1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/transmission/transmission synced 2024-12-26 01:27:28 +00:00
transmission/macosx/fr.lproj/Localizable.strings

792 lines
26 KiB
Text
Raw Normal View History

2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent -> progress string */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
" - %@ remaining" = " - %@ restant";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent -> status string */
" - DL: %@, UL: %@" = " - Récep.: %1$@, Envoi: %2$@";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> progress string */
" - remaining time unknown" = " - temps restant inconnu";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent -> status string */
" - UL: %@" = " - UL: %@";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> message part 2 */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
" Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = " Une fois supprimés, la reprise des transferts requiert les fichiers torrents.";
/* stats total */
" total" = " total";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> Activity tab -> progress */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (%2$.2f%% sélectionnés)";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> Files tab -> file status string */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%.2f%% of %@" = "%1$.2f%% sur %2$@";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> Activity tab -> have */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%@ (%@ verified)" = "%1$@ (%2$@ vérifié)";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> progress string */
"%@ of %@ (%.2f%%)" = "%1$@ sur %2$@ (%3$.2f%%)";
/* Torrent -> progress string */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%@ of %@ (%.2f%%), uploaded %@ (Ratio: %@)" = "%1$@ sur %2$@ (%3$.2f%%), envoyé %4$@ (Ratio: %5$@)";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> progress string */
"%@ of %@ selected (%.2f%%)" = "%1$@ sur %2$@ sélectionné (%3$.2f%%)";
/* Torrent -> progress string */
"%@ selected, uploaded %@ (Ratio: %@)" = "%1$@ sélectionné, envoyé %2$@ (Ratio: %3$@)";
/* Inspector -> Activity tab -> have */
"%@ verified" = "%@ vérifié";
/* Create torrent -> info */
"%@, %@ each" = "%1$@, %2$@ chaque";
/* Torrent -> progress string */
"%@, uploaded %@ (Ratio: %@)" = "%1$@, envoyé %2$@ (Ratio: %3$@)";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d cache" = "%d cache";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%d Connected" = "%d Connectés";
/* stats window -> running time */
"%d days" = "%d jours";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> remaining time */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%d days %02d hr" = "%1$d j %2$d h";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Dock item - Downloading */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%d Downloading" = "%d Téléchargements";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Drag overlay -> torrents
2007-12-28 18:24:28 +00:00
Create torrent -> info
Inspector -> above tabs -> selected torrents */
"%d Files, " = "%d Fichers, ";
/* Inspector -> above tabs -> selected torrents */
"%d Files, %@ Total" = "%1$d Fichers, %2$@ en tout";
/* stats window -> running time */
"%d hr" = "%d h";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> remaining time */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%d hr %02d min" = "%1$d h %2$d min";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%d incoming" = "%d entrante";
/* stats window -> running time */
"%d min" = "%d min";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> remaining time */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%d min %02d sec" = "%1$d min %2$d s";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d PEX" = "%d PEX";
/* Create torrent -> info */
"%d pieces" = "%d pièces";
/* Torrent -> remaining time */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%d sec" = "%d s";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Dock item - Seeding */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%d Seeding" = "%d Seed";
/* stats window -> times opened */
"%d times" = "%d fois";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Drag overlay -> torrents */
"%d Torrent Files" = "%d Fichiers Torrent";
/* Inspector -> above tabs -> selected torrents */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"%d Torrents Selected" = "%d Torrents Sélectionnés";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d tracker" = "%d tracker";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Filter Bar Button -> tool tip */
"%d Transfers" = "%d Transferts";
/* Status bar transfer count */
"%d transfers" = "%d transferts";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* File size */
"%lld bytes" = "%lld octets";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* stats -> bytes
Inspector -> above tabs -> selected torrents */
"%u bytes" = "%u octets";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> error string unreadable */
"(unreadable error)" = "(erreur illisible)";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* stats window -> running time */
"1 day" = "1 jour";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent -> remaining time */
"1 day %02d hr" = "1 jour %02d h";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Drag overlay -> torrents
2007-12-28 18:24:28 +00:00
Create torrent -> info
Inspector -> above tabs -> selected torrents */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"1 File, " = "1 Fichier, ";
/* Create torrent -> info */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"1 piece" = "1 piece";
/* stats window -> times opened */
"1 time" = "1 fois";
/* Filter Button -> tool tip */
"1 Transfer" = "1 Transfert";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Status bar transfer count */
