Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (355 of 355 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/de/
This commit is contained in:
parent
e787bf36ab
commit
d10aa4106f
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 16:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kate <zuyhybbjzjbsf0648ty5uqd4@systemli.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend/de/>\n"
|
||||
|
@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Du diese E-Mail nicht angefordert hast, ignoriere sie bitte. Dein "
|
||||
"Passwort wird sich nicht ändern, solange Du den Link unten nicht besuchst "
|
||||
"und ein neues erstellst."
|
||||
"Wenn Sie diese E-Mail nicht angefordert baben, ignoriere Sie sie bitte. Ihr "
|
||||
"Passwort wird sich nicht ändern, solange Sie den Link unten nicht besuchen "
|
||||
"und ein neues erstellen."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:120
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Mein Konto aktivieren"
|
|||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Ask the community on Framacolibri"
|
||||
msgstr "Richte deine Fragen an die Gemeinschaft auf Framacolibri"
|
||||
msgstr "Richten SIe Ihre Fragen an die Framacolibri Community"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:15
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Veranstaltung"
|
|||
#: lib/web/email/user.ex:49
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
|
||||
msgstr "Anweisungen um dein Passwort auf %{instance} zurückzusetzen"
|
||||
msgstr "Anweisungen um Ihr Passwort auf %{instance} zurückzusetzen"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:21
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button "
|
||||
"unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest."
|
||||
"Ihr Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicken Sie einfach auf den Button "
|
||||
"unten und folgen Sie den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:26
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Neue Meldung auf der Mobilizon-Instanz %{instance}"
|
|||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Go to event page"
|
||||
msgstr "Gehe zur Veranstaltungs-Seite"
|
||||
msgstr "zur Veranstaltungs-Seite"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -107,26 +107,26 @@ msgstr "Zurücksetzen des Passworts"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dein Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicke einfach auf den Button "
|
||||
"unten und folge den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest."
|
||||
"Ihr Passwort zurückzusetzen ist einfach. Klicken Sie einfach auf den Button "
|
||||
"unten und folgen Sie den Anweisungen. Wir kümmern uns um den Rest."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist nur ein "
|
||||
"Klick von der Aktivierung entfernt. Wenn Du das nicht warst, ignoriere diese "
|
||||
"E-Mail bitte."
|
||||
"Sie haben einen Account auf %{host} mit dieser E-Mail-Adresse. Sie sind nur "
|
||||
"ein Klick von der Aktivierung entfernt. Wenn Sie das nicht waren, ignorieren "
|
||||
"SIe diese E-Mail bitte."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:114
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
|
||||
msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde akzeptiert"
|
||||
msgstr "Ihre Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde akzeptiert"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:67
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
|
||||
msgstr "Deine Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde abgelehnt"
|
||||
msgstr "Ihre Teilnahme an der Veranstaltung %{title}wurde abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:44
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Neuer Titel: %{title}"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast ein neues Passwort für deinen Account auf %{instance} angefragt."
|
||||
"Sie haben ein neues Passwort für Ihren Account auf %{instance} angefragt."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:105
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Meine Teilnahme an der Veranstaltung %{title} zusagen"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "An internal ID for your current selected identity"
|
||||
msgstr "Eine interne ID für deine aktuell ausgewählte Identität"
|
||||
msgstr "Eine interne ID für Ihre aktuell ausgewählte Identität"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:105
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Benutzen wir Cookies?"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "How do we protect your information?"
|
||||
msgstr "Wie schützen wir deinen Informationen?"
|
||||
msgstr "Wie schützen wir Ihre Informationen?"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:36
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "Tokens to authenticate you"
|
||||
msgstr "Tokens, um dich zu authentifizieren"
|
||||
msgstr "Tokens, um Sie zu authentifizieren"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:38
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -243,8 +243,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "We store the following information on your device when you connect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir speichern auf deines Gerät die folgenden Informationen wann Du "
|
||||
"einloggst :"
|
||||
"Wir speichern auf Ihrem Gerät die folgenden Informationen wenn Sie sich "
|
||||
"einloggen:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:84
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Wir werden uns nach besten Wissen und Gewissen dazu bemühen:"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "What do we use your information for?"
|
||||
msgstr "Für was nutzen wir deine Informationen?"
