заборонити повноекранну клавіатуру</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Показати імена та адреси електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Пропонувати локально збережені контакти</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Пропонувати адреси, що були знайдені у надісланих повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Пропонувати адреси, що були знайдені в отриманих повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сортувати запропоновані адреси за частотою використання</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Альтернативний префікс для відповіді/пересилання</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показувати нагадування</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Затримка надсилання повідомлень</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Додати спільні файли до нової чернетки</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Натисніть і утримуйте кнопку відповідь, щоб відповісти всім</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Показати ненав\'язливий значок при затримці відправлення</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Типовий шрифт</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Одноразова тема префікса при відповіді або перенаправленні</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Додати лічильник до префікса відповіді</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Вставити горизонтальну лінію перед заголовком відповіді/перенаправлення</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Використовувати розширений заголовок відповіді/перенаправлення</string>
<string name="title_advanced_write_above">Писати перед текстом відправника</string>
<string name="title_advanced_write_below">Писати під текстом відправника</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Цитувати текст відповіді</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Обмежити кількість вкладених лапок</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Змінити розмір зображень в тексті відповіді</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Положення підпису</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Використовувати підпис для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Використовувати підпис під час відповіді</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Використовувати підпис під час перенаправлення</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Видалення чернетки на назавжди</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Відповідаючи на повідомлення з теки користувачів, збережіть відповідь в тій же теці</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Автоматично створювати посилання</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Надсилати як звичайний текст за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_flow">помічати відповідь в форматі звичайного тексту</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Стиль підпису як в Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Видалити розпізнані підписи</string>
<string name="title_advanced_receipt">Коли запитується звіт про отримання</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Перед надсиланням перевіряти адреси електронної пошти одержувача</string>
<string name="title_advanced_metered">Використовувати лімітовані підключення</string>
<string name="title_advanced_download">Автоматично завантажувати повідомлення і вкладення при лімітованому з\'єднанні</string>
<string name="title_advanced_roaming">Завантажити повідомлення та вкладення у роумінгу</string>
<string name="title_advanced_rlah">В роумінгу як вдома</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Завантажити всі заголовки повідомлень</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Завантажити неформатовані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_validated">Вимагати надійне (перевірене) підключення</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Під’єднатися тільки через VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout">Час очікування зв\'язку (секунди)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Віддавати перевагу IPv4 над IPv6</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Посилене SSL з\'єднання</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Керувати підключенням</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Загальні налаштування</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Перевірки</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Список</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Розмова</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Повідомлення</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Заголовок повідомлення</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Текст повідомлення</string>
<string name="title_advanced_portrait">Портретний режим</string>
<string name="title_advanced_landscape">Альбомна орієнтація</string>
<string name="title_advanced_two_row">Використовувати два рядки</string>
<string name="title_advanced_two_col">Використовувати два стовпчики</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Мінімальний розмір екрану для його розділення</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Показати параметри меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Прикріпити меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Приховати параметри меню навігації?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Ви можете знову включити опції в налаштуваннях екрану</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Показати кількість локально збережених повідомлень в меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Відображати кількість непрочитаних чернеток у меню навігації</string>
<string name="title_advanced_startup">Показувати на стартовому екрані</string>
<string name="title_advanced_cards">Використовувати стиль картки замість табличного стилю</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Використовувати бежевий фон під час використання стилю карт (тільки для світлої теми)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Використовувати колір картки як тло під час використання табличного стилю</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Використовувати тінь для непрочитаних повідомлень під час використання стилю картки</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Використовувати колір підсвітки замість кольору акценту</string>
<string name="title_advanced_date_header">Групувати за датою</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Показати фіксований заголовок дати зверху</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Показувати дату в жирному шрифті</string>
<string name="title_advanced_threading">Пов\'язанні розмови</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Показувати кількість непрочитаних повідомлень у розмовах</string>
<string name="title_advanced_indentation">Відступати ліворуч чи праворуч для отриманих або надісланих повідомлень у розмовах</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Підсвічувати непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Показати смугу кольорів</string>
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Використовувати широку смугу кольорів</string>
<string name="title_advanced_avatars">Показувати фото контактів</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Показувати Gravatars</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Неперевірений відправник</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Перевірений відправник</string>
<string name="title_advanced_favicons">Показати піктограми сайтів</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Показати згенеровані іконки</string>
<string name="title_advanced_identicons">Показати identicons</string>
<string name="title_advanced_circular">Показати круглі іконки</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Насиченість: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Яскравість: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Поріг для кольору літери: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_name_email">Показати імена та адреси електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Віддавати перевагу імені контакту над надісланим іменем</string>
<string name="title_advanced_only_name">Показувати тільки імена контактів</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Підкреслювати відправника в полі \'to\', коли відправник відомий як місцевий контакт</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Показувати отримувачів в заголовку повідомлення</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Розмір тексту в полі відправник</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">За потребою скоротити ім\'я відправника</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Показувати поле тема над полем відправник</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Показувати поле тема курсивом</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Підсвічувати тему</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Розмір тексту в полі тема</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">За потребою скоротити тему</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Тільки компактний режим</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Колір підсвічування</string>
<string name="title_advanced_keywords">Показувати ключові слова в заголовку повідомлення</string>
<string name="title_advanced_labels">Показувати мітки Gmail в заголовку повідомлення</string>
<string name="title_advanced_flags">Показувати улюблене</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Показувати кольоровий фон замість кольорових зірочок в обраних повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_preview">Попередній перегляд повідомлення</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Показувати попередній перегляд повідомлення в курсиві</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Кількість рядків для попереднього перегляду</string>
<string name="title_advanced_addresses">Розгорнути деталі адреси за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Показати вкладення після тексту повідомлення</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Показувати ескізи зображень після повідомлення</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Масштаб тексту за замовчуванням: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Автоматичне масштабування оригінальних повідомлень</string>
<string name="title_advanced_override_width">Відключити фіксовані ширини в оригінальних повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_contrast">Використовувати високо-контрастний текст для повідомленнь</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Використовувати моноширинний шрифт для тексту повідомлень за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Використовувати моноширинний шрифт для попередньо форматуванного тексту</string>
<string name="title_advanced_background_color">Колір тла</string>
<string name="title_advanced_text_color">Використовувати кольори для тексту</string>
<string name="title_advanced_text_size">Використовувати розмір тексту</string>
<string name="title_advanced_text_font">Використовувати шрифти</string>
<string name="title_advanced_text_align">Використовувати вирівнювання тексту</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Використовувати розділюючі лінії</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Згорнути цитований текст</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Показати заповнювачі для зображень</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Автоматично показувати вбудовані зображення</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Показувати додаткові кнопки внизу повідомлення</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Відмітити крапкою відносне положення бесіди</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Показати панель дій для бесіди</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Використовувати колір аккаунта як тло у панелі дій для розмови</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Розфарбувати панель навігації Android</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Аналіз таблиці стилів</string>
<string name="title_advanced_authentication">Показати попередження про авторизацію</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">Налаштування основних перевірок можливо в параметрах з приймання</string>
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Показувати індикатор стану автентифікації</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Без автентифікації</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Часткова автентифікація</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Повна автентифікація</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Синхронізувати при старті</string>
<string name="title_advanced_double_back">Подвійне натискання \'назад\' для виходу</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Запропонувати дії (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Пропонувати текст для відповіді (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Виявити мову тексту повідомлень</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Щоб оновити, потягніть вниз</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Перейти до самого початку після отримання нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Натисніть двічі, щоб позначити прочитане або непрочитане</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Проведіть вліво або вправо для наступної/попередньої розмови</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Збільшення/зменшення гучності для переходу до наступної/попередньої розмови</string>
<string name="title_advanced_reversed">Зворотній напрямок навігації</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Проведіть униз, щоб закрити розмову</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Проведіть пальцем угору, щоб перемістити розмову</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Автоматично розгортати повідомлення</string>
<string name="title_advanced_expand_first">Автоматично розширювати перше повідомлення, коли розмова прочитана</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Автоматично розгортати всі прочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Розгортати лише одне повідомлення за один раз</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Згорнути повідомлення в розмові з декількома повідомленнями при натисканні \'назад\'</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Автоматично закривати розмови</string>
<string name="title_advanced_onclose">При закритті розмови</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Закрити бесіди для повідомлень котрі позначенні як непрочитані</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Згорнути повідомлення, які вручну позначені як прочитані або непрочитані</string>
<string name="title_advanced_undo">Час для відміни дії</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Показувати ненав\'язливі піктограми швидкого фільтру</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Показати не нав\'язливі піктограми швидкого прокручування вгору/вниз</string>
<string name="title_advanced_autoread">Автоматично відзначати повідомлення прочитаними при їх переміщенні</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Автоматично додавати відкладені повідомлення до обраних</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Автоматично прибирати повідомлення з обраних при їх переміщенні</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Автоматично робити важливими повідомлення відмічені як обрані</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Скинути важливість повідомлення при його переміщені</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Проведіть по розкритому повідомленню праворуч для відповіді</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Час повторного нагадування за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notifications">Керування сповіщеннями</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Канал отримання</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Показувати спочатку нові сповіщення</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Використовувати фонову службу для синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Фоновий сервіс може бути зупинений Android в будь-який час, що не вимагає сповіщення в рядку стану</string>
<string name="title_advanced_badge">Показувати іконку лаунчера з кількістю нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Дозволити так щоб кількість нових повідомлень співпадала з кількістю сповіщень</string>
<string name="title_advanced_notify_background">Показувати сповіщення, лише у фоновому режимі</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Показувати сповіщення лише для контактів</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Показати сповіщення лише про підсумок</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Показувати попередній перегляд повідомлення у сповіщеннях</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Попередній перегляд всього тексту</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Показувати сповіщення тільки з попереднім переглядом</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Дії зі сповіщеннями</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Кошик</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Вилучити</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Спам</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Архів</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Переміщення</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Відповідь</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Пряма відповідь</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Обране</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Прочитано</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Приховати</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Відкласти</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Видалити сповіщення про нове повідомлення при натисканні</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Видалити сповіщення про нове повідомлення при перегляді списку повідомлень</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Показати назву облікового запису чи теки як підтекст</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Надсилати сповіщення тільки за допомогою попереднього перегляду повідомлення</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Використовувати для сповіщень стиль Android</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Показувати вміст сповіщень під час використання біометричної аутентифікації</string>
<string name="title_advanced_light">Використовувати індикатор сповіщень</string>
<string name="title_advanced_sound">Виберіть звук сповіщення</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Коротке увімкнення екрану для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Підтвердити відкриття посилань</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Перевіряти списки заблокованих доменів за сумнівними посиланнями</string>
<string name="title_advanced_browse_links">Делегувати відкриття посилань до Android</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Не показувати зображення за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Підтвердити показ зображень</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Показати відформатовані повідомлення за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Підтвердіть відображення оригінальних повідомлень</string>
<string name="title_advanced_tracking">Автоматично розпізнавати та вимикати зображення які використовуються для відстеження</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Надсилати повідомлення без даних часового поясу</string>
<string name="title_advanced_client_id">Надсилати назву і версію застосунку до поштового серверу</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Показувати тексти прихованих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Використовувати incognito клавіатуру (Android 8+)</string>
<string name="title_advanced_secure">Приховати з екрану останніх програм і не дозволяти робити знімки екрану</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN-код</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Тайм-аут біометричної автентифікації</string>
<string name="title_advanced_autolock">Блокування при вимкненому екрані</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Блокувати при виході з програми</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Використовувати User agent браузера</string>
<string name="title_advanced_load_emoji">Завантаження оновлених емодзі з служб Google Play</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Автоматично оновлювати списки щотижня</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Використовуйте списки для попередження про посилання за якими можливе відслідковування</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Використовувати списки для розпізнавання зображень за якими можливе відстеження</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Підписати за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Шифрувати за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Автоматично розшифрувати повідомлення</string>
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Скасувати дешифрування при закритті розмови</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP додаток</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Використовувати Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Autocrypt режим mutual</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Шифрувати тему</string>
<string name="title_advanced_sign_algo">Алгоритм підпису</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Алгоритм шифрування</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Майте на увазі, що не всі поштові клієнти підтримують всі алгоритми.
Типові алгоритми SHA256 і AES128 зазвичай підтримуються.
</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Перевіряти відкритий ключ при відправленні</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Керування публічними ключами</string>
<string name="title_advanced_import_key">Імпортувати особистий ключ</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Керування особистими ключами</string>
<string name="title_advanced_ca">Встановлені сертифікати ЦС</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Це дозволить відкрити налаштування безпеки Android. Ключі та сертифікати зазвичай можна знайти в розділі Безпека та місцезнаходження - Додатково - Шифрування й облікові дані.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Додати дії до меню живлення в Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Дозволити іншим програмам пошук в повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Показувати, в меню швидкого доступу до Android, найчастіше використовувані контакти</string>
<string name="title_advanced_fts">Побудувати індекс для пошуку</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d з %2$d повідомлень індексовано (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_classification">Класифікувати повідомлення</string>
<string name="title_advanced_class_min_chance">Мінімальна ймовірність класу: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_class_min_difference">Мінімальна різниця у класі: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_language">Мова</string>
<string name="title_advanced_language_system">Системи</string>
<string name="title_advanced_deepl">Інтеграція з DeepL</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Я хочу використовувати SD-карту</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Періодично перевіряти, чи ще активнний додатк FairEmail</string>
<string name="title_advanced_updates">Перевірити наявність оновлень з GitHub</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">Щотижнева перевірка замість щоденної</string>
<string name="title_advanced_changelog">Показати список змін після оновлення</string>
<string name="title_advanced_experiments">Спробуйте експериментальні функції</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Надіслати звіт про помилки</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Видалити вкладення для старих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Очищення</string>
<string name="title_advanced_app">Налаштування додатка</string>
<string name="title_advanced_more">Інші параметри</string>
<string name="title_advanced_protocol">Журналювання протоколів</string>
<string name="title_advanced_log_info">Журнал налагодження</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим зневадження</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Якщо отримання повідомлень вимкнено, то можливо отримувати повідомлення вручну, шляхом відтягуваня списку повідомлень донизу</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">Це може призвести до високого використання заряду акумулятора!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Періодичнна перевірка на нові повідомлення щоразу порівнювнює локальні і віддалені повідомлення, є навантаженою операцією, що може призвести до додаткового розряджання батареї, особливо якщо є багато повідомлень. Режим \'завжди отримувати\' буде перешкоджати наступними перевіркам локального та відаленного змісту.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Це може змінити частоту синхронізації для економії заряду акумулятора в залежності від можливостей і поведінки серверів електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Натисни на час, щоб встановити час</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Це зменшує використання даних, але нові повідомлення можуть бути пропущені, якщо сервер електронної пошти не відповідає стандартам</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Деякі постачальники зберігають повідомлення з невідомою, недійсною або майбутньою датою так як і повідомлення зовсім без дати</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Деякі провайдери не підтримують це правильно, що може спричинити синхронізацію або всхі повідомленнь або жодного</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Якщо вимкнено, непрочитані повідомлення завжди зберігаються на пристрої</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Це призведе до передачі додаткових даних та більшого споживання заряду акумулятора, особливо якщо багато повідомлень зберігаються на пристрої</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Це відноситься тільки до нових повідомлень і може не стосуватися існуючих груп</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Лише повідомлення, отримані за останні %1$d годин</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Вимкнення цього призведе до зменшення споживання даних та використання акумулятора, але також вимкне оновлення списку тек</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Періодично синхронізувати список тек після підключення до облікового запису</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Це може перевіряти результати перевірок на DKIM, SPF і DMARC які були виконані сервером електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Це перевірить, чи доменне ім\'я відправника та адреса для відповіді співпадають</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Це перевірить, чи існують записи DNS MX</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Це призведе до уповільнення синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Якщо вимкнено, використовуватимуться лише адреси електронної пошти при виборі контактів</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">На додаток до контактів, що надаються Android. Будуть зберігатися дані про контакт для щойно надісланих або отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення або тема пуста або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<string name="title_advanced_reply_all_hint">Якщо вимкнено, то тривале натискання на кнопку відповіді відповість відправнику</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Вставити \'-- \' між текстом і підписом</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Це може призвести до замалого або занадто багатого видалянню тексту</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Лімітовані підключення - це загалом, мобільне підключення або платні Wi-Fi точки доступу</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Вимкнення цієї опції вимкне отримання та надсилання повідомлень через мобільні підключення до Інтернету</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Якщо без роумінгу в межах ЄС</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Це збільшить використання акумулятора, даних та місця для зберігання</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Включення може викликати проблеми з підключенням на деяких пристроях</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Це може призвести до того що повідомлення можуть бути не синхронізовані, наприклад, при використанні VPN, а також в інших ситуаціях</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Тайм-аут читання/запису буде застосовано два рази часу підключення. Більш високі значення призведуть до збільшення використання заряду акумулятора.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Увімкнення цієї опції дозволить відключити слабкі SSL протоколи і шифри, що може призвести до проблем з підключенням</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Заголовки повідомлень завжди будуть отримуватися під час роумінгу. Ви можете використовувати налаштування роумінгу в Вашому пристрої для вимкнення Інтернету під час роумінгу.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Завантажувати більше повідомлень при прокручуванні вниз</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Перемикання на більш компактний макет і зміну розміру тексту повідомлень можна зробити у верхньому меню панелі повідомлень</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Довго натисніть будь-яку теку в списку тек щоб додати або видалити її зі списку об\'єднаних тек</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Повідомлення групуються тільки за датою при сортуванні їх за часом</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">В цілому робота залежить від версії Android та її модифікації</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Це розділить екран на частини</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Ця умова, призначена для пристроїв котрі можуть бути зігнуті</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Групові повідомлення, пов\'язані один з одним</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Акцентований колір теми буде використаний для виділення</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Там може бути ризик приватності</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Імена показуватимуться лише за наявності</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Доступно тільки коли повідомлення буде завантажено</string>
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Максимум: %s символів</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Прокручування може бути повільним через помилку у деяких версіях Android, коли кількість рядків більше одного</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Це може призвести до дуже малих шрифтів</string>
<string name="title_advanced_override_width_hint">Це може зробити повідомлення вужчими, але і воно може виглядати дивно</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Це стосується лише для переформатованих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Вбудовані зображення включені в повідомлення</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Можливо, це буде більш точно відображати повідомлення, але, можливо, з затримкою</string>
<string name="title_advanced_language_detection_hint">Підтримка виявлення мови залежить від виробника пристрою</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматично відкривати повідомлення, коли є тільки одне повідомлення або тільки одне непрочитане повідомлення в розмові</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Кнопка відповіді не відображатиметься, коли буде розгорнуто кілька повідомлень, тому що не зрозуміло, до котрого з них вона має бути застосовна</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Автоматичне маркування повідомлень прочитаними при розкриванні, може бути відключено в розширених налаштуваннях кожного з облікових записів</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично закривати розмови коли всі повідомлення архівовані, надіслані або видалені</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">При надсиланні на інший домен буде попередження</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Параметри наскрізного шифрування</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Вимкнення цієї опції може зашкодити вашій конфіденційності</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Це може призвести до дивного вигляду та подвійних текстів</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код має пріоритет над біометричною аутентифікацією</string>
<string name="title_advanced_display_autolock_nav_hint">Затримка до виконання на %1$d секунд</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Сервер Google знає, на які адреси звертаються</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Доступно лише для підтримуваних лаунчерів</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Не більше трьох дій буде показано</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Нові сповіщення про повідомлення завжди будуть вилучатися при гортанні та при відмічанні повідомлення прочитаним</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Натисніть на назву каналу, щоб встановити властивості каналу</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Щоб встановити звук за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Щоб вимкнути сповіщення \'моніторинг\'</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Як налаштувати сповіщення для облікових записів, тек і відправників?</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Для пристроїв, які можуть відображати повний текст (до 5 000 символів)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Затримує показ сповіщення поки повідомлення не буде завантажено</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Сповіщення надсилаються до пристрою тільки після завантаження тексту</string>