"1 transfer" = "1 transfert";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Move folder cannot be used alert -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"\"%@\" cannot be used. The file will remain in its current location." = "\"%@\" ne peut être utilisé. Le fichier restera à son emplacement actuel.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Folder cannot be used alert -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"\"%@\" cannot be used. The transfer will be paused." = "\"%@\" ne peut être utilisé. Le transfert sera arrêté.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent." = "Un ficher nommé \"%1$@\" existe déja dans le dossier \"%2$@\". Choisissez un nouvel emplacement pour créer le torrent.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Move inside itself alert -> title */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Un dossier ne peut être déplacé à l'intérieur de lui-même.";
/* Create torrent -> zero size -> warning */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Un torrent ne peut être créer à partir de fichiers vides.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Un torrent avec ce nom ne peut être créé dans ce répertoire.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Open duplicate alert -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"A transfer of \"%@\" is already running." = "Un transfert de \"%@\" est déja en cours.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> title */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Activity" = "Activité";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Preferences -> Advanced toolbar item title */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Advanced" = "Avancées";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Groups -> Button */
"All Groups" = "Tous les groupes";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent file disk space alert -> button */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Always Download" = "Toujors télécharger";
/* All toolbar item -> label */
"Apply All" = "Appliquer à tous";
/* Selected toolbar item -> label */
"Apply Selected" = "Appliquer aux sélectionnés";
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Available" = "Disponible";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Transfer speed (Bytes per second) */
"B/s" = "o/s";
/* Preferences -> Bandwidth toolbar item title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Bandwidth" = "Bande-passante";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Growl notification description */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Bandwidth settings changed" = "Réglages de Bande-passante changés";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Groups -> Name */
"Blue" = "Bleu";
/* Confirm Quit panel -> button
Removal confirm panel -> button */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Cancel" = "Annuler";
/* Create torrent -> no url warning -> warning
Create torrent -> http warning -> warning */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Change the tracker address to create the torrent." = "Changer l'adresse du trackeur pour créer le torrent.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> status string */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Checking existing data (%.2f%%)" = "Vérification des données existantes (%.2f%%)";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Preferences -> Advanced -> port status */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Checking port status" = "Vérification de l'état du port";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Folder cannot be used alert -> location button */
"Choose New Location" = "Choisir un nouvel emplacement";
/* Groups -> Color Button */
"Color" = "Couleur";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Confirm Quit panel -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Confirm Quit" = "Confirmer Quitter";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Confirm removal of %d transfers from the transfer list and trash both data and torrent files." = "Confirmer l'enlèvement de %d transferts de la liste de transferts et la suppression des données et torrents liés.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Confirm removal of %d transfers from the transfer list and trash data file." = "Confirmer l'enlèvement de %d transferts de la liste de transferts et la suppression des données liées.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Confirm removal of %d transfers from the transfer list and trash torrent file." = "Confirmer l'enlèvement de %d transferts de la liste de transferts et la suppression des torrents liées.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Confirm removal of %d transfers from the transfer list." = "Confirmer l'enlèvement de %d transferts de la liste de transferts.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list and trash both data and torrent files." = "Confirmer l'enlèvement de \"%@\" de la liste de transferts et la suppression des données et torrents liés.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list and trash data file." = "Confirmer l'enlèvement de \"%@\" de la liste de transferts et la suppression des données liées.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list and trash torrent file." = "Confirmer l'enlèvement de \"%@\" de la liste de transferts et la suppression des torrents liées.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list." = "Confirmer l'enlèvement de \"%@\" de la liste de transferts.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent file copy alert -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "La copie de \"%@\" ne peut être créée";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Create toolbar item -> label */
"Create" = "Créer";
/* Drag overlay -> file */
"Create a Torrent File" = "Créer un fichier torrent";
/* Create toolbar item -> tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Create torrent file" = "Créer fichier torrent";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Create torrent -> select file