|
||||
msgstr "Für was nutzen wir Ihre Informationen?"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:83
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Was ist unsere Richtlinie zur Datenspeicherung?"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "You may irreversibly delete your account at any time."
|
||||
msgstr "Du kannst jederzeit dein Konto löschen."
|
||||
msgstr "Sie können jederzeit ihr Konto löschen."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:158
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -381,13 +381,13 @@ msgstr[1] "%{nb_events} wurden heute geplannt"
|
|||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You have one event today:"
|
||||
msgid_plural "You have %{total} events today:"
|
||||
msgstr[0] "Du hast heute ein Event:"
|
||||
msgstr[1] "Du hast heute %{total} Events:"
|
||||
msgstr[0] "Sie haben ein neues Event:"
|
||||
msgstr[1] "Sie haben heute %{total} Events:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:3
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{group}"
|
||||
msgstr "%{inviter} hat dich gerade in die Gruppe %{group} eingeladen"
|
||||
msgstr "%{inviter} hat Sie gerade in die Gruppe %{group} eingeladen"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:18
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:1
|
||||
|
@ -398,13 +398,13 @@ msgstr "Komm rein!"
|
|||
#: lib/web/email/notification.ex:24
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Don't forget to go to %{title}"
|
||||
msgstr "Vergesse nicht zu %{title} gehen"
|
||||
msgstr "Vergessen Sie nicht zu %{title} gehen"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:47
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:3
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Get ready for %{title}"
|
||||
msgstr "Mach dich bereit für %{title}"
|
||||
msgstr "Machen Sie sich bereit für %{title}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:83
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Zeige die aktualisierte Veranstaltung unter: %{link}"
|
|||
#: lib/web/email/member.ex:30
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}"
|
||||
msgstr "Du wurdest von %{inviter} eingeladen, der Gruppe %{group} beizutreten"
|
||||
msgstr "Sie wurden von %{inviter} eingeladen, der Gruppe %{group} beizutreten"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:81
|
||||
#, elixir-format
|
||||
|
@ -448,8 +448,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You have one event this week:"
|
||||
msgid_plural "You have %{total} events this week:"
|
||||
msgstr[0] "Du hast diese Woche eine Veranstaltung:"
|
||||
msgstr[1] "Du hast diese Woche %{total} Veranstaltungen:"
|
||||
msgstr[0] "Sie haben diese Woche eine Veranstaltung:"
|
||||
msgstr[1] "Sie haben diese Woche %{total} Veranstaltungen:"
|
||||
|
||||
#: lib/service/metadata/utils.ex:53
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -925,14 +925,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:8
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Need help? Is something not working as expected?"
|
||||
msgstr "Brauchst Du Hilfe? Funktioniert etwas nicht richtig?"
|
||||
msgstr "Brauchsten Sie Hilfe? Funktioniert etwas nicht richtig?"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:47
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You created an account on <b>%{host}</b> with this email address. You are one click away from activating it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast einen Account auf <b>%{host}</b> mit dieser E-Mail-Adresse. Du bist "
|
||||
"nur ein Klick von der Aktivierung entfernt."
|
||||
"Sie haben einen Account auf <b>%{host}</b> mit dieser E-Mail-Adresse. Sie "
|
||||
"sind nur ein Klick von der Aktivierung entfernt."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:18
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse für Ihr Konto auf <b>%{host}</b> wird geändert in:"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You requested a new password for your account on <b>%{instance}</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast ein neues Passwort für deinen Account auf <b>%{instance}</b> "
|
||||
"Sie haben ein neues Passwort für deinen Account auf <b>%{instance}</b> "
|
||||
"angefragt."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:5
|
||||
|
@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "Bitte verwenden Sie es nicht für reale Zwecke."
|
|||
msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
|
||||
msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Wenn Du die Teilnahme absagen musst, gehe einfach über obenstehenden Link "
|
||||
"auf die Veranstaltungs-Seite und klicke auf den Teilnahme-Button."
|
||||
"Wenn Sie die Teilnahme absagen müssen, gehen Sie einfach über obenstehenden "
|
||||
"Link auf die Veranstaltungs-Seite und klicken Sie auf den Teilnahme-Button."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Wenn Du die Teilnahme für ein oder mehrere Veranstaltungen absagen musst, "
|
||||
"gehe einfach über obenstehenden Link auf die Veranstaltungs-Seite und klicke "
|
||||
"auf den Teilnahme-Button."
