FairEmail/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml

1785 lines
187 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<resources>
2020-12-15 07:40:26 +00:00
<string name="app_search">FairEmail пошук</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="app_changelog">Список змін</string>
<string name="app_welcome">FairEmail - це додаток з відкритим вихідним кодом, орієнтований на конфіденційність та безпеку. Тому деякі функції можуть відрізнятися від того, що ви використовуєте.</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name="app_limitations">Наприклад, щоб видалити небезпечні елементи та покращити читання, і для додавання підтвердження відкриття посилань з метою безпеки - повідомлення переформатуються за замовчуванням. За бажанням, ці дії можуть бути відключені.</string>
2021-12-11 16:57:39 +00:00
<string name="app_unsupported">Помилка в версії Android для конкретного пристрою викликають аварійне завершення роботи</string>
<string name="app_continue">Все одно продовжити</string>
2019-06-27 21:10:06 +00:00
<string name="app_exit">Натисніть \"Назад\" знову, щоб вийти</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="app_cake">Залишилося недостатньо вільного місця для зберігання</string>
2021-03-25 13:08:05 +00:00
<string name="app_updated">Останнє оновлення: %1$s</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="channel_service">Отримання</string>
<string name="channel_send">Надсилання</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name="channel_notification">Email</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="channel_progress">Прогрес</string>
2019-06-27 21:10:06 +00:00
<string name="channel_update">Оновлення</string>
<string name="channel_warning">Попередження</string>
<string name="channel_error">Помилки</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="channel_alert">Сповіщення сервера</string>
2019-06-27 21:10:06 +00:00
<string name="channel_group_contacts">Контакти</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="channel_service_description">Синхронізація та моніторинг облікових записів</string>
<string name="channel_send_description">Надсилання повідомлень</string>
<string name="channel_notification_description">Сповіщення про нові повідомлення</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="channel_progress_description">Прогрес сповіщень про тривалу роботу</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<plurals name="page_conversation">
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity="one">Розмова</item>
<item quantity="few">Розмови</item>
<item quantity="many">Розмови</item>
<item quantity="other">Розмови</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
<plurals name="page_message">
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity="one">Повідомлення</item>
<item quantity="few">Повідомлень</item>
<item quantity="many">Повідомлень</item>
<item quantity="other">Повідомлення</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="page_folders">Теки</string>
<string name="page_compose">Створити</string>
2019-06-27 21:10:06 +00:00
<string name="tile_synchronize">Синхронізація</string>
<string name="tile_unseen">Нові повідомлення</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="shortcut_refresh">Оновити</string>
2019-06-27 21:10:06 +00:00
<string name="shortcut_compose">Написати</string>
<string name="shortcut_setup">Налаштування</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<plurals name="title_notification_synchronizing">
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity="one">Моніторинг облікового запису %1$d</item>
<item quantity="few">Моніторинг облікових записів %1$d</item>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item quantity="many">Моніторинг %1$d облікових записів</item>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity="other">Моніторинг облікових записів %1$d</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
2021-07-15 17:20:49 +00:00
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d операція очікується</item>
<item quantity="few">очікується операцій %1$d</item>
<item quantity="many">очікується операцій %1$d</item>
<item quantity="other">очікується %1$d операція</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d нове повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$d нових повідомлень</item>
<item quantity="many">%1$d нових повідомлень</item>
<item quantity="other">%1$d нове повідомлення</item>
</plurals>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<plurals name="title_notification_unsent">
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity="one">%1$d повідомлення для надсилання</item>
<item quantity="few">%1$d повідомлень для надсилання</item>
<item quantity="many">%1$d повідомлень для надсилання</item>
<item quantity="other">%1$d повідомлення для надсилання</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity="one">%1$d нове</item>
<item quantity="few">%1$d нових</item>
<item quantity="many">%1$d нових</item>
<item quantity="other">%1$d нові</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity="one">Перемістити %1$d повідомлення?</item>
<item quantity="few">Перемістити %1$d повідомлень?</item>
<item quantity="many">Перемістити %1$d повідомлень?</item>
<item quantity="other">Перемістити %1$d повідомлень?</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity="one">Видалити %1$d повідомлення безповоротно?</item>
<item quantity="few">Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
<item quantity="many">Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
<item quantity="other">Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity="one">Вважати %1$d повідомлення як спам?</item>
<item quantity="few">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<item quantity="many">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<item quantity="other">Вважати %1$d повідомлення як спам?</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_ask_spam_who">Вважати повідомлення від %1$s як спам?</string>
<string name="title_junk_hint">Ваш провайдер електронної пошти відповідальний за фільтрацію спаму. У поштовому додатку немає усіх даних, що потрібні для визначення листа як спам чи не спам.</string>
<string name="title_block">Заблокувати %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Блокувати відправника</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name="title_block_sender_domain">Заблокувати домен \'%1$s\'</string>
2021-09-19 06:41:41 +00:00
<string name="title_block_sender_hint"> Блокування відправника - безкоштовна функція.
Блокування домену відправника використовує правила фільтрів, які є функцією професійної версії.
</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_junk_filter">Використовувати локальний фільтр спаму</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Це може збільшити використання заряду акумулятора та неправильно позначати повідомлення як спам</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name="title_junk_blocklist">Використовувати списки спам-блоків</string>
2021-09-18 19:26:02 +00:00
<string name="title_junk_clear">Очистити</string>
2021-09-19 06:41:41 +00:00
<string name="title_junk_clear_hint">Це призведе до видалення всіх правил
блокування відправника</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_notification_sending">Надсилання повідомлень</string>
<string name="title_notification_waiting">Очікування з\'єднання з інтернетом</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_notification_idle">Бездіяльність</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' не вдалося</string>
2021-07-12 13:12:43 +00:00
<string name="title_notification_alert">Сповіщення сервера: \'%1$s\'</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_notification_sending_left">Залишилось спроб: %1$d</string>
2021-06-29 20:16:01 +00:00
<string name="title_notification_sending_retry">Буде повторна спроба відправлення при зміні підключення до Інтернету або при перевірці пошти</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_notification_sending_failed">Відправлення до %1$s не вдалося</string>
<string name="title_notification_redacted">Змінено: біометрична або автентифікація за допомогою PIN-коду ввімкнена</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d хвилин</string>
<string name="menu_answers">Шаблони</string>
<string name="menu_operations">Операції</string>
<string name="menu_contacts">Локальні контакти</string>
2020-12-15 07:40:26 +00:00
<string name="menu_setup">Налаштування</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="menu_legend">Умовні позначення</string>
<string name="menu_test">Участь у тестуванні</string>
2020-12-15 07:40:26 +00:00
<string name="menu_faq">Підтримка</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="menu_translate">Допомогти з перекладом</string>
2020-12-15 07:40:26 +00:00
<string name="menu_issue">Повідомити про проблему</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="menu_attribution">Автори</string>
<string name="menu_privacy">Конфіденційність</string>
<string name="menu_about">Про</string>
<string name="menu_pro">Можливості Pro-версії</string>
<string name="menu_rate">Оцінити додаток</string>
<string name="title_welcome">Вітаємо</string>
<string name="title_eula">Ліцензійна угода</string>
<string name="title_contributors">Учасники проекту</string>
<string name="title_agree">Я погоджуюся</string>
<string name="title_disagree">Не погоджуюся</string>
<string name="title_version">Версія: %1$s</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name="title_privacy_policy">Політика конфіденційності</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_list_accounts">Облікові записи</string>
<string name="title_list_identities">Особисті дані</string>
<string name="title_edit_account">Редагувати обліковий запис</string>
<string name="title_edit_identity">Редагувати особу</string>
<string name="title_edit_folder">Редагувати теку</string>
2021-11-23 09:11:52 +00:00
<string name="title_disable_gmail">Вимкнути додаток Gmail</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup">Налаштування</string>
<string name="title_setup_help">Довідка</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_quick">Швидке налаштування</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_setup_intro">Налаштування облікового запису лише за три кроки, і після цього ви зможете відправляти та отримувати листи</string>
<string name="title_setup_simple">Немає необхідності змінювати будь-які інші параметри</string>
2021-08-11 07:34:11 +00:00
<string name="title_setup_issue">FairEmail був розроблений для захисту Вашої приватності і являє собою буквально тисячі годин роботи. Якщо у Вас виникли проблеми, будь ласка, зв\'яжіться зі мною в першу чергу, перш ніж залишити поганий відгук. Дуже радий допомогти!</string>
2021-09-27 05:55:07 +00:00
<string name="title_setup_analytics">FairEmail не відображає рекламу і не відстежує та не проаналізує вашу поведінку. Bugsnag використовується для звітування про помилки та вимкнено за замовчуванням.</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_setup_quick_accounts">Додавання/зміна облікових записів</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_quick_support">Деякі провайдери ускладнюють додавання рахунку. Будь ласка, не звинувачуйте у цьому Fairemail, а попросіть допомогу у Вашій службі підтримки.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Швидке налаштування дасть інформацію про конфігурацію з autoconfig.thunderbird.net</string>
2021-07-07 07:56:42 +00:00
<string name="title_setup_quick_patience">Будь ласка, будьте терплячі &#8230;</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_quick_imap">Сервер IMAP для отримання повідомлень</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Сервер SMTP для надсилання повідомлень</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name="title_setup_quick_certificates">Сертифікати сервера</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_wizard">Майстер встановлення</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_wizard_multiple">Майстер можна використати кілька разів, щоб налаштувати кілька облікових записів</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_wizard_new">Вкажіть нову електронну адресу</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name="title_setup_manual">Налаштування вручну та параметри облікового запису</string>
2021-07-08 07:04:08 +00:00
<string name="title_setup_classic">Класична конфігурація</string>
<string name="title_setup_documentation">Перегляньте документацію свого постачальника пошти для правильної конфігурації сервера електронної пошти</string>
2021-02-02 09:45:02 +00:00
<string name="title_setup_account_remark">Отримання email</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name="title_setup_identity_remark">Надсилання email</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір і свайп дії в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях ідентифікації</string>
<string name="title_setup_accounts">Облікові записи</string>
<string name="title_setup_identities">Особисті дані</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_other">Інші постачальники</string>
<string name="title_setup_pop3">Обліковий запис POP3</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name="title_setup_oauth_permission">Постачальник електронної пошти схвалив OAuth тільки для версій з Play Store та GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Авторизація облікових записів Google працюватиме тільки в версії з Play Store та GitHub, тому що Android перевіряє підпис цифрового додатку</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_gmail_rationale">Будь ласка, надайте дозвіл для вибору облікового запису та читання вашого імені</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google буде запитувати про дозволи на читання, створення, надсилання і остаточне видаляння всієї Вашої електронної пошти. FairEmail ніколи не буде видаляти ваші повідомлення без вашої явної згоди.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Якщо тека чернеток недоступна для IMAP, то її можна виправити в налаштуваннях Gmail</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Я хочу авторизувати обліковий запис за допомогою пароля</string>
<string name="title_setup_office_auth">Помилка \'Автентифікація не вдалася\' викликана помилкою IMAP/SMTP можливо вимкненою системним адміністратором</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_setup_oauth_rationale">Авторизувати доступ до вашого облікового запису %1$s</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_oauth_update">Авторизувати обліковий запис що існує знову</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_setup_oauth_updated">Авторизація облікового запису була оновлена</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Авторизація</string>
<string name="title_setup_select_account">Обрати обліковий запис</string>
<string name="title_setup_instructions">Інструкції з встановлення</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_no_settings">Не знайдено налаштувань для домену \'%1$s\'</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_no_settings_hint">Спробуйте, вручну, налаштувати обліковий запис за допомогою налаштувань, що надаються провайдером електронної пошти</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_setup_no_auth_hint">Будь ласка, двічі перевірте свою електронну адресу і пароль та переконайтеся, що для вашого облікового запису увімкнений зовнішній доступ (IMAP/SMTP)</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Цей постачальник вимагає пароль додатку замість пароля для облікового запису, будь ласка, перевірте інструкції вашого постачальника</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Вхідних повідомлень не знайдено</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Коли прийнято до програми розширеного захисту неможливо використати сторонні додатки для роботи з електронною поштою. Це обмеження, накладене Google.</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_quick_success">Обліковий запис успішно додано</string>
2021-07-15 17:20:49 +00:00
<string name="title_setup_quick_no_sent">Тека для надісланих повідомлень не вибрана. Відправлені повідомлення можуть бути не збережені.</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name="title_setup_quick_configure">Щоб відредагувати назву, колір, дії проведення пальцем, і так далі</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_setup_manage">Керування</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_grant">Надати</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_setup_grant_again">Надати необхідні дозволи</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name="title_setup_exchange_support">Чи підтримується Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Що таке особисті данні?</string>
2021-03-01 18:30:38 +00:00
<string name="title_setup_free">Цей додаток може використовуватися безкоштовно?</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_permissions">Надати дозволи</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_permissions_remark">Доступ до контактної інформації (необов\'язково)</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name="title_setup_permissions_explanation">Щоб переглянути контактні дані й запропонувати контакти</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Як можна імпортувати контакти?</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_doze">Вимкнути оптимізацію використання батареї</string>
2021-04-01 09:27:16 +00:00
<string name="title_setup_doze_remark">Для надійного отримання та надсилання електронної пошти</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимізація живлення повинна бути вимкнена для додатку, щоб забезпечити надійне надсилання та отримання повідомлень у фоновому режимі</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_setup_doze_hint">Хоча це може звучати суперечливо, вимкнення оптимізації заряду акумулятора призведе до меншого використання батареї</string>
2021-03-19 07:07:23 +00:00
<string name="title_setup_doze_instructions">В наступному діалозі Android змініть в меню \"Додатки без оптимізації\" на \"Усі додатки\", виберіть додаток FairEmail і далі \"Не оптимізувати\"</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_doze_battery">Високе споживання заряду акумулятора?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Синхронізацію зупинено?</string>
2021-06-17 07:39:26 +00:00
<string name="title_setup_doze_device">Це, ймовірно, необхідно для цього пристрою</string>
2021-09-24 06:07:14 +00:00
<string name="title_setup_doze_12">Push-повідомлення відключені</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Додаток не працюватиме</string>
2021-07-16 14:56:36 +00:00
<string name="title_setup_inexact">Будильник &amp; нагадування вимкнені</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_setup_background">Фонові обмеження увімкнено</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_data">Задіяно економію передачі даних</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Показати додаткові налаштування</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_inbox">Йти до теки \"Вхідні\"</string>
<string name="title_setup_go">Розпочати</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_to_do">Завдання</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_done">Готово</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_still">Все ще</string>
<string name="title_setup_error">Помилка</string>
<string name="title_setup_configuring">Налаштування облікового запису &#8230;</string>
2021-09-26 08:10:19 +00:00
<string name="title_setup_app_password">Можливо, Ви повинні використовувати пароль для додатку</string>
2021-05-14 09:15:20 +00:00
<string name="title_setup_close">Закрити налаштування</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_export">Експорт налаштувань</string>
<string name="title_setup_import">Імпорт налаштувань</string>
2021-07-12 13:12:43 +00:00
<string name="title_setup_export_remark"> Оскільки файл налаштувань містить усі налаштування і інформацію про обліковий запис, він зашифрований паролем.
