Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 13.9% (37 of 266 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/tr/
This commit is contained in:
Mürteza MERT 2024-03-25 07:29:08 +00:00 committed by Weblate
parent 2884a6f748
commit 41324951ed
1 changed files with 48 additions and 44 deletions

View File

@ -3,14 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Mürteza MERT <yomralimurti5561@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
## This file is a PO Template file.
##
@ -25,63 +27,63 @@ msgstr ""
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68
#, elixir-autogen
msgid "can't be blank"
msgstr ""
msgstr "boş olamaz"
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
msgstr ""
msgstr "zaten alındı"
## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
msgstr ""
msgstr "geçersizdir"
## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3
msgid "must be accepted"
msgstr ""
msgstr "kabul edilmeli"
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
msgstr ""
msgstr "geçersiz biçime sahip"
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
msgstr ""
msgstr "geçersiz bir giriş var"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
msgstr ""
msgstr "rezerve edildi"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
msgstr ""
msgstr "onay eşleşmiyor"
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "hala bu girişle ilişkili"
msgid "are still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "hala bu girişle ilişkili"
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%{count} karakter olmalıdır"
msgstr[1] "%{count} karakter olmalıdır"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%{count} öğeye sahip olmalı"
msgstr[1] "%{count} öğeye sahip olmalı"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "en az %{count} karakter olmalıdır"
msgstr[1] "en az %{count} karakter olmalıdır"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "en az %{count} öğeye sahip olmalı"
msgstr[1] "en az %{count} öğeye sahip olmalı"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
@ -112,22 +114,22 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:116
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr ""
msgstr "Belirteç yenilenemiyor"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:276
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr ""
msgstr "Mevcut profil bu grubun üyesi değil"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:280
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr ""
msgstr "Geçerli profil seçilen grubun yöneticisi değil"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while saving user settings"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı ayarları kaydedilirken hata oluştu"
#: lib/graphql/error.ex:115
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
@ -138,40 +140,40 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Group not found"
msgstr ""
msgstr "Grup bulunamadı"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:98
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:102
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr ""
msgstr "%{id} kimlikli grup bulunamadı"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr ""
msgstr "Kimlik doğrulaması imkansız; e-posta adresiniz veya şifreniz geçersiz."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:346
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Member not found"
msgstr ""
msgstr "Üye bulunamadı"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr ""
msgstr "Moderatör kullanıcısı için profil bulunamadı"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr ""
msgstr "Bu e-postayla doğrulanacak kullanıcı bulunamadı"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user with this email was found"
msgstr ""
msgstr "Bu e-postaya sahip kullanıcı bulunamadı"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34
@ -184,63 +186,65 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:465
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr ""
msgstr "Profil, kimliği doğrulanmış kullanıcıya ait değil"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Registrations are not open"
msgstr ""
msgstr "Kayıtlar açık değil"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:474
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr ""
msgstr "Mevcut şifre geçersiz"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:334
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:527
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr ""
msgstr "Yeni e-posta geçerli görünmüyor"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:323
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email must be different"
msgstr ""
msgstr "Yeni e-posta farklı olmalı"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new password must be different"
msgstr ""
msgstr "Yeni şifre farklı olmalı"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:518
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:605
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr ""
msgstr "Sağlanan şifre geçersiz"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:361
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:481
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr ""
"Seçtiğiniz şifre çok kısa. Lütfen şifrenizin en az 6 karakter içerdiğinden "
"emin olun."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user can't reset their password"
msgstr ""
msgstr "Bu kullanıcı şifresini sıfırlayamıyor"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user has been disabled"
msgstr ""
msgstr "Bu kullanıcı devre dışı bırakıldı"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:278
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to validate user"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı doğrulanamıyor"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:583
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1409,4 +1413,4 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:396
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "There are no participants matching the audience you've selected."
msgstr ""
msgstr "Seçtiğiniz hedef kitleyle eşleşen katılımcı yok."