Create toolbar item -> palette label */
"Create Torrent File" = "Créer Fichier Torrent";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Create torrent -> failed -> title */
"Creation of \"%@\" failed." = "La création de \"%@\" a échoué.";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* status bar -> status label (2 spaces between) */
"DL: %@ UL: %@" = "DL: %1$@ UL: %2$@";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> status string */
"DL: %@, UL: %@" = "DL: %1$@, UL: %2$@";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Open duplicate alert -> button */
"Don't Alert Again" = "Ne pas redemander";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
"Don't Download" = "Ne pas télécharger";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> files tab -> tooltip
inspector -> file table -> header tool tip */
"Download" = "Téléchargement";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent file disk space alert -> button */
"Download Anyway" = "Télécharger quand même";
/* Growl notification title */
"Download Complete" = "Téléchargement terminé";
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
"Download Some" = "Téléchargement (certains)";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent -> status string */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Downloading" = "Téléchargement";
/* Torrent -> status string */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Downloading from %d of %d peers" = "Téléchargement depuis %1$d de %2$d pairs";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> status string */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Downloading from %d of 1 peer" = "Téléchargement depuis %d de 1 pairs";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Downloading From Peer" = "Téléchargement depuis pair";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
"Downloading from peer" = "Téléchargement depuis pair";
/* inspector -> peer table -> header tool tip
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Encrypted Connection" = "Connection cryptée";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Error" = "Erreur";
/* Torrent -> status string */
"Error: " = "Erreur: ";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> title */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Files" = "Fichiers";
/* Filter toolbar item -> label */
"Filter" = "Filtre";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: cache" = "De: cache";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"From: incoming connection" = "De: connection entrante";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"From: peer exchange" = "De: peer exchange";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: tracker" = "De: trackeur";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* File size */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"GB" = "Go";
/* Preferences -> General toolbar item title */
"General" = "Général";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> title */
"General Info" = " Infos Générales";
/* Groups -> Name */
"Gray" = "Gris";
/* Groups -> Name */
"Green" = "Vert";
/* Groups -> Button */
"Group: " = "Groupe: ";
/* Groups -> Button */
"Group: No Label" = "Group: Aucun";
/* Inspector -> peer -> status */
"Handshaking" = "Poignée de main";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* View menu -> Filter Bar */
"Hide Filter Bar" = "Masquer la barre de filtre";
/* View menu -> Inspector */
"Hide Inspector" = "Masquer l'inspecteur";
/* View menu -> Status Bar */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Hide Status Bar" = "Masquer la barre de status";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
"High Priority" = "Priorité haute";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"info not available" = "info non disponible";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector toolbar item -> label */
"Inspector" = "Inspecteur";
/* Download not a torrent -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Il semblerait que le ficher \"%1$@\" de %2$@ ne soit pas un fichier torrent.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* File size */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"KB" = "Ko";
/* About window -> license button */
"License" = "Licence";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Action context menu -> upload/download limit
torrent action context menu -> upload/download limit */
"Limit (%d KB/s)" = "Limitée (%d Ko/s)";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Save log alert panel -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Log Could Not Be Saved" = "Les messages n'ont pu être enregistrés";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
"Low Priority" = "Priorité basse";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* File size */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"MB" = "Mo";
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Multiple Priorities" = "Priorités multiples";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent -> status string
No Ratio */
"N/A" = "N/A";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> above tabs -> selected torrents */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"No Torrents Selected" = "Aucun Torrent Sélectionné";
/* Groups -> Menu */
"None" = "Aucun";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Normal Priority" = "Priorité normale";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent file disk space alert -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Pas suffisament d'espace disque restant pour télécharger complètement \"%@\".";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent file copy alert -> button
Move error alert -> button
2007-10-15 16:18:24 +00:00
Create torrent -> file already exists warning -> button
2007-12-28 18:24:28 +00:00
Save log alert panel -> button
2007-10-15 16:18:24 +00:00
Folder cannot be used alert -> button
2007-12-28 18:24:28 +00:00
Create torrent -> no url warning -> button