Необхідно ввести пароль для повторного імпортування налаштувань, тому не забувайте про це!
</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_setup_export_do">Файл експорту буде містити всі налаштування і дані, але ніяких повідомлень і зображень, на які посилаються в підписах</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_import_do">Імпортовані облікові записи будуть додані без перезапису будь-яких записів що існують</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_password">Пароль</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_password_chars">Пароль містить елементи керування або пробіли</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_password_repeat">Повторіть пароль</string>
<string name="title_setup_password_missing">Пароль відсутній</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_password_different">Паролі не збігаються</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_password_invalid">Пароль не є дійсним</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name="title_setup_import_accounts">Імпортувати облікові записи та особисті дані</string>
<string name="title_setup_import_rules">Імпортувати правила фільтрів</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Імпортувати локальні контакти</string>
2021-07-26 07:04:52 +00:00
<string name="title_setup_import_answers">Імпортувати шаблони відповідей</string>
<string name="title_setup_import_settings">Імпортувати налаштування</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_exported">Налаштування експортовано</string>
<string name="title_setup_imported">Налаштування імпортовано</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_import_invalid">Хибний файл налаштувань</string>
2021-10-15 05:51:30 +00:00
<string name="title_importing_account">Обліковка %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Особисті дані %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Пропущено: вже існує</string>
<string name="title_importing_wizard">Запустити майстер для повторної перевірки автентичності</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_reorder_accounts">Порядок обліковок</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Порядок тек</string>
<string name="title_reset_order">Скинути порядок</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_authentication">Автентифікація</string>
<string name="title_setup_biometrics">Біометрична автентифікація</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_setup_biometrics_enable">Увімкнути</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_biometrics_disable">Вимкнути</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Розблокувати</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_theme">Вибрати тему</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Синя/помаранчева</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Жовта/фіолетова</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Червона/зелена</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Сіра</string>
<string name="title_setup_theme_black">Чорна</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Чорно-біла</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Поміняти кольори</string>
<string name="title_setup_theme_light">Світла</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Темна</string>
<string name="title_setup_theme_system">Як в системі</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Чорний фон</string>
2021-09-24 06:07:14 +00:00
<string name="title_setup_theme_html_light">Світлий фон для оригінального перегляду повідомлень</string>
2021-09-27 05:55:07 +00:00
<string name="title_setup_theme_composer_light">Світлий фон для редактора повідомлень</string>
2021-10-27 18:06:34 +00:00
<string name="title_setup_theme_you_hint">Колір \"Material You\", який ви можете налаштувати в налаштуваннях Android : Фоновий малюнок та теми пристрою</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_setup_theme_system_hint">Автоматичне перемкнення на світлу або темну тему вдень або вночі, якщо це підтримується в Android</string>
2021-02-09 14:11:42 +00:00
<string name="title_setup_theme_more_colors">Я хочу більше кольорів</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_advanced">Додатково</string>
<string name="title_setup_options">Параметри</string>
<string name="title_setup_defaults">Відновити типові</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_setup_reset_questions">Дозволити знову показувати питання</string>
2021-10-15 05:51:30 +00:00
<string name="title_setup_reset_general">Загальні запитання</string>
<string name="title_setup_reset_full">Показати оригінальні повідомлення</string>
<string name="title_setup_reset_images">Показати зображення</string>
<string name="title_setup_reset_links">Підтвердити посилання</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_advanced_hint_title">Розширенні налаштування</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_advanced_hint_message"> Ви переходите до більш розширених параметрів. Всі параметри мають загальновизнані стандартні значення, які не треба змінювати, якщо ви не маєте інших уподобань.
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-10-26 08:16:16 +00:00
<string name="title_advanced_hint_remark"> Параметри класифіковані вкладками, розділені на секції, організовані за зовнішній виглядом або за використанням, та доступні для пошуку.
</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name="title_advanced_hint_setup">Ви можете налаштувати обліковий запис, натиснувши на кнопку майстра на головній сторінці конфігурації.</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name="title_advanced_section_main">Головне</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_section_synchronize">Отримання</string>
<string name="title_advanced_section_send">Надсилання</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_advanced_section_connection">Підключення</string>
<string name="title_advanced_section_display">Екран</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Поведінка</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Конфіденційність</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Сповіщення</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Інші налаштування</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_advanced_default">Всі параметри зазвичай мають стандартні значення, які не потрібно змінювати</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_advanced_receive">Отримувати повідомлення для всіх облікових записів</string>
<string name="title_advanced_when">Коли</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_advanced_optimize">Автоматично оптимізувати</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_always">Завжди отримувати повідомлення для цих облікових записів</string>
<string name="title_advanced_schedule">Розклад</string>
<string name="title_advanced_advanced">Додаткові налаштування</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name="title_advanced_quick_sync">Швидка синхронізація</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_no_date">Повідомлення, які не мають дати</string>
<string name="title_advanced_unseen">Усі непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_flagged">Всі позначені повідомлення</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Видалити старі непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Перевірка, чи були старі повідомлення видалені з сервера</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmail стиль групування повідомлень для облікових записів Gmail</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name="title_advanced_subject_threading">Групувати повідомлення за відправником та темою</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders">Синхронізувати список тек</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Активна синхронізація списку тек</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Синхронізувати спільний список тек</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Керувати підписками тек</string>
2021-06-14 06:13:35 +00:00
<string name="title_advanced_check_authentication">Перевірка автентичності повідомлення</string>
2021-02-27 11:34:17 +00:00
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Перевіряти адреси електронної пошти для відповіді при синхронізації повідомлень</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_check_mx">Перевіряти адреси електронної пошти відправника при синхронізації повідомлень</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name="title_advanced_check_blocklist">Перевірте, чи ім\'я домену відправника знаходиться у списку спаму</string>
2021-07-19 07:55:37 +00:00
<string name="title_advanced_use_blocklist">Перенести повідомлення з доменів що є у списку з блокування у теку зі спамом</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Автоматично налаштовувати інтервал активності</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Показувати клавіатуру за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Заборонити повноекранну клавіатуру</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_names">Показати імена та адреси електронної пошти</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local">Пропонувати локально збережені контакти</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Пропонувати адреси, що були знайдені у надісланих повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Пропонувати адреси, що були знайдені в отриманих повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сортувати запропоновані адреси за частотою використання</string>
2021-07-29 09:32:09 +00:00
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Альтернативний префікс для відповіді/пересилання</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name="title_advanced_send_reminders">Показувати нагадування</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Затримка надсилання повідомлень</string>
2021-08-24 11:34:56 +00:00
<string name="title_advanced_attach_new">Додати спільні файли до нової чернетки</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Натисніть і утримуйте кнопку відповідь, щоб відповісти всім</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_advanced_send_pending">Показати ненав\'язливий значок при затримці відправлення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_compose_font">Типовий шрифт</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Одноразова тема префікса при відповіді або перенаправленні</string>
2021-12-27 07:04:47 +00:00
<string name="title_advanced_prefix_count">Додати лічильник до префікса відповіді</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_separate_reply">Вставити горизонтальну лінію перед заголовком відповіді/перенаправлення</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Використовувати розширений заголовок відповіді/перенаправлення</string>
2021-08-22 18:51:16 +00:00
<string name="title_advanced_write_above">Писати перед текстом відправника</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_write_below">Писати під текстом відправника</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Цитувати текст відповіді</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Обмежити кількість вкладених лапок</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Змінити розмір зображень в тексті відповіді</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Положення підпису</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name="title_advanced_signature_new">Використовувати підпис для нових повідомлень</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_signature_reply">Використовувати підпис під час відповіді</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Використовувати підпис під час перенаправлення</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name="title_advanced_discard_delete">Видалення чернетки на назавжди</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_advanced_reply_move">Відповідаючи на повідомлення з теки користувачів, збережіть відповідь в тій же теці</string>
2021-03-25 13:08:05 +00:00
<string name="title_advanced_auto_link">Автоматично створювати посилання</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_plain_only">Надсилати як звичайний текст за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_flow">помічати відповідь в форматі звичайного тексту</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Стиль підпису як в Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Видалити розпізнані підписи</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name="title_advanced_receipt">Коли запитується звіт про отримання</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx">Перед надсиланням перевіряти адреси електронної пошти одержувача</string>
<string name="title_advanced_metered">Використовувати лімітовані підключення</string>
<string name="title_advanced_download">Автоматично завантажувати повідомлення і вкладення при лімітованому з\'єднанні</string>
<string name="title_advanced_roaming">Завантажити повідомлення та вкладення у роумінгу</string>
<string name="title_advanced_rlah">В роумінгу як вдома</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_advanced_download_headers">Завантажити всі заголовки повідомлень</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Завантажити неформатовані повідомлення</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name="title_advanced_validated">Вимагати надійне (перевірене) підключення</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name="title_advanced_vpn_only">Під’єднатися тільки через VPN</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_timeout">Час очікування зв\'язку (секунди)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Віддавати перевагу IPv4 над IPv6</string>
2021-01-27 08:06:10 +00:00
<string name="title_advanced_ssl_harden">Посилене SSL з\'єднання</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Керувати підключенням</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name="title_advanced_caption_general">Загальні налаштування</string>
2021-07-19 19:26:48 +00:00
<string name="title_advanced_caption_checks">Перевірки</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_caption_list">Список</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Розмова</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Повідомлення</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Заголовок повідомлення</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Текст повідомлення</string>
2021-08-11 07:34:11 +00:00
<string name="title_advanced_portrait">Портретний режим</string>
<string name="title_advanced_landscape">Альбомна орієнтація</string>
<string name="title_advanced_two_row">Використовувати два рядки</string>
<string name="title_advanced_two_col">Використовувати два стовпчики</string>
2021-12-23 07:02:15 +00:00
<string name="title_advanced_min_screen_size">Мінімальний розмір екрану для його розділення</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name="title_advanced_nav_options">Показати параметри меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Прикріпити меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Приховати параметри меню навігації?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Ви можете знову включити опції в налаштуваннях екрану</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name="title_advanced_nav_message_count">Показати кількість локально збережених повідомлень в меню навігації</string>
2021-10-01 06:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Відображати кількість непрочитаних чернеток у меню навігації</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_startup">Показувати на стартовому екрані</string>
<string name="title_advanced_cards">Використовувати стиль картки замість табличного стилю</string>
2021-06-28 06:33:13 +00:00
<string name="title_advanced_cards_beige">Використовувати бежевий фон під час використання стилю карт (тільки для світлої теми)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Використовувати колір картки як тло під час використання табличного стилю</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name="title_advanced_cards_shadow">Використовувати тінь для непрочитаних повідомлень під час використання стилю картки</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Використовувати колір підсвітки замість кольору акценту</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_date_header">Групувати за датою</string>
2021-09-17 10:07:31 +00:00
<string name="title_advanced_date_fixed">Показати фіксований заголовок дати зверху</string>
2021-05-17 05:31:09 +00:00
<string name="title_advanced_date_bold">Показувати дату в жирному шрифті</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_threading">Пов\'язанні розмови</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Показувати кількість непрочитаних повідомлень у розмовах</string>
<string name="title_advanced_indentation">Відступати ліворуч чи праворуч для отриманих або надісланих повідомлень у розмовах</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Підсвічувати непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Показати смугу кольорів</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Використовувати широку смугу кольорів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_avatars">Показувати фото контактів</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Показувати Gravatars</string>
2021-07-16 14:56:36 +00:00
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Неперевірений відправник</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Перевірений відправник</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_favicons">Показати піктограми сайтів</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Показати згенеровані іконки</string>
<string name="title_advanced_identicons">Показати identicons</string>
<string name="title_advanced_circular">Показати круглі іконки</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Насиченість: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Яскравість: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Поріг для кольору літери: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_name_email">Показати імена та адреси електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Віддавати перевагу імені контакту над надісланим іменем</string>
2021-03-02 15:15:46 +00:00
<string name="title_advanced_only_name">Показувати тільки імена контактів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Підкреслювати відправника в полі \'to\', коли відправник відомий як місцевий контакт</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Показувати отримувачів в заголовку повідомлення</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Розмір тексту в полі відправник</string>
2021-09-27 05:55:07 +00:00
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">За потребою скоротити ім\'я відправника</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_subject_top">Показувати поле тема над полем відправник</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Показувати поле тема курсивом</string>
2021-09-17 17:58:46 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_subject">Підсвічувати тему</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Розмір тексту в полі тема</string>
2021-09-27 05:55:07 +00:00
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">За потребою скоротити тему</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Тільки компактний режим</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_color">Колір підсвічування</string>
<string name="title_advanced_keywords">Показувати ключові слова в заголовку повідомлення</string>
<string name="title_advanced_labels">Показувати мітки Gmail в заголовку повідомлення</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_advanced_flags">Показувати улюблене</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_flags_background">Показувати кольоровий фон замість кольорових зірочок в обраних повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_preview">Попередній перегляд повідомлення</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Показувати попередній перегляд повідомлення в курсиві</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Кількість рядків для попереднього перегляду</string>
<string name="title_advanced_addresses">Розгорнути деталі адреси за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Показати вкладення після тексту повідомлення</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Показувати ескізи зображень після повідомлення</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Масштаб тексту за замовчуванням: %1$s %%</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_overview_mode">Автоматичне масштабування оригінальних повідомлень</string>
2021-12-05 07:21:43 +00:00
<string name="title_advanced_override_width">Відключити фіксовані ширини в оригінальних повідомленнях</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_contrast">Використовувати високо-контрастний текст для повідомленнь</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Використовувати моноширинний шрифт для тексту повідомлень за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Використовувати моноширинний шрифт для попередньо форматуванного тексту</string>
2021-07-07 07:56:42 +00:00
<string name="title_advanced_background_color">Колір тла</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_text_color">Використовувати кольори для тексту</string>
<string name="title_advanced_text_size">Використовувати розмір тексту</string>
<string name="title_advanced_text_font">Використовувати шрифти</string>
<string name="title_advanced_text_align">Використовувати вирівнювання тексту</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Використовувати розділюючі лінії</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Згорнути цитований текст</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Показати заповнювачі для зображень</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Автоматично показувати вбудовані зображення</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_advanced_button_extra">Показувати додаткові кнопки внизу повідомлення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_seekbar">Відмітити крапкою відносне положення бесіди</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Показати панель дій для бесіди</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Використовувати колір аккаунта як тло у панелі дій для розмови</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Розфарбувати панель навігації Android</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Аналіз таблиці стилів</string>
2021-07-19 19:26:48 +00:00
<string name="title_advanced_authentication">Показати попередження про авторизацію</string>
2021-07-19 07:55:37 +00:00
<string name="title_advanced_authentication_hint">Налаштування основних перевірок можливо в параметрах з приймання</string>
2021-07-19 19:26:48 +00:00
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Показувати індикатор стану автентифікації</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Без автентифікації</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Часткова автентифікація</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Повна автентифікація</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Синхронізувати при старті</string>
<string name="title_advanced_double_back">Подвійне натискання \'назад\' для виходу</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_advanced_conversation_actions">Запропонувати дії (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Пропонувати текст для відповіді (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Виявити мову тексту повідомлень</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_advanced_pull_refresh">Щоб оновити, потягніть вниз</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_autoscroll">Перейти до самого початку після отримання нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Натисніть двічі, щоб позначити прочитане або непрочитане</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Проведіть вліво або вправо для наступної/попередньої розмови</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Збільшення/зменшення гучності для переходу до наступної/попередньої розмови</string>
<string name="title_advanced_reversed">Зворотній напрямок навігації</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Проведіть униз, щоб закрити розмову</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Проведіть пальцем угору, щоб перемістити розмову</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Автоматично розгортати повідомлення</string>
2021-03-30 09:04:26 +00:00
<string name="title_advanced_expand_first">Автоматично розширювати перше повідомлення, коли розмова прочитана</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_expand_all">Автоматично розгортати всі прочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Розгортати лише одне повідомлення за один раз</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Згорнути повідомлення в розмові з декількома повідомленнями при натисканні \'назад\'</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Автоматично закривати розмови</string>
<string name="title_advanced_onclose">При закритті розмови</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Закрити бесіди для повідомлень котрі позначенні як непрочитані</string>
2021-10-01 06:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_collapse_marked">Згорнути повідомлення, які вручну позначені як прочитані або непрочитані</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_undo">Час для відміни дії</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Показувати ненав\'язливі піктограми швидкого фільтру</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Показати не нав\'язливі піктограми швидкого прокручування вгору/вниз</string>
2021-01-27 08:06:10 +00:00
<string name="title_advanced_autoread">Автоматично відзначати повідомлення прочитаними при їх переміщенні</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_star_snoozed">Автоматично додавати відкладені повідомлення до обраних</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Автоматично прибирати повідомлення з обраних при їх переміщенні</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Автоматично робити важливими повідомлення відмічені як обрані</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_reset_importance">Скинути важливість повідомлення при його переміщені</string>
2021-11-23 09:11:52 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_reply">Проведіть по розкритому повідомленню праворуч для відповіді</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_default_snooze">Час повторного нагадування за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notifications">Керування сповіщеннями</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал за замовчуванням</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_notifications_service">Канал отримання</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Показувати спочатку нові сповіщення</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Використовувати фонову службу для синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Фоновий сервіс може бути зупинений Android в будь-який час, що не вимагає сповіщення в рядку стану</string>
<string name="title_advanced_badge">Показувати іконку лаунчера з кількістю нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Дозволити так щоб кількість нових повідомлень співпадала з кількістю сповіщень</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_notify_background">Показувати сповіщення, лише у фоновому режимі</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Показувати сповіщення лише для контактів</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Показати сповіщення лише про підсумок</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Показувати попередній перегляд повідомлення у сповіщеннях</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Попередній перегляд всього тексту</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Показувати сповіщення тільки з попереднім переглядом</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Дії зі сповіщеннями</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Кошик</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Вилучити</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Спам</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Архів</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Переміщення</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Відповідь</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Пряма відповідь</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Обране</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Прочитано</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Приховати</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Відкласти</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Видалити сповіщення про нове повідомлення при натисканні</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Видалити сповіщення про нове повідомлення при перегляді списку повідомлень</string>
2021-06-16 09:44:47 +00:00
<string name="title_advanced_notify_subtext">Показати назву облікового запису чи теки як підтекст</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_wearable_preview">Надсилати сповіщення тільки за допомогою попереднього перегляду повідомлення</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Використовувати для сповіщень стиль Android</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Показувати вміст сповіщень під час використання біометричної аутентифікації</string>
<string name="title_advanced_light">Використовувати індикатор сповіщень</string>
<string name="title_advanced_sound">Виберіть звук сповіщення</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Коротке увімкнення екрану для нових повідомлень</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_links">Підтвердити відкриття посилань</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Перевіряти списки заблокованих доменів за сумнівними посиланнями</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_browse_links">Делегувати відкриття посилань до Android</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_images">Не показувати зображення за замовчуванням</string>
2021-10-27 18:06:34 +00:00
<string name="title_advanced_ask_images">Підтвердити показ зображень</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_html">Показати відформатовані повідомлення за замовчуванням</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name="title_advanced_ask_html">Підтвердіть відображення оригінальних повідомлень</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_tracking">Автоматично розпізнавати та вимикати зображення які використовуються для відстеження</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Надсилати повідомлення без даних часового поясу</string>
2021-06-16 06:51:18 +00:00
<string name="title_advanced_client_id">Надсилати назву і версію застосунку до поштового серверу</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_display_hidden">Показувати тексти прихованих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Використовувати incognito клавіатуру (Android 8+)</string>
<string name="title_advanced_secure">Приховати з екрану останніх програм і не дозволяти робити знімки екрану</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN-код</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Тайм-аут біометричної автентифікації</string>
2021-10-26 08:16:16 +00:00
<string name="title_advanced_autolock">Блокування при вимкненому екрані</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name="title_advanced_autolock_nav">Блокувати при виході з програми</string>
2021-05-14 09:15:20 +00:00
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Використовувати User agent браузера</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name="title_advanced_load_emoji">Завантаження оновлених емодзі з служб Google Play</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Автоматично оновлювати списки щотижня</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_disconnect_links">Використовуйте списки для попередження про посилання за якими можливе відслідковування</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Використовувати списки для розпізнавання зображень за якими можливе відстеження</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Підписати за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Шифрувати за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Автоматично розшифрувати повідомлення</string>
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Скасувати дешифрування при закритті розмови</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP додаток</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Використовувати Autocrypt</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Autocrypt режим mutual</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Шифрувати тему</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name="title_advanced_sign_algo">Алгоритм підпису</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Алгоритм шифрування</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Майте на увазі, що не всі поштові клієнти підтримують всі алгоритми.
Типові алгоритми SHA256 і AES128 зазвичай підтримуються.
</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_check_certificate">Перевіряти відкритий ключ при відправленні</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Керування публічними ключами</string>
<string name="title_advanced_import_key">Імпортувати особистий ключ</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Керування особистими ключами</string>
<string name="title_advanced_ca">Встановлені сертифікати ЦС</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Це дозволить відкрити налаштування безпеки Android. Ключі та сертифікати зазвичай можна знайти в розділі Безпека та місцезнаходження - Додатково - Шифрування й облікові дані.
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-05-23 14:25:02 +00:00
<string name="title_advanced_power_menu">Додати дії до меню живлення в Android</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_external_search">Дозволити іншим програмам пошук в повідомленнях</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Показувати, в меню швидкого доступу до Android, найчастіше використовувані контакти</string>
<string name="title_advanced_fts">Побудувати індекс для пошуку</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d з %2$d повідомлень індексовано (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_classification">Класифікувати повідомлення</string>
<string name="title_advanced_class_min_chance">Мінімальна ймовірність класу: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_class_min_difference">Мінімальна різниця у класі: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_language">Мова</string>
<string name="title_advanced_language_system">Системи</string>
2021-06-29 08:12:54 +00:00
<string name="title_advanced_deepl">Інтеграція з DeepL</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name="title_advanced_sdcard">Я хочу використовувати SD-карту</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_watchdog">Періодично перевіряти, чи ще активнний додатк FairEmail</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_updates">Перевірити наявність оновлень з GitHub</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name="title_advanced_check_weekly">Щотижнева перевірка замість щоденної</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name="title_advanced_changelog">Показати список змін після оновлення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_experiments">Спробуйте експериментальні функції</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Надіслати звіт про помилки</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Видалити вкладення для старих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Очищення</string>
<string name="title_advanced_app">Налаштування додатка</string>
<string name="title_advanced_more">Інші параметри</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_advanced_protocol">Журналювання протоколів</string>
<string name="title_advanced_log_info">Журнал налагодження</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим зневадження</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_manual_hint">Якщо отримання повідомлень вимкнено, то можливо отримувати повідомлення вручну, шляхом відтягуваня списку повідомлень донизу</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name="title_advanced_poll_battery">Це може призвести до високого використання заряду акумулятора!</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_poll_hint">Періодичнна перевірка на нові повідомлення щоразу порівнювнює локальні і віддалені повідомлення, є навантаженою операцією, що може призвести до додаткового розряджання батареї, особливо якщо є багато повідомлень. Режим \'завжди отримувати\' буде перешкоджати наступними перевіркам локального та відаленного змісту.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Це може змінити частоту синхронізації для економії заряду акумулятора в залежності від можливостей і поведінки серверів електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Натисни на час, щоб встановити час</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Це зменшує використання даних, але нові повідомлення можуть бути пропущені, якщо сервер електронної пошти не відповідає стандартам</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_no_date_hint">Деякі постачальники зберігають повідомлення з невідомою, недійсною або майбутньою датою так як і повідомлення зовсім без дати</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Деякі провайдери не підтримують це правильно, що може спричинити синхронізацію або всхі повідомленнь або жодного</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Якщо вимкнено, непрочитані повідомлення завжди зберігаються на пристрої</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Це призведе до передачі додаткових даних та більшого споживання заряду акумулятора, особливо якщо багато повідомлень зберігаються на пристрої</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Це відноситься тільки до нових повідомлень і може не стосуватися існуючих груп</string>
2021-12-20 07:00:17 +00:00
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Лише повідомлення, отримані за останні %1$d годин</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Вимкнення цього призведе до зменшення споживання даних та використання акумулятора, але також вимкне оновлення списку тек</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Періодично синхронізувати список тек після підключення до облікового запису</string>
2021-06-14 06:13:35 +00:00
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Це може перевіряти результати перевірок на DKIM, SPF і DMARC які були виконані сервером електронної пошти</string>
2021-02-27 11:34:17 +00:00
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Це перевірить, чи доменне ім\'я відправника та адреса для відповіді співпадають</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Це перевірить, чи існують записи DNS MX</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Це призведе до уповільнення синхронізації повідомлень</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Якщо вимкнено, використовуватимуться лише адреси електронної пошти при виборі контактів</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">На додаток до контактів, що надаються Android. Будуть зберігатися дані про контакт для щойно надісланих або отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення або тема пуста або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
2021-08-24 11:34:56 +00:00
<string name="title_advanced_reply_all_hint">Якщо вимкнено, то тривале натискання на кнопку відповіді відповість відправнику</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
2021-11-27 07:38:40 +00:00
<string name="title_advanced_usenet_hint">Вставити \'-- \' між текстом і підписом</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Це може призвести до замалого або занадто багатого видалянню тексту</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_metered_hint">Лімітовані підключення - це загалом, мобільне підключення або платні Wi-Fi точки доступу</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Вимкнення цієї опції вимкне отримання та надсилання повідомлень через мобільні підключення до Інтернету</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Якщо без роумінгу в межах ЄС</string>
2021-11-27 07:38:40 +00:00
<string name="title_advanced_usage_hint">Це збільшить використання акумулятора, даних та місця для зберігання</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Включення може викликати проблеми з підключенням на деяких пристроях</string>
2021-03-25 13:08:05 +00:00
<string name="title_advanced_validate_hint">Це може призвести до того що повідомлення можуть бути не синхронізовані, наприклад, при використанні VPN, а також в інших ситуаціях</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_timeout_hint">Тайм-аут читання/запису буде застосовано два рази часу підключення. Більш високі значення призведуть до збільшення використання заряду акумулятора.</string>
2021-01-27 08:06:10 +00:00
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Увімкнення цієї опції дозволить відключити слабкі SSL протоколи і шифри, що може призвести до проблем з підключенням</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_roaming_hint">Заголовки повідомлень завжди будуть отримуватися під час роумінгу. Ви можете використовувати налаштування роумінгу в Вашому пристрої для вимкнення Інтернету під час роумінгу.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Завантажувати більше повідомлень при прокручуванні вниз</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Перемикання на більш компактний макет і зміну розміру тексту повідомлень можна зробити у верхньому меню панелі повідомлень</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Довго натисніть будь-яку теку в списку тек щоб додати або видалити її зі списку об\'єднаних тек</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_date_hint">Повідомлення групуються тільки за датою при сортуванні їх за часом</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">В цілому робота залежить від версії Android та її модифікації</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name="title_advanced_split_hint">Це розділить екран на частини</string>
2021-12-16 07:52:08 +00:00
<string name="title_advanced_split_min_hint">Ця умова, призначена для пристроїв котрі можуть бути зігнуті</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_threading_hint">Групові повідомлення, пов\'язані один з одним</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Акцентований колір теми буде використаний для виділення</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Там може бути ризик приватності</string>
2021-06-16 09:44:47 +00:00
<string name="title_advanced_name_email_hint">Імена показуватимуться лише за наявності</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_preview_hint">Доступно тільки коли повідомлення буде завантажено</string>
2021-02-15 12:15:27 +00:00
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Максимум: %s символів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_preview_issue">Прокручування може бути повільним через помилку у деяких версіях Android, коли кількість рядків більше одного</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Це може призвести до дуже малих шрифтів</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name="title_advanced_override_width_hint">Це може зробити повідомлення вужчими, але і воно може виглядати дивно</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Це стосується лише для переформатованих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Вбудовані зображення включені в повідомлення</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Можливо, це буде більш точно відображати повідомлення, але, можливо, з затримкою</string>
<string name="title_advanced_language_detection_hint">Підтримка виявлення мови залежить від виробника пристрою</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматично відкривати повідомлення, коли є тільки одне повідомлення або тільки одне непрочитане повідомлення в розмові</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name="title_advanced_expandall_hint">Кнопка відповіді не відображатиметься, коли буде розгорнуто кілька повідомлень, тому що не зрозуміло, до котрого з них вона має бути застосовна</string>
2021-03-26 08:16:26 +00:00
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Автоматичне маркування повідомлень прочитаними при розкриванні, може бути відключено в розширених налаштуваннях кожного з облікових записів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично закривати розмови коли всі повідомлення архівовані, надіслані або видалені</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_advanced_internal_hint">При надсиланні на інший домен буде попередження</string>
2021-08-04 16:23:36 +00:00
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Параметри наскрізного шифрування</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Вимкнення цієї опції може зашкодити вашій конфіденційності</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Це може призвести до дивного вигляду та подвійних текстів</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код має пріоритет над біометричною аутентифікацією</string>
2021-11-08 06:55:03 +00:00
<string name="title_advanced_display_autolock_nav_hint">Затримка до виконання на %1$d секунд</string>
2021-05-05 06:46:04 +00:00
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Сервер Google знає, на які адреси звертаються</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_badge_hint">Доступно лише для підтримуваних лаунчерів</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Не більше трьох дій буде показано</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Нові сповіщення про повідомлення завжди будуть вилучатися при гортанні та при відмічанні повідомлення прочитаним</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Натисніть на назву каналу, щоб встановити властивості каналу</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Щоб встановити звук за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Щоб вимкнути сповіщення \'моніторинг\'</string>
2021-08-13 14:56:31 +00:00
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Як налаштувати сповіщення для облікових записів, тек і відправників?</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Для пристроїв, які можуть відображати повний текст (до 5 000 символів)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Затримує показ сповіщення поки повідомлення не буде завантажено</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Сповіщення надсилаються до пристрою тільки після завантаження тексту</string>
<string name="title_advanced_messaging_hint">Це необхідно для підтримки Android авто</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Цільову теку можна налаштувати у налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Ця версія Android не підтримує групування сповіщень</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Ця версія Android не підтримує канали сповіщень</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Увімкнення цієї функції покращує продуктивність пошуку, але також збільшує використання батареї і потребує більше місця для зберігання</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Буде перезапущено додаток</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Список експериментальних функцій</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">Це істотно збільшить використання акумулятора та простору для зберігання!</string>
2021-03-01 18:30:38 +00:00
<string name="title_advanced_debug_hint">В різних місцях може показати інформацію для налагодження в недуже приємному вигляді</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">При очищенні вручну будуть видалені вкладення з повідомлень, які більше не синхронізуються</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Це призведе до видалення всіх тимчасових файлів</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Ніколи не додавати до улюбленого</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Змінити ім\'я</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Установити дії на свайп</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Це дозволить встановити свайп вліво та вправо для всіх облікових записів IMAP</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Чутливість для свайпу вліво або вправо</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_select">Обрати &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Ваше ім’я</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_identity_email">Ваша електронна адреса</string>
2021-12-23 07:02:15 +00:00
<string name="title_identity_tenant_hint">У більшості випадків це поле має бути порожнім</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_identity_color_hint">Кольори ідентифікації мають пріоритет над кольорами теки та облікового запису</string>
<string name="title_advanced_sender">Дозволити редагування адреси відправника</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name="title_advanced_sender_name">Використовувати ім\'я, коли адресу відправника було відредаговано</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_advanced_sender_regex">Регулярний вираз, що застосовується до імені користувача з вхідних адрес електронної пошти</string>
<string name="title_identity_reply_to">Відповісти на адресу</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_identity_internal">Внутрішні доменні імена (розділені комами)</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_identity_unicode">Використовувати Unicode при комунікації з сервером</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Більшість серверів не підтримують це</string>
<string name="title_identity_max_size">Максимальний розмір повідомлення (МБ)</string>
<string name="title_identity_receipt">Запитати про доставку/прочитання повідомлення за замовчуванням</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">У разі отримання \'невірне привітання\', \'вимагає дійсної адреси\' або аналогічної помилки, спробуйте змінити це налаштування</string>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<string name="title_identity_self_hint">Також запобігає Вам відповідати самому собі</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_optional">За бажанням</string>
<string name="title_recommended">Рекомендовано</string>
<string name="title_account_linked">Пов\'язані облікові записи</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_account_name">Назва облікового запису</string>
2021-10-04 06:49:07 +00:00
<string name="title_account_category">Категорія</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_account_name_hint">Використовується для диференціювання тек</string>
<string name="title_account_interval_hint">Частота оновлення з\'єднання для push-повідомлень або частота перевірки на нові повідомлення</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Вимкнути це лише у випадку пустих повідомлень або пошкоджених вкладень</string>
<string name="title_color">Колір</string>
2021-07-07 18:51:23 +00:00
<string name="title_background">Тло</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name="title_transparent">Прозорість</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_account_ondemand">Синхронізувати вручну</string>
<string name="title_account_notify">Окремі сповіщення</string>
2021-01-27 08:06:10 +00:00
<string name="title_account_left">Свайп вліво</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_account_right">Свайп вправо</string>
<string name="title_account_move">За замовчуванням переміщувати до</string>
<string name="title_account_gmail">Для надійної синхронізації облікового запису Gmail, слід використовувати за можливості швидке налаштування</string>
<string name="title_domain">Ім\'я домена</string>
<string name="title_autoconfig">Отримати параметри</string>
<string name="title_aliases">Псевдоніми</string>
<string name="title_provider">Постачальник</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name="title_custom">Користувача</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_host">Ім\'я хосту</string>
<string name="title_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_encryption_none">Жодного</string>
<string name="title_allow_insecure">Дозволити незахищене з’єднання</string>
<string name="title_insecure_remark">Небезпечні підключення повинні бути дозволені тільки в надійних мережах і ніколи в мережах спільного користування</string>
<string name="title_port">Номер порту</string>
<string name="title_user">Ім\'я користувача</string>
<string name="title_password">Пароль</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name="title_password_storage">Як зберігаються паролі?</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_case_sensitive">Імена користувачів і паролі зазвичай залежні від регістру</string>
<string name="title_client_certificate">Сертифікат клієнта</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name="title_realm">Realm</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_use_ip">Використовувати локальну IP-адресу замість імені хоста</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name="title_ehlo">Перепризначення HELO/EHLO</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_primary">Основна</string>
<string name="title_primary_account">Основний (обліковий запис за замовчуванням)</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name="title_primary_identity">Основна (особисті данні за замовчуванням)</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_self_identity">Видалити адресу електронної пошти під час відповіді</string>
<string name="title_leave_on_server">Залишати повідомлення на сервері</string>
<string name="title_leave_deleted">Залишати видалені повідомлення на сервері</string>
<string name="title_leave_on_device">Залишати повідомлення на пристрої</string>
<string name="title_max_messages">Максимальна кількість повідомлень для завантаження (якщо порожньо то всі)</string>
2021-07-23 07:46:34 +00:00
<string name="title_keep_poll_interval">Інтервал опитування (хвилини)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Інтервал підтримування каналу (хв.)</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_server_time">Використовувати отриманий час (сервер)</string>
<string name="title_received_header">Використовувати заголовок \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Використовувати заголовок \'Date\' (час відправлення)</string>
<string name="title_date_remark">Зміни будуть застосовані тільки до нових повідомлень</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_related_identity">Додати пов\'язану ідентифікацію (SMTP сервер)</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_check">Перевірити</string>
<string name="title_trust">Довіряти сертифікату сервера з відбитком %1$s</string>
<string name="title_no_name">Назва відсутня</string>
<string name="title_no_email">Немає адреси електронної пошти</string>
<string name="title_email_invalid">Невірна адреса електронної пошти: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_duplicate">Адреса \'%1$s\' повторюється</string>
<string name="title_address_parse_error">Адреса \'%1$s\' недійсна: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Обліковий запис відсутній</string>
<string name="title_no_host">Не вказано ім’я хосту</string>
<string name="title_no_user">Не вказано ім\'я користувача</string>
<string name="title_no_password">Пароль відсутній</string>
<string name="title_no_inbox">Вхідної теки не знайдено</string>
<string name="title_no_drafts">Немає теки для чернеток</string>
<string name="title_no_junk_folder">Не вибрано теку для спаму у цього облікового запису</string>
2021-02-15 12:15:27 +00:00
<string name="title_default_composable">Адреса електронної пошти за замовчуванням визначається з особистих даних основного облікового запису</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_no_composable">Для надсилання електронної пошти потрібна конфігурація системи, а також тека для чернеток, яку слід вибрати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_no_standard">Цей постачальник використовує власний протокол електронної пошти і тому неможливо використовувати сторонні e-mail клієнти</string>
