2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
<TS version="2.1" language="da">
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
|
|
|
|
<source>About Transmission</source>
|
|
|
|
<translation>Om Transmission</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
|
|
|
|
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
|
|
|
|
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+29"/>
|
|
|
|
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
|
|
|
|
<translation>En hurtig og nem BitTorrent-klient</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
|
|
|
<source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
|
|
|
|
<translation>Ophavsret (c) Transmission-projektet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
|
|
|
|
<source>C&redits</source>
|
|
|
|
<translation>&Anerkendelse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>&License</source>
|
|
|
|
<translation>&Licens</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Credits</source>
|
|
|
|
<translation>Anerkendelse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Application</name>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location filename="../Application.cc" line="+343"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
|
|
|
|
<translation><b>Transmission er et fildelingsprogram.</b></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
|
|
|
<translation>Når du kører en torrent, vil dens data blive gjort tilgængelig for andre ved hjælp af upload. Alt hvad du deler sker på dit eget ansvar.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
<source>I &Agree</source>
|
|
|
|
<translation>Jeg &accepterer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+77"/>
|
|
|
|
<source>Torrent(s) Added</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Completed</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
|
|
<numerusform>Torrent fuldført</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DetailsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+378"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>None</source>
|
|
|
|
<translation>Ingen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
|
|
<translation>Blandet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<location line="+271"/>
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Ukendt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-216"/>
|
|
|
|
<source>Finished</source>
|
|
|
|
<translation>Færdig</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
<translation>På pause</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+251"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Active now</source>
|
|
|
|
<translation>Aktiv nu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
|
|
<translation>%1 siden</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+63"/>
|
|
|
|
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%1 (%Ln stykke @ %2)</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%1 (%Ln stykker @ %2)</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%1 (%Ln stykke)</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%1 (%Ln stykker)</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+31"/>
|
|
|
|
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
|
|
|
|
<translation>Privat for denne tracker -- DHT og PEX deaktiveret</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>Public torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Offentlig torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+69"/>
|
|
|
|
<source>Created by %1</source>
|
|
|
|
<translation>Oprettet af %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+5"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Created on %1</source>
|
|
|
|
<translation>Oprettet d. %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+5"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Created by %1 on %2</source>
|
|
|
|
<translation>Oprettet af %1 d. %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+185"/>
|
|
|
|
<location line="+47"/>
|
|
|
|
<source>Encrypted connection</source>
|
|
|
|
<translation>Krypteret forbindelse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-28"/>
|
|
|
|
<source>Optimistic unchoke</source>
|
|
|
|
<translation>Optimistisk afblokering</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Downloading from this peer</source>
|
|
|
|
<translation>Downloader fra denne modpart</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
|
|
|
|
<translation>Vi ville downloade fra denne modpart hvis de tillod os</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Uploading to peer</source>
|
|
|
|
<translation>Uploader til modpart</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
|
|
|
|
<translation>Vi ville uploade til denne modpart hvis de spurgte</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
|
|
|
|
<translation>Modpart har afblokeret os, men vi er ikke interesserede</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
|
|
|
|
<translation>Vi har afblokeret denne modpart, men de er ikke interesserede</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Peer was discovered through DHT</source>
|
|
|
|
<translation>Modpart blev opdaget gennem DHT</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
|
|
|
|
<translation>Modpart blev opdaget gennem modpartsudveklsing (PEX)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Peer is an incoming connection</source>
|
|
|
|
<translation>Modpart er en indgående forbindelse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+142"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform> minut</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform> minutter</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+43"/>
|
|
|
|
<location line="+16"/>
|
|
|
|
<location line="+30"/>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Fejl</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-30"/>
|
|
|
|
<source>Tracker already exists.</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker findes allerede.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="-824"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>%1 (100%)</source>
|
|
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
|
|
|
|
<translation>%1 (100%)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
|
|
|
|
<translation>%1 af %2 (%3%)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
|
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
|
|
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
|
|
|
|
<translation>%1 af %2 (%3%), %4 ubekræftet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+44"/>
|
|
|
|
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
|
|
|
|
<translation>%1 (%2 ødelagt)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+26"/>
|
|
|
|
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
|
|
|
|
<translation>%1 (Forhold: %2)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+277"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>N/A</source>