|
||||
"Wenn Sie die Teilnahme für ein oder mehrere Veranstaltungen absagen müssen, "
|
||||
"gehen Sie einfach über obenstehenden Link auf die Veranstaltungs-Seite und "
|
||||
"klicken Sie auf den Teilnahme-Button."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:11
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:11
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Learn more about Mobilizon here!"
|
||||
msgstr "Lerne mehr über Mobilizon!"
|
||||
msgstr "Lernen Sie mehr über Mobilizon!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:123
|
||||
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:129
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Sie haben eine Anfrage zur Teilnahme an %{title} gestellt."
|
|||
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:3
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You recently requested to attend %{title}."
|
||||
msgstr "Du hast angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen."
|
||||
msgstr "Sie haben angefragt, an der Veranstaltung %{title} teilzunehmen."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:18
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:18
|
||||
|
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "So long, and thanks for the fish!"
|
||||
msgstr "Macht's gut und danke für den Fisch!"
|
||||
msgstr "Mach's gut und danke für den Fisch!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:114
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Sie wurden aus der Gruppe %{group} entfernt"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du wurdest aus der Gruppe %{group} entfernt. Sie werden nicht mehr auf den "
|
||||
"Sie wurden aus der Gruppe %{group} entfernt. Sie werden nicht mehr auf den "
|
||||
"privaten Inhalt dieser Gruppe zugreifen können."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:47
|
||||
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "As this group was located on this instance, all of it's data has been irretrievably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da sich diese Gruppe auf dieser Instanz befand, wurden alle ihre Daten "
|
||||
"Da sich diese Gruppe auf dieser Instanz befand, wurden alle Ihre Daten "
|
||||
"unwiederbringlich gelöscht."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18
|
||||
|
@ -1705,15 +1705,15 @@ msgstr "Feed für %{email} auf %{instance}"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie den/die Server-"
|
||||
"Administrator/in unter %{contact}."
|
||||
"Falls das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie den Server-Administrator "
|
||||
"unter %{contact}."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:59
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "If the issue persists, you may try to contact the server administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls das Problem bestehen bleibt, versuchen Sie den/die Server-"
|
||||
"Administrator/in zu kontaktieren."
|
||||
"Falls das Problem bestehen bleibt, versuchen Sie den Server-Administrator zu "
|
||||
"kontaktieren."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:82
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -1803,19 +1803,19 @@ msgstr "Teilnehmerstatus"
|
|||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrator:in"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:55
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Ersteller:in"
|
||||
msgstr "Ersteller"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:49
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr "Moderator:in"
|
||||
msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:37
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Ende"
|
|||
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:132
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Number of participants"
|
||||
msgstr "Anzahl der Treilnehmenden"
|
||||
msgstr "Anzahl der Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:120
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Teilnahme bestätigt"
|
|||
#: lib/service/export/participants/common.ex:88
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Anonymous participant"
|
||||
msgstr "Anonyme Teilnehmer"
|
||||
msgstr "Anonymer Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:12
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:20
|
||||
|
@ -1953,13 +1953,13 @@ msgstr "Verwalten deine Benachrichtigungseinstellungen"
|
|||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Manage your participation:"
|
||||
msgstr "Verwalte deine Teilnahmen:"
|
||||
msgstr "Verwalten Sie Ihre Teilnahmen:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer: %{organizer}"
|
||||
msgstr "Veranstalter:in: %{organizer}"
|
||||
msgstr "Veranstalter: %{organizer}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:91
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -2060,12 +2060,12 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "An administrator changed your role"
|
||||
msgstr "Eine Administrator:in hat Ihre Rolle geändert"
|
||||
msgstr "Ein Administrator hat Ihre Rolle geändert"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:122
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}"
|
||||
msgstr "Eine Administrator:in hat Ihr Konto auf %{instance} bestätigt"
|
||||
msgstr "Ein Administrator hat Ihr Konto auf %{instance} bestätigt"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:18
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:1
|
||||
|
@ -2074,27 +2074,26 @@ msgstr "Eine Administrator:in hat Ihr Konto auf %{instance} bestätigt"
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Administrator:in hat die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail manuell "