<string name="title_no_idle">Цей постачальник не підтримує push повідомлення. Це сповільнить приймання нових повідомлень і збільшить використання акумулятора.</string>
<string name="title_no_utf8">Цей постачальник не підтримує UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Помилка синхронізації від %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Домен відправника (%1$s) і домен заголовку reply (%2$s) відрізняється</string>
<string name="title_identity_required">Для надсилання email необхідні особисті данні</string>
<string name="title_drafts_required">Тека для чернеток необхідна для надсилання електронної пошти</string>
<string name="title_drafts_select">Для надсилання електронної пошти необхідно вибрати теку для чернеток в налаштуваннях облікового запису</string>
2021-12-27 07:04:47 +00:00
<string name="title_account_auth_update">Оновити авторизацію</string>
<string name="title_account_auth_password">Перемкнути на автентифікацію за паролем</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_account_delete">Видалити цей обліковий запис безповоротно?</string>
<string name="title_identity_delete">Видалити ці особисті дані безповоротно?</string>
<string name="title_edit_html">Редагувати як HTML</string>
<string name="title_sign_key">Ключ підпису: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Останнє підключення: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Очікування після збою до: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Використання простору на сервері: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Протокол POP3 підтримує завантаження і видалення повідомлень тільки з поштової скриньки. POP3 не може позначати повідомлення як прочитані, переміщати повідомлення, і т. д. POP3 використовуватиме більше енергії та даних, ніж IMAP. Отже, розгляньте можливість використання протоколу IMAP, коли це можливо.</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_pop_sent">Якщо ваш пристрій загублено або викрадено, надіслані повідомлення можуть бути втрачені.</string>
<string name="title_pop_warning">Якщо сервер POP3 не підтримує команду UIDL, використання даних може бути високим. Отже, змініть частоту опитування в налаштуваннях нижче.</string>
<string name="title_pop_folders">Протокол POP3 не підтримує створення тек</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_oauth_support">OAuth не підтримується</string>
<string name="title_review">Відгук</string>
<string name="title_hint_alias">Довге натискання на посвідчення особи для відображення параметрів, наприклад, копіювання для створення псевдонімів</string>
<string name="title_service_auth">Поштовий сервер сказав: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Це може бути викликано мережею VPN, що використовується</string>
2021-12-27 07:04:47 +00:00
<string name="title_service_token">Менеджер облікових записів Android може бути заблокований VPN, брандмауером, блокувальником реклами і т. д., не даючи йому отримати ключ доступу</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_service_port">Будь ласка, перевірте номер порту</string>
<string name="title_service_protocol">Будь ласка, перевірте протокол (SSL/TLS або STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Переглянути повідомлення на сервері</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Позначати повідомлення як прочитані при розширенні</string>
<string name="title_synchronize_now">Синхронізувати зараз</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Підтеки</string>
<string name="title_synchronize_more">Отримати більше повідомлень</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Це призведе до завантаження старіших повідомлень, тому це не призведе до більше використання батареї кожного дня</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронізація</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Увімкнути синхронізацію</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Вимкнути синхронізацію</string>
2021-07-30 06:58:40 +00:00
<string name="title_notify_batch_enable">Дозволити сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Вимкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_delete_local">Видалити локальні повідомлення</string>
<string name="title_delete_browsed">Видалити переглянуті/знайденні повідомлення</string>
2021-10-27 18:06:34 +00:00
<string name="title_expunge">Витерти</string>
2021-10-26 08:16:16 +00:00
<string name="title_expunge_remark">Це назавжди видалить усі повідомлення, позначені для видалення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_empty_trash">Очистити кошик</string>
<string name="title_empty_spam">Очистити спам</string>
<string name="title_edit_properties">Редагувати властивості</string>
<string name="title_edit_rules">Змінити правила</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name="title_execute_rules">Виконати правила</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_export_messages">Експортувати повідомлення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_create_channel">Створити канал сповіщень</string>
<string name="title_edit_channel">Редагувати канал сповіщень</string>
<string name="title_delete_channel">Видалити канал сповіщень</string>
<string name="title_insert_contact">Додати контакт</string>
<string name="title_edit_contact">Редагувати контакт</string>
2021-09-29 08:18:09 +00:00
<string name="title_import_contacts">Імпорт vCards</string>
2021-10-04 06:49:07 +00:00
<string name="title_export_contacts">Експорт vCards</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_create_sub_folder">Створити підтеку</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Видалити всі видалені повідомлення остаточно?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Видалити всі спам-повідомлення?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Видалити всі видаленні повідомлення для всіх облікових записів безповоротно?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Видалити всі спам-повідомлення для всіх акаунтів безповоротно?</string>
<string name="title_empty_all">Це призведе до видалення всіх повідомлень як з пристрою, так і з сервера</string>
<string name="title_delete_operation_title">Операції видалення</string>
<string name="title_delete_operation_error">З повідомленням про помилку</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Операції отримання</string>
<string name="title_delete_operation_move">Операції переміщення</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Операції відмітки</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Операції видалення</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d операцій видалено</string>
<string name="title_delete_contacts">Видалити всі локальні контакти?</string>
<string name="title_no_operations">Немає відкладених операцій</string>
<string name="title_hint_operations">Видалення операцій може призвести до зникнення повідомлень та проблем з синхронізацією</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_op_title_headers">Завантаження заголовків</string>
<string name="title_op_title_raw">Завантаження raw повідомлень</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_folder_name">Ім\'я теки</string>
<string name="title_display_name">Відображуване ім\'я</string>
<string name="title_show_folders">Відображати приховані теки</string>
<string name="title_show_flagged">Відображати кількість позначених повідомлень</string>
<string name="title_subscribed_only">Тільки підписані</string>
2021-09-17 10:07:31 +00:00
<string name="title_sort_unread_atop">Сортувати, непрочитані зверху</string>
2021-09-05 06:21:30 +00:00
<string name="title_search_folder">Знайти теку</string>
<string name="title_apply_to_all">Застосувати до всіх</string>
2021-10-04 06:49:07 +00:00
<string name="title_edit_account_name">Редагувати ім\'я облікового запису</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name="title_hide_folder">Сховати теку</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_unified_folder">Показати в об\'єднаній вхідній теці</string>
<string name="title_navigation_folder">Показати в меню навігації</string>
<string name="title_synchronize_folder">Синхронізувати (отрим. повідомлення)</string>
<string name="title_poll_folder">Перевіряти періодично замість неперервної синхронізації</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name="title_poll_folder_remark">Більшість серверів електронної пошти дозволяють push повідомлення тільки для невеликої кількості тек!</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_download_folder">Автоматично завантажувати тексти та вкладення</string>
<string name="title_notify_folder">Сповіщати про нові повідомлення</string>
<string name="title_auto_classify_source">Класифікувати нові повідомлення в цій теці</string>
<string name="title_auto_classify_target">Автоматично переміщати класифіковані повідомлення в цю теку</string>
<string name="title_sync_days">Синхронізувати повідомлення (дні)</string>
2021-11-27 07:38:40 +00:00
<string name="title_sync_days_remark">Збільшення цього значення збільшить використання акумулятора та даних</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_keep_days">Зберігати повідомлення (дні)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Старі повідомлення будуть видалені з пристрою, але залишаться на сервері</string>
<string name="title_keep_all">Зберігати всі повідомлення</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_poll_system">Системні теки періодично перевіряти наявність нових повідомлень</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name="title_poll_user">Визначити теки користувача для періодичної перевірки на наявність нових повідомлень</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_auto_trash">Автоматично переміщати старі повідомлення до кошику</string>
<string name="title_auto_delete">Автоматично видаляти старі повідомлення назавжди</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Старі повідомлення - це повідомлення, які більше не зберігаються на пристрої</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Видалення з теки архіву не завжди дозволяється сервером електронної пошти</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_inbox_root_hint"> Деякі постачальники вимагають створення нових тек нижче вхідної теки. В цьому випадку, ви можете довго натиснути на кнопку \"Вхідні\" у списку тек і вибрати \"Створити підтеку\".
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_folder_name_missing">Відсутнє ім\'я теки</string>
<string name="title_folder_exists">Тека %1$s вже існує</string>
<string name="title_folder_delete">Остаточно видалити цю теку і будь-які повідомлення, які вона містить?</string>
2021-02-04 10:09:37 +00:00
<string name="title_months">Місяців</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_months_all">Всі</string>
<string name="title_folder_unified">Загальна тека Вхідні</string>
<string name="title_folder_inbox">Вхідні</string>
<string name="title_folder_outbox">Вихідні</string>
<string name="title_folder_all">Архіви</string>
<string name="title_folder_drafts">Чернетки</string>
<string name="title_folder_trash">Кошик</string>
<string name="title_folder_junk">Спам</string>
<string name="title_folder_sent">Надіслані</string>
<string name="title_folder_system">Системна</string>
<string name="title_folder_user">Користувацька</string>
<string name="title_folder_user_only">Тільки теки користувачів</string>
<string name="title_folder_primary">Теки основного облікового запису</string>
<string name="title_folders_unified">Загальні вхідні теки</string>
<string name="title_folder_local_drafts">Локальні чернетки</string>
<string name="title_no_folders">Немає тек</string>
<string name="title_no_messages">Немає повідомлень</string>
<string name="title_filters_active">Один або кілька фільтрів активні</string>
<string name="title_duplicate_in">Дублювати повідомлення в %1$s</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name="title_trashed_from">Видалені повідомлення від %1$s</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_seen">Позначити як прочитане</string>
<string name="title_unseen">Позначити як непрочитане</string>
<string name="title_toggle_seen">Перемкнути статус прочитано</string>
<string name="title_hide">Приховати</string>
<string name="title_unhide">Показати</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_toggle_hide">Показати/приховати</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_flag">До обраного</string>
<string name="title_flag_color">Кольорова зірка &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Вилучити з обраного</string>
<string name="title_set_importance">Встановити пріоритет</string>
<string name="title_importance_low">Низький</string>
<string name="title_importance_normal">Звичайний</string>
<string name="title_importance_high">Високий</string>
<string name="title_search_in_text">Пошук у тексті &#8230;</string>
<string name="title_forward">Переслати</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_resend">Перевідправити</string>
2021-12-17 15:40:44 +00:00
<string name="title_fetching_headers">Завантаження заголовків повідомлень &#8230;</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_new_message">Нове повідомлення</string>
<string name="title_editasnew">Редагувати як нове</string>
<string name="title_edit_notes">Редагувати локальні нотатки</string>
<string name="title_create_rule">Створити правило &#8230;</string>
2021-09-18 19:26:02 +00:00
<string name="title_force_light">Примусова світла тема</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_share">Поділитись</string>
<string name="title_event">Додати у календар</string>
<string name="title_pin">Додати ярлик</string>
<string name="title_print">Друк</string>
<string name="title_print_header">Друкувати заголовок</string>
2021-02-27 11:34:17 +00:00
<string name="title_print_images">Друкувати зображення</string>
<string name="title_print_images_remark">Завантаження зображень може зайняти деякий час</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_show_headers">Відображати заголовки</string>
2021-06-16 09:44:47 +00:00
<string name="title_share_as_html">Поділитися як HTML</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_raw_save">Зберігти raw повідомлення</string>
<string name="title_raw_send">Надіслати як вкладення</string>
2021-08-13 14:56:31 +00:00
<string name="title_raw_send_message">Повідомлення</string>
<string name="title_raw_send_thread">Розмова</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_manage_keywords">Керування ключовими словами</string>
<string name="title_manage_labels">Керування мітками Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Додати ключове слово</string>
<string name="title_show_inline">Показувати вбудовані вкладення</string>
<string name="title_download_all">Звантажити все</string>
<string name="title_save_all">Зберегти все</string>
<string name="title_save_eml">Зберігти файл raw повідомлення</string>
2021-09-07 08:54:10 +00:00
<string name="title_eml_remark">Для пересилання повідомлень необхідно завантажити необроблені (оригінальні) повідомлення з сервера електронної пошти. Для цього потрібно підключення до Інтернету і повідомлення все ще повинні зберігатися на сервері електронної пошти.</string>
2021-08-13 14:56:31 +00:00
<string name="title_eml_option">Увімкнувши в налаштуваннях підключення, це може запобігти, завжди завантажувати файли необроблених повідомлень</string>
<string name="title_eml_downloaded">Необроблених повідомлень завантаженно: %1$s</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name="title_buttons">Виберіть кнопки</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_buttons_hint">Доступні поточні дії залежать від типу облікового запису і конфігурації</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_button_search">Пошук у повідомленнях</string>
<string name="title_button_search_text">Пошук у тексті повідомлення</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name="title_configure_buttons">Налаштувати кнопки &#8230;</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_trash">Кошик</string>
<string name="title_copy">Копіювати &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Копіювати до &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Підписатися</string>
<string name="title_delete">Видалити</string>
<string name="title_more">Більше</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_less">Менше</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_spam">Спам</string>
<string name="title_move">Перемістити</string>
<string name="title_copy_btn">Копіювати</string>
<string name="title_keywords_btn">Ключові слова</string>
<string name="title_unsubscribe">Відписатися</string>
<string name="title_message_rule">Створити правило</string>
<string name="title_no_junk">Не спам</string>
<string name="title_move_to">Перемістити до &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Перемістити до &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Перемістити в %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Вважати спамом</string>
<string name="title_delete_permanently">Видалити назавжди</string>
2021-05-14 18:30:27 +00:00
<string name="title_no_undo">Я розумію, що це неможливо скасувати</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_snooze">Відкласти &#8230;</string>
<string name="title_archive">Архівувати</string>
<string name="title_reply">Відповісти</string>
<string name="title_reply_to_sender">Відповісти відправнику</string>
<string name="title_reply_to_all">Відповісти всім</string>
<string name="title_reply_list">Відповісти до списку</string>
<string name="title_reply_receipt">Надіслати повідомлення про перегляд</string>
2021-02-04 10:09:37 +00:00
<string name="title_reply_hard_bounce">Надіслати жорстку відмову у повідомлені про стан доставки</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_reply_template">Відповісти з шаблоном</string>
<string name="title_move_undo">Переміщення до %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_open_with">Відкрити за допомогою</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s автентифікація не вдалася</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name="title_on_blocklist">У списку блокування спаму</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_receipt_subject">Повідомлення про перегляд: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Це повідомлення буде показано лише з інформацією про прочитання. Немає гарантії, що отримувач прочитав повідомлення вмісту.</string>
<string name="title_no_answers">Шаблони відповідей не визначені</string>
2021-08-26 07:20:43 +00:00
<string name="title_no_viewer_caption">Немає доступних програм для перегляду</string>
<string name="title_no_viewer_name">Назва вмісту</string>
<string name="title_no_viewer_type">Тип вмісту</string>
<string name="title_no_viewer_search">Пошук програм</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_no_recorder">Немає відповідного додатку для запису аудіо</string>
<string name="title_no_camera">Немає відповідного додатку для камери</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_no_saf">Компонент для доступу до сховища недоступний</string>
<string name="title_no_stream">Застаріла програма надіслала шлях до файлу замість до потоку файлів</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_no_internet">Відсутнє або не відповідне підключення до Інтернету</string>
<string name="title_no_connection">Підключення до одного або декількох облікових записів &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Тека не існує</string>
<string name="title_no_format">Початкове повідомлення буде включено</string>
<string name="title_no_search">Пошук на сервері недоступний для цього облікового запису</string>
<string name="title_too_large">Лист завеликий для повного переформатування</string>
<string name="title_truncated">Лист завеликий для показу</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name="title_insufficient_memory">Повідомлення занадто велике для доступної пам\'яті (%1$d)</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_show_full">Показати повне повідомлення</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name="title_fullscreen">Показати на весь екран</string>
<string name="title_fit_width">За шириною</string>
<string name="title_disable_widths">Відключити ширину</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_unused_inline">Невикористані вбудовані зображення будуть видалені при надсиланні</string>
<string name="title_accross_remark">Повідомлення, які переміщуються через облікові записи, будуть завантажені знову, в результаті буде додаткове використання даних</string>
<string name="title_raw_saved">Збережено початковий текст повідомлення</string>
<string name="title_attachment_eml">Прикріплене повідомлення</string>
<string name="title_attachment_saved">Вкладення збережено</string>
<string name="title_attachments_saved">Вкладення збережені</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Деякі вкладення або зображення не були завантажені і не можуть бути додані</string>
<string name="title_ask_save">Зберегти зміни?</string>
<string name="title_ask_delete">Видалити повідомлення остаточно?</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name="title_ask_delete_accept">Я розумію, що назавжди видалені повідомлення не можуть бути відновленні</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_ask_delete_answer">Видалити шаблон відповіді остаточно?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Видалити правило остаточно?</string>
<string name="title_ask_discard">Відхилити чернетку?</string>
<string name="title_ask_show_html">Показ оригінального повідомлення може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Показ оригінального повідомлення на темному тлі неможливе, оскільки воно може зробити темні тексти та зображення невидимими</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Завжди показувати зображення при показі оригінальних повідомлень</string>
<string name="title_ask_show_image">Показ зображень може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Зображення за якими можна відслідковувати не будуть показані</string>
<string name="title_ask_delete_local">Видалити локальні повідомлення? Повідомлення залишаться на віддаленому сервері.</string>
<string name="title_ask_help">Допомогти поліпшити FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Надіслати звіт про помилки?</string>
<string name="title_reporting_why">Надсилання звітів про помилки допоможе покращити FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Будь ласка, зробіть рецензію на FairEmail</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_ask_review_rationale"> Ви користуєтеся FairEmail деякий час. Буду вдячний, якщо Ви зможете оцінити FairEmail у Play Store.
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_need_help">Мені потрібна допомога</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_ask_once">Це повідомлення з\'явиться лише один раз, якщо ви не виберете \"Пізніше\"</string>
2021-11-04 06:34:36 +00:00
<string name="title_third_party">Ви використовуєте версію програми від сторонніх розробників</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_expand_warning">Розкриття цього повідомлення може завантажити %1$s</string>
<string name="title_download_message">Завантаження &#8230;</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_reformatted"> Це вид переформатованого повідомлення. Ви можете натиснути на &#x26F6; значок, щоб переглянути оригінальне повідомлення та приховати це повідомлення.
2021-04-01 09:27:16 +00:00
Переформатування повідомлень займає деякий час, в залежності від розміру повідомлення і швидкості Вашого пристрою.
</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_compose">Написати лист</string>
<string name="title_submitter">Надіслав:</string>
<string name="title_delivered_to">Доставлено:</string>
<string name="title_from">Від:</string>
<string name="title_to">До:</string>
<string name="title_reply_to">Відповісти:</string>
<string name="title_cc">Копія:</string>
<string name="title_bcc">Прихована копія:</string>
<string name="title_recipients">%1$d одержувачів</string>
<string name="title_via_identity">Через:</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_sent">Надіслано:</string>
<string name="title_received">Отримано:</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_date">Дата:</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_stored">Збережене:</string>
2021-02-04 10:09:37 +00:00
<string name="title_size">Розмір:</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_language">Мова:</string>
<string name="title_subject">Тема:</string>
<string name="title_attachment">Вкладення:</string>
<string name="title_body_hint">Ваше повідомлення</string>
2021-05-14 09:15:20 +00:00
<string name="title_body_hint_style">Ви можете обрати текст для його форматування</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_discard">Відхилити</string>
<string name="title_save">Зберегти</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_send">Надсилання</string>
2021-03-30 09:04:26 +00:00
<string name="title_sending">Надсилання &#8230;</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_send_now">Надіслати зараз</string>
<string name="title_send_via">Надіслати через</string>
<string name="title_send_at">Надіслати о &#8230;</string>
2021-02-19 09:05:36 +00:00
<string name="title_send_auto_archive">Архівувати повідомлення з відповіддю</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_send_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_send_priority">Пріоритет</string>
<string name="title_no_server">Сервер не знайдено на \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Стиль</string>
<string name="title_style_bold">Жирний</string>
<string name="title_style_italic">Курсив</string>
<string name="title_style_underline">Підкреслений</string>
<string name="title_style_size">Розмір</string>
<string name="title_style_size_small">Малий</string>
<string name="title_style_size_medium">Середній</string>
<string name="title_style_size_large">Великий</string>
<string name="title_style_align">Вирівнювання</string>
<string name="title_style_align_start">Початок</string>
<string name="title_style_align_center">По центру</string>
<string name="title_style_align_end">Кінець</string>
<string name="title_style_list">Список</string>
<string name="title_style_list_bullets">Маркований список</string>
<string name="title_style_list_numbered">Нумерований список</string>
2021-05-14 09:15:20 +00:00
<string name="title_style_list_level_increase">Збільшити відступ</string>
<string name="title_style_list_level_decrease">Зменшити відступ</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_style_font">Шрифт</string>
<string name="title_style_font_default">За замовчанням</string>
<string name="title_style_blockquote">Цитата</string>
2021-07-08 07:04:08 +00:00
<string name="title_style_indentation">Відступ</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_style_strikethrough">Закреслений</string>
<string name="title_style_clear">Очистити форматування</string>
<string name="title_style_link">Вставити посилання</string>
<string name="title_add_image">Додати зображення</string>
<string name="title_add_image_inline">Вставити</string>
<string name="title_add_image_attach">Долучити</string>
<string name="title_add_image_resize">Змінити розмір</string>
<string name="title_add_image_privacy">Вилучити конфіденційні дані</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Географічне розташування, послідовність чисел, імена файлів, інше</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d пікселів</string>
<string name="title_add_image_select">Оберіть файл</string>
<string name="title_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="title_attachment_file">Прикріпити файл</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_attachment_photo">Зробити фото</string>
<string name="title_attachment_audio">Запис звуку</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_show_addresses">Показати CC/BCC</string>
<string name="title_save_drafts">Зберегти чернетки на сервері</string>
<string name="title_send_dialog">Показати параметри надсилання</string>
<string name="title_image_dialog">Показати параметри зображення</string>
<string name="title_media_toolbar">Панель інструментів мультимедіа</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name="title_manage_local_contacts">Керування локальними контактами</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_insert_contact_group">Вставити групу контактів</string>
<string name="title_insert_template">Вставити шаблон</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name="title_create_template">Створити шаблон</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name="title_translate">Переклад</string>
2021-05-20 17:04:22 +00:00
<string name="title_translate_configure">Налаштувати &#8230;</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name="title_translate_key">Введіть ключ</string>
<string name="title_translating">Переклад &#8230;</string>
2021-05-20 17:04:22 +00:00
<string name="title_translate_small">Використовувати малий шрифт для початкового тексту</string>
2021-05-23 14:25:02 +00:00
<string name="title_translate_usage">Використання: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
2021-06-28 06:33:13 +00:00
<string name="title_translate_tap">Торкніться тексту для перекладу</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_edit_plain_text">Редагувати як звичайний текст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Редагувати як переформатований текст</string>
<string name="title_select_certificate">Виберіть відкритий ключ</string>
<string name="title_certificate_missing">Немає відкритого ключа для %1$s</string>
<string name="title_certificate_invalid">Публічний ключ %1$s недійсний</string>
<string name="title_no_key">Немає особистого ключа</string>
<string name="title_invalid_key">Невірний особистий ключ</string>
<string name="title_unknown_key">Особистий ключ не відповідає жодним ключам шифрування</string>
<string name="title_key_missing">Немає ключа для %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Нагадування можуть знову бути увімкнені в налаштуваннях для надсилання</string>
<string name="title_send_plain_text">Тільки звичайний текст</string>
2021-02-04 10:09:37 +00:00
<string name="title_send_dsn">Звіти про стан</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_send_receipt">Запит підтвердження отримання</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Більшість постачальників та email клієнтів ігнорують запити на отримання</string>
<string name="title_from_missing">Відсутній відправник</string>
<string name="title_pgp_reminder">Доступні PGP ключі</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name="title_smime_reminder">Доступні S/MIME ключі</string>
2021-05-01 08:06:52 +00:00
<string name="title_to_missing">Відсутній отримувач</string>
<string name="title_extra_missing">Не вказано ім\'я користувача</string>
2021-11-08 06:55:03 +00:00
<string name="title_noreply_reminder">Надсилання на адресу \'no-reply\'</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_external_reminder">Надсилання на зовнішню адресу</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_subject_reminder">Тема не вказана</string>
<string name="title_text_reminder">Порожнє повідомлення</string>
<string name="title_attachment_keywords">вкладені, вкладення, вкладення, включене</string>
<string name="title_attachment_reminder">Ви мали намір додати вкладення?</string>
<string name="title_plain_reminder">Все форматування буде втрачено</string>
2021-02-07 08:28:18 +00:00
<string name="title_dsn_reminder">Постійні, або жорсткі, відмови від повідомлень про стан доставлення шкодять репутації оригінальному відправнику електронної пошти!</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_size_reminder">Розмір повідомлення (%1$s) більше за ліміт встановлений сервером (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Не всі вкладення завантажено</string>
<string name="title_dialog_hint">Це діалогове вікно може бути знову ввімкнено через меню трьох крапок в верхній панелі дій</string>
<string name="title_draft_deleted">Чернетку відкинуто</string>
<string name="title_draft_saved">Чернетку збережено</string>
<string name="title_ask_send_via">Надіслати повідомлення до %1$s через %2$s?</string>
<string name="title_queued">Повідомлення надсилається</string>
<string name="title_queued_at">Повідомлення буде відправлено близько %1$s</string>
<string name="title_sign">Підписати</string>
<string name="title_verify">Перевірити</string>
<string name="title_encrypt">Шифрувати</string>
<string name="title_decrypt">Розшифрувати</string>
<string name="title_resync">Повторна синхронізація</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не знайдено</string>
<string name="title_user_interaction">Передача в OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Перевірте підпис, щоб показати текст повідомлення</string>
<string name="title_not_encrypted">Повідомлення не підписано або не зашифровано</string>
<string name="title_no_sign_key">Не вибрано жодного ключа для підпису</string>
<string name="title_reset_sign_key">Скинути ключ підпису</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_signature_none">Повідомлення не підписано</string>
<string name="title_signature_valid">Дійсний підпис повідомлення</string>
<string name="title_signature_valid_from">Дійсний підпис повідомлення: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Підпис повідомлення дійсний, але не підтверджений</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Підпис повідомлення дійсний, але не підтверджений: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Неприпустимий підпис повідомлення</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Підпису повідомлення не дійсній: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Ключ для перевірки підпису відсутній</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Ланцюжок сертифікатів недійсний</string>
<string name="title_signature_sender">Адреса відправника</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_signature_email">Адреса підпису</string>
<string name="title_signature_mismatch">Електронна адреса відправника і підпису не збігаються</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name="title_signature_algorithm">Алгоритм</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_signature_subject">Тема</string>
<string name="title_signature_validity">Дійсний</string>
<string name="title_signature_outdated">Цей відкритий ключ в даний час недійсний</string>
<string name="title_signature_store">Збереження</string>
<string name="title_search">Пошук</string>
<string name="title_search_for_hint">Введіть текст</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name="title_search_hint"> Спочатку пошук виконується на пристрої.
Для також для пошуку на сервері, натисніть кнопку \'пошук знову\'.
</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name="title_search_index_hint">Пошук за допомогою індексу пошуку швидкий, але знайде лише цілі слова.</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_search_text_hint">Пошук тексту в повідомленнях, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' означає, що поштовий сервер не підтримує пошук в повідомленнях</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_search_size_hint">Пошук повідомлень за розміром, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
<string name="title_search_more">Більше опцій</string>
<string name="title_search_use_index">Використовувати індексацію для пошуку</string>
<string name="title_search_in_senders">У відправників (від)</string>
<string name="title_search_in_recipients">В одержувачів (кому, копія)</string>
<string name="title_search_in_subject">У темі</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name="title_search_in_keywords">У ключових словах (якщо підтримується)</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_search_in_message">У тексті повідомлення</string>
2021-03-01 18:30:38 +00:00
<string name="title_search_in_notes">У локальних нотатках</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name="title_search_with">Обмежити пошук, тільки</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_search_with_unseen">Непрочитані</string>
<string name="title_search_with_flagged">Обрані</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name="title_search_with_hidden">Прихованні (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Зашифровані (лише на пристрої)</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_search_with_attachments">З вкладеннями (лише на пристрої)</string>
<string name="title_search_with_size">Розмір повідомлення більше ніж</string>
2021-06-18 15:44:37 +00:00
<string name="title_search_in_trash">В корзині</string>
<string name="title_search_in_junk">У спамі</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_search_with_before">До</string>
<string name="title_search_with_after">Після</string>
2021-03-26 08:16:26 +00:00
<string name="title_search_flag_unseen">непрочитане</string>
<string name="title_search_flag_flagged">обране</string>
<string name="title_search_flag_hidden">приховане</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">зашифроване</string>
<string name="title_search_flag_attachments">вкладення</string>
<string name="title_search_flag_notes">нотатки</string>
<string name="title_search_flag_invite">запрошення</string>
<string name="title_search_flag_size">розмір &gt; %1$s</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_search_device">Пошук на пристрої</string>
<string name="title_search_server">Пошук на сервері</string>
<string name="title_search_in">Пошук у</string>
<string name="title_sort_on">Сортувати за</string>
<string name="title_sort_on_time">Часом</string>
<string name="title_sort_on_unread">Непрочитані</string>
<string name="title_sort_on_starred">Обрані</string>
<string name="title_sort_on_priority">Пріоритетом</string>
<string name="title_sort_on_sender">Відправником</string>
<string name="title_sort_on_subject">Темою</string>
<string name="title_sort_on_size">Розміром</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Вкладеннями</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Приховані</string>
<string name="title_sort_ascending">Спочатку старіші</string>
<string name="title_filter">Відфільтрувати</string>
<string name="title_filter_seen">Прочитано</string>
<string name="title_filter_unflagged">Не обране</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_filter_unknown">Невідомі відправники</string>
<string name="title_filter_hidden">Приховані</string>
<string name="title_filter_duplicates">Дублікати</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name="title_filter_trash">Видалені</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_compact">Компактний вигляд</string>
<string name="title_zoom">Розмір тексту</string>
2021-11-08 06:55:03 +00:00
<string name="title_padding">Розмір відступів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_select_language">Вибрати мову</string>
<string name="title_select_all">Виділити все</string>
<string name="title_select_found">Вибрати знайдене</string>
<string name="title_mark_all_read">Позначити всі як прочитані</string>
2021-08-16 07:39:42 +00:00
<string name="title_view_thread">Переглянути бесіду</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_force_sync">Примусова синхронізація</string>
<string name="title_force_send">Примусове надсилання</string>
<string name="title_language_all">Усі</string>
<string name="title_previous">Попереднє</string>
<string name="title_next">Наступне</string>
<string name="title_edit_signature">Редагувати підпис</string>
2021-09-17 17:58:46 +00:00
<string name="title_edit_signature_remark">Хоча Android не може відобразити весь HTML, він буде відправлений такий як є</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_edit_signature_text">Текст підпису</string>
<string name="title_edit_signature_image">Вставити зображення</string>
<string name="title_answer_caption">Редагувати шаблон</string>
<string name="title_answer_reply">Шаблон відповіді</string>
<string name="title_answer_name">Ім\'я шаблону</string>
<string name="title_answer_group">Шаблон групи (за бажанням)</string>
<string name="title_answer_standard">Типово</string>
<string name="title_answer_favorite">Обране</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_answer_receipt">Надіслати повідомлення про перегляд</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_answer_hide">Не показувати в меню</string>
<string name="title_answer_text">Текст шаблону</string>
2021-03-06 08:43:22 +00:00
<string name="title_answer_placeholder">Поле для заповнення</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name="title_answer_placeholder_name">Повне ім\'я відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Адреса електронної пошти відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Ім\'я відправника</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Прізвище відправника</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_rule_noop">Жодної дії</string>
<string name="title_rule_seen">Позначити як прочитане</string>
<string name="title_rule_unseen">Позначити як непрочитане</string>
<string name="title_rule_hide">Приховати</string>
<string name="title_rule_ignore">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="title_rule_snooze">Відкласти</string>
<string name="title_rule_flag">До обраного</string>
<string name="title_rule_importance">Встановити пріоритет</string>
<string name="title_rule_keyword">Додати ключове слово</string>
<string name="title_rule_move">Перемістити</string>
<string name="title_rule_copy">Копіювати (мітку)</string>
<string name="title_rule_answer">Відповісти/переслати</string>
<string name="title_rule_tts">Синтез мовлення</string>
<string name="title_rule_automation">Автоматизація</string>
<string name="title_rule_caption">Редагувати правило</string>
<string name="title_rule_title">Застосовується правило для</string>
<string name="title_rule_name">Ім\'я</string>
<string name="title_rule_order">Порядок</string>
<string name="title_rule_enabled">Увімкнено</string>
<string name="title_rule_stop">Зупинити обробки правил після виконання цього правила</string>
<string name="title_rule_sender">Відправник містить</string>
<string name="title_rule_sender_known">Відправник є контактом</string>
<string name="title_rule_recipient">Отримувач містить</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_rule_subject">Тема містить</string>
<string name="title_rule_attachments">Є вкладення</string>
<string name="title_rule_header">Заголовок містить</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name="title_rule_body">Текст містить</string>
2021-12-10 09:17:10 +00:00
<string name="title_rule_body_remark">Використання цієї умови завжди завантажить текст повідомлення, який може уповільнити синхронізацію списку повідомлень</string>
2021-04-01 09:27:16 +00:00
<string name="title_rule_time_abs">Абсолютний час (отримано) між</string>
<string name="title_rule_time_after">Отримано після</string>
<string name="title_rule_time_before">Отримано до</string>
<string name="title_rule_time_rel">Відносний час (отримано) між</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_rule_regex">Регулярний вираз</string>
<string name="title_rule_and">ТА</string>
<string name="title_rule_action">Дія</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ця дія буде застосована до нових повідомлень, які надходять до теки %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Годин</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Починаючи з часу закінчення дії правила</string>
<string name="title_rule_folder">Тека</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name="title_rule_thread">Усі повідомлення в тій самій розмові і теці</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_rule_identity">Ідентифікація</string>
<string name="title_rule_template">Шаблон відповіді</string>
<string name="title_rule_forward_to">Переслати</string>
<string name="title_rule_cc">Відповісти на адреси CC</string>
<string name="title_rule_with_attachments">З вкладеннями</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Для будь-якої розмови буде надіслано тільки одна відповідь, щоб уникнути циклів відповіді</string>
<string name="title_rule_name_missing">Не вказано назву правила</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Відсутня умова</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Тека відсутня</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name="title_rule_identity_missing">Немає особистих даних</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_rule_answer_missing">Шаблон відсутній</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Відсутнє ключове слово</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Це надішле intent \'%1$s\' з доповненнями \'%2$s</string>
<string name="title_rule_execute">Виконати зараз</string>
<string name="title_rule_applied">Повідомлення котрі підлягають: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Перевірити</string>
<string name="title_rule_no_headers">Умови заголовка не можуть бути перевірені</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name="title_rule_no_body">Не містить текст повідомлення</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_rule_matched">Відповідність повідомлень</string>
<string name="title_rule_no_matches">Немає відповідних повідомлень</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Налаштування завершене</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Перевірити налаштування</string>
<string name="title_rule_tts_data">Встановлення голосових даних</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Нове повідомлення</string>
<string name="title_rule_tts_from">Від</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Тема</string>
<string name="title_rule_tts_content">Текст</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронізація</string>
<string name="title_legend_section_folders">Теки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Повідомлення</string>
<string name="title_legend_section_compose">Написати лист</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Клавіатура</string>
<string name="title_legend_oauth">Авторизація OAuth</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Теку під\'єднано</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Теку від\'єднано</string>
<string name="title_legend_download_on">Автоматично завантажувати вміст повідомлення</string>
<string name="title_legend_download_off">Завантажити вміст повідомлення за запитом</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронізувати зараз</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Синхронізацію вимкнено</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_legend_synchronize_poll">Періодична синхронізація</string>
<string name="title_legend_disconnected">Роз\'єднано</string>
<string name="title_legend_connecting">З’єднання</string>
<string name="title_legend_connected">Підключено</string>
2021-05-18 05:45:59 +00:00
<string name="title_legend_backoff">Очікування після збою</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name="title_legend_quota">Поштова скринька майже заповнена</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_legend_executing">Виконання операцій</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Синхронізація</string>
<string name="title_legend_downloading">Завантажується</string>
<string name="title_legend_closing">Закриття</string>
<string name="title_legend_unified">Загальна вхідна тека / основний обліковий запис</string>
<string name="title_legend_inbox">Вхідні</string>
<string name="title_legend_drafts">Чернетки</string>
<string name="title_legend_sent">Надіслані</string>
<string name="title_legend_archive">Архіви</string>
<string name="title_legend_trash">Кошик</string>
<string name="title_legend_junk">Спам</string>
<string name="title_legend_primary">Основна</string>
<string name="title_legend_subscribed">Підписано на</string>
<string name="title_legend_rule">Має правила</string>
<string name="title_legend_similar">Пошук схожих повідомлень</string>
<string name="title_legend_notify">Сповіщати про нові повідомлення</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Кількість днів для синхронізації/збережених повідомлень</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Кількість завантажених повідомлень / заголовків</string>
<string name="title_legend_stop">Зупинити виконання правил</string>
<string name="title_legend_thread">Розмова</string>
<string name="title_legend_bookmark">Остання відкрита розмова</string>
<string name="title_legend_zoom">Змінити розмір тексту</string>
<string name="title_legend_draft">Має чернетку</string>
<string name="title_legend_priority">Має високий пріоритет</string>
<string name="title_legend_priority_low">Має низький пріоритет</string>
<string name="title_legend_importance">Важливо</string>
<string name="title_legend_importance_low">Не важливо</string>
<string name="title_legend_signed">Підписано</string>
<string name="title_legend_encrypted">Зашифровано</string>
<string name="title_legend_auth">Помилка аутентифікації</string>
<string name="title_legend_found">Знайдено</string>
<string name="title_legend_classified">Автоматично класифіковано</string>
<string name="title_legend_snoozed">Відкладено</string>
<string name="title_legend_browsed">Переглянуто або знайдено</string>
<string name="title_legend_answered">Була відповідь</string>
<string name="title_legend_forwarded">Переслано</string>
<string name="title_legend_plain_only">Тільки звичайний текст</string>
<string name="title_legend_receipt">Був запит на інформування про прочитання</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Відправлено автоматично</string>
<string name="title_legend_attachment">Є вкладення</string>
<string name="title_legend_flagged">Є обраним</string>
<string name="title_legend_contacts">Керування контактами</string>
<string name="title_legend_search">Пошук відправника</string>
<string name="title_legend_view">Переглянути вміст</string>
<string name="title_legend_hide">Приховати вміст</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_legend_download">Завантажити вміст</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name="title_legend_original">Переглянути оригінал повідомлення</string>
<string name="title_legend_reformatted">Перегляд переформатованого повідомлення</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_legend_external_image">Зовнішній заповнювач зображень</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Вбудований заповнювач зображень</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Зображення для відстеження</string>
<string name="title_legend_broken_image">Пошкоджене зображення</string>
<string name="title_legend_pick">Вибрати контакт</string>
<string name="title_legend_cc">Показати CC/BCC</string>
<string name="title_legend_link">Вставити посилання</string>
<string name="title_legend_file">Додати файл</string>
<string name="title_legend_picture">Вставити зображення</string>
<string name="title_legend_photo">Зробити фото</string>
<string name="title_legend_audio">Запис звуку</string>
<string name="title_legend_bold">Зробити текст жирним</string>
<string name="title_legend_italic">Зробити текст курсивом</string>
<string name="title_legend_underline">Підкреслити текст</string>
<string name="title_legend_text_style">Встановити стиль тексту</string>
<string name="title_legend_metered">Підключення з тарифікацією</string>
<string name="title_legend_unmetered">Підключення не тарифіковане</string>
<string name="title_legend_roaming">Роумінг</string>
<string name="title_legend_expander">Розгорнути</string>
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Показати цитату</string>
<string name="title_legend_show_junk">Вважати спамом</string>
<string name="title_legend_create_rule">Створити правило</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Відписати зі списку</string>
<string name="title_legend_show_images">Показати зображення</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_legend_hide_images">Приховати зображення</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_legend_show_full">Показати оригінальне повідомлення</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_legend_show_reformatted">Показати переформатоване повідомлення</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_legend_edit">Редагувати</string>
<string name="title_legend_default_color">Колір за замовчуванням</string>
<string name="title_legend_close_hint">Закрити підказку</string>
<string name="title_legend_connection_state">Стан підключення</string>
<string name="title_legend_sync_state">Стан синхронізації</string>
<string name="title_legend_download_state">Стан завантаження</string>
<string name="title_legend_save">Зберегти</string>
<string name="title_legend_delete">Вилучити</string>
<string name="title_legend_count">Кількість</string>
<string name="title_legend_folder_type">Тип теки</string>
<string name="title_legend_enter">Відкрити</string>
<string name="title_legend_a">Архівувати</string>
<string name="title_legend_c">Написати</string>
<string name="title_legend_d">Кошик (видалити)</string>
<string name="title_legend_m">Меню (кілька виділень)</string>
<string name="title_legend_n">Наступне</string>
<string name="title_legend_p">Попереднє</string>
<string name="title_legend_r">Відповісти</string>
<string name="title_legend_s">Відмітити/Зняти</string>
<string name="title_legend_t">Фокус на тексті</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Довге натиснення на теку - налаштування, наприклад для швидкого доступу, додавання теки в меню навігації</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Щоб обмежити використання батареї та мережі не всі теки й не всі повідомлення буде синхронізовано за замовчуванням</string>
<string name="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_hint_message_actions">Гортайте ліворуч до кошика; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<string name="title_hint_important">Важливо</string>
<string name="title_hint_sync">Завантаження повідомлень може зайняти деякий час, в залежності від пристрою, швидкості провайдера, інтернет-з\'єднання та кількості повідомлень. При завантаженні повідомлень, додаток може реагувати повільніше.</string>
<string name="title_hint_sync_note">За замовчуванням, не всі повідомлення будуть завантажені щоб обмежити об\'єм використаної пам\'яті, а також використання акумулятора. Це можна змінити, довго натискаючи на теку в списку тек і вибравши \"Синхронізувати більше\".</string>
<string name="title_hint_battery">Оскільки FairEmail по замовчуванню завжди отримує повідомлення, Android буде повідомляти про роботу з FairEmail як завжди активну. Тому ситуація виглядає так, ніби FairEmail завжди споживає заряд акумулятора, хоча насправді це не так.</string>
<string name="title_hint_reformat">За замовчуванням FairEmail переформатує повідомлення з міркувань конфіденційності та безпеки. Для перегляду оригінального повідомлення натисніть на іконку \"Повний екран\" над текстом повідомлення.</string>
<string name="title_hint_design">Дизайн навмисно створено так щоб не відволікав, але залишався високо функціональним. Існує багато варіантів для налаштування зовнішнього вигляду, але будь ласка, розумійте, що неможливо зробити всіх повністю задоволеними одночасно.</string>
<string name="title_hint_junk">Фільтрування на спам потрібно робити за допомогою сервера електронної пошти і не можна надійно робити це на пристрої з обмеженими можливостями.</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name="title_hint_junk_learn">Переміщення повідомлення до та з теки спаму дозволяє навчити сервер електронної пошти що є спам, а що ні</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_hint_contact_actions">Довге натискання для параметрів</string>
<string name="title_hint_eml">Це короткий виклад вмісту raw повідомлення. Збережіть raw повідомлення зі значком збереження на панелі дій для перегляду всього вмісту.</string>
<string name="title_open_link">Відкрити посилання</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name="title_image_link">Посилання на зображення</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_different_link">Назва та адреса посилання відрізняються</string>
<string name="title_tracking_link">Цей сайт може відстежувати Вас</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_suspicious_link">Це підозріле посилання</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_link_http">Трафік не буде зашифровано</string>
<string name="title_link_https">Трафік буде зашифровано</string>
<string name="title_sanitize_link">Видалити параметри відстеження</string>
<string name="title_insecure_link">Це посилання небезпечне</string>
<string name="title_check_owner">Перевірити власника</string>
<string name="title_remark_owner">Інформація буде надана <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">IP-адреса власника</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name="title_default_apps">Додатки за замовчуванням</string>
2021-07-30 06:58:40 +00:00
<string name="title_reset_open">Встановлення або очищення додатків за замовчуванням</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_select_app">Оберіть додаток</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name="title_updated">Доступно оновлення до версії %1$s</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_issue">У вас є питання або проблема?</string>
<string name="title_yes">Так</string>
<string name="title_no">Ні</string>
<string name="title_later">Пізніше</string>
<string name="title_undo">Скасувати</string>
<string name="title_redo">Повторити</string>
<string name="title_add">Додати</string>
<string name="title_browse">Відкрити за допомогою</string>
<string name="title_info">Інформація</string>
<string name="title_download">Завантаження</string>
<string name="title_report">Звіт</string>
<string name="title_fix">Виправлення</string>
2021-10-16 08:24:07 +00:00
<string name="title_show">Показати</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_enable">Увімкнути</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_enabled">Увімкнено</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_disable">Вимкнути</string>
<string name="title_keep_current">Залишити поточне</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_executing">Виконання</string>
<string name="title_completed">Завершено</string>
<string name="title_default_changed">За замовчуванням змінено</string>
<string name="title_clipboard_copy">Скопіювати до буферу обміну</string>
<string name="title_clipboard_copied">Скопійовано до буферу обміну</string>
<string name="title_ask_what">Запитувати, що робити</string>
<string name="title_no_ask_again">Більше не запитувати</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Не запитувати знову для %1$s</string>
<string name="title_no_body">Текст повідомлення не знайдено</string>
<string name="title_no_charset">Кодування не підтримується: %1$s</string>
<string name="title_via">Через: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 година</string>
<string name="title_1day">1 день</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_1week">1 тиждень</string>
<string name="title_now">Зараз</string>
<string name="title_after">Після %1$s</string>
<string name="title_reset">Скинути</string>
<string name="title_hours">Годин</string>
<string name="title_minutes">Хвилин</string>
<string name="title_dismiss">Відхилити</string>
<string name="title_snooze_now">Відкласти</string>
<string name="title_loading">Завантаження &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Знову отримую повідомлення з сервера</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name="title_go_back">Назад</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_conversation_actions">Дії</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Відповісти з: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копіювати: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Прийняти</string>
<string name="title_icalendar_decline">Відхилити</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Можливо</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Календар</string>
<string name="title_pro_feature">Це функція професійної версії</string>
<string name="title_pro_list">Перелік функцій Pro</string>
<string name="title_pro_purchase">Придбати</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name="title_pro_one_time">%1$s (одноразове придбання)</string>
<string name="title_pro_no_play">Play Store не знайдено</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_pro_info"> Розробка FairEmail зайняла тисячі годин і незважаючи на це, більшість функцій можуть вільно використовуватися. FairEmail серйозно охороняє Вашу конфіденційність і не показує рекламу, не використовує відстеження або аналітику, щоб заробити гроші.
2021-01-26 07:33:13 +00:00
Щоб зберегти і підтримати FairEmail в довгостроковій перспективі, деякі зручності та розширені функції обмеженні.
FairEmail показує маленьке повідомлення, щоб нагадати Вам про це, воно буде вилучено, якщо ви купите Pro функції.
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-10-06 15:20:06 +00:00
<string name="title_pro_whichever">Незалежно від функції, котра визначена як професійна функція, завжди є людина, яка скаржиться, що ця функція має бути безкоштовною. Будь ласка, не будьте тою особлививою людиною.</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_pro_hide">Приховати невелике повідомлення протягом %1$d тижнів</string>
<string name="title_pro_hint">Купівля Pro-функцій дозволить вам використовувати всі поточні та майбутні Pro-функції, і допоможе підтримувати і обслуговувати цей додаток.</string>
<string name="title_pro_price">Чому Pro функції такі дорогі?</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name="title_pro_family">Чи можна використовувати сімейну бібліотеку Google Play?</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name="title_pro_restore">Як можна відновити покупку (на іншому пристрої)?</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_pro_pending">Покупка в очікуванні</string>
<string name="title_pro_activated">Всі Pro-функції активовано</string>
<string name="title_pro_valid">Всі Pro-функції активовані</string>
<string name="title_pro_invalid">Відповідь з помилкою</string>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<string name="title_pro_support">FairEmail потребує вашої допомоги. Натисніть, щоб придбати Pro-функції, та допомогти розвивати цей проект та вимкнути це повідомлення.</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_boundary_error">Помилка завантаження повідомлень із сервера пошти</string>
<string name="title_boundary_retry">Спробуйте знову</string>
<string name="title_unexpected_error">Непередбачувана помилка</string>
<string name="title_log">Журнал подій</string>
<string name="title_auto_scroll">Автоматичне прокручування</string>
<string name="title_log_clear">Очистити</string>
<string name="title_rules_search_hint">Пошук імені або стану</string>
<string name="title_rules_export">Експорт правил</string>
<string name="title_rules_import">Імпорт правил</string>
<string name="title_rules_delete_all">Видалити всі правила</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Видалити всі правила?</string>
<string name="title_debug_info">Інформація зневадження</string>
<string name="title_debug_info_remark">Опишіть проблему й зазначте момент її виникнення:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
2021-03-27 16:16:20 +00:00
<string name="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_list">Список повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_sync">Синхронізацію увімк/вимк</string>
2021-05-23 14:25:02 +00:00
<string name="title_power_menu_sync">Синхронізація</string>
<string name="title_power_menu_on">Увімкнено</string>
<string name="title_power_menu_off">Вимкнено</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Увімк./Вимк.</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_widget_account">Обліковий запис</string>
<string name="title_widget_account_all">Усі</string>
<string name="title_widget_folder">Тека</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Загальні вхідні теки</string>
<string name="title_widget_unseen">Лише непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_widget_flagged">Лише обрані повідомлення</string>
<string name="title_widget_font_size">Розмір тексту</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name="title_widget_padding">Розмір відступів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_widget_semi_transparent">Напівпрозорий фон</string>
2021-09-05 06:21:30 +00:00
<string name="title_widget_refresh">Показувати кнопку оновлення повідомлень</string>
2021-08-30 09:18:23 +00:00
<string name="title_widget_compose">Показати кнопку створення нового повідомлення</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_widget_background">Колір тла</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Згорнуто</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Розгорнуто</string>
<string name="title_accessibility_seen">Прочитано</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Не прочитано</string>
2021-07-16 10:41:14 +00:00
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$d повідомлень</item>
<item quantity="many">%1$d повідомлень</item>
<item quantity="other">%1$d повідомлення</item>
</plurals>
2020-04-08 19:18:10 +00:00
<!-- Thunderbird -->
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_keyword_label1">Важливо</string>
<string name="title_keyword_label2">Службовий</string>
<string name="title_keyword_label3">Особистий</string>
<string name="title_keyword_label4">Завдання</string>
<string name="title_keyword_label5">Пізніше</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Обране</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Зняти зірку з вибраного</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Згорнути</string>
<string name="title_accessibility_expand">Розгорнути</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Переглянути контакт</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Показати результат автентифікації</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Показати час повторного нагадування</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Показати довідку</string>
<string name="title_accessibility_selected">Вибрано</string>
<string name="title_accessibility_answered">Була відповідь</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Прокрутити вниз</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Прокрутити догори</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Перемкнути фільтр прочитаних повідомлень</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Перемкнути фільтр обраних повідомлень</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Перемкнути фільтр відкладених повідомлень</string>
<string name="title_accessibility_edit">Редагувати</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Показати адреси</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Приховати адреси</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Вкладення</string>
<string name="title_accessibility_from">Відправник</string>
<string name="title_accessibility_to">Одержувач</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string-array name="pollIntervalNames">
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item>Завжди</item>
2021-10-08 17:27:34 +00:00
<item>Кожні 5 хвилин</item>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item>Кожні 15 хвилин</item>
<item>Кожні 30 хвилин</item>
<item>Кожну годину</item>
<item>Кожні 2 години</item>
<item>Кожні 4 години</item>
<item>Кожні 8 годин</item>
<item>Щодня</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item>Ні</item>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item>15 секунд</item>
<item>30 секунд</item>
<item>1 хвилину</item>
<item>2 хвилини</item>
<item>5 хвилин</item>
<item>10 хвилин</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="startupNames">
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item>Загальна тека Вхідні</item>
<item>Загальні теки</item>
<item>Основні теки для облікового запису</item>
<item>Облікові записи</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item>16 КБ</item>
<item>32 КБ</item>
<item>64 КБ</item>
<item>128 КБ</item>
<item>256 КБ</item>
<item>512 КБ</item>
<item>1 МБ</item>
<item>2 МБ</item>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<item>4 МБ</item>
<item>8 МБ</item>
<item>16 МБ</item>
2021-03-14 06:33:45 +00:00
<item></item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item>Нічого</item>
<item>Перейти до попередньої розмови</item>
<item>Перейти до наступної розмови</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item>Малий</item>
<item>Середній</item>
<item>Великий</item>
<item>Дуже великий</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string-array name="targetNames">
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item>Кому</item>
<item>Копія</item>
<item>Прихована копія</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item>Одна хвилина</item>
<item>2 хвилини</item>
<item>5 хвилин</item>
<item>10 хвилин</item>
<item>20 хвилини</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item>На початку</item>
<item>Посередині</item>
<item>В кінці</item>
<item>Показати необрізані</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item>Низький</item>
<item>Звичайний</item>
<item>Високий</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<item>5</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item>За замовчанням</item>
<item>Малий</item>
<item>Середній</item>
<item>Великий</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name="title_size_tiny">Дрібний</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string-array name="receiptNames">
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item>Лише повідомлення про прочитання</item>
<item>Лише сповіщення про отримання</item>
<item>Сповіщати про отримання і прочитання</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item>Над текстом</item>
<item>Нижче тексту</item>
<item>В нижній частині</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item>Жодного</item>
<item>Тільки для PGP</item>
<item>Підпис+шифрування PGP</item>
<item>Тільки S/MIME пидпис</item>
<item>S/MIME підпис+шифрування</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="sizeNames">
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item>0 Б</item>
<item>256 КБ</item>
<item>512 КБ</item>
<item>1 МБ</item>
<item>2 МБ</item>
<item>5 МБ</item>
<item>10 МБ</item>
<item>20 МБ</item>
<item>50 МБ</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="undoNames">
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item>Вимкнено</item>
<item>2,5 с</item>
<item>5 с</item>
<item>7,5 с</item>
<item>10 с</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item>Курсив</item>
<item>З зарубками</item>
<item>Без зарубок</item>
<item>Моноширинний шрифт</item>
2021-05-10 06:32:00 +00:00
<item>Fantasy</item>
2021-06-06 08:33:39 +00:00
<item>OpenDyslexic</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
2021-05-10 06:32:00 +00:00
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
2021-06-16 09:44:47 +00:00
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Тільки ім\'я</item>
<item>Тільки електронна адреса</item>
<item>Ім\'я та електронна адреса</item>
</string-array>
2021-09-08 06:49:06 +00:00
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
2021-09-11 14:33:39 +00:00
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string-array name="minScreenSizes">
<item>Малий</item>
<item>Середній</item>
<item>Великий</item>
<item>Дуже великий</item>
</string-array>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
</resources>