<string name="title_advanced_messaging_hint">Це необхідно для підтримки Android авто</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Цільову теку можна налаштувати у налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Ця версія Android не підтримує групування сповіщень</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Ця версія Android не підтримує канали сповіщень</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Увімкнення цієї функції покращує продуктивність пошуку, але також збільшує використання батареї і потребує більше місця для зберігання</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Буде перезапущено додаток</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Список експериментальних функцій</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">Це істотно збільшить використання акумулятора та простору для зберігання!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">В різних місцях може показати інформацію для налагодження в недуже приємному вигляді</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">При очищенні вручну будуть видалені вкладення з повідомлень, які більше не синхронізуються</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Це призведе до видалення всіх тимчасових файлів</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Ніколи не додавати до улюбленого</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Змінити ім\'я</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Установити дії на свайп</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Це дозволить встановити свайп вліво та вправо для всіх облікових записів IMAP</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Чутливість для свайпу вліво або вправо</string>
<string name="title_select">Обрати &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Ваше ім’я</string>
<string name="title_identity_email">Ваша електронна адреса</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">У більшості випадків це поле має бути порожнім</string>
<string name="title_identity_color_hint">Кольори ідентифікації мають пріоритет над кольорами теки та облікового запису</string>
<string name="title_advanced_sender">Дозволити редагування адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Використовувати ім\'я, коли адресу відправника було відредаговано</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Регулярний вираз, що застосовується до імені користувача з вхідних адрес електронної пошти</string>
<string name="title_identity_reply_to">Відповісти на адресу</string>
<string name="title_identity_internal">Внутрішні доменні імена (розділені комами)</string>
<string name="title_identity_unicode">Використовувати Unicode при комунікації з сервером</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Більшість серверів не підтримують це</string>
<string name="title_identity_max_size">Максимальний розмір повідомлення (МБ)</string>
<string name="title_identity_receipt">Запитати про доставку/прочитання повідомлення за замовчуванням</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">У разі отримання \'невірне привітання\', \'вимагає дійсної адреси\' або аналогічної помилки, спробуйте змінити це налаштування</string>
<string name="title_identity_self_hint">Також запобігає Вам відповідати самому собі</string>
<string name="title_optional">За бажанням</string>
<string name="title_recommended">Рекомендовано</string>
<string name="title_account_linked">Пов\'язані облікові записи</string>
<string name="title_account_name">Назва облікового запису</string>
<string name="title_account_category">Категорія</string>
<string name="title_account_name_hint">Використовується для диференціювання тек</string>
<string name="title_account_interval_hint">Частота оновлення з\'єднання для push-повідомлень або частота перевірки на нові повідомлення</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Вимкнути це лише у випадку пустих повідомлень або пошкоджених вкладень</string>
<string name="title_color">Колір</string>
<string name="title_background">Тло</string>
<string name="title_transparent">Прозорість</string>
<string name="title_account_ondemand">Синхронізувати вручну</string>
<string name="title_account_notify">Окремі сповіщення</string>
<string name="title_account_left">Свайп вліво</string>
<string name="title_account_right">Свайп вправо</string>
<string name="title_account_move">За замовчуванням переміщувати до</string>
<string name="title_account_gmail">Для надійної синхронізації облікового запису Gmail, слід використовувати за можливості швидке налаштування</string>
<string name="title_domain">Ім\'я домена</string>
<string name="title_autoconfig">Отримати параметри</string>
<string name="title_aliases">Псевдоніми</string>
<string name="title_provider">Постачальник</string>
<string name="title_custom">Користувача</string>
<string name="title_host">Ім\'я хосту</string>
<string name="title_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_encryption_none">Жодного</string>
<string name="title_allow_insecure">Дозволити незахищене з’єднання</string>
<string name="title_insecure_remark">Небезпечні підключення повинні бути дозволені тільки в надійних мережах і ніколи в мережах спільного користування</string>
<string name="title_port">Номер порту</string>
<string name="title_user">Ім\'я користувача</string>
<string name="title_password">Пароль</string>
<string name="title_password_storage">Як зберігаються паролі?</string>
<string name="title_case_sensitive">Імена користувачів і паролі зазвичай залежні від регістру</string>
<string name="title_client_certificate">Сертифікат клієнта</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">Використовувати локальну IP-адресу замість імені хоста</string>
<string name="title_ehlo">Перепризначення HELO/EHLO</string>
<string name="title_primary">Основна</string>
<string name="title_primary_account">Основний (обліковий запис за замовчуванням)</string>
<string name="title_primary_identity">Основна (особисті данні за замовчуванням)</string>
<string name="title_self_identity">Видалити адресу електронної пошти під час відповіді</string>
<string name="title_leave_on_server">Залишати повідомлення на сервері</string>
<string name="title_leave_deleted">Залишати видалені повідомлення на сервері</string>
<string name="title_leave_on_device">Залишати повідомлення на пристрої</string>
<string name="title_max_messages">Максимальна кількість повідомлень для завантаження (якщо порожньо то всі)</string>
<string name="title_keep_poll_interval">Інтервал опитування (хвилини)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Інтервал підтримування каналу (хв.)</string>
<string name="title_server_time">Використовувати отриманий час (сервер)</string>
<string name="title_received_header">Використовувати заголовок \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Використовувати заголовок \'Date\' (час відправлення)</string>
<string name="title_date_remark">Зміни будуть застосовані тільки до нових повідомлень</string>
<string name="title_related_identity">Додати пов\'язану ідентифікацію (SMTP сервер)</string>
<string name="title_check">Перевірити</string>
<string name="title_trust">Довіряти сертифікату сервера з відбитком %1$s</string>
<string name="title_no_name">Назва відсутня</string>
<string name="title_no_email">Немає адреси електронної пошти</string>
<string name="title_email_invalid">Невірна адреса електронної пошти: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_duplicate">Адреса \'%1$s\' повторюється</string>
<string name="title_address_parse_error">Адреса \'%1$s\' недійсна: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Обліковий запис відсутній</string>
<string name="title_no_host">Не вказано ім’я хосту</string>
<string name="title_no_user">Не вказано ім\'я користувача</string>
<string name="title_no_password">Пароль відсутній</string>
<string name="title_no_inbox">Вхідної теки не знайдено</string>
<string name="title_no_drafts">Немає теки для чернеток</string>
<string name="title_no_junk_folder">Не вибрано теку для спаму у цього облікового запису</string>
<string name="title_default_composable">Адреса електронної пошти за замовчуванням визначається з особистих даних основного облікового запису</string>
<string name="title_no_composable">Для надсилання електронної пошти потрібна конфігурація системи, а також тека для чернеток, яку слід вибрати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_no_standard">Цей постачальник використовує власний протокол електронної пошти і тому неможливо використовувати сторонні e-mail клієнти</string>
<string name="title_no_idle">Цей постачальник не підтримує push повідомлення. Це сповільнить приймання нових повідомлень і збільшить використання акумулятора.</string>
<string name="title_no_utf8">Цей постачальник не підтримує UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Помилка синхронізації від %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Домен відправника (%1$s) і домен заголовку reply (%2$s) відрізняється</string>
<string name="title_identity_required">Для надсилання email необхідні особисті данні</string>
<string name="title_drafts_required">Тека для чернеток необхідна для надсилання електронної пошти</string>
<string name="title_drafts_select">Для надсилання електронної пошти необхідно вибрати теку для чернеток в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_account_auth_update">Оновити авторизацію</string>
<string name="title_account_auth_password">Перемкнути на автентифікацію за паролем</string>
<string name="title_account_delete">Видалити цей обліковий запис безповоротно?</string>
<string name="title_identity_delete">Видалити ці особисті дані безповоротно?</string>
<string name="title_edit_html">Редагувати як HTML</string>
<string name="title_sign_key">Ключ підпису: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Останнє підключення: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Очікування після збою до: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Використання простору на сервері: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Протокол POP3 підтримує завантаження і видалення повідомлень тільки з поштової скриньки. POP3 не може позначати повідомлення як прочитані, переміщати повідомлення, і т. д. POP3 використовуватиме більше енергії та даних, ніж IMAP. Отже, розгляньте можливість використання протоколу IMAP, коли це можливо.</string>
<string name="title_pop_sent">Якщо ваш пристрій загублено або викрадено, надіслані повідомлення можуть бути втрачені.</string>
<string name="title_pop_warning">Якщо сервер POP3 не підтримує команду UIDL, використання даних може бути високим. Отже, змініть частоту опитування в налаштуваннях нижче.</string>
<string name="title_pop_folders">Протокол POP3 не підтримує створення тек</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth не підтримується</string>
<string name="title_review">Відгук</string>
<string name="title_hint_alias">Довге натискання на посвідчення особи для відображення параметрів, наприклад, копіювання для створення псевдонімів</string>
<string name="title_service_auth">Поштовий сервер сказав: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Це може бути викликано мережею VPN, що використовується</string>
<string name="title_service_token">Менеджер облікових записів Android може бути заблокований VPN, брандмауером, блокувальником реклами і т. д., не даючи йому отримати ключ доступу</string>
<string name="title_service_port">Будь ласка, перевірте номер порту</string>
<string name="title_service_protocol">Будь ласка, перевірте протокол (SSL/TLS або STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Переглянути повідомлення на сервері</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Позначати повідомлення як прочитані при розширенні</string>
<string name="title_synchronize_now">Синхронізувати зараз</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Підтеки</string>
<string name="title_synchronize_more">Отримати більше повідомлень</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Це призведе до завантаження старіших повідомлень, тому це не призведе до більше використання батареї кожного дня</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронізація</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Увімкнути синхронізацію</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Вимкнути синхронізацію</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Дозволити сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Вимкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="title_delete_local">Видалити локальні повідомлення</string>
<string name="title_delete_browsed">Видалити переглянуті/знайденні повідомлення</string>
<string name="title_expunge">Витерти</string>
<string name="title_expunge_remark">Це назавжди видалить усі повідомлення, позначені для видалення</string>
<string name="title_empty_trash">Очистити кошик</string>
<string name="title_empty_spam">Очистити спам</string>
<string name="title_edit_properties">Редагувати властивості</string>
<string name="title_edit_rules">Змінити правила</string>
<string name="title_execute_rules">Виконати правила</string>
<string name="title_export_messages">Експортувати повідомлення</string>
<string name="title_create_channel">Створити канал сповіщень</string>
<string name="title_edit_channel">Редагувати канал сповіщень</string>
<string name="title_delete_channel">Видалити канал сповіщень</string>
<string name="title_insert_contact">Додати контакт</string>
<string name="title_edit_contact">Редагувати контакт</string>
<string name="title_import_contacts">Імпорт vCards</string>
<string name="title_export_contacts">Експорт vCards</string>