Torrent download failed -> button
Torrent file disk space alert -> button
2007-10-15 16:18:24 +00:00
Create torrent -> failed -> button
Create torrent -> no files -> button
2007-12-28 18:24:28 +00:00
Download not a torrent -> button
About window -> license close button
Open duplicate alert -> button
Create torrent -> http warning -> button
Create torrent -> zero size -> button
Move folder cannot be used alert -> button
Move inside itself alert -> button */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"OK" = "OK";
/* Open toolbar item -> label */
"Open" = "Ouvrir";
/* Open toolbar item -> tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Open torrent files" = "Ouvrir fichier torrent";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Open toolbar item -> palette label */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Open Torrent Files" = "Ouvrir Ficher Torrent";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> title */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Options" = "Options";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Groups -> Name */
"Orange" = "Orange";
/* All toolbar item -> palette label */
"Pause / Resume All" = "Arrêter / Reprendre All";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Selected toolbar item -> palette label */
"Pause / Resume Selected" = "Arrêter / Reprendre Selected";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* All toolbar item -> label */
"Pause All" = "Tout arrêter";
/* All toolbar item -> tooltip */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Pause all transfers" = "Arrête tous les transferts";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Selected toolbar item -> label */
"Pause Selected" = "Arrêt Sélection";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Selected toolbar item -> tooltip */
"Pause selected transfers" = "Arrête les transferts";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent Table -> tooltip */
"Pause the transfer." = "Arrête le transfert.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Paused" = "Arrêté";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
"Peer wants our data" = "Pair veut nos données";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
"Peer will not send us data" = "Pair n'enverra rien";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> title */
"Peers" = "Pairs";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Preferences -> Advanced -> port status */
"Port is closed" = "Le port est fermé";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Preferences -> Advanced -> port status */
"Port is open" = "Le port est ouvert";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Port: %d" = "Port: %d";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Port: N/A" = "Port: N/A";
/* inspector -> file table -> header tool tip */
"Priority" = "Priority";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> files tab -> tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Priority Not Available" = "Priorité non disponible";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> private torrent */
"Private Torrent, PEX automatically disabled" = "Torrent privé, PEX désactivé automatiquement";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Progress: %.1f%%" = "Progression: %.1f%%";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> private torrent */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Public Torrent" = "Torrent public";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Groups -> Name */
"Purple" = "Violet";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Transmission already running alert -> button
Confirm Quit panel -> button */
"Quit" = "Quitter";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Dock Badger -> quit message */
"Quitting" = "Quitte...";
/* Torrent -> status string
status bar -> status label */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Ratio: " = "Ratio: ";
/* Torrent -> status string */
"Ratio: %@, UL: %@" = "Ratio: %1$@, UL: %2$@";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Groups -> Name */
"Red" = "Rouge";
/* Inspector -> peer -> status */
"Refusing to send data to peer" = "Refuse d'envoyer des données pair";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> button
Remove toolbar item -> label */
"Remove" = "Supprimer";
/* Remove toolbar item -> palette label */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Remove Selected" = "Supprimer sélectionnés";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Remove toolbar item -> tooltip */
"Remove selected transfers" = "Supprime les transferts sélectionnés";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
"Requesting data from peer" = "Demande de données au pair";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* All toolbar item -> label */
"Resume All" = "Tout reprendre";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* All toolbar item -> tooltip */
2007-10-15 16:18:24 +00:00
"Resume all transfers" = "Reprend tous les transferts";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Selected toolbar item -> label */
"Resume Selected" = "Reprendre sélection";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Selected toolbar item -> tooltip */
"Resume selected transfers" = "Reprend les transferts sélectionnés";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent Table -> tooltip */
"Resume the transfer right away." = "Reprend le transfert immédiatement.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Torrent Table -> tooltip */
"Resume the transfer." = "Reprend le transfert.";
/* Torrent Table -> tooltip */
"Reveal the data file in Finder." = "Révéler les données dans le Finder.";
/* Torrent -> status string */
"Seeding" = "Seeding";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> status string */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Seeding complete" = "Seeding terminé";
/* Growl notification title */
"Seeding Complete" = "Seeding Terminé";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> status string */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Seeding to %d of %d peers" = "Seeding à %1$d sur %2$d pairs";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> status string */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Seeding to %d of 1 peer" = "Seeding à %d sur 1 pair";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Folder cannot be used alert -> prompt
Move torrent -> prompt
Open torrent -> prompt
2007-10-15 16:18:24 +00:00
Create torrent -> select file
2007-12-28 18:24:28 +00:00
Create torrent -> location sheet -> button
2007-10-15 16:18:24 +00:00
Default folder cannot be used alert -> prompt
2007-12-28 18:24:28 +00:00
Default incomplete folder cannot be used alert -> prompt */
"Select" = "Sélectionner";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Create torrent -> select file */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Select a file or folder for the torrent file." = "Sélectionner un ficher ou dossier pour le fichier torrent.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Folder cannot be used alert -> select destination folder
2007-10-15 16:18:24 +00:00
Open torrent -> select destination folder */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Select the download folder for \"%@\"" = "Sélectionner le dossier de téléchargement pour \"%@\"";
/* Create torrent -> location sheet -> message */
"Select the name and location for the torrent file." = "Sélectionner le nom et l'emplacement pour le ficher torrent.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Move torrent -> select destination folder */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Select the new folder for %d data files." = "Sélectionner un nouveau dossier pour les %d fichiers de données.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Move torrent -> select destination folder */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Select the new folder for \"%@\"." = "Sélectionner un nouveau dossier pour \"%@\".";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Shortcuts for changing global settings." = "Raccourcis pour changer les réglages globaux.";
/* Torrent Table -> tooltip */
"Shortcuts for changing transfer settings." = "Raccourcis pour changer les réglages de transferts.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* View menu -> Filter Bar */
"Show Filter Bar" = "Afficher la barre de filtre";
/* View menu -> Inspector */
"Show Inspector" = "Afficher l'inspecteur";
/* View menu -> Status Bar */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Show Status Bar" = "Afficher la barre de status";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Growl notification title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Speed Limit Auto Disabled" = "Mode vitesse limitée : Auto-désactivé";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Growl notification title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Speed Limit Auto Enabled" = "Mode vitesse limitée : Auto-activé";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "Les réglages en Mode vitesse limitée priment sur la limite de bande-passante globale lorsque le mode vitesse limitée est activé.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Stalled, " = "Calé, ";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Action context menu -> ratio stop
torrent action context menu -> ratio stop */
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Arrêter au Ratio (%.2f)";
/* Torrent Table -> tooltip */
"Stop waiting to start." = "Arrêté, en attente.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* File size */
"TB" = "To";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Default folder cannot be used alert -> message */
"The download folder cannot be used. Choose a new location." = "Le dossier de téléchargement ne peut être utilisé. Choissisez un nouvel emplacement.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Folder cannot be used alert -> title */
"The folder for downloading \"%@\" cannot be used." = "Le dossier de téléchargement de \"%@\" ne peut être utilisé.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Move folder cannot be used alert -> title */
"The folder for moving the completed \"%@\" cannot be used." = "Le dossier pour déplacer le torrent completé \"%@\" ne peut être utilisé.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> message */
"The incomplete folder cannot be used. Choose a new location or cancel for none." = "Le dossier de incomplets ne peut être utilisé. Choissisez un nouvel emplacement ou Annuler pour aucun.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Move error alert -> message
Move inside itself alert -> message */
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "Le déplacement de \"%@\" n'a pu être effectué.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent download failed -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"The torrent could not be downloaded from %@ because an error occurred (%@)." = "Le torrent n'a pu être téléchargé de %1$@ car une erreur est survenue (%2$@).";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent file copy alert -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"The torrent file (%@) cannot be found." = "Le ficher torrent (%@) n'a pu être trouvé.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Open duplicate alert -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"The torrent file cannot be opened because it is a duplicate of an already running transfer." = "Le fichier torrent ne peut être ouvert car c'est un doublon d'un transfert déja actif.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Create torrent -> zero size -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"The total file size is zero bytes." = "La taille totale du fichier est zéro octets.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Create torrent -> no url warning -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"The tracker address cannot be blank." = "L'adresse du trackeur ne peut être vide.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Create torrent -> http warning -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"The tracker address must begin with \"http://\"." = "L'adresse du trackeur doit commencer par \"http://\".";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent file disk space alert -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Le transfert va être arrêter. Faites de la place sur %@ ou désélectionner des fichers dans l'inspecteur pour continuer.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
"There are %d active transfers." = "Il y a %d transferts actifs.";
/* Confirm Quit panel -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"There are %d active transfers. Do you really want to quit?" = "Il y a %d transferts actifs. Voulez-vous réellement quitter ?";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"There are %d transfers (%d active)." = "Il y a %1$d transferts (%2$d actifs).";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Transmission already running alert -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Il y a déja une copie de Transmission en cours d'exécution. Cette copie ne pourra être ouverte tant que l'autre copie sera lancée.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Confirm Quit panel -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"There is an active transfer. Do you really want to quit?" = "Il y a un transfert actif. Voulez-vous réellement quitter ?";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Create torrent -> no files -> warning */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Il doit y avoir au moins un fichier dans un dossier pour créer un fichier torrent.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Save log alert panel -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Il y a eu un problème à la création de \"%@\".";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Move error alert -> title */
"There was an error moving the data file." = "Il y a eu une erreur lors du déplacement des données.";
/* Create torrent -> failed -> warning */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"There was an error parsing the data file. The torrent file was not created." = "Il y a eu une erreur lors de la lecture des données. Le fichier torrent n'a pas été créé.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Create torrent -> no files -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"This folder contains no files." = "Ce dossier ne contient aucun fichier.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Removal confirm panel -> message */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "Ce transfert est actif. Une fois enlevé, la reprise de ce transfert nécessitera le fichier torrent.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Filter toolbar item -> palette label */
"Toggle Filter" = "Afficher/masquer le filtre";
/* Inspector toolbar item -> palette label */
"Toggle Inspector" = "Afficher/masquer l'inspecteur";
/* Filter toolbar item -> tooltip */
"Toggle the filter bar" = "Affiche/masque la barre de filtre";
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Toggle the torrent inspector" = "Affiche/masque l'inspector de torrent";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent download error -> title
Download not a torrent -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Torrent download failed" = "Échec du téléchargement du torrent";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Growl notification title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Torrent File Auto Added" = "Fichier torrent auto-ajouté";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Inspector -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Torrent Inspector" = "Inspecteur de torrent";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Status Bar -> speed tooltip */
"Total download speed" = "Vitesse de téléchargement totale";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* stats total */
"Total N/A" = "Total N/A";
/* Status Bar -> speed tooltip */
"Total upload speed" = "Vitesse d'envoi totale";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Preferences -> Transfers toolbar item title */
"Transfers" = "Transferts";
/* Transmission already running alert -> title */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Transmission is already running." = "Transmission est déja en route.";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> location when deleting original */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Transmission Support Folder" = "Dossier Support de Transmission";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Preferences -> Advanced -> port status */
"Unable to check port status" = "Impossible de vérifier l'état du port";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> remaining time */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Unknown" = "Inconnu";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Save log panel -> default file name */
"untitled" = "sans titre";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Uploading To Peer" = "Envoi au pair";
/* Inspector -> peer -> status */
"Uploading to peer" = "Envoi au pair";
/* Torrent -> status string */
"Waiting to check existing data" = "En attente de vérification";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> status string */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Waiting to download" = "En attente de téléchargement";
/* Inspector -> peer -> status */
"Waiting to request data from peer" = "Requêtes de données au pair en attente";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Torrent -> status string */
2007-12-28 18:24:28 +00:00
"Waiting to seed" = "En attente de seed";
2007-10-15 16:18:24 +00:00
/* Drag overlay -> url */
"Web Address" = "Adresse Web";
2007-12-28 18:24:28 +00:00
/* Groups -> Name */
"Yellow" = "Jaune";