|
||||
"geändert"
|
||||
"Ein Administrator hat die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail manuell geändert"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:43
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:70
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Administrator:in hat die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail auf "
|
||||
"%{instance} manuell geändert"
|
||||
"Ein Administrator hat die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail auf %{instance} "
|
||||
"manuell geändert"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:18
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "An administrator manually confirmed your account"
|
||||
msgstr "Eine Administrator:in hat Ihr Konto manuell bestätigt"
|
||||
msgstr "Ein Administrator hat Ihr Konto manuell bestätigt"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:98
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "An administrator updated your role on %{instance}"
|
||||
msgstr "Eine Administrator:in hat Ihre Rolle auf %{instance} aktualisiert"
|
||||
msgstr "Ein Administrator hat Ihre Rolle auf %{instance} aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:3
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -2119,24 +2118,24 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo! Wir wollten Sie informieren, dass eine Administrator:in von <b> "
|
||||
"Hallo! Wir wollten Sie informieren, dass eine Administrator von <b> "
|
||||
"%{instance}</b> eben manuell Ihr Kontos bestätigte."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:47
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually changed your account email from <b>%{old_email}</b> (this one) to <b>%{new_email}</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo! Wir wollten Sie nur informieren, dass eine Administrator:in von <b>"
|
||||
"%{instance}</b> soeben manuell die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail von <b>"
|
||||
"%{old_email}</b> (diese hier) zu <b>%{new_email}</b> geändert hat."
|
||||
"Hallo! Wir wollten Sie nur informieren, dass eine Administrator von "
|
||||
"<b>%{instance}</b> soeben manuell die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail von "
|
||||
"<b>%{old_email}</b> (diese hier) zu <b>%{new_email}</b> geändert hat."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:47
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually changed your account email from <b>%{old_email}</b> to <b>%{new_email}</b> (this one)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo! Wir wollten Sie nur informieren, dass eine Administrator:in von <b>"
|
||||
"%{instance}</b> soeben manuell die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail von <b>"
|
||||
"%{old_email}</b> zu <b>%{new_email}</b> (diese hier) geändert hat."
|
||||
"Hallo! Wir wollten Sie nur informieren, dass eine Administrator von "
|
||||
"<b>%{instance}</b> soeben manuell die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail von "
|
||||
"<b>%{old_email}</b> zu <b>%{new_email}</b> (diese hier) geändert hat."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:47
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -2153,8 +2152,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods %{start_link}on the instance's about page%{end_link}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Ihnen etwas nicht richtig vorkommt, kontaktieren Sie bitte die "
|
||||
"Instanzadministrator:in über die aufgeführten Kontaktmethoden %{start_link} "
|
||||
"auf der About-Seite%{end_link} der Instanz."
|
||||
"Instanzadministrator über die aufgeführten Kontaktmethoden %{start_link} auf "
|
||||
"der About-Seite%{end_link} der Instanz."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:7
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:4
|
||||
|
@ -2164,8 +2163,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods on the instance's about page: %{about_page}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Ihnen etwas nicht richtig vorkommt, kontaktieren Sie bitte die "
|
||||
"Instanzadministrator:in über die Kontaktmethoden auf der Über-Seite der "
|
||||
"Instanz: %{about_page}."
|
||||
"Instanzadministrator über die Kontaktmethoden auf der Über-Seite der Instanz:"
|
||||
" %{about_page}."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:79
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -2219,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just changed your account role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo! Wir wollten Sie informieren, dass eine Administrator:in von <b> "
|
||||
"Hallo! Wir wollten Sie informieren, dass ein Administrator von <b> "
|
||||
"%{instance}</b> änderte die Rolle Ihres Kontos."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:5
|
||||
|
@ -2251,8 +2250,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "To accept this invitation, head over to the profile's admin page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um diese Einladung anzunehmen, gehen Sie zu den Administrator:in-"
|
||||
"Einstellungen der Instanz."
|
||||
"Um diese Einladung anzunehmen, gehen Sie zu den Administrator-Einstellungen "
|
||||
"der Instanz."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:119
|
||||
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:129
|
||||
|
@ -2273,7 +2272,7 @@ msgstr "Autos, Boote, Luftfahrt"
|
|||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:20
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Book clubs"
|
||||
msgstr "Buchklubs"
|
||||
msgstr "Buchclubs"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/events/categories.ex:24
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue