2018-12-19 16:24:03 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<resources >
2020-12-15 07:40:26 +00:00
<string name= "app_search" > FairEmail пошук</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "app_changelog" > Список змін</string>
<string name= "app_welcome" > FairEmail - це додаток з відкритим вихідним кодом, орієнтований на конфіденційність та безпеку. Тому деякі функції можуть відрізнятися від того, що ви використовуєте.</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name= "app_limitations" > Наприклад, щоб видалити небезпечні елементи та покращити читання, і для додавання підтвердження відкриття посилань з метою безпеки - повідомлення переформатуються за замовчуванням. З а бажанням, ці дії можуть бути відключені.</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "app_crash" > Н а цьому пристрої не підтримується FairEMail, оскільки помилки в Android спричиняють збої самої програми</string>
2019-06-27 21:10:06 +00:00
<string name= "app_exit" > Натисніть \"Назад\" знову, щоб вийти</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "app_cake" > Залишилося недостатньо вільного місця для зберігання</string>
2021-03-25 13:08:05 +00:00
<string name= "app_updated" > Останнє оновлення: %1$s</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "channel_service" > Отримання</string>
<string name= "channel_send" > Надсилання</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "channel_notification" > Email</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "channel_progress" > Прогрес</string>
2019-06-27 21:10:06 +00:00
<string name= "channel_update" > Оновлення</string>
<string name= "channel_warning" > Попередження</string>
<string name= "channel_error" > Помилки</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "channel_alert" > Сповіщення сервера</string>
2019-06-27 21:10:06 +00:00
<string name= "channel_group_contacts" > Контакти</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "channel_service_description" > Синхронізація та моніторинг облікових записів</string>
<string name= "channel_send_description" > Надсилання повідомлень</string>
<string name= "channel_notification_description" > Сповіщення про нові повідомлення</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "channel_progress_description" > Прогрес сповіщень про тривалу роботу</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<plurals name= "page_conversation" >
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity= "one" > Розмова</item>
<item quantity= "few" > Розмови</item>
<item quantity= "many" > Розмови</item>
<item quantity= "other" > Розмови</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
<plurals name= "page_message" >
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity= "one" > Повідомлення</item>
<item quantity= "few" > Повідомлень</item>
<item quantity= "many" > Повідомлень</item>
<item quantity= "other" > Повідомлення</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "page_folders" > Теки</string>
<string name= "page_compose" > Створити</string>
2019-06-27 21:10:06 +00:00
<string name= "tile_synchronize" > Синхронізація</string>
<string name= "tile_unseen" > Нові повідомлення</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "shortcut_refresh" > Оновити</string>
2019-06-27 21:10:06 +00:00
<string name= "shortcut_compose" > Написати</string>
<string name= "shortcut_setup" > Налаштування</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<plurals name= "title_notification_synchronizing" >
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity= "one" > Моніторинг облікового запису %1$d</item>
<item quantity= "few" > Моніторинг облікових записів %1$d</item>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item quantity= "many" > Моніторинг %1$d облікових записів</item>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity= "other" > Моніторинг облікових записів %1$d</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
2021-07-15 17:20:49 +00:00
<plurals name= "title_notification_operations" >
<item quantity= "one" > %1$d операція очікується</item>
<item quantity= "few" > очікується операцій %1$d</item>
<item quantity= "many" > очікується операцій %1$d</item>
<item quantity= "other" > очікується %1$d операція</item>
</plurals>
<plurals name= "title_notification_unseen" >
<item quantity= "one" > %1$d нове повідомлення</item>
<item quantity= "few" > %1$d нових повідомлень</item>
<item quantity= "many" > %1$d нових повідомлень</item>
<item quantity= "other" > %1$d нове повідомлення</item>
</plurals>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<plurals name= "title_notification_unsent" >
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity= "one" > %1$d повідомлення для надсилання</item>
<item quantity= "few" > %1$d повідомлень для надсилання</item>
<item quantity= "many" > %1$d повідомлень для надсилання</item>
<item quantity= "other" > %1$d повідомлення для надсилання</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
<plurals name= "title_tile_unseen" >
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity= "one" > %1$d нове</item>
<item quantity= "few" > %1$d нових</item>
<item quantity= "many" > %1$d нових</item>
<item quantity= "other" > %1$d нові</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
<plurals name= "title_moving_messages" >
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity= "one" > Перемістити %1$d повідомлення?</item>
<item quantity= "few" > Перемістити %1$d повідомлень?</item>
<item quantity= "many" > Перемістити %1$d повідомлень?</item>
<item quantity= "other" > Перемістити %1$d повідомлень?</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
<plurals name= "title_deleting_messages" >
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity= "one" > Видалити %1$d повідомлення безповоротно?</item>
<item quantity= "few" > Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
<item quantity= "many" > Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
<item quantity= "other" > Видалити %1$d повідомлень безповоротно?</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
<plurals name= "title_ask_spam" >
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<item quantity= "one" > Вважати %1$d повідомлення як спам?</item>
<item quantity= "few" > Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<item quantity= "many" > Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<item quantity= "other" > Вважати %1$d повідомлення як спам?</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</plurals>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_ask_spam_who" > Вважати повідомлення від %1$s як спам?</string>
<string name= "title_junk_hint" > Ваш провайдер електронної пошти відповідальний за фільтрацію спаму. У поштовому додатку немає у с і х даних, що потрібні для визначення листа як спам чи не спам.</string>
<string name= "title_block" > Заблокувати %1$s</string>
<string name= "title_block_sender" > Блокувати відправника</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name= "title_block_sender_domain" > Заблокувати домен \'%1$s\'</string>
2021-09-19 06:41:41 +00:00
<string name= "title_block_sender_hint" > Блокування відправника - безкоштовна функція.
Блокування домену відправника використовує правила фільтрів, які є функцією професійної версії.
</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_junk_filter" > Використовувати локальний фільтр спаму</string>
<string name= "title_junk_filter_hint" > Це може збільшити використання заряду акумулятора та неправильно позначати повідомлення як спам</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name= "title_junk_blocklist" > Використовувати списки спам-блоків</string>
2021-09-18 19:26:02 +00:00
<string name= "title_junk_clear" > Очистити</string>
2021-09-19 06:41:41 +00:00
<string name= "title_junk_clear_hint" > Це призведе до видалення всіх правил
блокування відправника</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_notification_sending" > Надсилання повідомлень</string>
<string name= "title_notification_waiting" > Очікування з\'єднання з інтернетом</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_notification_idle" > Бездіяльність</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_notification_failed" > \'%1$s\' не вдалося</string>
2021-07-12 13:12:43 +00:00
<string name= "title_notification_alert" > Сповіщення сервера: \'%1$s\'</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_notification_sending_left" > Залишилось спроб: %1$d</string>
2021-06-29 20:16:01 +00:00
<string name= "title_notification_sending_retry" > Буде повторна спроба відправлення при зміні підключення до Інтернету а б о при перевірці пошти</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_notification_sending_failed" > Відправлення до %1$s не вдалося</string>
<string name= "title_notification_redacted" > Змінено: біометрична а б о автентифікація за допомогою PIN-коду ввімкнена</string>
<string name= "title_factor_minutes" > %1$d хвилин</string>
<string name= "menu_answers" > Шаблони</string>
<string name= "menu_operations" > Операції</string>
<string name= "menu_contacts" > Локальні контакти</string>
2020-12-15 07:40:26 +00:00
<string name= "menu_setup" > Налаштування</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "menu_legend" > Умовні позначення</string>
<string name= "menu_test" > Участь у тестуванні</string>
2020-12-15 07:40:26 +00:00
<string name= "menu_faq" > Підтримка</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "menu_translate" > Допомогти з перекладом</string>
2020-12-15 07:40:26 +00:00
<string name= "menu_issue" > Повідомити про проблему</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "menu_attribution" > Автори</string>
<string name= "menu_privacy" > Конфіденційність</string>
<string name= "menu_about" > Про</string>
<string name= "menu_pro" > Можливості Pro-версії</string>
<string name= "menu_rate" > Оцінити додаток</string>
<string name= "title_welcome" > Вітаємо</string>
<string name= "title_eula" > Ліцензійна угода</string>
<string name= "title_contributors" > Учасники проекту</string>
<string name= "title_agree" > Я погоджуюся</string>
<string name= "title_disagree" > Н е погоджуюся</string>
<string name= "title_version" > Версія: %1$s</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_privacy_policy" > Політика конфіденційності</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_list_accounts" > Облікові записи</string>
<string name= "title_list_identities" > Особисті дані</string>
<string name= "title_edit_account" > Редагувати обліковий запис</string>
<string name= "title_edit_identity" > Редагувати о с о б у </string>
<string name= "title_edit_folder" > Редагувати теку</string>
2021-11-23 09:11:52 +00:00
<string name= "title_disable_gmail" > Вимкнути додаток Gmail</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup" > Налаштування</string>
<string name= "title_setup_help" > Довідка</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_quick" > Швидке налаштування</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_setup_intro" > Налаштування облікового запису лише за три кроки, і після цього ви зможете відправляти та отримувати листи</string>
<string name= "title_setup_simple" > Немає необхідності змінювати будь-які інші параметри</string>
2021-08-11 07:34:11 +00:00
<string name= "title_setup_issue" > FairEmail був розроблений для захисту Вашої приватності і являє собою буквально тисячі годин роботи. Якщо у В а с виникли проблеми, будь ласка, зв\'яжіться зі мною в першу чергу, перш ніж залишити поганий відгук. Дуже радий допомогти!</string>
2021-09-27 05:55:07 +00:00
<string name= "title_setup_analytics" > FairEmail не відображає рекламу і не відстежує та не проаналізує вашу поведінку. Bugsnag використовується для звітування про помилки та вимкнено за замовчуванням.</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_setup_quick_accounts" > Додавання/зміна облікових записів</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_quick_support" > Деякі провайдери ускладнюють додавання рахунку. Будь ласка, не звинувачуйте у цьому Fairemail, а попросіть допомогу у Вашій службі підтримки.</string>
<string name= "title_setup_quick_hint" > Швидке налаштування дасть інформацію про конфігурацію з autoconfig.thunderbird.net</string>
2021-07-07 07:56:42 +00:00
<string name= "title_setup_quick_patience" > Будь ласка, будьте терплячі … </string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_quick_imap" > Сервер IMAP для отримання повідомлень</string>
<string name= "title_setup_quick_smtp" > Сервер SMTP для надсилання повідомлень</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name= "title_setup_quick_certificates" > Сертифікати сервера</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_wizard" > Майстер встановлення</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_setup_wizard_multiple" > Майстер можна використати кілька разів, щоб налаштувати кілька облікових записів</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_wizard_new" > Вкажіть нову електронну адресу</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name= "title_setup_manual" > Налаштування вручну та параметри облікового запису</string>
2021-07-08 07:04:08 +00:00
<string name= "title_setup_classic" > Класична конфігурація</string>
<string name= "title_setup_documentation" > Перегляньте документацію свого постачальника пошти для правильної конфігурації сервера електронної пошти</string>
2021-02-02 09:45:02 +00:00
<string name= "title_setup_account_remark" > Отримання email</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name= "title_setup_identity_remark" > Надсилання email</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_setup_account_identity_hint" > Ви можете налаштувати ім\'я, колір і свайп дії в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях ідентифікації</string>
<string name= "title_setup_accounts" > Облікові записи</string>
<string name= "title_setup_identities" > Особисті дані</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_other" > Інші постачальники</string>
<string name= "title_setup_pop3" > Обліковий запис POP3</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_permission" > Постачальник електронної пошти схвалив OAuth тільки для версій з Play Store та GitHub</string>
<string name= "title_setup_gmail_support" > Авторизація облікових записів Google працюватиме тільки в версії з Play Store та GitHub, тому що Android перевіряє підпис цифрового додатку</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_gmail_rationale" > Будь ласка, надайте дозвіл для вибору облікового запису та читання вашого імені</string>
<string name= "title_setup_gmail_permissions" > Google буде запитувати про дозволи на читання, створення, надсилання і остаточне видаляння всієї Вашої електронної пошти. FairEmail ніколи не буде видаляти ваші повідомлення без вашої явної згоди.</string>
<string name= "title_setup_gmail_drafts" > Якщо тека чернеток недоступна для IMAP, то її можна виправити в налаштуваннях Gmail</string>
<string name= "title_setup_gmail_password" > Я хочу авторизувати обліковий запис за допомогою пароля</string>
<string name= "title_setup_office_auth" > Помилка \'Автентифікація не вдалася\' викликана помилкою IMAP/SMTP можливо вимкненою системним адміністратором</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_rationale" > Авторизувати доступ до вашого облікового запису %1$s</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_update" > Авторизувати обліковий запис що існує знову</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_updated" > Авторизація облікового запису була оновлена</string>
<string name= "title_setup_oauth_authorize" > Авторизація</string>
<string name= "title_setup_select_account" > Обрати обліковий запис</string>
<string name= "title_setup_instructions" > Інструкції з встановлення</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_no_settings" > Н е знайдено налаштувань для домену \'%1$s\'</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_setup_no_settings_hint" > Спробуйте, вручну, налаштувати обліковий запис за допомогою налаштувань, що надаються провайдером електронної пошти</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_setup_no_auth_hint" > Будь ласка, двічі перевірте свою електронну адресу і пароль та переконайтеся, що для вашого облікового запису увімкнений зовнішній доступ (IMAP/SMTP)</string>
<string name= "title_setup_app_password_hint" > Цей постачальник вимагає пароль додатку замість пароля для облікового запису, будь ласка, перевірте інструкції вашого постачальника</string>
<string name= "title_setup_no_inbox" > Вхідних повідомлень не знайдено</string>
<string name= "title_setup_advanced_protection" > Коли прийнято до програми розширеного захисту – неможливо використати сторонні додатки для роботи з електронною поштою. Це обмеження, накладене Google.</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_setup_quick_success" > Обліковий запис успішно додано</string>
2021-07-15 17:20:49 +00:00
<string name= "title_setup_quick_no_sent" > Тека для надісланих повідомлень не вибрана. Відправлені повідомлення можуть бути не збережені.</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name= "title_setup_quick_configure" > Щоб відредагувати назву, колір, дії проведення пальцем, і так далі</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_setup_manage" > Керування</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_grant" > Надати</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_setup_grant_again" > Надати необхідні дозволи</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name= "title_setup_exchange_support" > Чи підтримується Microsoft Exchange?</string>
<string name= "title_setup_identity_what" > Що таке особисті данні?</string>
2021-03-01 18:30:38 +00:00
<string name= "title_setup_free" > Цей додаток може використовуватися безкоштовно?</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_permissions" > Надати дозволи</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_permissions_remark" > Доступ до контактної інформації (необов\'язково)</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name= "title_setup_permissions_explanation" > Щоб переглянути контактні дані й запропонувати контакти</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_setup_permission_import_contacts" > Як можна імпортувати контакти?</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_setup_doze" > Вимкнути оптимізацію використання батареї</string>
2021-04-01 09:27:16 +00:00
<string name= "title_setup_doze_remark" > Для надійного отримання та надсилання електронної пошти</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name= "title_setup_doze_explanation" > Оптимізація живлення повинна бути вимкнена для додатку, щоб забезпечити надійне надсилання та отримання повідомлень у фоновому режимі</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name= "title_setup_doze_hint" > Хоча це може звучати суперечливо, вимкнення оптимізації заряду акумулятора призведе до меншого використання батареї</string>
2021-03-19 07:07:23 +00:00
<string name= "title_setup_doze_instructions" > В наступному діалозі Android змініть в меню \"Додатки без оптимізації\" на \"У с і додатки\", виберіть додаток FairEmail і далі \"Н е оптимізувати\"</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_doze_battery" > Високе споживання заряду акумулятора?</string>
<string name= "title_setup_doze_stopped" > Синхронізацію зупинено?</string>
2021-06-17 07:39:26 +00:00
<string name= "title_setup_doze_device" > Це, ймовірно, необхідно для цього пристрою</string>
2021-09-24 06:07:14 +00:00
<string name= "title_setup_doze_12" > Push-повідомлення відключені</string>
<string name= "title_setup_alarm_12" > Додаток не працюватиме</string>
2021-07-16 14:56:36 +00:00
<string name= "title_setup_inexact" > Будильник & нагадування вимкнені</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_setup_background" > Фонові обмеження увімкнено</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_data" > Задіяно економію передачі даних</string>
<string name= "title_setup_advanced_options" > Показати додаткові налаштування</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_setup_inbox" > Йти до теки \"Вхідні\"</string>
2019-11-13 10:30:15 +00:00
<string name= "title_setup_go" > Розпочати</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_to_do" > Завдання</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_done" > Готово</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_still" > В с е ще</string>
<string name= "title_setup_error" > Помилка</string>
<string name= "title_setup_configuring" > Налаштування облікового запису … </string>
2021-09-26 08:10:19 +00:00
<string name= "title_setup_app_password" > Можливо, Ви повинні використовувати пароль для додатку</string>
2021-05-14 09:15:20 +00:00
<string name= "title_setup_close" > Закрити налаштування</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_export" > Експорт налаштувань</string>
<string name= "title_setup_import" > Імпорт налаштувань</string>
2021-07-12 13:12:43 +00:00
<string name= "title_setup_export_remark" > Оскільки файл налаштувань містить у с і налаштування і інформацію про обліковий запис, він зашифрований паролем.
Необхідно ввести пароль для повторного імпортування налаштувань, тому не забувайте про це!
</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name= "title_setup_export_do" > Файл експорту буде містити всі налаштування і дані, але ніяких повідомлень і зображень, на які посилаються в підписах</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_import_do" > Імпортовані облікові записи будуть додані без перезапису будь-яких записів що існують</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_password" > Пароль</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_password_chars" > Пароль містить елементи керування а б о пробіли</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_password_repeat" > Повторіть пароль</string>
<string name= "title_setup_password_missing" > Пароль відсутній</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_password_different" > Паролі не збігаються</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_password_invalid" > Пароль не є дійсним</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_setup_import_accounts" > Імпортувати облікові записи та особисті дані</string>
<string name= "title_setup_import_rules" > Імпортувати правила фільтрів</string>
<string name= "title_setup_import_contacts" > Імпортувати локальні контакти</string>
2021-07-26 07:04:52 +00:00
<string name= "title_setup_import_answers" > Імпортувати шаблони відповідей</string>
<string name= "title_setup_import_settings" > Імпортувати налаштування</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_exported" > Налаштування експортовано</string>
<string name= "title_setup_imported" > Налаштування імпортовано</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_import_invalid" > Хибний файл налаштувань</string>
2021-10-15 05:51:30 +00:00
<string name= "title_importing_account" > Обліковка %1$s</string>
<string name= "title_importing_identity" > Особисті дані %1$s</string>
<string name= "title_importing_exists" > Пропущено: вже існує</string>
<string name= "title_importing_wizard" > Запустити майстер для повторної перевірки автентичності</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_reorder_accounts" > Порядок обліковок</string>
<string name= "title_setup_reorder_folders" > Порядок тек</string>
<string name= "title_reset_order" > Скинути порядок</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_authentication" > Автентифікація</string>
<string name= "title_setup_biometrics" > Біометрична автентифікація</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name= "title_setup_biometrics_enable" > Увімкнути</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_biometrics_disable" > Вимкнути</string>
<string name= "title_setup_biometrics_unlock" > Розблокувати</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_theme" > Вибрати тему</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_theme_blue_orange" > Синя/помаранчева</string>
<string name= "title_setup_theme_yellow_purple" > Жовта/фіолетова</string>
<string name= "title_setup_theme_red_green" > Червона/зелена</string>
<string name= "title_setup_theme_grey" > С і р а </string>
<string name= "title_setup_theme_black" > Чорна</string>
<string name= "title_setup_theme_black_and_white" > Чорно-біла</string>
<string name= "title_setup_theme_reverse" > Поміняти кольори</string>
<string name= "title_setup_theme_light" > Світла</string>
<string name= "title_setup_theme_dark" > Темна</string>
<string name= "title_setup_theme_system" > Як в системі</string>
<string name= "title_setup_theme_black_background" > Чорний фон</string>
2021-09-24 06:07:14 +00:00
<string name= "title_setup_theme_html_light" > Світлий фон для оригінального перегляду повідомлень</string>
2021-09-27 05:55:07 +00:00
<string name= "title_setup_theme_composer_light" > Світлий фон для редактора повідомлень</string>
2021-10-27 18:06:34 +00:00
<string name= "title_setup_theme_you_hint" > Колір \"Material You\", який ви можете налаштувати в налаштуваннях Android : Фоновий малюнок та теми пристрою</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_setup_theme_system_hint" > Автоматичне перемкнення на світлу а б о темну тему вдень а б о вночі, якщо це підтримується в Android</string>
2021-02-09 14:11:42 +00:00
<string name= "title_setup_theme_more_colors" > Я хочу більше кольорів</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_setup_advanced" > Додатково</string>
<string name= "title_setup_options" > Параметри</string>
<string name= "title_setup_defaults" > Відновити типові</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_setup_reset_questions" > Дозволити знову показувати питання</string>
2021-10-15 05:51:30 +00:00
<string name= "title_setup_reset_general" > Загальні запитання</string>
<string name= "title_setup_reset_full" > Показати оригінальні повідомлення</string>
<string name= "title_setup_reset_images" > Показати зображення</string>
<string name= "title_setup_reset_links" > Підтвердити посилання</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_advanced_hint_title" > Розширенні налаштування</string>
<string name= "title_advanced_hint_message" > Ви переходите до більш розширених параметрів.
В с і параметри мають загальновизнані стандартні значення, які не треба змінювати, якщо ви не маєте інших уподобань.
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-10-26 08:16:16 +00:00
<string name= "title_advanced_hint_remark" > Параметри класифіковані вкладками, розділені на секції, організовані за зовнішній виглядом а б о за використанням, та доступні для пошуку.
</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name= "title_advanced_hint_setup" > Ви можете налаштувати обліковий запис, натиснувши на кнопку майстра на головній сторінці конфігурації.</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name= "title_advanced_section_main" > Головне</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_section_synchronize" > Отримання</string>
<string name= "title_advanced_section_send" > Надсилання</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_advanced_section_connection" > Підключення</string>
<string name= "title_advanced_section_display" > Екран</string>
<string name= "title_advanced_section_behavior" > Поведінка</string>
<string name= "title_advanced_section_privacy" > Конфіденційність</string>
<string name= "title_advanced_section_encryption" > Шифрування</string>
<string name= "title_advanced_section_notifications" > Сповіщення</string>
<string name= "title_advanced_section_misc" > Інші налаштування</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_advanced_default" > В с і параметри зазвичай мають стандартні значення, які не потрібно змінювати</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_advanced_receive" > Отримувати повідомлення для всіх облікових записів</string>
<string name= "title_advanced_when" > Коли</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_optimize" > Автоматично оптимізувати</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_always" > Завжди отримувати повідомлення для цих облікових записів</string>
<string name= "title_advanced_schedule" > Розклад</string>
<string name= "title_advanced_advanced" > Додаткові налаштування</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name= "title_advanced_quick_sync" > Швидка синхронізація</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_no_date" > Повідомлення, які не мають дати</string>
<string name= "title_advanced_unseen" > У с і непрочитані повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_flagged" > В с і позначені повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_delete_unseen" > Видалити старі непрочитані повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_kept_removed" > Перевірка, чи були старі повідомлення видалені з сервера</string>
<string name= "title_advanced_gmail_thread" > Gmail стиль групування повідомлень для облікових записів Gmail</string>
<string name= "title_advanced_sync_folders" > Синхронізувати список тек</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_folders_poll" > Активна синхронізація списку тек</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_shared_folders" > Синхронізувати спільний список тек</string>
<string name= "title_advanced_subscriptions" > Керувати підписками тек</string>
2021-06-14 06:13:35 +00:00
<string name= "title_advanced_check_authentication" > Перевірка автентичності повідомлення</string>
2021-02-27 11:34:17 +00:00
<string name= "title_advanced_check_reply_domain" > Перевіряти адреси електронної пошти для відповіді при синхронізації повідомлень</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_check_mx" > Перевіряти адреси електронної пошти відправника при синхронізації повідомлень</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name= "title_advanced_check_blocklist" > Перевірте, чи ім\'я домену відправника знаходиться у списку спаму</string>
2021-07-19 07:55:37 +00:00
<string name= "title_advanced_use_blocklist" > Перенести повідомлення з доменів що є у списку з блокування у теку зі спамом</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_tune_keep_alive" > Автоматично налаштовувати інтервал активності</string>
<string name= "title_advanced_keyboard" > Показувати клавіатуру за замовчуванням</string>
<string name= "title_advanced_keyboard_no_fullscreen" > Заборонити повноекранну клавіатуру</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_names" > Показати імена та адреси електронної пошти</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_local" > Пропонувати локально збережені контакти</string>
<string name= "title_advanced_suggest_sent" > Пропонувати адреси, що були знайдені у надісланих повідомленнях</string>
<string name= "title_advanced_suggest_received" > Пропонувати адреси, що були знайдені в отриманих повідомленнях</string>
<string name= "title_advanced_suggest_frequently" > Сортувати запропоновані адреси за частотою використання</string>
2021-07-29 09:32:09 +00:00
<string name= "title_advanced_alt_re_fwd" > Альтернативний префікс для відповіді/пересилання</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name= "title_advanced_send_reminders" > Показувати нагадування</string>
<string name= "title_advanced_send_delayed" > Затримка надсилання повідомлень</string>
2021-08-24 11:34:56 +00:00
<string name= "title_advanced_attach_new" > Додати спільні файли до нової чернетки</string>
<string name= "title_advanced_reply_all" > Натисніть і утримуйте кнопку відповідь, щоб відповісти всім</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_advanced_send_pending" > Показати ненав\'язливий значок при затримці відправлення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_compose_font" > Типовий шрифт</string>
<string name= "title_advanced_prefix_once" > Одноразова тема префікса при відповіді а б о перенаправленні</string>
<string name= "title_advanced_separate_reply" > Вставити горизонтальну лінію перед заголовком відповіді/перенаправлення</string>
<string name= "title_advanced_extended_reply" > Використовувати розширений заголовок відповіді/перенаправлення</string>
2021-08-22 18:51:16 +00:00
<string name= "title_advanced_write_above" > Писати перед текстом відправника</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_write_below" > Писати під текстом відправника</string>
<string name= "title_advanced_quote_reply" > Цитувати текст відповіді</string>
<string name= "title_advanced_limit_reply" > Обмежити кількість вкладених лапок</string>
<string name= "title_advanced_resize_reply" > Змінити розмір зображень в тексті відповіді</string>
<string name= "title_advanced_signature_location" > Положення підпису</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name= "title_advanced_signature_new" > Використовувати підпис для нових повідомлень</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_signature_reply" > Використовувати підпис під час відповіді</string>
<string name= "title_advanced_signature_forward" > Використовувати підпис під час перенаправлення</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name= "title_advanced_discard_delete" > Видалення чернетки на назавжди</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_advanced_reply_move" > Відповідаючи на повідомлення з теки користувачів, збережіть відповідь в тій же теці</string>
2021-03-25 13:08:05 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_link" > Автоматично створювати посилання</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_plain_only" > Надсилати як звичайний текст за замовчуванням</string>
<string name= "title_advanced_flow" > помічати відповідь в форматі звичайного тексту</string>
<string name= "title_advanced_usenet_signature" > Стиль підпису як в Usenet</string>
<string name= "title_advanced_remove_signatures" > Видалити розпізнані підписи</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name= "title_advanced_receipt" > Коли запитується звіт про отримання</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_lookup_mx" > Перед надсиланням перевіряти адреси електронної пошти одержувача</string>
<string name= "title_advanced_metered" > Використовувати лімітовані підключення</string>
<string name= "title_advanced_download" > Автоматично завантажувати повідомлення і вкладення при лімітованому з\'єднанні</string>
<string name= "title_advanced_roaming" > Завантажити повідомлення та вкладення у роумінгу</string>
<string name= "title_advanced_rlah" > В роумінгу як вдома</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_download_headers" > Завантажити всі заголовки повідомлень</string>
<string name= "title_advanced_download_eml" > Завантажити неформатовані повідомлення</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name= "title_advanced_validated" > Вимагати надійне (перевірене) підключення</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_advanced_vpn_only" > Під’єднатися тільки через VPN</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_timeout" > Час очікування зв\'язку (секунди)</string>
<string name= "title_advanced_prefer_ip4" > Віддавати перевагу IPv4 над IPv6</string>
2021-01-27 08:06:10 +00:00
<string name= "title_advanced_ssl_harden" > Посилене SSL з\'єднання</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_manage_connectivity" > Керувати підключенням</string>
2021-01-22 07:21:34 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_general" > Загальні налаштування</string>
2021-07-19 19:26:48 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_checks" > Перевірки</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_list" > Список</string>
<string name= "title_advanced_caption_conversation" > Розмова</string>
<string name= "title_advanced_caption_message" > Повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_caption_message_header" > Заголовок повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_caption_message_body" > Текст повідомлення</string>
2021-08-11 07:34:11 +00:00
<string name= "title_advanced_portrait" > Портретний режим</string>
<string name= "title_advanced_landscape" > Альбомна орієнтація</string>
<string name= "title_advanced_two_row" > Використовувати два рядки</string>
<string name= "title_advanced_two_col" > Використовувати два стовпчики</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name= "title_advanced_nav_options" > Показати параметри меню навігації</string>
<string name= "title_advanced_nav_pin" > Прикріпити меню навігації</string>
<string name= "title_advanced_nav_hide_title" > Приховати параметри меню навігації?</string>
<string name= "title_advanced_nav_hide_message" > Ви можете знову включити опції в налаштуваннях екрану</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_advanced_nav_message_count" > Показати кількість локально збережених повідомлень в меню навігації</string>
2021-10-01 06:05:45 +00:00
<string name= "title_advanced_nav_unseen_drafts" > Відображати кількість непрочитаних чернеток у меню навігації</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_startup" > Показувати на стартовому екрані</string>
<string name= "title_advanced_cards" > Використовувати стиль картки замість табличного стилю</string>
2021-06-28 06:33:13 +00:00
<string name= "title_advanced_cards_beige" > Використовувати бежевий фон під час використання стилю карт (тільки для світлої теми)</string>
<string name= "title_advanced_tabular_background" > Використовувати колір картки як тло під час використання табличного стилю</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name= "title_advanced_cards_shadow" > Використовувати тінь для непрочитаних повідомлень під час використання стилю картки</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name= "title_advanced_cards_shadow_highlight" > Використовувати колір підсвітки замість кольору акценту</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_date_header" > Групувати за датою</string>
2021-09-17 10:07:31 +00:00
<string name= "title_advanced_date_fixed" > Показати фіксований заголовок дати зверху</string>
2021-05-17 05:31:09 +00:00
<string name= "title_advanced_date_bold" > Показувати дату в жирному шрифті</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_threading" > Пов\'язанні розмови</string>
<string name= "title_advanced_threading_unread" > Показувати кількість непрочитаних повідомлень у розмовах</string>
<string name= "title_advanced_indentation" > Відступати ліворуч чи праворуч для отриманих а б о надісланих повідомлень у розмовах</string>
<string name= "title_advanced_highlight_unread" > Підсвічувати непрочитані повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_color_stripe" > Показати смугу кольорів</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name= "title_advanced_color_stripe_wide" > Використовувати широку смугу кольорів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_avatars" > Показувати фото контактів</string>
<string name= "title_advanced_gravatars" > Показувати Gravatars</string>
2021-07-16 14:56:36 +00:00
<string name= "title_advanced_bimi_unverified" > Неперевірений відправник</string>
<string name= "title_advanced_bimi_verified" > Перевірений відправник</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_favicons" > Показати піктограми сайтів</string>
<string name= "title_advanced_generated_icons" > Показати згенеровані іконки</string>
<string name= "title_advanced_identicons" > Показати identicons</string>
<string name= "title_advanced_circular" > Показати круглі іконки</string>
<string name= "title_advanced_color_saturation" > Насиченість: %1$s %%</string>
<string name= "title_advanced_color_value" > Яскравість: %1$s %%</string>
<string name= "title_advanced_color_threshold" > Поріг для кольору літери: %1$s %%</string>
<string name= "title_advanced_name_email" > Показати імена та адреси електронної пошти</string>
<string name= "title_advanced_replace_name" > Віддавати перевагу імені контакту над надісланим іменем</string>
2021-03-02 15:15:46 +00:00
<string name= "title_advanced_only_name" > Показувати тільки імена контактів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_distinguish_contacts" > Підкреслювати відправника в полі \'to\', коли відправник відомий як місцевий контакт</string>
<string name= "title_advanced_show_recipients" > Показувати отримувачів в заголовку повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_font_size_sender" > Розмір тексту в полі відправник</string>
2021-09-27 05:55:07 +00:00
<string name= "title_advanced_sender_ellipsize" > З а потребою скоротити ім\'я відправника</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_subject_top" > Показувати поле тема над полем відправник</string>
<string name= "title_advanced_subject_italic" > Показувати поле тема курсивом</string>
2021-09-17 17:58:46 +00:00
<string name= "title_advanced_highlight_subject" > Підсвічувати тему</string>
<string name= "title_advanced_font_size_subject" > Розмір тексту в полі тема</string>
2021-09-27 05:55:07 +00:00
<string name= "title_advanced_subject_ellipsize" > З а потребою скоротити тему</string>
<string name= "title_advanced_compact_mode_remark" > Тільки компактний режим</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_highlight_color" > Колір підсвічування</string>
<string name= "title_advanced_keywords" > Показувати ключові слова в заголовку повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_labels" > Показувати мітки Gmail в заголовку повідомлення</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_advanced_flags" > Показувати улюблене</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_flags_background" > Показувати кольоровий фон замість кольорових зірочок в обраних повідомленнях</string>
<string name= "title_advanced_preview" > Попередній перегляд повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_preview_italic" > Показувати попередній перегляд повідомлення в курсиві</string>
<string name= "title_advanced_preview_lines" > Кількість рядків для попереднього перегляду</string>
<string name= "title_advanced_addresses" > Розгорнути деталі адреси за замовчуванням</string>
<string name= "title_advanced_attachments_alt" > Показати вкладення після тексту повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_thumbnails" > Показувати ескізи зображень після повідомлення</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name= "title_advanced_message_text_zoom2" > Масштаб тексту за замовчуванням: %1$s %%</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_overview_mode" > Автоматичне масштабування оригінальних повідомлень</string>
2021-12-05 07:21:43 +00:00
<string name= "title_advanced_override_width" > Відключити фіксовані ширини в оригінальних повідомленнях</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_contrast" > Використовувати високо-контрастний текст для повідомленнь</string>
<string name= "title_advanced_monospaced" > Використовувати моноширинний шрифт для тексту повідомлень за замовчуванням</string>
<string name= "title_advanced_monospaced_pre" > Використовувати моноширинний шрифт для попередньо форматуванного тексту</string>
2021-07-07 07:56:42 +00:00
<string name= "title_advanced_background_color" > Колір тла</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_text_color" > Використовувати кольори для тексту</string>
<string name= "title_advanced_text_size" > Використовувати розмір тексту</string>
<string name= "title_advanced_text_font" > Використовувати шрифти</string>
<string name= "title_advanced_text_align" > Використовувати вирівнювання тексту</string>
<string name= "title_advanced_text_separators" > Використовувати розділюючі лінії</string>
<string name= "title_advanced_collapse_quotes" > Згорнути цитований текст</string>
<string name= "title_advanced_image_placeholders" > Показати заповнювачі для зображень</string>
<string name= "title_advanced_images_inline" > Автоматично показувати вбудовані зображення</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_button_extra" > Показувати додаткові кнопки внизу повідомлення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_seekbar" > Відмітити крапкою відносне положення бесіди</string>
<string name= "title_advanced_actionbar" > Показати панель дій для бесіди</string>
<string name= "title_advanced_actionbar_color" > Використовувати колір аккаунта як тло у панелі дій для розмови</string>
<string name= "title_advanced_navbar_colorize" > Розфарбувати панель навігації Android</string>
<string name= "title_advanced_parse_classes" > Аналіз таблиці стилів</string>
2021-07-19 19:26:48 +00:00
<string name= "title_advanced_authentication" > Показати попередження про авторизацію</string>
2021-07-19 07:55:37 +00:00
<string name= "title_advanced_authentication_hint" > Налаштування основних перевірок можливо в параметрах з приймання</string>
2021-07-19 19:26:48 +00:00
<string name= "title_advanced_authentication_indicator" > Показувати індикатор стану автентифікації</string>
<string name= "title_advanced_authentication_none" > Без автентифікації</string>
<string name= "title_advanced_authentication_some" > Часткова автентифікація</string>
<string name= "title_advanced_authentication_all" > Повна автентифікація</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_on_launch" > Синхронізувати при старті</string>
<string name= "title_advanced_double_back" > Подвійне натискання \'назад\' для виходу</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_conversation_actions" > Запропонувати дії (Android 10+)</string>
<string name= "title_advanced_conversation_actions_replies" > Пропонувати текст для відповіді (Android 10+)</string>
<string name= "title_advanced_language_detection" > Виявити мову тексту повідомлень</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_advanced_pull_refresh" > Щоб оновити, потягніть вниз</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_autoscroll" > Перейти до самого початку після отримання нових повідомлень</string>
<string name= "title_advanced_double_tap" > Натисніть двічі, щоб позначити прочитане а б о непрочитане</string>
<string name= "title_advanced_swipenav" > Проведіть вліво а б о вправо для наступної/попередньої розмови</string>
<string name= "title_advanced_volumenav" > Збільшення/зменшення гучності для переходу до наступної/попередньої розмови</string>
<string name= "title_advanced_reversed" > Зворотній напрямок навігації</string>
<string name= "title_advanced_swipe_close" > Проведіть униз, щоб закрити розмову</string>
<string name= "title_advanced_swipe_move" > Проведіть пальцем у г о р у , щоб перемістити розмову</string>
<string name= "title_advanced_autoexpand" > Автоматично розгортати повідомлення</string>
2021-03-30 09:04:26 +00:00
<string name= "title_advanced_expand_first" > Автоматично розширювати перше повідомлення, коли розмова прочитана</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_expand_all" > Автоматично розгортати всі прочитані повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_expand_one" > Розгортати лише одне повідомлення за один раз</string>
<string name= "title_advanced_collapse_multiple" > Згорнути повідомлення в розмові з декількома повідомленнями при натисканні \'назад\'</string>
<string name= "title_advanced_autoclose" > Автоматично закривати розмови</string>
<string name= "title_advanced_onclose" > При закритті розмови</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name= "title_advanced_autoclose_unread" > Закрити бесіди для повідомлень котрі позначенні як непрочитані</string>
2021-10-01 06:05:45 +00:00
<string name= "title_advanced_collapse_marked" > Згорнути повідомлення, які вручну позначені як прочитані а б о непрочитані</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_undo" > Час для відміни дії</string>
<string name= "title_advanced_quick_filter" > Показувати ненав\'язливі піктограми швидкого фільтру</string>
<string name= "title_advanced_quick_scroll" > Показати не нав\'язливі піктограми швидкого прокручування вгору/вниз</string>
2021-01-27 08:06:10 +00:00
<string name= "title_advanced_autoread" > Автоматично відзначати повідомлення прочитаними при їх переміщенні</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_star_snoozed" > Автоматично додавати відкладені повідомлення до обраних</string>
<string name= "title_advanced_autounstar" > Автоматично прибирати повідомлення з обраних при їх переміщенні</string>
<string name= "title_advanced_auto_important" > Автоматично робити важливими повідомлення відмічені як обрані</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_reset_importance" > Скинути важливість повідомлення при його переміщені</string>
2021-11-23 09:11:52 +00:00
<string name= "title_advanced_swipe_reply" > Проведіть по розкритому повідомленню праворуч для відповіді</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_default_snooze" > Час повторного нагадування за замовчуванням</string>
<string name= "title_advanced_notifications" > Керування сповіщеннями</string>
<string name= "title_advanced_notifications_default" > Канал за замовчуванням</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications_service" > Канал отримання</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications_newest_first" > Показувати спочатку нові сповіщення</string>
<string name= "title_advanced_notifications_background" > Використовувати фонову службу для синхронізації повідомлень</string>
<string name= "title_advanced_notifications_background_hint" > Фоновий сервіс може бути зупинений Android в будь-який час, що не вимагає сповіщення в рядку стану</string>
<string name= "title_advanced_badge" > Показувати іконку лаунчера з кількістю нових повідомлень</string>
<string name= "title_advanced_unseen_ignored" > Дозволити так щоб кількість нових повідомлень співпадала з кількістю сповіщень</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_background" > Показувати сповіщення, лише у фоновому режимі</string>
<string name= "title_advanced_notify_known" > Показувати сповіщення лише для контактів</string>
<string name= "title_advanced_notify_summary" > Показати сповіщення лише про підсумок</string>
<string name= "title_advanced_notify_preview" > Показувати попередній перегляд повідомлення у сповіщеннях</string>
<string name= "title_advanced_notify_preview_all" > Попередній перегляд всього тексту</string>
<string name= "title_advanced_notify_preview_only" > Показувати сповіщення тільки з попереднім переглядом</string>
<string name= "title_advanced_notify_actions" > Дії зі сповіщеннями</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_trash" > Кошик</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_delete" > Вилучити</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_junk" > Спам</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_archive" > Архів</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_move" > Переміщення</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_reply" > Відповідь</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_reply_direct" > Пряма відповідь</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_flag" > Обране</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_seen" > Прочитано</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_hide" > Приховати</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_snooze" > Відкласти</string>
<string name= "title_advanced_notify_remove" > Видалити сповіщення про нове повідомлення при натисканні</string>
<string name= "title_advanced_notify_clear" > Видалити сповіщення про нове повідомлення при перегляді списку повідомлень</string>
2021-06-16 09:44:47 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_subtext" > Показати назву облікового запису чи теки як підтекст</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_wearable_preview" > Надсилати сповіщення тільки за допомогою попереднього перегляду повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_notify_messaging" > Використовувати для сповіщень стиль Android</string>
<string name= "title_advanced_biometrics_notify" > Показувати вміст сповіщень під час використання біометричної аутентифікації</string>
<string name= "title_advanced_light" > Використовувати індикатор сповіщень</string>
<string name= "title_advanced_sound" > Виберіть звук сповіщення</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_screen_on" > Коротке увімкнення екрану для нових повідомлень</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_confirm_links" > Підтвердити відкриття посилань</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name= "title_advanced_check_links_dbl" > Перевіряти списки заблокованих доменів за сумнівними посиланнями</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_browse_links" > Делегувати відкриття посилань до Android</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_advanced_confirm_images" > Н е показувати зображення за замовчуванням</string>
2021-10-27 18:06:34 +00:00
<string name= "title_advanced_ask_images" > Підтвердити показ зображень</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_confirm_html" > Показати відформатовані повідомлення за замовчуванням</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_advanced_ask_html" > Підтвердіть відображення оригінальних повідомлень</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_tracking" > Автоматично розпізнавати та вимикати зображення які використовуються для відстеження</string>
<string name= "title_advanced_hide_timezone" > Надсилати повідомлення без даних часового поясу</string>
2021-06-16 06:51:18 +00:00
<string name= "title_advanced_client_id" > Надсилати назву і версію застосунку до поштового серверу</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_display_hidden" > Показувати тексти прихованих повідомлень</string>
<string name= "title_advanced_incognito_keyboard" > Використовувати incognito клавіатуру (Android 8+)</string>
<string name= "title_advanced_secure" > Приховати з екрану останніх програм і не дозволяти робити знімки екрану</string>
<string name= "title_advanced_pin" > PIN-код</string>
<string name= "title_advanced_biometrics_timeout" > Тайм-аут біометричної автентифікації</string>
2021-10-26 08:16:16 +00:00
<string name= "title_advanced_autolock" > Блокування при вимкненому екрані</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_advanced_autolock_nav" > Блокувати при виході з програми</string>
2021-05-14 09:15:20 +00:00
<string name= "title_advanced_generic_user_agent" > Використовувати User agent браузера</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_advanced_load_emoji" > Завантаження оновлених емодзі з служб Google Play</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name= "title_advanced_disconnect_auto_update" > Автоматично оновлювати списки щотижня</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_disconnect_links" > Використовуйте списки для попередження про посилання за якими можливе відслідковування</string>
<string name= "title_advanced_disconnect_images" > Використовувати списки для розпізнавання зображень за якими можливе відстеження</string>
<string name= "title_advanced_sign_default" > Підписати за замовчуванням</string>
<string name= "title_advanced_encrypt_default" > Шифрувати за замовчуванням</string>
<string name= "title_advanced_auto_decrypt" > Автоматично розшифрувати повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_auto_undo_decrypt" > Скасувати дешифрування при закритті розмови</string>
<string name= "title_advanced_openpgp" > OpenPGP додаток</string>
<string name= "title_advanced_autocrypt" > Використовувати Autocrypt</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_advanced_autocrypt_mutual" > Autocrypt режим mutual</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_encrypt_subject" > Шифрувати тему</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_advanced_sign_algo" > Алгоритм підпису</string>
<string name= "title_advanced_encrypt_algo" > Алгоритм шифрування</string>
<string name= "title_advanced_remark_algo" > Майте на увазі, що не всі поштові клієнти підтримують всі алгоритми.
Типові алгоритми SHA256 і AES128 зазвичай підтримуються.
</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_check_certificate" > Перевіряти відкритий ключ при відправленні</string>
<string name= "title_advanced_manage_certificates" > Керування публічними ключами</string>
<string name= "title_advanced_import_key" > Імпортувати особистий ключ</string>
<string name= "title_advanced_manage_keys" > Керування особистими ключами</string>
<string name= "title_advanced_ca" > Встановлені сертифікати ЦС</string>
<string name= "title_advanced_manage_keys_hint" > Це дозволить відкрити налаштування безпеки Android.
Ключі та сертифікати зазвичай можна знайти в розділі Безпека та місцезнаходження - Додатково - Шифрування й облікові дані.
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-05-23 14:25:02 +00:00
<string name= "title_advanced_power_menu" > Додати дії до меню живлення в Android</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_external_search" > Дозволити іншим програмам пошук в повідомленнях</string>
<string name= "title_advanced_shortcuts" > Показувати, в меню швидкого доступу до Android, найчастіше використовувані контакти</string>
<string name= "title_advanced_fts" > Побудувати індекс для пошуку</string>
<string name= "title_advanced_fts_indexed" > %1$d з %2$d повідомлень індексовано (%3$s)</string>
<string name= "title_advanced_classification" > Класифікувати повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_class_min_chance" > Мінімальна ймовірність класу: %1$s %%</string>
<string name= "title_advanced_class_min_difference" > Мінімальна різниця у класі: %1$s %%</string>
<string name= "title_advanced_language" > Мова</string>
<string name= "title_advanced_language_system" > Системи</string>
2021-06-29 08:12:54 +00:00
<string name= "title_advanced_deepl" > Інтеграція з DeepL</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name= "title_advanced_sdcard" > Я хочу використовувати SD-карту</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_watchdog" > Періодично перевіряти, чи ще активнний додатк FairEmail</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_updates" > Перевірити наявність оновлень з GitHub</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name= "title_advanced_check_weekly" > Щотижнева перевірка замість щоденної</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name= "title_advanced_changelog" > Показати список змін після оновлення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_experiments" > Спробуйте експериментальні функції</string>
<string name= "title_advanced_crash_reports" > Надіслати звіт про помилки</string>
<string name= "title_advanced_cleanup_attachments" > Видалити вкладення для старих повідомлень</string>
<string name= "title_advanced_cleanup" > Очищення</string>
<string name= "title_advanced_app" > Налаштування додатка</string>
<string name= "title_advanced_more" > Інші параметри</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_protocol" > Журналювання протоколів</string>
<string name= "title_advanced_log_info" > Журнал налагодження</string>
<string name= "title_advanced_debug" > Режим зневадження</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_manual_hint" > Якщо отримання повідомлень вимкнено, то можливо отримувати повідомлення вручну, шляхом відтягуваня списку повідомлень донизу</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_advanced_poll_battery" > Це може призвести до високого використання заряду акумулятора!</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_poll_hint" > Періодичнна перевірка на нові повідомлення щоразу порівнювнює локальні і віддалені повідомлення, є навантаженою операцією, що може призвести до додаткового розряджання батареї, особливо якщо є багато повідомлень. Режим \'завжди отримувати\' буде перешкоджати наступними перевіркам локального та відаленного змісту.</string>
<string name= "title_advanced_optimize_hint" > Це може змінити частоту синхронізації для економії заряду акумулятора в залежності від можливостей і поведінки серверів електронної пошти</string>
<string name= "title_advanced_schedule_hint" > Натисни на час, щоб встановити час</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name= "title_advanced_quick_sync_hint" > Це зменшує використання даних, але нові повідомлення можуть бути пропущені, якщо сервер електронної пошти не відповідає стандартам</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_no_date_hint" > Деякі постачальники зберігають повідомлення з невідомою, недійсною а б о майбутньою датою так як і повідомлення зовсім без дати</string>
<string name= "title_advanced_unseen_hint" > Деякі провайдери не підтримують це правильно, що може спричинити синхронізацію а б о всхі повідомленнь а б о жодного</string>
<string name= "title_advanced_deleted_unseen" > Якщо вимкнено, непрочитані повідомлення завжди зберігаються на пристрої</string>
<string name= "title_advanced_sync_kept_hint" > Це призведе до передачі додаткових даних та більшого споживання заряду акумулятора, особливо якщо багато повідомлень зберігаються на пристрої</string>
<string name= "title_advanced_gmail_thread_hint" > Це відноситься тільки до нових повідомлень і може не стосуватися існуючих груп</string>
<string name= "title_advanced_sync_folders_hint" > Вимкнення цього призведе до зменшення споживання даних та використання акумулятора, але також вимкне оновлення списку тек</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name= "title_advanced_poll_folders_hint" > Періодично синхронізувати список тек після підключення до облікового запису</string>
2021-06-14 06:13:35 +00:00
<string name= "title_advanced_check_authentication_hint" > Це може перевіряти результати перевірок на DKIM, SPF і DMARC які були виконані сервером електронної пошти</string>
2021-02-27 11:34:17 +00:00
<string name= "title_advanced_check_reply_hint" > Це перевірить, чи доменне ім\'я відправника та адреса для відповіді співпадають</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_lookup_mx_hint" > Це перевірить, чи існують записи DNS MX</string>
<string name= "title_advanced_sync_delay_hint" > Це призведе до уповільнення синхронізації повідомлень</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_names_hint" > Якщо вимкнено, використовуватимуться лише адреси електронної пошти при виборі контактів</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_local_hint" > Н а додаток до контактів, що надаються Android. Будуть зберігатися дані про контакт для щойно надісланих а б о отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<string name= "title_advanced_send_reminders_hint" > Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення а б о тема пуста а б о якщо вкладення може бути відсутнє</string>
2021-08-24 11:34:56 +00:00
<string name= "title_advanced_reply_all_hint" > Якщо вимкнено, то тривале натискання на кнопку відповіді відповість відправнику</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_advanced_reply_move_hint" > Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
2021-11-27 07:38:40 +00:00
<string name= "title_advanced_usenet_hint" > Вставити \'-- \' між текстом і підписом</string>
<string name= "title_advanced_remove_signature_hint" > Це може призвести до замалого а б о занадто багатого видалянню тексту</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_metered_hint" > Лімітовані підключення - це загалом, мобільне підключення а б о платні Wi-Fi точки доступу</string>
<string name= "title_advanced_metered_warning" > Вимкнення цієї опції вимкне отримання та надсилання повідомлень через мобільні підключення до Інтернету</string>
<string name= "title_advanced_rlah_hint" > Якщо без роумінгу в межах ЄС</string>
2021-11-27 07:38:40 +00:00
<string name= "title_advanced_usage_hint" > Це збільшить використання акумулятора, даних та місця для зберігання</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_tcp_keep_alive_hint" > Включення може викликати проблеми з підключенням на деяких пристроях</string>
2021-03-25 13:08:05 +00:00
<string name= "title_advanced_validate_hint" > Це може призвести до того що повідомлення можуть бути не синхронізовані, наприклад, при використанні VPN, а також в інших ситуаціях</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_timeout_hint" > Тайм-аут читання/запису буде застосовано два рази часу підключення. Більш високі значення призведуть до збільшення використання заряду акумулятора.</string>
2021-01-27 08:06:10 +00:00
<string name= "title_advanced_ssl_harden_hint" > Увімкнення цієї опції дозволить відключити слабкі SSL протоколи і шифри, що може призвести до проблем з підключенням</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_roaming_hint" > Заголовки повідомлень завжди будуть отримуватися під час роумінгу. Ви можете використовувати налаштування роумінгу в Вашому пристрої для вимкнення Інтернету під час роумінгу.</string>
<string name= "title_advanced_browse_hint" > Завантажувати більше повідомлень при прокручуванні вниз</string>
<string name= "title_advanced_layout_hint" > Перемикання на більш компактний макет і зміну розміру тексту повідомлень можна зробити у верхньому меню панелі повідомлень</string>
<string name= "title_advanced_startup_hint" > Довго натисніть будь-яку теку в списку тек щоб додати а б о видалити її зі списку о б \'єднаних тек</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_date_hint" > Повідомлення групуються тільки за датою при сортуванні їх за часом</string>
<string name= "title_advanced_navbar_colorize_hint" > В цілому робота залежить від версії Android та її модифікації</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name= "title_advanced_split_hint" > Це розділить екран на частини</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_threading_hint" > Групові повідомлення, пов\'язані один з одним</string>
<string name= "title_advanced_highlight_hint" > Акцентований колір теми буде використаний для виділення</string>
<string name= "title_advanced_gravatars_hint" > Там може бути ризик приватності</string>
2021-06-16 09:44:47 +00:00
<string name= "title_advanced_name_email_hint" > Імена показуватимуться лише за наявності</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_hint" > Доступно тільки коли повідомлення буде завантажено</string>
2021-02-15 12:15:27 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_lines_hint" > Максимум: %s символів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_issue" > Прокручування може бути повільним через помилку у деяких версіях Android, коли кількість рядків більше одного</string>
<string name= "title_advanced_overview_mode_hint" > Це може призвести до дуже малих шрифтів</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name= "title_advanced_override_width_hint" > Це може зробити повідомлення вужчими, але і воно може виглядати дивно</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_placeholders_hint" > Це стосується лише для переформатованих повідомлень</string>
<string name= "title_advanced_inline_hint" > Вбудовані зображення включені в повідомлення</string>
<string name= "title_advanced_parse_classes_hint" > Можливо, це буде більш точно відображати повідомлення, але, можливо, з затримкою</string>
<string name= "title_advanced_language_detection_hint" > Підтримка виявлення мови залежить від виробника пристрою</string>
<string name= "title_advanced_autoexpand_hint" > Автоматично відкривати повідомлення, коли є тільки одне повідомлення а б о тільки одне непрочитане повідомлення в розмові</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name= "title_advanced_expandall_hint" > Кнопка відповіді не відображатиметься, коли буде розгорнуто кілька повідомлень, тому що не зрозуміло, до котрого з них вона має бути застосовна</string>
2021-03-26 08:16:26 +00:00
<string name= "title_advanced_autoseen_hint" > Автоматичне маркування повідомлень прочитаними при розкриванні, може бути відключено в розширених налаштуваннях кожного з облікових записів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_autoclose_hint" > Автоматично закривати розмови коли всі повідомлення архівовані, надіслані а б о видалені</string>
<string name= "title_advanced_sender_hint" > Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string>
<string name= "title_advanced_bcc_hint" > Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name= "title_advanced_internal_hint" > При надсиланні на інший домен буде попередження</string>
2021-08-04 16:23:36 +00:00
<string name= "title_advanced_e2e_encryption" > Параметри наскрізного шифрування</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_display_harmful_hint" > Вимкнення цієї опції може зашкодити вашій конфіденційності</string>
<string name= "title_advanced_display_hidden_hint" > Це може призвести до дивного вигляду та подвійних текстів</string>
<string name= "title_advanced_display_pin_hint" > PIN-код має пріоритет над біометричною аутентифікацією</string>
2021-11-08 06:55:03 +00:00
<string name= "title_advanced_display_autolock_nav_hint" > Затримка до виконання на %1$d секунд</string>
2021-05-05 06:46:04 +00:00
<string name= "title_advanced_safe_browsing_hint" > Сервер Google знає, на які адреси звертаються</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_badge_hint" > Доступно лише для підтримуваних лаунчерів</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_hint" > Н е більше трьох дій буде показано</string>
<string name= "title_advanced_notify_remove_hint" > Нові сповіщення про повідомлення завжди будуть вилучатися при гортанні та при відмічанні повідомлення прочитаним</string>
<string name= "title_advanced_notify_manage_hint" > Натисніть на назву каналу, щоб встановити властивості каналу</string>
<string name= "title_advanced_notify_manage_default_hint" > Щоб встановити звук за замовчуванням</string>
<string name= "title_advanced_notify_manage_service_hint" > Щоб вимкнути сповіщення \'моніторинг\'</string>
2021-08-13 14:56:31 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_separate_hint" > Як налаштувати сповіщення для облікових записів, тек і відправників?</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview_all_hint" > Для пристроїв, які можуть відображати повний текст (до 5 000 символів)</string>
<string name= "title_advanced_notify_preview_only_hint" > Затримує показ сповіщення поки повідомлення не буде завантажено</string>
<string name= "title_advanced_wearable_hint" > Сповіщення надсилаються до пристрою тільки після завантаження тексту</string>
<string name= "title_advanced_messaging_hint" > Це необхідно для підтримки Android авто</string>
<string name= "title_advanced_move_hint" > Цільову теку можна налаштувати у налаштуваннях облікового запису</string>
<string name= "title_advanced_notify_no_grouping" > Ця версія Android не підтримує групування сповіщень</string>
<string name= "title_advanced_notify_no_channels" > Ця версія Android не підтримує канали сповіщень</string>
<string name= "title_advanced_fts_hint" > Увімкнення цієї функції покращує продуктивність пошуку, але також збільшує використання батареї і потребує більше місця для зберігання</string>
<string name= "title_advanced_english_hint" > Буде перезапущено додаток</string>
<string name= "title_advanced_experiments_hint" > Список експериментальних функцій</string>
<string name= "title_advanced_protocol_hint" > Це істотно збільшить використання акумулятора та простору для зберігання!</string>
2021-03-01 18:30:38 +00:00
<string name= "title_advanced_debug_hint" > В різних місцях може показати інформацію для налагодження в недуже приємному вигляді</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_advanced_cleanup_attachments_hint" > При очищенні вручну будуть видалені вкладення з повідомлень, які більше не синхронізуються</string>
<string name= "title_advanced_cleanup_hint" > Це призведе до видалення всіх тимчасових файлів</string>
<string name= "title_advanced_never_favorite" > Ніколи не додавати до улюбленого</string>
<string name= "title_advanced_edit_name" > Змінити ім\'я</string>
<string name= "title_advanced_swipe_actions" > Установити дії на свайп</string>
<string name= "title_advanced_swipe_actions_hint" > Це дозволить встановити свайп вліво та вправо для всіх облікових записів IMAP</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_advanced_swipe_sensitivity" > Чутливість для свайпу вліво а б о вправо</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_select" > Обрати … </string>
<string name= "title_identity_name" > Ваше ім’я</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_identity_email" > Ваша електронна адреса</string>
<string name= "title_identity_color_hint" > Кольори ідентифікації мають пріоритет над кольорами теки та облікового запису</string>
<string name= "title_advanced_sender" > Дозволити редагування адреси відправника</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name= "title_advanced_sender_name" > Використовувати ім\'я, коли адресу відправника було відредаговано</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_advanced_sender_regex" > Регулярний вираз, що застосовується до імені користувача з вхідних адрес електронної пошти</string>
<string name= "title_identity_reply_to" > Відповісти на адресу</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name= "title_identity_internal" > Внутрішні доменні імена (розділені комами)</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_identity_unicode" > Використовувати Unicode при комунікації з сервером</string>
<string name= "title_identity_unicode_remark" > Більшість серверів не підтримують це</string>
<string name= "title_identity_max_size" > Максимальний розмір повідомлення (МБ)</string>
<string name= "title_identity_receipt" > Запитати про доставку/прочитання повідомлення за замовчуванням</string>
<string name= "title_identity_use_ip_hint" > У разі отримання \'невірне привітання\', \'вимагає дійсної адреси\' а б о аналогічної помилки, спробуйте змінити це налаштування</string>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<string name= "title_identity_self_hint" > Також запобігає Вам відповідати самому с о б і </string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_optional" > З а бажанням</string>
<string name= "title_recommended" > Рекомендовано</string>
<string name= "title_account_linked" > Пов\'язані облікові записи</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_account_name" > Назва облікового запису</string>
2021-10-04 06:49:07 +00:00
<string name= "title_account_category" > Категорія</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_account_name_hint" > Використовується для диференціювання тек</string>
<string name= "title_account_interval_hint" > Частота оновлення з\'єднання для push-повідомлень а б о частота перевірки на нові повідомлення</string>
<string name= "title_account_partial_fetch_hint" > Вимкнути це лише у випадку пустих повідомлень а б о пошкоджених вкладень</string>
<string name= "title_color" > Колір</string>
2021-07-07 18:51:23 +00:00
<string name= "title_background" > Тло</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name= "title_transparent" > Прозорість</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_account_ondemand" > Синхронізувати вручну</string>
<string name= "title_account_notify" > Окремі сповіщення</string>
2021-01-27 08:06:10 +00:00
<string name= "title_account_left" > Свайп вліво</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_account_right" > Свайп вправо</string>
<string name= "title_account_move" > З а замовчуванням переміщувати до</string>
<string name= "title_account_gmail" > Для надійної синхронізації облікового запису Gmail, слід використовувати за можливості швидке налаштування</string>
<string name= "title_domain" > Ім\'я домена</string>
<string name= "title_autoconfig" > Отримати параметри</string>
<string name= "title_aliases" > Псевдоніми</string>
<string name= "title_provider" > Постачальник</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name= "title_custom" > Користувача</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_host" > Ім\'я хосту</string>
<string name= "title_encryption" > Шифрування</string>
<string name= "title_encryption_none" > Жодного</string>
<string name= "title_allow_insecure" > Дозволити незахищене з’єднання</string>
<string name= "title_insecure_remark" > Небезпечні підключення повинні бути дозволені тільки в надійних мережах і ніколи в мережах спільного користування</string>
<string name= "title_port" > Номер порту</string>
<string name= "title_user" > Ім\'я користувача</string>
<string name= "title_password" > Пароль</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name= "title_password_storage" > Як зберігаються паролі?</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_case_sensitive" > Імена користувачів і паролі зазвичай залежні від регістру</string>
<string name= "title_client_certificate" > Сертифікат клієнта</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_realm" > Realm</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_use_ip" > Використовувати локальну IP-адресу замість імені хоста</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name= "title_ehlo" > Перепризначення HELO/EHLO</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_primary" > Основна</string>
<string name= "title_primary_account" > Основний (обліковий запис за замовчуванням)</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name= "title_primary_identity" > Основна (особисті данні за замовчуванням)</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_self_identity" > Видалити адресу електронної пошти під час відповіді</string>
<string name= "title_leave_on_server" > Залишати повідомлення на сервері</string>
<string name= "title_leave_deleted" > Залишати видалені повідомлення на сервері</string>
<string name= "title_leave_on_device" > Залишати повідомлення на пристрої</string>
<string name= "title_max_messages" > Максимальна кількість повідомлень для завантаження (якщо порожньо то всі)</string>
2021-07-23 07:46:34 +00:00
<string name= "title_keep_poll_interval" > Інтервал опитування (хвилини)</string>
<string name= "title_keep_alive_interval" > Інтервал підтримування каналу (хв.)</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_server_time" > Використовувати отриманий час (сервер)</string>
<string name= "title_received_header" > Використовувати заголовок \'Received\'</string>
<string name= "title_date_header" > Використовувати заголовок \'Date\' (час відправлення)</string>
<string name= "title_date_remark" > Зміни будуть застосовані тільки до нових повідомлень</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_related_identity" > Додати пов\'язану ідентифікацію (SMTP сервер)</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_check" > Перевірити</string>
<string name= "title_trust" > Довіряти сертифікату сервера з відбитком %1$s</string>
<string name= "title_no_name" > Назва відсутня</string>
<string name= "title_no_email" > Немає адреси електронної пошти</string>
<string name= "title_email_invalid" > Невірна адреса електронної пошти: \'%1$s\'</string>
<string name= "title_address_duplicate" > Адреса \'%1$s\' повторюється</string>
<string name= "title_address_parse_error" > Адреса \'%1$s\' недійсна: %2$s</string>
<string name= "title_no_account" > Обліковий запис відсутній</string>
<string name= "title_no_host" > Н е вказано ім’я хосту</string>
<string name= "title_no_user" > Н е вказано ім\'я користувача</string>
<string name= "title_no_password" > Пароль відсутній</string>
<string name= "title_no_inbox" > Вхідної теки не знайдено</string>
<string name= "title_no_drafts" > Немає теки для чернеток</string>
<string name= "title_no_junk_folder" > Н е вибрано теку для спаму у цього облікового запису</string>
2021-02-15 12:15:27 +00:00
<string name= "title_default_composable" > Адреса електронної пошти за замовчуванням визначається з особистих даних основного облікового запису</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_no_composable" > Для надсилання електронної пошти потрібна конфігурація системи, а також тека для чернеток, яку слід вибрати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name= "title_no_standard" > Цей постачальник використовує власний протокол електронної пошти і тому неможливо використовувати сторонні e-mail клієнти</string>
<string name= "title_no_idle" > Цей постачальник не підтримує push повідомлення. Це сповільнить приймання нових повідомлень і збільшить використання акумулятора.</string>
<string name= "title_no_utf8" > Цей постачальник не підтримує UTF-8</string>
<string name= "title_no_sync" > Помилка синхронізації від %1$s</string>
<string name= "title_reply_domain" > Домен відправника (%1$s) і домен заголовку reply (%2$s) відрізняється</string>
<string name= "title_identity_required" > Для надсилання email необхідні особисті данні</string>
<string name= "title_drafts_required" > Тека для чернеток необхідна для надсилання електронної пошти</string>
<string name= "title_drafts_select" > Для надсилання електронної пошти необхідно вибрати теку для чернеток в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name= "title_account_delete" > Видалити цей обліковий запис безповоротно?</string>
<string name= "title_identity_delete" > Видалити ці особисті дані безповоротно?</string>
<string name= "title_edit_html" > Редагувати як HTML</string>
<string name= "title_sign_key" > Ключ підпису: %1$s</string>
<string name= "title_last_connected" > Останнє підключення: %1$s</string>
<string name= "title_backoff_until" > Очікування після збою до: %1$s</string>
<string name= "title_storage_quota" > Використання простору на сервері: %1$s/%2$s</string>
<string name= "title_pop_support" > Протокол POP3 підтримує завантаження і видалення повідомлень тільки з поштової скриньки. POP3 не може позначати повідомлення як прочитані, переміщати повідомлення, і т. д. POP3 використовуватиме більше енергії та даних, ніж IMAP. Отже, розгляньте можливість використання протоколу IMAP, коли це можливо.</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_pop_sent" > Якщо ваш пристрій загублено а б о викрадено, надіслані повідомлення можуть бути втрачені.</string>
<string name= "title_pop_warning" > Якщо сервер POP3 не підтримує команду UIDL, використання даних може бути високим. Отже, змініть частоту опитування в налаштуваннях нижче.</string>
<string name= "title_pop_folders" > Протокол POP3 не підтримує створення тек</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_oauth_support" > OAuth не підтримується</string>
<string name= "title_review" > Відгук</string>
<string name= "title_hint_alias" > Довге натискання на посвідчення особи для відображення параметрів, наприклад, копіювання для створення псевдонімів</string>
<string name= "title_service_auth" > Поштовий сервер сказав: \'%1$s\'</string>
<string name= "title_service_vpn" > Це може бути викликано мережею VPN, що використовується</string>
<string name= "title_service_port" > Будь ласка, перевірте номер порту</string>
<string name= "title_service_protocol" > Будь ласка, перевірте протокол (SSL/TLS а б о STARTTLS)</string>
<string name= "title_advanced_browse" > Переглянути повідомлення на сервері</string>
<string name= "title_advanced_expand_read" > Позначати повідомлення як прочитані при розширенні</string>
<string name= "title_synchronize_now" > Синхронізувати зараз</string>
<string name= "title_synchronize_subfolders" > Підтеки</string>
<string name= "title_synchronize_more" > Отримати більше повідомлень</string>
<string name= "title_synchronize_more_hint" > Це призведе до завантаження старіших повідомлень, тому це не призведе до більше використання батареї кожного дня</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_synchronize_enabled" > Синхронізація</string>
<string name= "title_synchronize_batch_enable" > Увімкнути синхронізацію</string>
<string name= "title_synchronize_batch_disable" > Вимкнути синхронізацію</string>
2021-07-30 06:58:40 +00:00
<string name= "title_notify_batch_enable" > Дозволити сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name= "title_notify_batch_disable" > Вимкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_delete_local" > Видалити локальні повідомлення</string>
<string name= "title_delete_browsed" > Видалити переглянуті/знайденні повідомлення</string>
2021-10-27 18:06:34 +00:00
<string name= "title_expunge" > Витерти</string>
2021-10-26 08:16:16 +00:00
<string name= "title_expunge_remark" > Це назавжди видалить у с і повідомлення, позначені для видалення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_empty_trash" > Очистити кошик</string>
<string name= "title_empty_spam" > Очистити спам</string>
<string name= "title_edit_properties" > Редагувати властивості</string>
<string name= "title_edit_rules" > Змінити правила</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name= "title_execute_rules" > Виконати правила</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_export_messages" > Експортувати повідомлення</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_create_channel" > Створити канал сповіщень</string>
<string name= "title_edit_channel" > Редагувати канал сповіщень</string>
<string name= "title_delete_channel" > Видалити канал сповіщень</string>
<string name= "title_insert_contact" > Додати контакт</string>
<string name= "title_edit_contact" > Редагувати контакт</string>
2021-09-29 08:18:09 +00:00
<string name= "title_import_contacts" > Імпорт vCards</string>
2021-10-04 06:49:07 +00:00
<string name= "title_export_contacts" > Експорт vCards</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_create_sub_folder" > Створити підтеку</string>
<string name= "title_empty_trash_ask" > Видалити всі видалені повідомлення остаточно?</string>
<string name= "title_empty_spam_ask" > Видалити всі спам-повідомлення?</string>
<string name= "title_empty_trash_all_ask" > Видалити всі видаленні повідомлення для всіх облікових записів безповоротно?</string>
<string name= "title_empty_spam_all_ask" > Видалити всі спам-повідомлення для всіх акаунтів безповоротно?</string>
<string name= "title_empty_all" > Це призведе до видалення всіх повідомлень як з пристрою, так і з сервера</string>
<string name= "title_delete_operation_title" > Операції видалення</string>
<string name= "title_delete_operation_error" > З повідомленням про помилку</string>
<string name= "title_delete_operation_fetch" > Операції отримання</string>
<string name= "title_delete_operation_move" > Операції переміщення</string>
<string name= "title_delete_operation_flag" > Операції відмітки</string>
<string name= "title_delete_operation_delete" > Операції видалення</string>
<string name= "title_delete_operation_deleted" > %1$d операцій видалено</string>
<string name= "title_delete_contacts" > Видалити всі локальні контакти?</string>
<string name= "title_no_operations" > Немає відкладених операцій</string>
<string name= "title_hint_operations" > Видалення операцій може призвести до зникнення повідомлень та проблем з синхронізацією</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name= "title_op_title_headers" > Завантаження заголовків</string>
<string name= "title_op_title_raw" > Завантаження raw повідомлень</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_folder_name" > Ім\'я теки</string>
<string name= "title_display_name" > Відображуване ім\'я</string>
<string name= "title_show_folders" > Відображати приховані теки</string>
<string name= "title_show_flagged" > Відображати кількість позначених повідомлень</string>
<string name= "title_subscribed_only" > Тільки підписані</string>
2021-09-17 10:07:31 +00:00
<string name= "title_sort_unread_atop" > Сортувати, непрочитані зверху</string>
2021-09-05 06:21:30 +00:00
<string name= "title_search_folder" > Знайти теку</string>
<string name= "title_apply_to_all" > Застосувати до всіх</string>
2021-10-04 06:49:07 +00:00
<string name= "title_edit_account_name" > Редагувати ім\'я облікового запису</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name= "title_hide_folder" > Сховати теку</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_unified_folder" > Показати в о б \'єднаній вхідній теці</string>
<string name= "title_navigation_folder" > Показати в меню навігації</string>
<string name= "title_synchronize_folder" > Синхронізувати (отрим. повідомлення)</string>
<string name= "title_poll_folder" > Перевіряти періодично замість неперервної синхронізації</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name= "title_poll_folder_remark" > Більшість серверів електронної пошти дозволяють push повідомлення тільки для невеликої кількості тек!</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_download_folder" > Автоматично завантажувати тексти та вкладення</string>
<string name= "title_notify_folder" > Сповіщати про нові повідомлення</string>
<string name= "title_auto_classify_source" > Класифікувати нові повідомлення в цій теці</string>
<string name= "title_auto_classify_target" > Автоматично переміщати класифіковані повідомлення в цю теку</string>
<string name= "title_sync_days" > Синхронізувати повідомлення (дні)</string>
2021-11-27 07:38:40 +00:00
<string name= "title_sync_days_remark" > Збільшення цього значення збільшить використання акумулятора та даних</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_keep_days" > Зберігати повідомлення (дні)</string>
<string name= "title_keep_days_remark" > Старі повідомлення будуть видалені з пристрою, але залишаться на сервері</string>
<string name= "title_keep_all" > Зберігати всі повідомлення</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_poll_system" > Системні теки періодично перевіряти наявність нових повідомлень</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name= "title_poll_user" > Визначити теки користувача для періодичної перевірки на наявність нових повідомлень</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_auto_trash" > Автоматично переміщати старі повідомлення до кошику</string>
<string name= "title_auto_delete" > Автоматично видаляти старі повідомлення назавжди</string>
<string name= "title_auto_delete_hint" > Старі повідомлення - це повідомлення, які більше не зберігаються на пристрої</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_auto_delete_archive_hint" > Видалення з теки архіву не завжди дозволяється сервером електронної пошти</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_inbox_root_hint" > Деякі постачальники вимагають створення нових тек нижче вхідної теки.
В цьому випадку, ви можете довго натиснути на кнопку \"Вхідні\" у списку тек і вибрати \"Створити підтеку\".
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_folder_name_missing" > Відсутнє ім\'я теки</string>
<string name= "title_folder_exists" > Тека %1$s вже існує</string>
<string name= "title_folder_delete" > Остаточно видалити цю теку і будь-які повідомлення, які вона містить?</string>
2021-02-04 10:09:37 +00:00
<string name= "title_months" > Місяців</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_months_all" > В с і </string>
<string name= "title_folder_unified" > Загальна тека Вхідні</string>
<string name= "title_folder_inbox" > Вхідні</string>
<string name= "title_folder_outbox" > Вихідні</string>
<string name= "title_folder_all" > Архіви</string>
<string name= "title_folder_drafts" > Чернетки</string>
<string name= "title_folder_trash" > Кошик</string>
<string name= "title_folder_junk" > Спам</string>
<string name= "title_folder_sent" > Надіслані</string>
<string name= "title_folder_system" > Системна</string>
<string name= "title_folder_user" > Користувацька</string>
<string name= "title_folder_user_only" > Тільки теки користувачів</string>
<string name= "title_folder_primary" > Теки основного облікового запису</string>
<string name= "title_folders_unified" > Загальні вхідні теки</string>
<string name= "title_folder_local_drafts" > Локальні чернетки</string>
<string name= "title_no_folders" > Немає тек</string>
<string name= "title_no_messages" > Немає повідомлень</string>
<string name= "title_filters_active" > Один а б о кілька фільтрів активні</string>
<string name= "title_duplicate_in" > Дублювати повідомлення в %1$s</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name= "title_trashed_from" > Видалені повідомлення від %1$s</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_subject_reply" > Re: %1$s</string>
<string name= "title_subject_forward" > Fwd: %1$s</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_subject_reply_alt" > Re: %1$s</string>
<string name= "title_subject_forward_alt" > Fwd: %1$s</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_seen" > Позначити як прочитане</string>
<string name= "title_unseen" > Позначити як непрочитане</string>
<string name= "title_toggle_seen" > Перемкнути статус прочитано</string>
<string name= "title_hide" > Приховати</string>
<string name= "title_unhide" > Показати</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_toggle_hide" > Показати/приховати</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_flag" > До обраного</string>
<string name= "title_flag_color" > Кольорова зірка … </string>
<string name= "title_unflag" > Вилучити з обраного</string>
<string name= "title_set_importance" > Встановити пріоритет</string>
<string name= "title_importance_low" > Низький</string>
<string name= "title_importance_normal" > Звичайний</string>
<string name= "title_importance_high" > Високий</string>
<string name= "title_search_in_text" > Пошук у тексті … </string>
<string name= "title_forward" > Переслати</string>
<string name= "title_new_message" > Нове повідомлення</string>
<string name= "title_editasnew" > Редагувати як нове</string>
<string name= "title_edit_notes" > Редагувати локальні нотатки</string>
<string name= "title_create_rule" > Створити правило … </string>
2021-09-18 19:26:02 +00:00
<string name= "title_force_light" > Примусова світла тема</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_share" > Поділитись</string>
<string name= "title_event" > Додати у календар</string>
<string name= "title_pin" > Додати ярлик</string>
<string name= "title_print" > Друк</string>
<string name= "title_print_header" > Друкувати заголовок</string>
2021-02-27 11:34:17 +00:00
<string name= "title_print_images" > Друкувати зображення</string>
<string name= "title_print_images_remark" > Завантаження зображень може зайняти деякий час</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_show_headers" > Відображати заголовки</string>
2021-06-16 09:44:47 +00:00
<string name= "title_share_as_html" > Поділитися як HTML</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_raw_save" > Зберігти raw повідомлення</string>
<string name= "title_raw_send" > Надіслати як вкладення</string>
2021-08-13 14:56:31 +00:00
<string name= "title_raw_send_message" > Повідомлення</string>
<string name= "title_raw_send_thread" > Розмова</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_manage_keywords" > Керування ключовими словами</string>
<string name= "title_manage_labels" > Керування мітками Gmail</string>
<string name= "title_add_keyword" > Додати ключове слово</string>
<string name= "title_show_inline" > Показувати вбудовані вкладення</string>
<string name= "title_download_all" > Звантажити все</string>
<string name= "title_save_all" > Зберегти все</string>
<string name= "title_save_eml" > Зберігти файл raw повідомлення</string>
2021-09-07 08:54:10 +00:00
<string name= "title_eml_remark" > Для пересилання повідомлень необхідно завантажити необроблені (оригінальні) повідомлення з сервера електронної пошти. Для цього потрібно підключення до Інтернету і повідомлення все ще повинні зберігатися на сервері електронної пошти.</string>
2021-08-13 14:56:31 +00:00
<string name= "title_eml_option" > Увімкнувши в налаштуваннях підключення, це може запобігти, завжди завантажувати файли необроблених повідомлень</string>
<string name= "title_eml_downloaded" > Необроблених повідомлень завантаженно: %1$s</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name= "title_buttons" > Виберіть кнопки</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_buttons_hint" > Доступні поточні дії залежать від типу облікового запису і конфігурації</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name= "title_button_search" > Пошук у повідомленнях</string>
<string name= "title_button_search_text" > Пошук у тексті повідомлення</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name= "title_configure_buttons" > Налаштувати кнопки … </string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_trash" > Кошик</string>
<string name= "title_copy" > Копіювати … </string>
<string name= "title_copy_to" > Копіювати до … </string>
<string name= "title_subscribe" > Підписатися</string>
<string name= "title_delete" > Видалити</string>
<string name= "title_more" > Більше</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name= "title_less" > Менше</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_spam" > Спам</string>
<string name= "title_move" > Перемістити</string>
<string name= "title_copy_btn" > Копіювати</string>
<string name= "title_keywords_btn" > Ключові слова</string>
<string name= "title_unsubscribe" > Відписатися</string>
<string name= "title_message_rule" > Створити правило</string>
<string name= "title_no_junk" > Н е спам</string>
<string name= "title_move_to" > Перемістити до … </string>
<string name= "title_move_to_folder" > Перемістити до … </string>
<string name= "title_move_to_account" > Перемістити в %1$s … </string>
<string name= "title_report_spam" > Вважати спамом</string>
<string name= "title_delete_permanently" > Видалити назавжди</string>
2021-05-14 18:30:27 +00:00
<string name= "title_no_undo" > Я розумію, що це неможливо скасувати</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_snooze" > Відкласти … </string>
<string name= "title_archive" > Архівувати</string>
<string name= "title_reply" > Відповісти</string>
<string name= "title_reply_to_sender" > Відповісти відправнику</string>
<string name= "title_reply_to_all" > Відповісти всім</string>
<string name= "title_reply_list" > Відповісти до списку</string>
<string name= "title_reply_receipt" > Надіслати повідомлення про перегляд</string>
2021-02-04 10:09:37 +00:00
<string name= "title_reply_hard_bounce" > Надіслати жорстку відмову у повідомлені про стан доставки</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_reply_template" > Відповісти з шаблоном</string>
<string name= "title_move_undo" > Переміщення до %1$s (%2$d)</string>
<string name= "title_open_with" > Відкрити за допомогою</string>
<string name= "title_authentication_failed" > %1$s автентифікація не вдалася</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name= "title_on_blocklist" > У списку блокування спаму</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_receipt_subject" > Повідомлення про перегляд: %1$s</string>
<string name= "title_receipt_text" > Це повідомлення буде показано лише з інформацією про прочитання. Немає гарантії, що отримувач прочитав повідомлення вмісту.</string>
<string name= "title_no_answers" > Шаблони відповідей не визначені</string>
2021-08-26 07:20:43 +00:00
<string name= "title_no_viewer_caption" > Немає доступних програм для перегляду</string>
<string name= "title_no_viewer_name" > Назва вмісту</string>
<string name= "title_no_viewer_type" > Тип вмісту</string>
<string name= "title_no_viewer_search" > Пошук програм</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_no_recorder" > Немає відповідного додатку для запису аудіо</string>
<string name= "title_no_camera" > Немає відповідного додатку для камери</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_no_saf" > Компонент для доступу до сховища недоступний</string>
<string name= "title_no_stream" > Застаріла програма надіслала шлях до файлу замість до потоку файлів</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_no_internet" > Відсутнє а б о не відповідне підключення до Інтернету</string>
<string name= "title_no_connection" > Підключення до одного а б о декількох облікових записів … </string>
<string name= "title_no_folder" > Тека не існує</string>
<string name= "title_no_format" > Початкове повідомлення буде включено</string>
<string name= "title_no_search" > Пошук на сервері недоступний для цього облікового запису</string>
<string name= "title_too_large" > Лист завеликий для повного переформатування</string>
<string name= "title_truncated" > Лист завеликий для показу</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_insufficient_memory" > Повідомлення занадто велике для доступної пам\'яті (%1$d)</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_show_full" > Показати повне повідомлення</string>
<string name= "title_unused_inline" > Невикористані вбудовані зображення будуть видалені при надсиланні</string>
<string name= "title_accross_remark" > Повідомлення, які переміщуються через облікові записи, будуть завантажені знову, в результаті буде додаткове використання даних</string>
<string name= "title_raw_saved" > Збережено початковий текст повідомлення</string>
<string name= "title_attachment_eml" > Прикріплене повідомлення</string>
<string name= "title_attachment_saved" > Вкладення збережено</string>
<string name= "title_attachments_saved" > Вкладення збережені</string>
<string name= "title_attachments_incomplete" > Деякі вкладення а б о зображення не були завантажені і не можуть бути додані</string>
<string name= "title_ask_save" > Зберегти зміни?</string>
<string name= "title_ask_delete" > Видалити повідомлення остаточно?</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name= "title_ask_delete_accept" > Я розумію, що назавжди видалені повідомлення не можуть бути відновленні</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_ask_delete_answer" > Видалити шаблон відповіді остаточно?</string>
<string name= "title_ask_delete_rule" > Видалити правило остаточно?</string>
<string name= "title_ask_discard" > Відхилити чернетку?</string>
<string name= "title_ask_show_html" > Показ оригінального повідомлення може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<string name= "title_ask_show_html_remark" > Показ оригінального повідомлення на темному тлі неможливе, оскільки воно може зробити темні тексти та зображення невидимими</string>
<string name= "title_ask_show_html_images" > Завжди показувати зображення при показі оригінальних повідомлень</string>
<string name= "title_ask_show_image" > Показ зображень може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<string name= "title_ask_show_image_hint" > Зображення за якими можна відслідковувати не будуть показані</string>
<string name= "title_ask_delete_local" > Видалити локальні повідомлення? Повідомлення залишаться на віддаленому сервері.</string>
<string name= "title_ask_help" > Допомогти поліпшити FairEmail</string>
<string name= "title_ask_reporting" > Надіслати звіт про помилки?</string>
<string name= "title_reporting_why" > Надсилання звітів про помилки допоможе покращити FairEmail</string>
<string name= "title_ask_review" > Будь ласка, зробіть рецензію на FairEmail</string>
<string name= "title_ask_review_rationale" > Ви користуєтеся FairEmail деякий час.
Буду вдячний, якщо Ви зможете оцінити FairEmail у Play Store.
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_need_help" > Мені потрібна допомога</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_ask_once" > Це повідомлення з\'явиться лише один раз, якщо ви не виберете \"Пізніше\"</string>
2021-11-04 06:34:36 +00:00
<string name= "title_third_party" > Ви використовуєте версію програми від сторонніх розробників</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_expand_warning" > Розкриття цього повідомлення може завантажити %1$s</string>
<string name= "title_download_message" > Завантаження … </string>
2021-04-01 09:27:16 +00:00
<string name= "title_reformatted" > Це вид переформатованого повідомлення.
Ви можете натиснути на ⛶ значок, щоб переглянути оригінальне повідомлення та приховати це повідомлення.
Переформатування повідомлень займає деякий час, в залежності від розміру повідомлення і швидкості Вашого пристрою.
</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_compose" > Написати лист</string>
<string name= "title_submitter" > Надіслав:</string>
<string name= "title_delivered_to" > Доставлено:</string>
<string name= "title_from" > Від:</string>
<string name= "title_to" > До:</string>
<string name= "title_reply_to" > Відповісти:</string>
<string name= "title_cc" > Копія:</string>
<string name= "title_bcc" > Прихована копія:</string>
<string name= "title_recipients" > %1$d одержувачів</string>
<string name= "title_via_identity" > Через:</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_sent" > Надіслано:</string>
<string name= "title_received" > Отримано:</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_date" > Дата:</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_stored" > Збережене:</string>
2021-02-04 10:09:37 +00:00
<string name= "title_size" > Розмір:</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_language" > Мова:</string>
<string name= "title_subject" > Тема:</string>
<string name= "title_attachment" > Вкладення:</string>
<string name= "title_body_hint" > Ваше повідомлення</string>
2021-05-14 09:15:20 +00:00
<string name= "title_body_hint_style" > Ви можете обрати текст для його форматування</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_discard" > Відхилити</string>
<string name= "title_save" > Зберегти</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_send" > Надсилання</string>
2021-03-30 09:04:26 +00:00
<string name= "title_sending" > Надсилання … </string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_send_now" > Надіслати зараз</string>
<string name= "title_send_via" > Надіслати через</string>
<string name= "title_send_at" > Надіслати о … </string>
2021-02-19 09:05:36 +00:00
<string name= "title_send_auto_archive" > Архівувати повідомлення з відповіддю</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_send_encryption" > Шифрування</string>
<string name= "title_send_priority" > Пріоритет</string>
<string name= "title_no_server" > Сервер не знайдено на \'%1$s\'</string>
<string name= "title_style" > Стиль</string>
<string name= "title_style_bold" > Жирний</string>
<string name= "title_style_italic" > Курсив</string>
<string name= "title_style_underline" > Підкреслений</string>
<string name= "title_style_size" > Розмір</string>
<string name= "title_style_size_small" > Малий</string>
<string name= "title_style_size_medium" > Середній</string>
<string name= "title_style_size_large" > Великий</string>
<string name= "title_style_align" > Вирівнювання</string>
<string name= "title_style_align_start" > Початок</string>
<string name= "title_style_align_center" > По центру</string>
<string name= "title_style_align_end" > Кінець</string>
<string name= "title_style_list" > Список</string>
<string name= "title_style_list_bullets" > Маркований список</string>
<string name= "title_style_list_numbered" > Нумерований список</string>
2021-05-14 09:15:20 +00:00
<string name= "title_style_list_level_increase" > Збільшити відступ</string>
<string name= "title_style_list_level_decrease" > Зменшити відступ</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_style_font" > Шрифт</string>
<string name= "title_style_font_default" > З а замовчанням</string>
<string name= "title_style_blockquote" > Цитата</string>
2021-07-08 07:04:08 +00:00
<string name= "title_style_indentation" > Відступ</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_style_strikethrough" > Закреслений</string>
<string name= "title_style_clear" > Очистити форматування</string>
<string name= "title_style_link" > Вставити посилання</string>
<string name= "title_add_image" > Додати зображення</string>
<string name= "title_add_image_inline" > Вставити</string>
<string name= "title_add_image_attach" > Долучити</string>
<string name= "title_add_image_resize" > Змінити розмір</string>
<string name= "title_add_image_privacy" > Вилучити конфіденційні дані</string>
<string name= "title_add_image_privacy_remark" > Географічне розташування, послідовність чисел, імена файлів, інше</string>
<string name= "title_add_resize_pixels" > < %1$d пікселів</string>
<string name= "title_add_image_select" > Оберіть файл</string>
<string name= "title_add_attachment" > Додати вкладення</string>
<string name= "title_attachment_file" > Прикріпити файл</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_attachment_photo" > Зробити фото</string>
<string name= "title_attachment_audio" > Запис звуку</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_show_addresses" > Показати CC/BCC</string>
<string name= "title_save_drafts" > Зберегти чернетки на сервері</string>
<string name= "title_send_dialog" > Показати параметри надсилання</string>
<string name= "title_image_dialog" > Показати параметри зображення</string>
<string name= "title_media_toolbar" > Панель інструментів мультимедіа</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_manage_local_contacts" > Керування локальними контактами</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_insert_contact_group" > Вставити групу контактів</string>
<string name= "title_insert_template" > Вставити шаблон</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name= "title_create_template" > Створити шаблон</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name= "title_translate" > Переклад</string>
2021-05-20 17:04:22 +00:00
<string name= "title_translate_configure" > Налаштувати … </string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name= "title_translate_key" > Введіть ключ</string>
<string name= "title_translating" > Переклад … </string>
2021-05-20 17:04:22 +00:00
<string name= "title_translate_small" > Використовувати малий шрифт для початкового тексту</string>
2021-05-23 14:25:02 +00:00
<string name= "title_translate_usage" > Використання: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
2021-06-28 06:33:13 +00:00
<string name= "title_translate_tap" > Торкніться тексту для перекладу</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_edit_plain_text" > Редагувати як звичайний текст</string>
<string name= "title_edit_formatted_text" > Редагувати як переформатований текст</string>
<string name= "title_select_certificate" > Виберіть відкритий ключ</string>
<string name= "title_certificate_missing" > Немає відкритого ключа для %1$s</string>
<string name= "title_certificate_invalid" > Публічний ключ %1$s недійсний</string>
<string name= "title_no_key" > Немає особистого ключа</string>
<string name= "title_invalid_key" > Невірний особистий ключ</string>
<string name= "title_unknown_key" > Особистий ключ не відповідає жодним ключам шифрування</string>
<string name= "title_key_missing" > Немає ключа для %1$s</string>
<string name= "title_send_reminder_remark" > Нагадування можуть знову бути увімкнені в налаштуваннях для надсилання</string>
<string name= "title_send_plain_text" > Тільки звичайний текст</string>
2021-02-04 10:09:37 +00:00
<string name= "title_send_dsn" > Звіти про стан</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_send_receipt" > Запит підтвердження отримання</string>
<string name= "title_send_receipt_remark" > Більшість постачальників та email клієнтів ігнорують запити на отримання</string>
<string name= "title_from_missing" > Відсутній відправник</string>
<string name= "title_pgp_reminder" > Доступні PGP ключі</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name= "title_smime_reminder" > Доступні S/MIME ключі</string>
2021-05-01 08:06:52 +00:00
<string name= "title_to_missing" > Відсутній отримувач</string>
<string name= "title_extra_missing" > Н е вказано ім\'я користувача</string>
2021-11-08 06:55:03 +00:00
<string name= "title_noreply_reminder" > Надсилання на адресу \'no-reply\'</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name= "title_external_reminder" > Надсилання на зовнішню адресу</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_subject_reminder" > Тема не вказана</string>
<string name= "title_text_reminder" > Порожнє повідомлення</string>
<string name= "title_attachment_keywords" > вкладені, вкладення, вкладення, включене</string>
<string name= "title_attachment_reminder" > Ви мали намір додати вкладення?</string>
<string name= "title_plain_reminder" > В с е форматування буде втрачено</string>
2021-02-07 08:28:18 +00:00
<string name= "title_dsn_reminder" > Постійні, а б о жорсткі, відмови від повідомлень про стан доставлення шкодять репутації оригінальному відправнику електронної пошти!</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_size_reminder" > Розмір повідомлення (%1$s) більше за ліміт встановлений сервером (%2$s)</string>
<string name= "title_attachments_missing" > Н е всі вкладення завантажено</string>
<string name= "title_dialog_hint" > Це діалогове вікно може бути знову ввімкнено через меню трьох крапок в верхній панелі дій</string>
<string name= "title_draft_deleted" > Чернетку відкинуто</string>
<string name= "title_draft_saved" > Чернетку збережено</string>
<string name= "title_ask_send_via" > Надіслати повідомлення до %1$s через %2$s?</string>
<string name= "title_queued" > Повідомлення надсилається</string>
<string name= "title_queued_at" > Повідомлення буде відправлено близько %1$s</string>
<string name= "title_sign" > Підписати</string>
<string name= "title_verify" > Перевірити</string>
<string name= "title_encrypt" > Шифрувати</string>
<string name= "title_decrypt" > Розшифрувати</string>
<string name= "title_resync" > Повторна синхронізація</string>
<string name= "title_no_openpgp" > OpenKeychain не знайдено</string>
<string name= "title_user_interaction" > Передача в OpenKeychain</string>
<string name= "title_signed_data" > Перевірте підпис, щоб показати текст повідомлення</string>
<string name= "title_not_encrypted" > Повідомлення не підписано а б о не зашифровано</string>
<string name= "title_no_sign_key" > Н е вибрано жодного ключа для підпису</string>
<string name= "title_reset_sign_key" > Скинути ключ підпису</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name= "title_signature_none" > Повідомлення не підписано</string>
<string name= "title_signature_valid" > Дійсний підпис повідомлення</string>
<string name= "title_signature_valid_from" > Дійсний підпис повідомлення: %1$s</string>
<string name= "title_signature_unconfirmed" > Підпис повідомлення дійсний, але не підтверджений</string>
<string name= "title_signature_unconfirmed_from" > Підпис повідомлення дійсний, але не підтверджений: %1$s</string>
<string name= "title_signature_invalid" > Неприпустимий підпис повідомлення</string>
<string name= "title_signature_invalid_reason" > Підпису повідомлення не дійсній: %1$s</string>
<string name= "title_signature_key_missing" > Ключ для перевірки підпису відсутній</string>
<string name= "title_signature_certificate_invalid" > Ланцюжок сертифікатів недійсний</string>
<string name= "title_signature_sender" > Адреса відправника</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_signature_email" > Адреса підпису</string>
<string name= "title_signature_mismatch" > Електронна адреса відправника і підпису не збігаються</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_signature_algorithm" > Алгоритм</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_signature_subject" > Тема</string>
<string name= "title_signature_validity" > Дійсний</string>
<string name= "title_signature_outdated" > Цей відкритий ключ в даний час недійсний</string>
<string name= "title_signature_store" > Збереження</string>
<string name= "title_search" > Пошук</string>
<string name= "title_search_for_hint" > Введіть текст</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name= "title_search_hint" > Спочатку пошук виконується на пристрої.
Для також для пошуку на сервері, натисніть кнопку \'пошук знову\'.
</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_search_index_hint" > Пошук за допомогою індексу пошуку швидкий, але знайде лише цілі слова.</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_search_text_hint" > Пошук тексту в повідомленнях, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name= "title_search_text_unsupported" > \'%s\' означає, що поштовий сервер не підтримує пошук в повідомленнях</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_search_size_hint" > Пошук повідомлень за розміром, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
<string name= "title_search_more" > Більше опцій</string>
<string name= "title_search_use_index" > Використовувати індексацію для пошуку</string>
<string name= "title_search_in_senders" > У відправників (від)</string>
<string name= "title_search_in_recipients" > В одержувачів (кому, копія)</string>
<string name= "title_search_in_subject" > У темі</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name= "title_search_in_keywords" > У ключових словах (якщо підтримується)</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_search_in_message" > У тексті повідомлення</string>
2021-03-01 18:30:38 +00:00
<string name= "title_search_in_notes" > У локальних нотатках</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name= "title_search_with" > Обмежити пошук, тільки</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_search_with_unseen" > Непрочитані</string>
<string name= "title_search_with_flagged" > Обрані</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name= "title_search_with_hidden" > Прихованні (лише на пристрої)</string>
<string name= "title_search_with_encrypted" > Зашифровані (лише на пристрої)</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_search_with_attachments" > З вкладеннями (лише на пристрої)</string>
<string name= "title_search_with_size" > Розмір повідомлення більше ніж</string>
2021-06-18 15:44:37 +00:00
<string name= "title_search_in_trash" > В корзині</string>
<string name= "title_search_in_junk" > У спамі</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_search_with_before" > До</string>
<string name= "title_search_with_after" > Після</string>
2021-03-26 08:16:26 +00:00
<string name= "title_search_flag_unseen" > непрочитане</string>
<string name= "title_search_flag_flagged" > обране</string>
<string name= "title_search_flag_hidden" > приховане</string>
<string name= "title_search_flag_encrypted" > зашифроване</string>
<string name= "title_search_flag_attachments" > вкладення</string>
<string name= "title_search_flag_notes" > нотатки</string>
<string name= "title_search_flag_invite" > запрошення</string>
<string name= "title_search_flag_size" > розмір > %1$s</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_search_device" > Пошук на пристрої</string>
<string name= "title_search_server" > Пошук на сервері</string>
<string name= "title_search_in" > Пошук у </string>
<string name= "title_sort_on" > Сортувати за</string>
<string name= "title_sort_on_time" > Часом</string>
<string name= "title_sort_on_unread" > Непрочитані</string>
<string name= "title_sort_on_starred" > Обрані</string>
<string name= "title_sort_on_priority" > Пріоритетом</string>
<string name= "title_sort_on_sender" > Відправником</string>
<string name= "title_sort_on_subject" > Темою</string>
<string name= "title_sort_on_size" > Розміром</string>
<string name= "title_sort_on_attachments" > Вкладеннями</string>
<string name= "title_sort_on_hidden" > Приховані</string>
<string name= "title_sort_ascending" > Спочатку старіші</string>
<string name= "title_filter" > Відфільтрувати</string>
<string name= "title_filter_seen" > Прочитано</string>
<string name= "title_filter_unflagged" > Н е обране</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_filter_unknown" > Невідомі відправники</string>
<string name= "title_filter_hidden" > Приховані</string>
<string name= "title_filter_duplicates" > Дублікати</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name= "title_filter_trash" > Видалені</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_compact" > Компактний вигляд</string>
<string name= "title_zoom" > Розмір тексту</string>
2021-11-08 06:55:03 +00:00
<string name= "title_padding" > Розмір відступів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_select_language" > Вибрати мову</string>
<string name= "title_select_all" > Виділити все</string>
<string name= "title_select_found" > Вибрати знайдене</string>
<string name= "title_mark_all_read" > Позначити всі як прочитані</string>
2021-08-16 07:39:42 +00:00
<string name= "title_view_thread" > Переглянути бесіду</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_force_sync" > Примусова синхронізація</string>
<string name= "title_force_send" > Примусове надсилання</string>
<string name= "title_language_all" > У с і </string>
<string name= "title_previous" > Попереднє</string>
<string name= "title_next" > Наступне</string>
<string name= "title_edit_signature" > Редагувати підпис</string>
2021-09-17 17:58:46 +00:00
<string name= "title_edit_signature_remark" > Хоча Android не може відобразити весь HTML, він буде відправлений такий як є</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_edit_signature_text" > Текст підпису</string>
<string name= "title_edit_signature_image" > Вставити зображення</string>
<string name= "title_answer_caption" > Редагувати шаблон</string>
<string name= "title_answer_reply" > Шаблон відповіді</string>
<string name= "title_answer_name" > Ім\'я шаблону</string>
<string name= "title_answer_group" > Шаблон групи (за бажанням)</string>
<string name= "title_answer_standard" > Типово</string>
<string name= "title_answer_favorite" > Обране</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_answer_receipt" > Надіслати повідомлення про перегляд</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_answer_hide" > Н е показувати в меню</string>
<string name= "title_answer_text" > Текст шаблону</string>
2021-03-06 08:43:22 +00:00
<string name= "title_answer_placeholder" > Поле для заповнення</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name= "title_answer_placeholder_name" > Повне ім\'я відправника</string>
<string name= "title_answer_placeholder_email" > Адреса електронної пошти відправника</string>
<string name= "title_answer_placeholder_firstname" > Ім\'я відправника</string>
<string name= "title_answer_placeholder_lastname" > Прізвище відправника</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_rule_noop" > Жодної дії</string>
<string name= "title_rule_seen" > Позначити як прочитане</string>
<string name= "title_rule_unseen" > Позначити як непрочитане</string>
<string name= "title_rule_hide" > Приховати</string>
<string name= "title_rule_ignore" > Вимкнути сповіщення</string>
<string name= "title_rule_snooze" > Відкласти</string>
<string name= "title_rule_flag" > До обраного</string>
<string name= "title_rule_importance" > Встановити пріоритет</string>
<string name= "title_rule_keyword" > Додати ключове слово</string>
<string name= "title_rule_move" > Перемістити</string>
<string name= "title_rule_copy" > Копіювати (мітку)</string>
<string name= "title_rule_answer" > Відповісти/переслати</string>
<string name= "title_rule_tts" > Синтез мовлення</string>
<string name= "title_rule_automation" > Автоматизація</string>
<string name= "title_rule_caption" > Редагувати правило</string>
<string name= "title_rule_title" > Застосовується правило для</string>
<string name= "title_rule_name" > Ім\'я</string>
<string name= "title_rule_order" > Порядок</string>
<string name= "title_rule_enabled" > Увімкнено</string>
<string name= "title_rule_stop" > Зупинити обробки правил після виконання цього правила</string>
<string name= "title_rule_sender" > Відправник містить</string>
<string name= "title_rule_sender_known" > Відправник є контактом</string>
<string name= "title_rule_recipient" > Отримувач містить</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_rule_subject" > Тема містить</string>
<string name= "title_rule_attachments" > Є вкладення</string>
<string name= "title_rule_header" > Заголовок містить</string>
2021-04-01 09:27:16 +00:00
<string name= "title_rule_time_abs" > Абсолютний час (отримано) між</string>
<string name= "title_rule_time_after" > Отримано після</string>
<string name= "title_rule_time_before" > Отримано до</string>
<string name= "title_rule_time_rel" > Відносний час (отримано) між</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_rule_regex" > Регулярний вираз</string>
<string name= "title_rule_and" > Т А </string>
<string name= "title_rule_action" > Дія</string>
<string name= "title_rule_action_remark" > Ця дія буде застосована до нових повідомлень, які надходять до теки %1$s</string>
<string name= "title_rule_hours" > Годин</string>
<string name= "title_rule_schedule_end" > Починаючи з часу закінчення дії правила</string>
<string name= "title_rule_folder" > Тека</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name= "title_rule_thread" > У с і повідомлення в тій самій розмові і теці</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_rule_identity" > Ідентифікація</string>
<string name= "title_rule_template" > Шаблон відповіді</string>
<string name= "title_rule_forward_to" > Переслати</string>
<string name= "title_rule_cc" > Відповісти на адреси CC</string>
<string name= "title_rule_with_attachments" > З вкладеннями</string>
<string name= "title_rule_answer_remark" > Для будь-якої розмови буде надіслано тільки одна відповідь, щоб уникнути циклів відповіді</string>
<string name= "title_rule_name_missing" > Н е вказано назву правила</string>
<string name= "title_rule_condition_missing" > Відсутня умова</string>
<string name= "title_rule_folder_missing" > Тека відсутня</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name= "title_rule_identity_missing" > Немає особистих даних</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_rule_answer_missing" > Шаблон відсутній</string>
<string name= "title_rule_keyword_missing" > Відсутнє ключове слово</string>
<string name= "title_rule_automation_hint" > Це надішле intent \'%1$s\' з доповненнями \'%2$s</string>
<string name= "title_rule_execute" > Виконати зараз</string>
<string name= "title_rule_applied" > Повідомлення котрі підлягають: %1$d</string>
<string name= "title_rule_check" > Перевірити</string>
<string name= "title_rule_no_headers" > Умови заголовка не можуть бути перевірені</string>
<string name= "title_rule_matched" > Відповідність повідомлень</string>
<string name= "title_rule_no_matches" > Немає відповідних повідомлень</string>
<string name= "title_rule_tts_ok" > Налаштування завершене</string>
<string name= "title_rule_tts_setup" > Перевірити налаштування</string>
<string name= "title_rule_tts_data" > Встановлення голосових даних</string>
<string name= "title_rule_tts_prefix" > Нове повідомлення</string>
<string name= "title_rule_tts_from" > Від</string>
<string name= "title_rule_tts_subject" > Тема</string>
<string name= "title_rule_tts_content" > Текст</string>
<string name= "title_legend_section_synchronize" > Синхронізація</string>
<string name= "title_legend_section_folders" > Теки</string>
<string name= "title_legend_section_messages" > Повідомлення</string>
<string name= "title_legend_section_compose" > Написати лист</string>
<string name= "title_legend_section_keyboard" > Клавіатура</string>
<string name= "title_legend_oauth" > Авторизація OAuth</string>
<string name= "title_legend_folder_connected" > Теку під\'єднано</string>
<string name= "title_legend_folder_disconnected" > Теку від\'єднано</string>
<string name= "title_legend_download_on" > Автоматично завантажувати вміст повідомлення</string>
<string name= "title_legend_download_off" > Завантажити вміст повідомлення за запитом</string>
<string name= "title_legend_synchronize_on" > Синхронізувати зараз</string>
<string name= "title_legend_synchronize_off" > Синхронізацію вимкнено</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_legend_synchronize_poll" > Періодична синхронізація</string>
<string name= "title_legend_disconnected" > Роз\'єднано</string>
<string name= "title_legend_connecting" > З’єднання</string>
<string name= "title_legend_connected" > Підключено</string>
2021-05-18 05:45:59 +00:00
<string name= "title_legend_backoff" > Очікування після збою</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name= "title_legend_quota" > Поштова скринька майже заповнена</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_legend_executing" > Виконання операцій</string>
<string name= "title_legend_synchronizing" > Синхронізація</string>
<string name= "title_legend_downloading" > Завантажується</string>
<string name= "title_legend_closing" > Закриття</string>
<string name= "title_legend_unified" > Загальна вхідна тека / основний обліковий запис</string>
<string name= "title_legend_inbox" > Вхідні</string>
<string name= "title_legend_drafts" > Чернетки</string>
<string name= "title_legend_sent" > Надіслані</string>
<string name= "title_legend_archive" > Архіви</string>
<string name= "title_legend_trash" > Кошик</string>
<string name= "title_legend_junk" > Спам</string>
<string name= "title_legend_primary" > Основна</string>
<string name= "title_legend_subscribed" > Підписано на</string>
<string name= "title_legend_rule" > Має правила</string>
<string name= "title_legend_similar" > Пошук схожих повідомлень</string>
<string name= "title_legend_notify" > Сповіщати про нові повідомлення</string>
<string name= "title_legend_sync_keep" > Кількість днів для синхронізації/збережених повідомлень</string>
<string name= "title_legend_download_fetch" > Кількість завантажених повідомлень / заголовків</string>
<string name= "title_legend_stop" > Зупинити виконання правил</string>
<string name= "title_legend_thread" > Розмова</string>
<string name= "title_legend_bookmark" > Остання відкрита розмова</string>
<string name= "title_legend_zoom" > Змінити розмір тексту</string>
<string name= "title_legend_draft" > Має чернетку</string>
<string name= "title_legend_priority" > Має високий пріоритет</string>
<string name= "title_legend_priority_low" > Має низький пріоритет</string>
<string name= "title_legend_importance" > Важливо</string>
<string name= "title_legend_importance_low" > Н е важливо</string>
<string name= "title_legend_signed" > Підписано</string>
<string name= "title_legend_encrypted" > Зашифровано</string>
<string name= "title_legend_auth" > Помилка аутентифікації</string>
<string name= "title_legend_found" > Знайдено</string>
<string name= "title_legend_classified" > Автоматично класифіковано</string>
<string name= "title_legend_snoozed" > Відкладено</string>
<string name= "title_legend_browsed" > Переглянуто а б о знайдено</string>
<string name= "title_legend_answered" > Була відповідь</string>
<string name= "title_legend_forwarded" > Переслано</string>
<string name= "title_legend_plain_only" > Тільки звичайний текст</string>
<string name= "title_legend_receipt" > Був запит на інформування про прочитання</string>
<string name= "title_legend_auto_submitted" > Відправлено автоматично</string>
<string name= "title_legend_attachment" > Є вкладення</string>
<string name= "title_legend_flagged" > Є обраним</string>
<string name= "title_legend_contacts" > Керування контактами</string>
<string name= "title_legend_search" > Пошук відправника</string>
<string name= "title_legend_view" > Переглянути вміст</string>
<string name= "title_legend_hide" > Приховати вміст</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_legend_download" > Завантажити вміст</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name= "title_legend_original" > Переглянути оригінал повідомлення</string>
<string name= "title_legend_reformatted" > Перегляд переформатованого повідомлення</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_legend_external_image" > Зовнішній заповнювач зображень</string>
<string name= "title_legend_embedded_image" > Вбудований заповнювач зображень</string>
<string name= "title_legend_tracking_pixel" > Зображення для відстеження</string>
<string name= "title_legend_broken_image" > Пошкоджене зображення</string>
<string name= "title_legend_pick" > Вибрати контакт</string>
<string name= "title_legend_cc" > Показати CC/BCC</string>
<string name= "title_legend_link" > Вставити посилання</string>
<string name= "title_legend_file" > Додати файл</string>
<string name= "title_legend_picture" > Вставити зображення</string>
<string name= "title_legend_photo" > Зробити фото</string>
<string name= "title_legend_audio" > Запис звуку</string>
<string name= "title_legend_bold" > Зробити текст жирним</string>
<string name= "title_legend_italic" > Зробити текст курсивом</string>
<string name= "title_legend_underline" > Підкреслити текст</string>
<string name= "title_legend_text_style" > Встановити стиль тексту</string>
<string name= "title_legend_metered" > Підключення з тарифікацією</string>
<string name= "title_legend_unmetered" > Підключення не тарифіковане</string>
<string name= "title_legend_roaming" > Роумінг</string>
<string name= "title_legend_expander" > Розгорнути</string>
<string name= "title_legend_avatar" > Аватар</string>
<string name= "title_legend_show_quotes" > Показати цитату</string>
<string name= "title_legend_show_junk" > Вважати спамом</string>
<string name= "title_legend_create_rule" > Створити правило</string>
<string name= "title_legend_show_unsubscribe" > Відписати зі списку</string>
<string name= "title_legend_show_images" > Показати зображення</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name= "title_legend_hide_images" > Приховати зображення</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_legend_show_full" > Показати оригінальне повідомлення</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name= "title_legend_show_reformatted" > Показати переформатоване повідомлення</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_legend_edit" > Редагувати</string>
<string name= "title_legend_default_color" > Колір за замовчуванням</string>
<string name= "title_legend_close_hint" > Закрити підказку</string>
<string name= "title_legend_connection_state" > Стан підключення</string>
<string name= "title_legend_sync_state" > Стан синхронізації</string>
<string name= "title_legend_download_state" > Стан завантаження</string>
<string name= "title_legend_save" > Зберегти</string>
<string name= "title_legend_delete" > Вилучити</string>
<string name= "title_legend_count" > Кількість</string>
<string name= "title_legend_folder_type" > Тип теки</string>
<string name= "title_legend_enter" > Відкрити</string>
<string name= "title_legend_a" > Архівувати</string>
<string name= "title_legend_c" > Написати</string>
<string name= "title_legend_d" > Кошик (видалити)</string>
<string name= "title_legend_m" > Меню (кілька виділень)</string>
<string name= "title_legend_n" > Наступне</string>
<string name= "title_legend_p" > Попереднє</string>
<string name= "title_legend_r" > Відповісти</string>
<string name= "title_legend_s" > Відмітити/Зняти</string>
<string name= "title_legend_t" > Фокус на тексті</string>
<string name= "title_hint_folder_actions" > Довге натиснення на теку - налаштування, наприклад для швидкого доступу, додавання теки в меню навігації</string>
<string name= "title_hint_folder_sync" > Щоб обмежити використання батареї та мережі не всі теки й не всі повідомлення буде синхронізовано за замовчуванням</string>
<string name= "title_hint_support" > Якщо у вас є питання а б о проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_hint_message_actions" > Гортайте ліворуч до кошика; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name= "title_hint_message_selection" > Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору а б о вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<string name= "title_hint_important" > Важливо</string>
<string name= "title_hint_sync" > Завантаження повідомлень може зайняти деякий час, в залежності від пристрою, швидкості провайдера, інтернет-з\'єднання та кількості повідомлень. При завантаженні повідомлень, додаток може реагувати повільніше.</string>
<string name= "title_hint_sync_note" > З а замовчуванням, не всі повідомлення будуть завантажені щоб обмежити о б \'єм використаної пам\'яті, а також використання акумулятора. Це можна змінити, довго натискаючи на теку в списку тек і вибравши \"Синхронізувати більше\".</string>
<string name= "title_hint_battery" > Оскільки FairEmail по замовчуванню завжди отримує повідомлення, Android буде повідомляти про роботу з FairEmail як завжди активну. Тому ситуація виглядає так, ніби FairEmail завжди споживає заряд акумулятора, хоча насправді це не так.</string>
<string name= "title_hint_reformat" > З а замовчуванням FairEmail переформатує повідомлення з міркувань конфіденційності та безпеки. Для перегляду оригінального повідомлення натисніть на іконку \"Повний екран\" над текстом повідомлення.</string>
<string name= "title_hint_design" > Дизайн навмисно створено так щоб не відволікав, але залишався високо функціональним. Існує багато варіантів для налаштування зовнішнього вигляду, але будь ласка, розумійте, що неможливо зробити всіх повністю задоволеними одночасно.</string>
<string name= "title_hint_junk" > Фільтрування на спам потрібно робити за допомогою сервера електронної пошти і не можна надійно робити це на пристрої з обмеженими можливостями.</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_hint_junk_learn" > Переміщення повідомлення до та з теки спаму дозволяє навчити сервер електронної пошти що є спам, а що ні</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_hint_contact_actions" > Довге натискання для параметрів</string>
<string name= "title_hint_eml" > Це короткий виклад вмісту raw повідомлення. Збережіть raw повідомлення зі значком збереження на панелі дій для перегляду всього вмісту.</string>
<string name= "title_open_link" > Відкрити посилання</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name= "title_image_link" > Посилання на зображення</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_different_link" > Назва та адреса посилання відрізняються</string>
<string name= "title_tracking_link" > Цей сайт може відстежувати В а с </string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_suspicious_link" > Це підозріле посилання</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_link_http" > Трафік не буде зашифровано</string>
<string name= "title_link_https" > Трафік буде зашифровано</string>
<string name= "title_sanitize_link" > Видалити параметри відстеження</string>
<string name= "title_insecure_link" > Це посилання небезпечне</string>
<string name= "title_check_owner" > Перевірити власника</string>
<string name= "title_remark_owner" > Інформація буде надана <a href= "https://ipinfo.io/" > ipinfo.io</a> </string>
<string name= "title_ip_owner" > IP-адреса власника</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name= "title_default_apps" > Додатки за замовчуванням</string>
2021-07-30 06:58:40 +00:00
<string name= "title_reset_open" > Встановлення а б о очищення додатків за замовчуванням</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_select_app" > Оберіть додаток</string>
2021-08-14 11:03:48 +00:00
<string name= "title_updated" > Доступно оновлення до версії %1$s</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_issue" > У вас є питання а б о проблема?</string>
<string name= "title_yes" > Так</string>
<string name= "title_no" > Н і </string>
<string name= "title_later" > Пізніше</string>
<string name= "title_undo" > Скасувати</string>
<string name= "title_redo" > Повторити</string>
<string name= "title_add" > Додати</string>
<string name= "title_browse" > Відкрити за допомогою</string>
<string name= "title_info" > Інформація</string>
<string name= "title_download" > Завантаження</string>
<string name= "title_report" > Звіт</string>
<string name= "title_fix" > Виправлення</string>
2021-10-16 08:24:07 +00:00
<string name= "title_show" > Показати</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name= "title_enable" > Увімкнути</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_enabled" > Увімкнено</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name= "title_disable" > Вимкнути</string>
<string name= "title_keep_current" > Залишити поточне</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_executing" > Виконання</string>
<string name= "title_completed" > Завершено</string>
<string name= "title_default_changed" > З а замовчуванням змінено</string>
<string name= "title_clipboard_copy" > Скопіювати до буферу обміну</string>
<string name= "title_clipboard_copied" > Скопійовано до буферу обміну</string>
<string name= "title_ask_what" > Запитувати, що робити</string>
<string name= "title_no_ask_again" > Більше не запитувати</string>
<string name= "title_no_ask_for_again" > Н е запитувати знову для %1$s</string>
<string name= "title_no_body" > Текст повідомлення не знайдено</string>
<string name= "title_no_charset" > Кодування не підтримується: %1$s</string>
<string name= "title_via" > Через: %1$s</string>
<string name= "title_1hour" > 1 година</string>
<string name= "title_1day" > 1 день</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_1week" > 1 тиждень</string>
<string name= "title_now" > Зараз</string>
<string name= "title_after" > Після %1$s</string>
<string name= "title_reset" > Скинути</string>
<string name= "title_hours" > Годин</string>
<string name= "title_minutes" > Хвилин</string>
<string name= "title_dismiss" > Відхилити</string>
<string name= "title_snooze_now" > Відкласти</string>
<string name= "title_loading" > Завантаження … </string>
<string name= "title_fetching_again" > Знову отримую повідомлення з сервера</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name= "title_go_back" > Назад</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_conversation_actions" > Дії</string>
<string name= "title_conversation_action_reply" > Відповісти з: \'%1$s\'</string>
<string name= "title_conversation_action_copy" > Копіювати: \'%1$s\'</string>
<string name= "title_icalendar_accept" > Прийняти</string>
<string name= "title_icalendar_decline" > Відхилити</string>
<string name= "title_icalendar_maybe" > Можливо</string>
<string name= "title_icalendar_calendar" > Календар</string>
<string name= "title_pro_feature" > Це функція професійної версії</string>
<string name= "title_pro_list" > Перелік функцій Pro</string>
<string name= "title_pro_purchase" > Придбати</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name= "title_pro_one_time" > %1$s (одноразове придбання)</string>
<string name= "title_pro_no_play" > Play Store не знайдено</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_pro_info" > Розробка FairEmail зайняла тисячі годин і незважаючи на це, більшість функцій можуть вільно використовуватися.
FairEmail серйозно охороняє Вашу конфіденційність і не показує рекламу, не використовує відстеження а б о аналітику, щоб заробити гроші.
Щоб зберегти і підтримати FairEmail в довгостроковій перспективі, деякі зручності та розширені функції обмеженні.
FairEmail показує маленьке повідомлення, щоб нагадати Вам про це, воно буде вилучено, якщо ви купите Pro функції.
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-10-06 15:20:06 +00:00
<string name= "title_pro_whichever" > Незалежно від функції, котра визначена як професійна функція, завжди є людина, яка скаржиться, що ця функція має бути безкоштовною. Будь ласка, не будьте тою особлививою людиною.</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_pro_hide" > Приховати невелике повідомлення протягом %1$d тижнів</string>
<string name= "title_pro_hint" > Купівля Pro-функцій дозволить вам використовувати всі поточні та майбутні Pro-функції, і допоможе підтримувати і обслуговувати цей додаток.</string>
<string name= "title_pro_price" > Чому Pro функції такі дорогі?</string>
2021-04-13 09:56:13 +00:00
<string name= "title_pro_family" > Чи можна використовувати сімейну бібліотеку Google Play?</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_pro_restore" > Як можна відновити покупку (на іншому пристрої)?</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_pro_pending" > Покупка в очікуванні</string>
<string name= "title_pro_activated" > В с і Pro-функції активовано</string>
<string name= "title_pro_valid" > В с і Pro-функції активовані</string>
<string name= "title_pro_invalid" > Відповідь з помилкою</string>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<string name= "title_pro_support" > FairEmail потребує вашої допомоги. Натисніть, щоб придбати Pro-функції, та допомогти розвивати цей проект та вимкнути це повідомлення.</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_boundary_error" > Помилка завантаження повідомлень із сервера пошти</string>
<string name= "title_boundary_retry" > Спробуйте знову</string>
<string name= "title_unexpected_error" > Непередбачувана помилка</string>
<string name= "title_log" > Журнал подій</string>
<string name= "title_auto_scroll" > Автоматичне прокручування</string>
<string name= "title_log_clear" > Очистити</string>
<string name= "title_rules_search_hint" > Пошук імені а б о стану</string>
<string name= "title_rules_export" > Експорт правил</string>
<string name= "title_rules_import" > Імпорт правил</string>
<string name= "title_rules_delete_all" > Видалити всі правила</string>
<string name= "title_rules_delete_all_confirm" > Видалити всі правила?</string>
<string name= "title_debug_info" > Інформація зневадження</string>
<string name= "title_debug_info_remark" > Опишіть проблему й зазначте момент її виникнення:</string>
<string name= "title_crash_info_remark" > Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<string name= "title_unexpected_info_remark" > Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
2021-03-27 16:16:20 +00:00
<string name= "title_widget_title_count" > Кількість нових повідомлень</string>
<string name= "title_widget_title_list" > Список повідомлень</string>
<string name= "title_widget_title_sync" > Синхронізацію увімк/вимк</string>
2021-05-23 14:25:02 +00:00
<string name= "title_power_menu_sync" > Синхронізація</string>
<string name= "title_power_menu_on" > Увімкнено</string>
<string name= "title_power_menu_off" > Вимкнено</string>
<string name= "title_power_menu_on_off" > Увімк./Вимк.</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_widget_account" > Обліковий запис</string>
<string name= "title_widget_account_all" > У с і </string>
<string name= "title_widget_folder" > Тека</string>
<string name= "title_widget_folder_unified" > Загальні вхідні теки</string>
<string name= "title_widget_unseen" > Лише непрочитані повідомлення</string>
<string name= "title_widget_flagged" > Лише обрані повідомлення</string>
<string name= "title_widget_font_size" > Розмір тексту</string>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<string name= "title_widget_padding" > Розмір відступів</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_widget_semi_transparent" > Напівпрозорий фон</string>
2021-09-05 06:21:30 +00:00
<string name= "title_widget_refresh" > Показувати кнопку оновлення повідомлень</string>
2021-08-30 09:18:23 +00:00
<string name= "title_widget_compose" > Показати кнопку створення нового повідомлення</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_widget_background" > Колір тла</string>
<string name= "title_accessibility_collapsed" > Згорнуто</string>
<string name= "title_accessibility_expanded" > Розгорнуто</string>
<string name= "title_accessibility_seen" > Прочитано</string>
<string name= "title_accessibility_unseen" > Н е прочитано</string>
2021-07-16 10:41:14 +00:00
<plurals name= "title_accessibility_messages" >
<item quantity= "one" > %1$d повідомлення</item>
<item quantity= "few" > %1$d повідомлень</item>
<item quantity= "many" > %1$d повідомлень</item>
<item quantity= "other" > %1$d повідомлення</item>
</plurals>
2020-04-08 19:18:10 +00:00
<!-- Thunderbird -->
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name= "title_keyword_label1" > Важливо</string>
<string name= "title_keyword_label2" > Службовий</string>
<string name= "title_keyword_label3" > Особистий</string>
<string name= "title_keyword_label4" > Завдання</string>
<string name= "title_keyword_label5" > Пізніше</string>
<string name= "title_accessibility_flagged" > Обране</string>
<string name= "title_accessibility_unflagged" > Зняти зірку з вибраного</string>
<string name= "title_accessibility_collapse" > Згорнути</string>
<string name= "title_accessibility_expand" > Розгорнути</string>
<string name= "title_accessibility_view_contact" > Переглянути контакт</string>
<string name= "title_accessibility_show_authentication_result" > Показати результат автентифікації</string>
<string name= "title_accessibility_show_snooze_time" > Показати час повторного нагадування</string>
<string name= "title_accessibility_view_help" > Показати довідку</string>
<string name= "title_accessibility_selected" > Вибрано</string>
<string name= "title_accessibility_answered" > Була відповідь</string>
<string name= "title_accessibility_scroll_down" > Прокрутити вниз</string>
<string name= "title_accessibility_scroll_up" > Прокрутити догори</string>
<string name= "title_accessibility_filter_out_seen" > Перемкнути фільтр прочитаних повідомлень</string>
<string name= "title_accessibility_filter_out_unflagged" > Перемкнути фільтр обраних повідомлень</string>
<string name= "title_accessibility_filter_out_snoozed" > Перемкнути фільтр відкладених повідомлень</string>
<string name= "title_accessibility_edit" > Редагувати</string>
<string name= "title_accessibility_show_addresses" > Показати адреси</string>
<string name= "title_accessibility_hide_addresses" > Приховати адреси</string>
<string name= "title_accessibility_attachment" > Вкладення</string>
<string name= "title_accessibility_from" > Відправник</string>
<string name= "title_accessibility_to" > Одержувач</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string-array name= "pollIntervalNames" >
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item > Завжди</item>
2021-10-08 17:27:34 +00:00
<item > Кожні 5 хвилин</item>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item > Кожні 15 хвилин</item>
<item > Кожні 30 хвилин</item>
<item > Кожну годину</item>
<item > Кожні 2 години</item>
<item > Кожні 4 години</item>
<item > Кожні 8 годин</item>
<item > Щодня</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "sendDelayedNames" >
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item > Н і </item>
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item > 15 секунд</item>
<item > 30 секунд</item>
<item > 1 хвилину</item>
<item > 2 хвилини</item>
<item > 5 хвилин</item>
<item > 10 хвилин</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "startupNames" >
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item > Загальна тека Вхідні</item>
<item > Загальні теки</item>
<item > Основні теки для облікового запису</item>
<item > Облікові записи</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "downloadNames" >
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item > 16 КБ</item>
<item > 32 КБ</item>
<item > 64 КБ</item>
<item > 128 КБ</item>
<item > 256 КБ</item>
<item > 512 КБ</item>
<item > 1 МБ</item>
<item > 2 МБ</item>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<item > 4 МБ</item>
<item > 8 МБ</item>
<item > 16 МБ</item>
2021-03-14 06:33:45 +00:00
<item > ∞</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "onCloseNames" >
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item > Нічого</item>
<item > Перейти до попередньої розмови</item>
<item > Перейти до наступної розмови</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "resizeNames" >
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item > Малий</item>
<item > Середній</item>
<item > Великий</item>
<item > Дуже великий</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high - definition_smartphone_displays -->
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string-array name= "targetNames" >
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item > Кому</item>
<item > Копія</item>
<item > Прихована копія</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "biometricsTimeoutNames" >
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item > Одна хвилина</item>
<item > 2 хвилини</item>
<item > 5 хвилин</item>
<item > 10 хвилин</item>
<item > 20 хвилини</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "ellipsizeNames" >
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item > Н а початку</item>
<item > Посередині</item>
<item > В кінці</item>
<item > Показати необрізані</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "priorityNames" >
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item > Низький</item>
<item > Звичайний</item>
<item > Високий</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "linesNames" >
<item > 1</item>
<item > 2</item>
<item > 3</item>
<item > 4</item>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<item > 5</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "fontSizeNames" >
2021-01-26 07:33:13 +00:00
<item > З а замовчанням</item>
<item > Малий</item>
<item > Середній</item>
<item > Великий</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name= "title_size_tiny" > Дрібний</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string-array name= "receiptNames" >
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item > Лише повідомлення про прочитання</item>
<item > Лише сповіщення про отримання</item>
<item > Сповіщати про отримання і прочитання</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "signatureNames" >
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item > Над текстом</item>
<item > Нижче тексту</item>
<item > В нижній частині</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "encryptNames" >
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item > Жодного</item>
<item > Тільки для PGP</item>
<item > Підпис+шифрування PGP</item>
<item > Тільки S/MIME пидпис</item>
<item > S/MIME підпис+шифрування</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "sizeNames" >
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item > 0 Б</item>
<item > 256 КБ</item>
<item > 512 КБ</item>
<item > 1 МБ</item>
<item > 2 МБ</item>
<item > 5 МБ</item>
<item > 10 МБ</item>
<item > 20 МБ</item>
<item > 50 МБ</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "undoNames" >
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item > Вимкнено</item>
<item > 2,5 с </item>
<item > 5 с </item>
<item > 7,5 с </item>
<item > 10 с </item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
<string-array name= "fontNameNames" >
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<item > Курсив</item>
<item > З зарубками</item>
<item > Без зарубок</item>
<item > Моноширинний шрифт</item>
2021-05-10 06:32:00 +00:00
<item > Fantasy</item>
2021-06-06 08:33:39 +00:00
<item > OpenDyslexic</item>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string-array>
2021-05-10 06:32:00 +00:00
<!-- https://www.w3.org/TR/css - fonts - 4/#generic - font - families -->
2021-06-16 09:44:47 +00:00
<string-array name= "addressFormatNames" >
<item > Тільки ім\'я</item>
<item > Тільки електронна адреса</item>
<item > Ім\'я та електронна адреса</item>
</string-array>
2021-09-08 06:49:06 +00:00
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
2021-09-11 14:33:39 +00:00
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page - 29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section - 2.7 -->
2019-06-18 19:45:36 +00:00
</resources>