<string name="title_create_sub_folder">Створити підтеку</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Видалити всі видалені повідомлення остаточно?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Видалити всі спам-повідомлення?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Видалити всі видаленні повідомлення для всіх облікових записів безповоротно?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Видалити всі спам-повідомлення для всіх акаунтів безповоротно?</string>
<string name="title_empty_all">Це призведе до видалення всіх повідомлень як з пристрою, так і з сервера</string>
<string name="title_delete_operation_title">Операції видалення</string>
<string name="title_delete_operation_error">З повідомленням про помилку</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Операції отримання</string>
<string name="title_delete_operation_move">Операції переміщення</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Операції відмітки</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Операції видалення</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d операцій видалено</string>
<string name="title_delete_contacts">Видалити всі локальні контакти?</string>
<string name="title_no_operations">Немає відкладених операцій</string>
<string name="title_hint_operations">Видалення операцій може призвести до зникнення повідомлень та проблем з синхронізацією</string>
<string name="title_op_title_headers">Завантаження заголовків</string>
<string name="title_op_title_raw">Завантаження raw повідомлень</string>
<string name="title_folder_name">Ім\'я теки</string>
<string name="title_display_name">Відображуване ім\'я</string>
<string name="title_show_folders">Відображати приховані теки</string>
<string name="title_show_flagged">Відображати кількість позначених повідомлень</string>
<string name="title_subscribed_only">Тільки підписані</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Сортувати, непрочитані зверху</string>
<string name="title_search_folder">Знайти теку</string>
<string name="title_apply_to_all">Застосувати до всіх</string>
<string name="title_edit_account_name">Редагувати ім\'я облікового запису</string>
<string name="title_hide_folder">Сховати теку</string>
<string name="title_unified_folder">Показати в об\'єднаній вхідній теці</string>
<string name="title_navigation_folder">Показати в меню навігації</string>
<string name="title_synchronize_folder">Синхронізувати (отрим. повідомлення)</string>
<string name="title_poll_folder">Перевіряти періодично замість неперервної синхронізації</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Більшість серверів електронної пошти дозволяють push повідомлення тільки для невеликої кількості тек!</string>
<string name="title_download_folder">Автоматично завантажувати тексти та вкладення</string>
<string name="title_notify_folder">Сповіщати про нові повідомлення</string>
<string name="title_auto_classify_source">Класифікувати нові повідомлення в цій теці</string>
<string name="title_auto_classify_target">Автоматично переміщати класифіковані повідомлення в цю теку</string>
<string name="title_sync_days">Синхронізувати повідомлення (дні)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Збільшення цього значення збільшить використання акумулятора та даних</string>
<string name="title_keep_days">Зберігати повідомлення (дні)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Старі повідомлення будуть видалені з пристрою, але залишаться на сервері</string>
<string name="title_keep_all">Зберігати всі повідомлення</string>
<string name="title_poll_system">Системні теки періодично перевіряти наявність нових повідомлень</string>
<string name="title_poll_user">Визначити теки користувача для періодичної перевірки на наявність нових повідомлень</string>
<string name="title_auto_trash">Автоматично переміщати старі повідомлення до кошику</string>
<string name="title_auto_delete">Автоматично видаляти старі повідомлення назавжди</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Старі повідомлення - це повідомлення, які більше не зберігаються на пристрої</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Видалення з теки архіву не завжди дозволяється сервером електронної пошти</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Деякі постачальники вимагають створення нових тек нижче вхідної теки. В цьому випадку, ви можете довго натиснути на кнопку \"Вхідні\" у списку тек і вибрати \"Створити підтеку\".
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Відсутнє ім\'я теки</string>
<string name="title_folder_exists">Тека %1$s вже існує</string>
<string name="title_folder_delete">Остаточно видалити цю теку і будь-які повідомлення, які вона містить?</string>
<string name="title_months">Місяців</string>
<string name="title_months_all">Всі</string>
<string name="title_folder_unified">Загальна тека Вхідні</string>
<string name="title_folder_inbox">Вхідні</string>
<string name="title_folder_outbox">Вихідні</string>
<string name="title_folder_all">Архіви</string>
<string name="title_folder_drafts">Чернетки</string>
<string name="title_folder_trash">Кошик</string>
<string name="title_folder_junk">Спам</string>
<string name="title_folder_sent">Надіслані</string>
<string name="title_folder_system">Системна</string>
<string name="title_folder_user">Користувацька</string>
<string name="title_folder_user_only">Тільки теки користувачів</string>
<string name="title_folder_primary">Теки основного облікового запису</string>
<string name="title_folders_unified">Загальні вхідні теки</string>
<string name="title_folder_local_drafts">Локальні чернетки</string>
<string name="title_no_folders">Немає тек</string>
<string name="title_no_messages">Немає повідомлень</string>
<string name="title_filters_active">Один або кілька фільтрів активні</string>
<string name="title_duplicate_in">Дублювати повідомлення в %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Видалені повідомлення від %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Позначити як прочитане</string>
<string name="title_unseen">Позначити як непрочитане</string>
<string name="title_toggle_seen">Перемкнути статус прочитано</string>
<string name="title_hide">Приховати</string>
<string name="title_unhide">Показати</string>
<string name="title_toggle_hide">Показати/приховати</string>
<string name="title_flag">До обраного</string>
<string name="title_flag_color">Кольорова зірка &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Вилучити з обраного</string>
<string name="title_set_importance">Встановити пріоритет</string>
<string name="title_importance_low">Низький</string>
<string name="title_importance_normal">Звичайний</string>
<string name="title_importance_high">Високий</string>
<string name="title_search_in_text">Пошук у тексті &#8230;</string>
<string name="title_forward">Переслати</string>
<string name="title_resend">Перевідправити</string>
<string name="title_fetching_headers">Завантаження заголовків повідомлень &#8230;</string>
<string name="title_new_message">Нове повідомлення</string>
<string name="title_editasnew">Редагувати як нове</string>
<string name="title_edit_notes">Редагувати локальні нотатки</string>
<string name="title_create_rule">Створити правило &#8230;</string>
<string name="title_force_light">Примусова світла тема</string>
<string name="title_share">Поділитись</string>
<string name="title_event">Додати у календар</string>
<string name="title_pin">Додати ярлик</string>
<string name="title_print">Друк</string>
<string name="title_print_header">Друкувати заголовок</string>
<string name="title_print_images">Друкувати зображення</string>
<string name="title_print_images_remark">Завантаження зображень може зайняти деякий час</string>
<string name="title_show_headers">Відображати заголовки</string>
<string name="title_share_as_html">Поділитися як HTML</string>
<string name="title_raw_save">Зберігти raw повідомлення</string>
<string name="title_raw_send">Надіслати як вкладення</string>
<string name="title_raw_send_message">Повідомлення</string>
<string name="title_raw_send_thread">Розмова</string>
<string name="title_manage_keywords">Керування ключовими словами</string>
<string name="title_manage_labels">Керування мітками Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Додати ключове слово</string>
<string name="title_show_inline">Показувати вбудовані вкладення</string>
<string name="title_download_all">Звантажити все</string>
<string name="title_save_all">Зберегти все</string>
<string name="title_save_eml">Зберігти файл raw повідомлення</string>
<string name="title_eml_remark">Для пересилання повідомлень необхідно завантажити необроблені (оригінальні) повідомлення з сервера електронної пошти. Для цього потрібно підключення до Інтернету і повідомлення все ще повинні зберігатися на сервері електронної пошти.</string>
<string name="title_eml_option">Увімкнувши в налаштуваннях підключення, це може запобігти, завжди завантажувати файли необроблених повідомлень</string>
<string name="title_eml_downloaded">Необроблених повідомлень завантаженно: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Виберіть кнопки</string>
<string name="title_buttons_hint">Доступні поточні дії залежать від типу облікового запису і конфігурації</string>
<string name="title_button_search">Пошук у повідомленнях</string>
<string name="title_button_search_text">Пошук у тексті повідомлення</string>
<string name="title_configure_buttons">Налаштувати кнопки &#8230;</string>
<string name="title_trash">Кошик</string>
<string name="title_copy">Копіювати &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Копіювати до &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Підписатися</string>
<string name="title_delete">Видалити</string>
<string name="title_more">Більше</string>
<string name="title_less">Менше</string>
<string name="title_spam">Спам</string>
<string name="title_move">Перемістити</string>
<string name="title_copy_btn">Копіювати</string>
<string name="title_keywords_btn">Ключові слова</string>
<string name="title_unsubscribe">Відписатися</string>
<string name="title_message_rule">Створити правило</string>
<string name="title_no_junk">Не спам</string>
<string name="title_move_to">Перемістити до &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Перемістити до &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Перемістити в %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Вважати спамом</string>
<string name="title_delete_permanently">Видалити назавжди</string>
<string name="title_no_undo">Я розумію, що це неможливо скасувати</string>
<string name="title_snooze">Відкласти &#8230;</string>
<string name="title_archive">Архівувати</string>
<string name="title_reply">Відповісти</string>
<string name="title_reply_to_sender">Відповісти відправнику</string>
<string name="title_reply_to_all">Відповісти всім</string>
<string name="title_reply_list">Відповісти до списку</string>
<string name="title_reply_receipt">Надіслати повідомлення про перегляд</string>
<string name="title_reply_hard_bounce">Надіслати жорстку відмову у повідомлені про стан доставки</string>
<string name="title_reply_template">Відповісти з шаблоном</string>
<string name="title_move_undo">Переміщення до %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_open_with">Відкрити за допомогою</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s автентифікація не вдалася</string>
<string name="title_on_blocklist">У списку блокування спаму</string>
<string name="title_receipt_subject">Повідомлення про перегляд: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Це повідомлення буде показано лише з інформацією про прочитання. Немає гарантії, що отримувач прочитав повідомлення вмісту.</string>
<string name="title_no_answers">Шаблони відповідей не визначені</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Немає доступних програм для перегляду</string>
<string name="title_no_viewer_name">Назва вмісту</string>
<string name="title_no_viewer_type">Тип вмісту</string>
<string name="title_no_viewer_search">Пошук програм</string>
<string name="title_no_recorder">Немає відповідного додатку для запису аудіо</string>
<string name="title_no_camera">Немає відповідного додатку для камери</string>
<string name="title_no_saf">Компонент для доступу до сховища недоступний</string>
<string name="title_no_stream">Застаріла програма надіслала шлях до файлу замість до потоку файлів</string>
<string name="title_no_internet">Відсутнє або не відповідне підключення до Інтернету</string>
<string name="title_no_connection">Підключення до одного або декількох облікових записів &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Тека не існує</string>
<string name="title_no_format">Початкове повідомлення буде включено</string>
<string name="title_no_search">Пошук на сервері недоступний для цього облікового запису</string>
<string name="title_too_large">Лист завеликий для повного переформатування</string>
<string name="title_truncated">Лист завеликий для показу</string>
<string name="title_insufficient_memory">Повідомлення занадто велике для доступної пам\'яті (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Показати повне повідомлення</string>
<string name="title_fullscreen">Показати на весь екран</string>
<string name="title_fit_width">За шириною</string>
<string name="title_disable_widths">Відключити ширину</string>
<string name="title_unused_inline">Невикористані вбудовані зображення будуть видалені при надсиланні</string>
<string name="title_accross_remark">Повідомлення, які переміщуються через облікові записи, будуть завантажені знову, в результаті буде додаткове використання даних</string>
<string name="title_raw_saved">Збережено початковий текст повідомлення</string>
<string name="title_attachment_eml">Прикріплене повідомлення</string>
<string name="title_attachment_saved">Вкладення збережено</string>
<string name="title_attachments_saved">Вкладення збережені</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Деякі вкладення або зображення не були завантажені і не можуть бути додані</string>
<string name="title_ask_save">Зберегти зміни?</string>
<string name="title_ask_delete">Видалити повідомлення остаточно?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Я розумію, що назавжди видалені повідомлення не можуть бути відновленні</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Видалити шаблон відповіді остаточно?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Видалити правило остаточно?</string>
<string name="title_ask_discard">Відхилити чернетку?</string>
<string name="title_ask_show_html">Показ оригінального повідомлення може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Показ оригінального повідомлення на темному тлі неможливе, оскільки воно може зробити темні тексти та зображення невидимими</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Завжди показувати зображення при показі оригінальних повідомлень</string>
<string name="title_ask_show_image">Показ зображень може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Зображення за якими можна відслідковувати не будуть показані</string>
<string name="title_ask_delete_local">Видалити локальні повідомлення? Повідомлення залишаться на віддаленому сервері.</string>
<string name="title_ask_help">Допомогти поліпшити FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Надіслати звіт про помилки?</string>
<string name="title_reporting_why">Надсилання звітів про помилки допоможе покращити FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Будь ласка, зробіть рецензію на FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Ви користуєтеся FairEmail деякий час. Буду вдячний, якщо Ви зможете оцінити FairEmail у Play Store.
</string>
<string name="title_need_help">Мені потрібна допомога</string>
<string name="title_ask_once">Це повідомлення з\'явиться лише один раз, якщо ви не виберете \"Пізніше\"</string>
<string name="title_third_party">Ви використовуєте версію програми від сторонніх розробників</string>
<string name="title_expand_warning">Розкриття цього повідомлення може завантажити %1$s</string>
<string name="title_download_message">Завантаження &#8230;</string>
<string name="title_reformatted"> Це вид переформатованого повідомлення. Ви можете натиснути на &#x26F6; значок, щоб переглянути оригінальне повідомлення та приховати це повідомлення.
Переформатування повідомлень займає деякий час, в залежності від розміру повідомлення і швидкості Вашого пристрою.
</string>
<string name="title_compose">Написати лист</string>
<string name="title_submitter">Надіслав:</string>
<string name="title_delivered_to">Доставлено:</string>
<string name="title_from">Від:</string>
<string name="title_to">До:</string>
<string name="title_reply_to">Відповісти:</string>
<string name="title_cc">Копія:</string>
<string name="title_bcc">Прихована копія:</string>
<string name="title_recipients">%1$d одержувачів</string>
<string name="title_via_identity">Через:</string>
<string name="title_sent">Надіслано:</string>
<string name="title_received">Отримано:</string>
<string name="title_date">Дата:</string>
<string name="title_stored">Збережене:</string>
<string name="title_size">Розмір:</string>
<string name="title_language">Мова:</string>
<string name="title_subject">Тема:</string>
<string name="title_attachment">Вкладення:</string>
<string name="title_body_hint">Ваше повідомлення</string>
<string name="title_body_hint_style">Ви можете обрати текст для його форматування</string>
<string name="title_discard">Відхилити</string>
<string name="title_save">Зберегти</string>
<string name="title_send">Надсилання</string>
<string name="title_sending">Надсилання &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Надіслати зараз</string>
<string name="title_send_via">Надіслати через</string>
<string name="title_send_at">Надіслати о &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Архівувати повідомлення з відповіддю</string>
<string name="title_send_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_send_priority">Пріоритет</string>
<string name="title_no_server">Сервер не знайдено на \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Стиль</string>
<string name="title_style_bold">Жирний</string>
<string name="title_style_italic">Курсив</string>
<string name="title_style_underline">Підкреслений</string>
<string name="title_style_size">Розмір</string>
<string name="title_style_size_small">Малий</string>
<string name="title_style_size_medium">Середній</string>
<string name="title_style_size_large">Великий</string>
<string name="title_style_align">Вирівнювання</string>
<string name="title_style_align_start">Початок</string>
<string name="title_style_align_center">По центру</string>
<string name="title_style_align_end">Кінець</string>
<string name="title_style_list">Список</string>
<string name="title_style_list_bullets">Маркований список</string>
<string name="title_style_list_numbered">Нумерований список</string>
<string name="title_style_list_level_increase">Збільшити відступ</string>
<string name="title_style_list_level_decrease">Зменшити відступ</string>
<string name="title_style_font">Шрифт</string>
<string name="title_style_font_default">За замовчанням</string>
<string name="title_style_blockquote">Цитата</string>
<string name="title_style_indentation">Відступ</string>
<string name="title_style_strikethrough">Закреслений</string>
<string name="title_style_clear">Очистити форматування</string>
<string name="title_style_link">Вставити посилання</string>
<string name="title_add_image">Додати зображення</string>
<string name="title_add_image_inline">Вставити</string>
<string name="title_add_image_attach">Долучити</string>
<string name="title_add_image_resize">Змінити розмір</string>
<string name="title_add_image_privacy">Вилучити конфіденційні дані</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Географічне розташування, послідовність чисел, імена файлів, інше</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d пікселів</string>
<string name="title_add_image_select">Оберіть файл</string>
<string name="title_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="title_attachment_file">Прикріпити файл</string>
<string name="title_attachment_photo">Зробити фото</string>
<string name="title_attachment_audio">Запис звуку</string>
<string name="title_show_addresses">Показати CC/BCC</string>
<string name="title_save_drafts">Зберегти чернетки на сервері</string>
<string name="title_send_dialog">Показати параметри надсилання</string>
<string name="title_image_dialog">Показати параметри зображення</string>
<string name="title_media_toolbar">Панель інструментів мультимедіа</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Керування локальними контактами</string>
<string name="title_insert_contact_group">Вставити групу контактів</string>
<string name="title_insert_template">Вставити шаблон</string>
<string name="title_create_template">Створити шаблон</string>
<string name="title_translate">Переклад</string>
<string name="title_translate_configure">Налаштувати &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Введіть ключ</string>
<string name="title_translating">Переклад &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Використовувати малий шрифт для початкового тексту</string>
<string name="title_translate_usage">Використання: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Торкніться тексту для перекладу</string>
<string name="title_edit_plain_text">Редагувати як звичайний текст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Редагувати як переформатований текст</string>
<string name="title_select_certificate">Виберіть відкритий ключ</string>
<string name="title_certificate_missing">Немає відкритого ключа для %1$s</string>
<string name="title_certificate_invalid">Публічний ключ %1$s недійсний</string>
<string name="title_no_key">Немає особистого ключа</string>
<string name="title_invalid_key">Невірний особистий ключ</string>
<string name="title_unknown_key">Особистий ключ не відповідає жодним ключам шифрування</string>
<string name="title_key_missing">Немає ключа для %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Нагадування можуть знову бути увімкнені в налаштуваннях для надсилання</string>
<string name="title_send_plain_text">Тільки звичайний текст</string>
<string name="title_send_dsn">Звіти про стан</string>
<string name="title_send_receipt">Запит підтвердження отримання</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Більшість постачальників та email клієнтів ігнорують запити на отримання</string>
<string name="title_from_missing">Відсутній відправник</string>
<string name="title_pgp_reminder">Доступні PGP ключі</string>
<string name="title_smime_reminder">Доступні S/MIME ключі</string>
<string name="title_to_missing">Відсутній отримувач</string>
<string name="title_extra_missing">Не вказано ім\'я користувача</string>
<string name="title_noreply_reminder">Надсилання на адресу \'no-reply\'</string>
<string name="title_external_reminder">Надсилання на зовнішню адресу</string>
<string name="title_subject_reminder">Тема не вказана</string>
<string name="title_text_reminder">Порожнє повідомлення</string>
<string name="title_attachment_keywords">вкладені, вкладення, вкладення, включене</string>
<string name="title_attachment_reminder">Ви мали намір додати вкладення?</string>
<string name="title_plain_reminder">Все форматування буде втрачено</string>
<string name="title_dsn_reminder">Постійні, або жорсткі, відмови від повідомлень про стан доставлення шкодять репутації оригінальному відправнику електронної пошти!</string>
<string name="title_size_reminder">Розмір повідомлення (%1$s) більше за ліміт встановлений сервером (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Не всі вкладення завантажено</string>
<string name="title_dialog_hint">Це діалогове вікно може бути знову ввімкнено через меню трьох крапок в верхній панелі дій</string>
<string name="title_draft_deleted">Чернетку відкинуто</string>
<string name="title_draft_saved">Чернетку збережено</string>
<string name="title_ask_send_via">Надіслати повідомлення до %1$s через %2$s?</string>
<string name="title_queued">Повідомлення надсилається</string>
<string name="title_queued_at">Повідомлення буде відправлено близько %1$s</string>
<string name="title_sign">Підписати</string>
<string name="title_verify">Перевірити</string>
<string name="title_encrypt">Шифрувати</string>
<string name="title_decrypt">Розшифрувати</string>
<string name="title_resync">Повторна синхронізація</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не знайдено</string>
<string name="title_user_interaction">Передача в OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Перевірте підпис, щоб показати текст повідомлення</string>
<string name="title_not_encrypted">Повідомлення не підписано або не зашифровано</string>
<string name="title_no_sign_key">Не вибрано жодного ключа для підпису</string>
<string name="title_reset_sign_key">Скинути ключ підпису</string>
<string name="title_signature_none">Повідомлення не підписано</string>
<string name="title_signature_valid">Дійсний підпис повідомлення</string>
<string name="title_signature_valid_from">Дійсний підпис повідомлення: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Підпис повідомлення дійсний, але не підтверджений</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Підпис повідомлення дійсний, але не підтверджений: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Неприпустимий підпис повідомлення</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Підпису повідомлення не дійсній: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Ключ для перевірки підпису відсутній</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Ланцюжок сертифікатів недійсний</string>
<string name="title_signature_sender">Адреса відправника</string>
<string name="title_signature_email">Адреса підпису</string>
<string name="title_signature_mismatch">Електронна адреса відправника і підпису не збігаються</string>
<string name="title_signature_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="title_signature_subject">Тема</string>
<string name="title_signature_validity">Дійсний</string>
<string name="title_signature_outdated">Цей відкритий ключ в даний час недійсний</string>
<string name="title_signature_store">Збереження</string>
<string name="title_search">Пошук</string>
<string name="title_search_for_hint">Введіть текст</string>
<string name="title_search_hint"> Спочатку пошук виконується на пристрої.
Для також для пошуку на сервері, натисніть кнопку \'пошук знову\'.
</string>
<string name="title_search_index_hint">Пошук за допомогою індексу пошуку швидкий, але знайде лише цілі слова.</string>
<string name="title_search_text_hint">Пошук тексту в повідомленнях, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' означає, що поштовий сервер не підтримує пошук в повідомленнях</string>
<string name="title_search_size_hint">Пошук повідомлень за розміром, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
<string name="title_search_more">Більше опцій</string>
<string name="title_search_use_index">Використовувати індексацію для пошуку</string>
<string name="title_search_in_senders">У відправників (від)</string>
<string name="title_search_in_recipients">В одержувачів (кому, копія)</string>
<string name="title_search_in_subject">У темі</string>
<string name="title_search_in_keywords">У ключових словах (якщо підтримується)</string>
<string name="title_search_in_message">У тексті повідомлення</string>
<string name="title_search_in_notes">У локальних нотатках</string>
<string name="title_search_with">Обмежити пошук, тільки</string>
<string name="title_search_with_unseen">Непрочитані</string>
<string name="title_search_with_flagged">Обрані</string>
<string name="title_search_with_hidden">Прихованні (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Зашифровані (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_attachments">З вкладеннями (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_size">Розмір повідомлення більше ніж</string>
<string name="title_search_in_trash">В корзині</string>
<string name="title_search_in_junk">У спамі</string>
<string name="title_search_with_before">До</string>
<string name="title_search_with_after">Після</string>
<string name="title_search_flag_unseen">непрочитане</string>
<string name="title_search_flag_flagged">обране</string>
<string name="title_search_flag_hidden">приховане</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">зашифроване</string>
<string name="title_search_flag_attachments">вкладення</string>
<string name="title_search_flag_notes">нотатки</string>
<string name="title_search_flag_invite">запрошення</string>
<string name="title_search_flag_size">розмір &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Пошук на пристрої</string>
<string name="title_search_server">Пошук на сервері</string>
<string name="title_search_in">Пошук у</string>
<string name="title_sort_on">Сортувати за</string>
<string name="title_sort_on_time">Часом</string>
<string name="title_sort_on_unread">Непрочитані</string>
<string name="title_sort_on_starred">Обрані</string>
<string name="title_sort_on_priority">Пріоритетом</string>
<string name="title_sort_on_sender">Відправником</string>
<string name="title_sort_on_subject">Темою</string>
<string name="title_sort_on_size">Розміром</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Вкладеннями</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Приховані</string>
<string name="title_sort_ascending">Спочатку старіші</string>
<string name="title_filter">Відфільтрувати</string>
<string name="title_filter_seen">Прочитано</string>
<string name="title_filter_unflagged">Не обране</string>
<string name="title_filter_unknown">Невідомі відправники</string>
<string name="title_filter_hidden">Приховані</string>
<string name="title_filter_duplicates">Дублікати</string>
<string name="title_filter_trash">Видалені</string>
<string name="title_compact">Компактний вигляд</string>
<string name="title_zoom">Розмір тексту</string>
<string name="title_padding">Розмір відступів</string>
<string name="title_select_language">Вибрати мову</string>
<string name="title_select_all">Виділити все</string>
<string name="title_select_found">Вибрати знайдене</string>
<string name="title_mark_all_read">Позначити всі як прочитані</string>
<string name="title_view_thread">Переглянути бесіду</string>
<string name="title_force_sync">Примусова синхронізація</string>
<string name="title_force_send">Примусове надсилання</string>
<string name="title_language_all">Усі</string>
<string name="title_previous">Попереднє</string>
<string name="title_next">Наступне</string>
<string name="title_edit_signature">Редагувати підпис</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Хоча Android не може відобразити весь HTML, він буде відправлений такий як є</string>
<string name="title_edit_signature_text">Текст підпису</string>
<string name="title_edit_signature_image">Вставити зображення</string>
<string name="title_answer_caption">Редагувати шаблон</string>
<string name="title_answer_reply">Шаблон відповіді</string>
<string name="title_answer_name">Ім\'я шаблону</string>
<string name="title_answer_group">Шаблон групи (за бажанням)</string>
<string name="title_answer_standard">Типово</string>
<string name="title_answer_favorite">Обране</string>
<string name="title_answer_receipt">Надіслати повідомлення про перегляд</string>
<string name="title_answer_hide">Не показувати в меню</string>
<string name="title_answer_text">Текст шаблону</string>
<string name="title_answer_placeholder">Поле для заповнення</string>
<string name="title_answer_placeholder_name">Повне ім\'я відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Адреса електронної пошти відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Ім\'я відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Прізвище відправника</string>
<string name="title_rule_noop">Жодної дії</string>
<string name="title_rule_seen">Позначити як прочитане</string>
<string name="title_rule_unseen">Позначити як непрочитане</string>
<string name="title_rule_hide">Приховати</string>
<string name="title_rule_ignore">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="title_rule_snooze">Відкласти</string>
<string name="title_rule_flag">До обраного</string>
<string name="title_rule_importance">Встановити пріоритет</string>
<string name="title_rule_keyword">Додати ключове слово</string>
<string name="title_rule_move">Перемістити</string>
<string name="title_rule_copy">Копіювати (мітку)</string>
<string name="title_rule_answer">Відповісти/переслати</string>
<string name="title_rule_tts">Синтез мовлення</string>
<string name="title_rule_automation">Автоматизація</string>
<string name="title_rule_caption">Редагувати правило</string>
<string name="title_rule_title">Застосовується правило для</string>
<string name="title_rule_name">Ім\'я</string>
<string name="title_rule_order">Порядок</string>
<string name="title_rule_enabled">Увімкнено</string>
<string name="title_rule_stop">Зупинити обробки правил після виконання цього правила</string>
<string name="title_rule_sender">Відправник містить</string>
<string name="title_rule_sender_known">Відправник є контактом</string>
<string name="title_rule_recipient">Отримувач містить</string>
<string name="title_rule_subject">Тема містить</string>
<string name="title_rule_attachments">Є вкладення</string>
<string name="title_rule_header">Заголовок містить</string>
<string name="title_rule_body">Текст містить</string>
<string name="title_rule_body_remark">Використання цієї умови завжди завантажить текст повідомлення, який може уповільнити синхронізацію списку повідомлень</string>
<string name="title_rule_time_abs">Абсолютний час (отримано) між</string>
<string name="title_rule_time_after">Отримано після</string>
<string name="title_rule_time_before">Отримано до</string>
<string name="title_rule_time_rel">Відносний час (отримано) між</string>
<string name="title_rule_regex">Регулярний вираз</string>
<string name="title_rule_and">ТА</string>
<string name="title_rule_action">Дія</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ця дія буде застосована до нових повідомлень, які надходять до теки %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Годин</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Починаючи з часу закінчення дії правила</string>
<string name="title_rule_folder">Тека</string>
<string name="title_rule_thread">Усі повідомлення в тій самій розмові і теці</string>
<string name="title_rule_identity">Ідентифікація</string>
<string name="title_rule_template">Шаблон відповіді</string>
<string name="title_rule_forward_to">Переслати</string>
<string name="title_rule_cc">Відповісти на адреси CC</string>
<string name="title_rule_with_attachments">З вкладеннями</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Для будь-якої розмови буде надіслано тільки одна відповідь, щоб уникнути циклів відповіді</string>
<string name="title_rule_name_missing">Не вказано назву правила</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Відсутня умова</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Тека відсутня</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Немає особистих даних</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Шаблон відсутній</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Відсутнє ключове слово</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Це надішле intent \'%1$s\' з доповненнями \'%2$s</string>
<string name="title_rule_execute">Виконати зараз</string>
<string name="title_rule_applied">Повідомлення котрі підлягають: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Перевірити</string>
<string name="title_rule_no_headers">Умови заголовка не можуть бути перевірені</string>
<string name="title_rule_no_body">Не містить текст повідомлення</string>
<string name="title_rule_matched">Відповідність повідомлень</string>
<string name="title_rule_no_matches">Немає відповідних повідомлень</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Налаштування завершене</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Перевірити налаштування</string>
<string name="title_rule_tts_data">Встановлення голосових даних</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Нове повідомлення</string>
<string name="title_rule_tts_from">Від</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Тема</string>
<string name="title_rule_tts_content">Текст</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронізація</string>
<string name="title_legend_section_folders">Теки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Повідомлення</string>
<string name="title_legend_section_compose">Написати лист</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Клавіатура</string>
<string name="title_legend_oauth">Авторизація OAuth</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Теку під\'єднано</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Теку від\'єднано</string>
<string name="title_legend_download_on">Автоматично завантажувати вміст повідомлення</string>
<string name="title_legend_download_off">Завантажити вміст повідомлення за запитом</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронізувати зараз</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Синхронізацію вимкнено</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Періодична синхронізація</string>
<string name="title_legend_disconnected">Роз\'єднано</string>
<string name="title_legend_connecting">З’єднання</string>
<string name="title_legend_connected">Підключено</string>
<string name="title_legend_backoff">Очікування після збою</string>
<string name="title_legend_quota">Поштова скринька майже заповнена</string>
<string name="title_legend_executing">Виконання операцій</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Синхронізація</string>
<string name="title_legend_downloading">Завантажується</string>
<string name="title_legend_closing">Закриття</string>
<string name="title_legend_unified">Загальна вхідна тека / основний обліковий запис</string>
<string name="title_legend_inbox">Вхідні</string>
<string name="title_legend_drafts">Чернетки</string>
<string name="title_legend_sent">Надіслані</string>
<string name="title_legend_archive">Архіви</string>
<string name="title_legend_trash">Кошик</string>
<string name="title_legend_junk">Спам</string>
<string name="title_legend_primary">Основна</string>
<string name="title_legend_subscribed">Підписано на</string>
<string name="title_legend_rule">Має правила</string>
<string name="title_legend_similar">Пошук схожих повідомлень</string>
<string name="title_legend_notify">Сповіщати про нові повідомлення</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Кількість днів для синхронізації/збережених повідомлень</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Кількість завантажених повідомлень / заголовків</string>
<string name="title_legend_stop">Зупинити виконання правил</string>
<string name="title_legend_thread">Розмова</string>
<string name="title_legend_bookmark">Остання відкрита розмова</string>
<string name="title_legend_zoom">Змінити розмір тексту</string>
<string name="title_legend_draft">Має чернетку</string>
<string name="title_legend_priority">Має високий пріоритет</string>
<string name="title_legend_priority_low">Має низький пріоритет</string>
<string name="title_legend_importance">Важливо</string>
<string name="title_legend_importance_low">Не важливо</string>
<string name="title_legend_signed">Підписано</string>
<string name="title_legend_encrypted">Зашифровано</string>
<string name="title_legend_auth">Помилка аутентифікації</string>
<string name="title_legend_found">Знайдено</string>
<string name="title_legend_classified">Автоматично класифіковано</string>
<string name="title_legend_snoozed">Відкладено</string>
<string name="title_legend_browsed">Переглянуто або знайдено</string>
<string name="title_legend_answered">Була відповідь</string>
<string name="title_legend_forwarded">Переслано</string>
<string name="title_legend_plain_only">Тільки звичайний текст</string>
<string name="title_legend_receipt">Був запит на інформування про прочитання</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Відправлено автоматично</string>
<string name="title_legend_attachment">Є вкладення</string>
<string name="title_legend_flagged">Є обраним</string>
<string name="title_legend_contacts">Керування контактами</string>
<string name="title_legend_search">Пошук відправника</string>
<string name="title_legend_view">Переглянути вміст</string>
<string name="title_legend_hide">Приховати вміст</string>
<string name="title_legend_download">Завантажити вміст</string>
<string name="title_legend_original">Переглянути оригінал повідомлення</string>
<string name="title_legend_reformatted">Перегляд переформатованого повідомлення</string>
<string name="title_legend_external_image">Зовнішній заповнювач зображень</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Вбудований заповнювач зображень</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Зображення для відстеження</string>
<string name="title_legend_broken_image">Пошкоджене зображення</string>
<string name="title_legend_pick">Вибрати контакт</string>
<string name="title_legend_cc">Показати CC/BCC</string>
<string name="title_legend_link">Вставити посилання</string>
<string name="title_legend_file">Додати файл</string>
<string name="title_legend_picture">Вставити зображення</string>
<string name="title_legend_photo">Зробити фото</string>
<string name="title_legend_audio">Запис звуку</string>
<string name="title_legend_bold">Зробити текст жирним</string>
<string name="title_legend_italic">Зробити текст курсивом</string>
<string name="title_legend_underline">Підкреслити текст</string>
<string name="title_legend_text_style">Встановити стиль тексту</string>
<string name="title_legend_metered">Підключення з тарифікацією</string>
<string name="title_legend_unmetered">Підключення не тарифіковане</string>
<string name="title_legend_roaming">Роумінг</string>
<string name="title_legend_expander">Розгорнути</string>
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Показати цитату</string>
<string name="title_legend_show_junk">Вважати спамом</string>
<string name="title_legend_create_rule">Створити правило</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Відписати зі списку</string>
<string name="title_legend_show_images">Показати зображення</string>
<string name="title_legend_hide_images">Приховати зображення</string>
<string name="title_legend_show_full">Показати оригінальне повідомлення</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Показати переформатоване повідомлення</string>
<string name="title_legend_edit">Редагувати</string>
<string name="title_legend_default_color">Колір за замовчуванням</string>
<string name="title_legend_close_hint">Закрити підказку</string>
<string name="title_legend_connection_state">Стан підключення</string>
<string name="title_legend_sync_state">Стан синхронізації</string>
<string name="title_legend_download_state">Стан завантаження</string>
<string name="title_legend_save">Зберегти</string>
<string name="title_legend_delete">Вилучити</string>
<string name="title_legend_count">Кількість</string>
<string name="title_legend_folder_type">Тип теки</string>
<string name="title_legend_enter">Відкрити</string>
<string name="title_legend_a">Архівувати</string>
<string name="title_legend_c">Написати</string>
<string name="title_legend_d">Кошик (видалити)</string>
<string name="title_legend_m">Меню (кілька виділень)</string>
<string name="title_legend_n">Наступне</string>
<string name="title_legend_p">Попереднє</string>
<string name="title_legend_r">Відповісти</string>
<string name="title_legend_s">Відмітити/Зняти</string>
<string name="title_legend_t">Фокус на тексті</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Довге натиснення на теку - налаштування, наприклад для швидкого доступу, додавання теки в меню навігації</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Щоб обмежити використання батареї та мережі не всі теки й не всі повідомлення буде синхронізовано за замовчуванням</string>
<string name="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
<string name="title_hint_message_actions">Гортайте ліворуч до кошика; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<string name="title_hint_important">Важливо</string>
<string name="title_hint_sync">Завантаження повідомлень може зайняти деякий час, в залежності від пристрою, швидкості провайдера, інтернет-з\'єднання та кількості повідомлень. При завантаженні повідомлень, додаток може реагувати повільніше.</string>
<string name="title_hint_sync_note">За замовчуванням, не всі повідомлення будуть завантажені щоб обмежити об\'єм використаної пам\'яті, а також використання акумулятора. Це можна змінити, довго натискаючи на теку в списку тек і вибравши \"Синхронізувати більше\".</string>
<string name="title_hint_battery">Оскільки FairEmail по замовчуванню завжди отримує повідомлення, Android буде повідомляти про роботу з FairEmail як завжди активну. Тому ситуація виглядає так, ніби FairEmail завжди споживає заряд акумулятора, хоча насправді це не так.</string>
<string name="title_hint_reformat">За замовчуванням FairEmail переформатує повідомлення з міркувань конфіденційності та безпеки. Для перегляду оригінального повідомлення натисніть на іконку \"Повний екран\" над текстом повідомлення.</string>
<string name="title_hint_design">Дизайн навмисно створено так щоб не відволікав, але залишався високо функціональним. Існує багато варіантів для налаштування зовнішнього вигляду, але будь ласка, розумійте, що неможливо зробити всіх повністю задоволеними одночасно.</string>
<string name="title_hint_junk">Фільтрування на спам потрібно робити за допомогою сервера електронної пошти і не можна надійно робити це на пристрої з обмеженими можливостями.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Переміщення повідомлення до та з теки спаму дозволяє навчити сервер електронної пошти що є спам, а що ні</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Довге натискання для параметрів</string>
<string name="title_hint_eml">Це короткий виклад вмісту raw повідомлення. Збережіть raw повідомлення зі значком збереження на панелі дій для перегляду всього вмісту.</string>
<string name="title_open_link">Відкрити посилання</string>
<string name="title_image_link">Посилання на зображення</string>
<string name="title_different_link">Назва та адреса посилання відрізняються</string>
<string name="title_tracking_link">Цей сайт може відстежувати Вас</string>
<string name="title_suspicious_link">Це підозріле посилання</string>
<string name="title_link_http">Трафік не буде зашифровано</string>
<string name="title_link_https">Трафік буде зашифровано</string>
<string name="title_sanitize_link">Видалити параметри відстеження</string>
<string name="title_insecure_link">Це посилання небезпечне</string>
<string name="title_check_owner">Перевірити власника</string>
<string name="title_remark_owner">Інформація буде надана <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">IP-адреса власника</string>
<string name="title_default_apps">Додатки за замовчуванням</string>
<string name="title_reset_open">Встановлення або очищення додатків за замовчуванням</string>
<string name="title_select_app">Оберіть додаток</string>
<string name="title_updated">Доступно оновлення до версії %1$s</string>
<string name="title_issue">У вас є питання або проблема?</string>
<string name="title_yes">Так</string>
<string name="title_no">Ні</string>
<string name="title_later">Пізніше</string>
<string name="title_undo">Скасувати</string>
<string name="title_redo">Повторити</string>
<string name="title_add">Додати</string>
<string name="title_browse">Відкрити за допомогою</string>
<string name="title_info">Інформація</string>
<string name="title_download">Завантаження</string>
<string name="title_report">Звіт</string>
<string name="title_fix">Виправлення</string>
<string name="title_show">Показати</string>
<string name="title_enable">Увімкнути</string>
<string name="title_enabled">Увімкнено</string>
<string name="title_disable">Вимкнути</string>
<string name="title_keep_current">Залишити поточне</string>
<string name="title_executing">Виконання</string>
<string name="title_completed">Завершено</string>
<string name="title_default_changed">За замовчуванням змінено</string>
<string name="title_clipboard_copy">Скопіювати до буферу обміну</string>
<string name="title_clipboard_copied">Скопійовано до буферу обміну</string>
<string name="title_ask_what">Запитувати, що робити</string>
<string name="title_no_ask_again">Більше не запитувати</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Не запитувати знову для %1$s</string>
<string name="title_no_body">Текст повідомлення не знайдено</string>
<string name="title_no_charset">Кодування не підтримується: %1$s</string>
<string name="title_via">Через: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 година</string>
<string name="title_1day">1 день</string>
<string name="title_1week">1 тиждень</string>
<string name="title_now">Зараз</string>
<string name="title_after">Після %1$s</string>
<string name="title_reset">Скинути</string>
<string name="title_hours">Годин</string>
<string name="title_minutes">Хвилин</string>
<string name="title_dismiss">Відхилити</string>
<string name="title_snooze_now">Відкласти</string>
<string name="title_loading">Завантаження &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Знову отримую повідомлення з сервера</string>
<string name="title_go_back">Назад</string>
<string name="title_conversation_actions">Дії</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Відповісти з: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копіювати: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Прийняти</string>
<string name="title_icalendar_decline">Відхилити</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Можливо</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Календар</string>
<string name="title_pro_feature">Це функція професійної версії</string>
<string name="title_pro_list">Перелік функцій Pro</string>
<string name="title_pro_purchase">Придбати</string>
<string name="title_pro_one_time">%1$s (одноразове придбання)</string>
<string name="title_pro_no_play">Play Store не знайдено</string>
<string name="title_pro_info"> Розробка FairEmail зайняла тисячі годин і незважаючи на це, більшість функцій можуть вільно використовуватися. FairEmail серйозно охороняє Вашу конфіденційність і не показує рекламу, не використовує відстеження або аналітику, щоб заробити гроші.
Щоб зберегти і підтримати FairEmail в довгостроковій перспективі, деякі зручності та розширені функції обмеженні.
FairEmail показує маленьке повідомлення, щоб нагадати Вам про це, воно буде вилучено, якщо ви купите Pro функції.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Незалежно від функції, котра визначена як професійна функція, завжди є людина, яка скаржиться, що ця функція має бути безкоштовною. Будь ласка, не будьте тою особлививою людиною.</string>
<string name="title_pro_hide">Приховати невелике повідомлення протягом %1$d тижнів</string>
<string name="title_pro_hint">Купівля Pro-функцій дозволить вам використовувати всі поточні та майбутні Pro-функції, і допоможе підтримувати і обслуговувати цей додаток.</string>
<string name="title_pro_price">Чому Pro функції такі дорогі?</string>
<string name="title_pro_family">Чи можна використовувати сімейну бібліотеку Google Play?</string>
<string name="title_pro_restore">Як можна відновити покупку (на іншому пристрої)?</string>
<string name="title_pro_pending">Покупка в очікуванні</string>
<string name="title_pro_activated">Всі Pro-функції активовано</string>
<string name="title_pro_valid">Всі Pro-функції активовані</string>
<string name="title_pro_invalid">Відповідь з помилкою</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail потребує вашої допомоги. Натисніть, щоб придбати Pro-функції, та допомогти розвивати цей проект та вимкнути це повідомлення.</string>
<string name="title_boundary_error">Помилка завантаження повідомлень із сервера пошти</string>
<string name="title_boundary_retry">Спробуйте знову</string>
<string name="title_unexpected_error">Непередбачувана помилка</string>
<string name="title_log">Журнал подій</string>
<string name="title_auto_scroll">Автоматичне прокручування</string>
<string name="title_log_clear">Очистити</string>
<string name="title_rules_search_hint">Пошук імені або стану</string>
<string name="title_rules_export">Експорт правил</string>
<string name="title_rules_import">Імпорт правил</string>
<string name="title_rules_delete_all">Видалити всі правила</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Видалити всі правила?</string>
<string name="title_debug_info">Інформація зневадження</string>
<string name="title_debug_info_remark">Опишіть проблему й зазначте момент її виникнення:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<string name="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_list">Список повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_sync">Синхронізацію увімк/вимк</string>
<string name="title_power_menu_sync">Синхронізація</string>
<string name="title_power_menu_on">Увімкнено</string>
<string name="title_power_menu_off">Вимкнено</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Увімк./Вимк.</string>
<string name="title_widget_account">Обліковий запис</string>
<string name="title_widget_account_all">Усі</string>
<string name="title_widget_folder">Тека</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Загальні вхідні теки</string>
<string name="title_widget_unseen">Лише непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_widget_flagged">Лише обрані повідомлення</string>
<string name="title_widget_font_size">Розмір тексту</string>
<string name="title_widget_padding">Розмір відступів</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Напівпрозорий фон</string>
<string name="title_widget_refresh">Показувати кнопку оновлення повідомлень</string>
<string name="title_widget_compose">Показати кнопку створення нового повідомлення</string>
<string name="title_widget_background">Колір тла</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Згорнуто</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Розгорнуто</string>
<string name="title_accessibility_seen">Прочитано</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Не прочитано</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$d повідомлень</item>
<item quantity="many">%1$d повідомлень</item>
<item quantity="other">%1$d повідомлення</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Важливо</string>
<string name="title_keyword_label2">Службовий</string>
<string name="title_keyword_label3">Особистий</string>
<string name="title_keyword_label4">Завдання</string>
<string name="title_keyword_label5">Пізніше</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Обране</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Зняти зірку з вибраного</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Згорнути</string>
<string name="title_accessibility_expand">Розгорнути</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Переглянути контакт</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Показати результат автентифікації</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Показати час повторного нагадування</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Показати довідку</string>
<string name="title_accessibility_selected">Вибрано</string>
<string name="title_accessibility_answered">Була відповідь</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Прокрутити вниз</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Прокрутити догори</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Перемкнути фільтр прочитаних повідомлень</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Перемкнути фільтр обраних повідомлень</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Перемкнути фільтр відкладених повідомлень</string>
<string name="title_accessibility_edit">Редагувати</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Показати адреси</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Приховати адреси</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Вкладення</string>
<string name="title_accessibility_from">Відправник</string>
<string name="title_accessibility_to">Одержувач</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Завжди</item>
<item>Кожні 5 хвилин</item>
<item>Кожні 15 хвилин</item>
<item>Кожні 30 хвилин</item>
<item>Кожну годину</item>
<item>Кожні 2 години</item>
<item>Кожні 4 години</item>
<item>Кожні 8 годин</item>
<item>Щодня</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Ні</item>
<item>15 секунд</item>
<item>30 секунд</item>
<item>1 хвилину</item>
<item>2 хвилини</item>
<item>5 хвилин</item>
<item>10 хвилин</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Загальна тека Вхідні</item>
<item>Загальні теки</item>
<item>Основні теки для облікового запису</item>
<item>Облікові записи</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 КБ</item>
<item>32 КБ</item>
<item>64 КБ</item>
<item>128 КБ</item>
<item>256 КБ</item>
<item>512 КБ</item>
<item>1 МБ</item>
<item>2 МБ</item>
<item>4 МБ</item>
<item>8 МБ</item>
<item>16 МБ</item>
<item></item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
<item>Нічого</item>
<item>Перейти до попередньої розмови</item>
<item>Перейти до наступної розмови</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Малий</item>
<item>Середній</item>
<item>Великий</item>
<item>Дуже великий</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="targetNames">
<item>Кому</item>
<item>Копія</item>
<item>Прихована копія</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>Одна хвилина</item>
<item>2 хвилини</item>
<item>5 хвилин</item>
<item>10 хвилин</item>
<item>20 хвилини</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>На початку</item>
<item>Посередині</item>
<item>В кінці</item>
<item>Показати необрізані</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Низький</item>
<item>Звичайний</item>
<item>Високий</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
<item>5</item>
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
<item>За замовчанням</item>
<item>Малий</item>
<item>Середній</item>
<item>Великий</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny">Дрібний</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Лише повідомлення про прочитання</item>
<item>Лише сповіщення про отримання</item>
<item>Сповіщати про отримання і прочитання</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Над текстом</item>
<item>Нижче тексту</item>
<item>В нижній частині</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Жодного</item>
<item>Тільки для PGP</item>
<item>Підпис+шифрування PGP</item>
<item>Тільки S/MIME пидпис</item>
<item>S/MIME підпис+шифрування</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 Б</item>
<item>256 КБ</item>
<item>512 КБ</item>
<item>1 МБ</item>
<item>2 МБ</item>
<item>5 МБ</item>
<item>10 МБ</item>
<item>20 МБ</item>
<item>50 МБ</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Вимкнено</item>
<item>2,5 с</item>
<item>5 с</item>
<item>7,5 с</item>
<item>10 с</item>
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Курсив</item>
<item>З зарубками</item>
<item>Без зарубок</item>
<item>Моноширинний шрифт</item>
<item>Fantasy</item>
<item>OpenDyslexic</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Тільки ім\'я</item>
<item>Тільки електронна адреса</item>
<item>Ім\'я та електронна адреса</item>
</string-array>
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
<string-array name="minScreenSizes">
<item>Малий</item>
<item>Середній</item>
<item>Великий</item>
<item>Дуже великий</item>
</string-array>
</resources>