|
|
|
|
<translation>-</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+262"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Peer is connected over uTP</source>
|
|
|
|
<translation>Modpart er forbundet over uTP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+172"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Add URL </source>
|
|
|
|
<translation>Tilføj URL </translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>Add tracker announce URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Tilføj tracker-annoncerings-URL:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
<location line="+46"/>
|
|
|
|
<source>Invalid URL "%1"</source>
|
|
|
|
<translation>Ugyldig URL "%1"</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-9"/>
|
|
|
|
<source>Edit URL </source>
|
|
|
|
<translation>Rediger URL </translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>Edit tracker announce URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Rediger tracker-annoncerings-URL:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+59"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<translation>Høj</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Low</source>
|
|
|
|
<translation>Lav</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+2"/>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Use Global Settings</source>
|
|
|
|
<translation>Brug globale indstillinger</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-3"/>
|
|
|
|
<source>Seed regardless of ratio</source>
|
|
|
|
<translation>Seed uanset forhold</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Stop seeding at ratio:</source>
|
|
|
|
<translation>Stop med at seede ved forhold:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Seed regardless of activity</source>
|
|
|
|
<translation>Seed uanset aktivitet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Stop seeding if idle for:</source>
|
|
|
|
<translation>Stop med at seede efter:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+64"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Up</source>
|
|
|
|
<translation>Op</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>Down</source>
|
|
|
|
<translation>Ned</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>%</source>
|
|
|
|
<translation>%</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>Address</source>
|
|
|
|
<translation>Adresse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>Client</source>
|
|
|
|
<translation>Klient</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent-egenskaber</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+16"/>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation>Information</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
<source>Activity</source>
|
|
|
|
<translation>Aktivitet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Have:</source>
|
|
|
|
<translation>Har:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+26"/>
|
|
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
|
|
<translation>Tilgængelighed:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+26"/>
|
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Uploadet:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+26"/>
|
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Downloadet:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+26"/>
|
|
|
|
<source>State:</source>
|
|
|
|
<translation>Tilstand:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+26"/>
|
|
|
|
<source>Running time:</source>
|
|
|
|
<translation>Køretid:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+26"/>
|
|
|
|
<source>Remaining time:</source>
|
|
|
|
<translation>Tilbageværende tid:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+26"/>
|
|
|
|
<source>Last activity:</source>
|
|
|
|
<translation>Seneste aktivitet:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+26"/>
|
|
|
|
<source>Error:</source>
|
|
|
|
<translation>Fejl:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+47"/>
|
|
|
|
<source>Details</source>
|
|
|
|
<translation>Detaljer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+109"/>
|
|
|
|
<source>Size:</source>
|
|
|
|
<translation>Størrelse:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Location:</source>
|
|
|
|
<translation>Placering:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-66"/>
|
|
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
|
|
<translation>Hash:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Privacy:</source>
|
|
|
|
<translation>Privatliv:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Origin:</source>
|
|
|
|
<translation>Oprindelse:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+78"/>
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
<translation>Kommentar:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+20"/>
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<translation>Modparter</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+32"/>
|
|
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+22"/>
|
|
|
|
<source>Add Tracker</source>
|
|
|
|
<translation>Tilføj tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
|
|
|
<source>Edit Tracker</source>
|
|
|
|
<translation>Rediger tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
|
|
|
<source>Remove Trackers</source>
|
|
|
|
<translation>Fjern trackere</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+23"/>
|
|
|
|
<source>Show &more details</source>
|
|
|
|
<translation>Vis &flere detaljer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Show &backup trackers</source>
|
|
|
|
<translation>Vis &reservetrackere</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Files</source>
|
|
|
|
<translation>Filer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+32"/>
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
<translation>undefined</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
<translation>Hastighed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Honor global &limits</source>
|
|
|
|
<translation>Respektér globale &grænser</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Limit &download speed:</source>
|
|
|
|
<translation>Begræns &downloadhastighed:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+20"/>
|
|
|
|
<source>Limit &upload speed:</source>
|
|
|
|
<translation>Begræns &uploadhastighed:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+20"/>
|
|
|
|
<source>Torrent &priority:</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent&prioritet:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+34"/>
|
|
|
|
<source>Seeding Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Grænser for seed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>&Ratio:</source>
|
|
|
|
<translation>&Forhold:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+30"/>
|
|
|
|
<source>&Idle:</source>
|
|
|
|
<translation>&Inaktiv:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+50"/>
|
|
|
|
<source>Peer Connections</source>
|
|
|
|
<translation>Modpartsforbindelser</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>&Maximum peers:</source>
|
|
|
|
<translation>&Maksimum modparter:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FileTreeItem</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+290"/>
|
|
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+108"/>
|
|
|
|
<location line="+285"/>
|
|
|
|
<source>Low</source>
|
|
|
|
<translation>Lav</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-285"/>
|
|
|
|
<location line="+283"/>
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<translation>Høj</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
|
|
|
|
<location line="+284"/>
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
|
|
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
|
|
<translation>Blandet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FileTreeModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+205"/>
|
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<translation>Størrelse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<translation>Fremgang</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Prioritet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FileTreeView</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+275"/>
|
|
|
|
<source>Check Selected</source>
|
|
|
|
<translation>Tilvælg valgte</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Uncheck Selected</source>
|
|
|
|
<translation>Fravælg valgte</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Only Check Selected</source>
|
|
|
|
<translation>Tilvælg kun valgte</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Prioritet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
|
<translation>Åbn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Omdøb ...</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FilterBar</name>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location filename="../FilterBar.cc" line="+47"/>
|
|
|
|
<location line="+133"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>All</source>
|
|
|
|
<translation>Alle</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="-126"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Active</source>
|
|
|
|
<translation>Aktive</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
<translation>Downloader</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
<translation>Seeder</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
<translation>På pause</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Finished</source>
|
|
|
|
<translation>Færdige</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Verifying</source>
|
|
|
|
<translation>Verificerer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Fejl</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+131"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Show:</source>
|
|
|
|
<translation>Vis:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+14"/>
|
|
|
|
<source>Search...</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Søg ...</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Formatter</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
|
|
|
|
<source>B/s</source>
|
|
|
|
<translation>B/s</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>MB/s</source>
|
|
|
|
<translation>MB/s</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>GB/s</source>
|
|
|
|
<translation>GB/s</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>TB/s</source>
|
|
|
|
<translation>TB/s</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-8"/>
|
|
|
|
<source>kB</source>
|
|
|
|
<translation>kB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>MB</source>
|
|
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>GB</source>
|
|
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>TB</source>
|
|
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+27"/>
|
|
|
|
<location line="+17"/>
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Ukendt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-12"/>
|
|
|
|
<location line="+17"/>
|
|
|
|
<source>None</source>
|
|
|
|
<translation>Ingen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+19"/>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+36"/>
|
|
|
|
<source>%Ln day(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln dag</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln dage</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>%Ln hour(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln time</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln timer</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>%Ln minute(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln minut</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln minutter</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>%Ln second(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln sekund</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln sekunder</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>%1, %2</source>
|
|
|
|
<translation>%1, %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FreeSpaceLabel</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+52"/>
|
|
|
|
<source><i>Calculating Free Space...</i></source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation><i>Udregner ledig plads ...</i></translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+35"/>
|
|
|
|
<source>%1 free</source>
|
|
|
|
<translation>%1 ledig</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LicenseDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
|
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
<translation>Licens</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
|
|
|
|
<source>Transmission</source>
|
|
|
|
<translation>Transmission</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+175"/>
|
|
|
|
<source>&Torrent</source>
|
|
|
|
<translation>&Torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+30"/>
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>&Rediger</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Hjælp</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>&View</source>
|
|
|
|
<translation>&Vis</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+22"/>
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&Fil</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+66"/>
|
|
|
|
<source>&New...</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>&Ny ...</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Create a new torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Opret en ny torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
|
|
<translation>&Egenskaber</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Show torrent properties</source>
|
|
|
|
<translation>Vis torrent-egenskaber</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>Open the torrent's folder</source>
|
|
|
|
<translation>Åbn torrentens mappe</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-161"/>
|
|
|
|
<source>Queue</source>
|
|
|
|
<translation>Kø</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+122"/>
|
|
|
|
<source>&Open...</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>&Åbn ...</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
|
<translation>Åbn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Open a torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Åbn en torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+30"/>
|
|
|
|
<source>Open Fold&er</source>
|
|
|
|
<translation>Åbn &mappe</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>&Start</source>
|
|
|
|
<translation>&Start</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Start torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>Ask Tracker for &More Peers</source>
|
|
|
|
<translation>Efterspørg &flere modparter fra tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Ask tracker for more peers</source>
|
|
|
|
<translation>Efterspørg flere modparter fra tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
|
|
<translation>&Pause</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Pause torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Sæt torrent på pause</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>&Verify Local Data</source>
|
|
|
|
<translation>&Bekræft lokale data</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Verify local data</source>
|
|
|
|
<translation>Bekræft lokale data</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
|
|
<translation>&Fjern</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Remove torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Fjern torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>&Delete Files and Remove</source>
|
|
|
|
<translation>&Slet filer og fjern</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Remove torrent and delete its files</source>
|
|
|
|
<translation>Fjern torrent og slet dens filer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Start All</source>
|
|
|
|
<translation>&Start alle</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>&Pause All</source>
|
|
|
|
<translation>Sæt alle på &pause</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
|
|
<translation>&Afslut</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
|
|
<translation>&Vælg alle</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Deselect All</source>
|
|
|
|
<translation>&Fravælg alle</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
|
|
<translation>&Præferencer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>&Compact View</source>
|
|
|
|
<translation>&Kompakt visning</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Compact View</source>
|
|
|
|
<translation>Kompakt visning</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
|
|
<translation>&Værktøjslinje</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Filterbar</source>
|
|
|
|
<translation>&Filterlinje</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Statusbar</source>
|
|
|
|
<translation>&Statuslinje</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Sort by &Activity</source>
|
|
|
|
<translation>Sortér efter &aktivitet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Sort by A&ge</source>
|
|
|
|
<translation>Sortér efter &alder</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Sort by Time &Left</source>
|
|
|
|
<translation>Sortér efter &tilbageværende tid</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
|
|
<translation>Sortér efter &navn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Sort by &Progress</source>
|
|
|
|
<translation>Sortér efter &fremgang</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Sort by Rati&o</source>
|
|
|
|
<translation>Sortér efter &forhold</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Sort by Si&ze</source>
|
|
|
|
<translation>Sortér efter &størrelse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Sort by Stat&e</source>
|
|
|
|
<translation>Sortér efter &tilstand</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Sort by T&racker</source>
|
|
|
|
<translation>Sortér efter &tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Message &Log</source>
|
|
|
|
<translation>Meddelelses&log</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
|
|
<translation>&Statistik</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
|
|
<translation>&Indhold</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
|
<translation>&Om</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>Re&verse Sort Order</source>
|
|
|
|
<translation>O&mvendt sorteringsrækkefølge</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Name</source>
|
|
|
|
<translation>&Navn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Files</source>
|
|
|
|
<translation>&Filer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Tracker</source>
|
|
|
|
<translation>&Tracker</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Total Ratio</source>
|
|
|
|
<translation>Total forhold</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Session Ratio</source>
|
|
|
|
<translation>Sessionsforhold</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Total Transfer</source>
|
|
|
|
<translation>Total overførsel</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Session Transfer</source>
|
|
|
|
<translation>Sessionsoverførsel</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Main Window</source>
|
|
|
|
<translation>&Hovedvindue</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Tray &Icon</source>
|
|
|
|
<translation>Bakke&ikon</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>&Change Session...</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>&Skift session ...</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Choose Session</source>
|
|
|
|
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Vælg session</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>Set &Location...</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Angiv &placering ...</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>&Copy Magnet Link to Clipboard</source>
|
|
|
|
<translation>Kopiér &magnet-link til udklipsholder</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>Open &URL...</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Åbn &URL ...</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>&Donate</source>
|
|
|
|
<translation>&Donér</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>Start &Now</source>
|
|
|
|
<translation>Start &nu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Bypass the queue and start now</source>
|
|
|
|
<translation>Omgå køen og start nu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+11"/>
|
|
|
|
<source>Move to &Top</source>
|
|
|
|
<translation>Flyt &øverst</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>Move &Up</source>
|
|
|
|
<translation>Flyt &op</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Move &Down</source>
|
|
|
|
<translation>Flyt &ned</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Move to &Bottom</source>
|
|
|
|
<translation>Flyt &nederst</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Sort by &Queue</source>
|
|
|
|
<translation>Sortér efter &kø</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location filename="../MainWindow.cc" line="+465"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Limit Download Speed</source>
|
|
|
|
<translation>Begræns downloadhastighed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-53"/>
|
|
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
|
|
<translation>Ubegrænset</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+734"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Limited at %1</source>
|
|
|
|
<translation>Begrænset ved %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="-693"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Limit Upload Speed</source>
|
|
|
|
<translation>Begræns uploadhastighed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
|
|
|
|
<translation>Stop med at seede ved forhold</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-31"/>
|
|
|
|
<source>Seed Forever</source>
|
|
|
|
<translation>Seed for altid</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+721"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
|
|
|
|
<translation>Stop ved forhold (%1)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="-406"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source> - %1:%2</source>
|
|
|
|
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
|
|
<translation> - %1:%2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+16"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Idle</source>
|
|
|
|
<translation>Inaktiv</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+29"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<location line="+17"/>
|
|
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Forhold: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-12"/>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
<source>Down: %1, Up: %2</source>
|
|
|
|
<translation>Ned: %1, op: %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+455"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent-filer (*.torrent);;Alle filer (*.*)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Show &options dialog</source>
|
|
|
|
<translation>Vis &indstillingsdialog</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-9"/>
|
|
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Åbn torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="-988"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Hastighedsgrænser</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+490"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Network Error</source>
|
|
|
|
<translation>Netværksfejl</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+464"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
|
|
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
|
|
<translation>Klik for at deaktivere midlertidige hastighedsbegrænsninger
|
|
|
|
(%1 ned, %2 op)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
|
|
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
|
|
<translation>Klik for at aktivere midlertidige hastighedsbegrænsninger
|
|
|
|
(%1 ned, %2 op)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+142"/>
|
|
|
|
<source>Remove torrent?</source>
|
|
|
|
<translation>Fjern torrent?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
|
|
|
|
<translation>Slet denne torrents downloadede filer?</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="-4"/>
|
|
|
|
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Fjern %Ln torrent?</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Fjern %Ln torrents?</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="-540"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Viser %L1 af %Ln torrent</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Viser %L1 af %Ln torrents</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+545"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Slet denne torrents downloadede filer?</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Slet disse %Ln torrents downloadede filer?</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
|
|
|
|
<translation>Når den er fjernet vil fortsættelse af overførslen kræve torrent-filen eller magnet-linket.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
|
|
|
|
<translation>Når den er fjernet vil fortsættelse af overførslerne kræve torrent-filen eller magnet-linket.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
|
|
|
|
<translation>Denne torrent er ikke færdig med at blive downloadet.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
|
|
|
|
<translation>Disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>This torrent is connected to peers.</source>
|
|
|
|
<translation>Denne torrent er forbundet til modparter.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>These torrents are connected to peers.</source>
|
|
|
|
<translation>Disse torrents er forbundet til modparter.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
|
|
|
|
<translation>En af disse torrents er forbundet til modparter.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
|
|
|
|
<translation>Nogle af disse torrents er forbundet til modparter.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
|
|
|
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
|
|
|
|
<translation>En af disse torrents er ikke færdig med at blive downloadet.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
|
|
|
|
<translation>Nogle af disse torrents er ikke færdige med at blive downloadet.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+69"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>%1 has not responded yet</source>
|
|
|
|
<translation>%1 har ikke svaret endnu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>%1 is responding</source>
|
|
|
|
<translation>%1 svarer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>%1 last responded %2 ago</source>
|
|
|
|
<translation>%1 svarede sidst %2 siden</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>%1 is not responding</source>
|
|
|
|
<translation>%1 svarer ikke</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MakeDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
|
|
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Ny torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+217"/>
|
|
|
|
<source><i>No source selected</i></source>
|
|
|
|
<translation><i>Ingen kilde valgt</i></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>%Ln File(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln fil</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln filer</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>%Ln Piece(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln stykke</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%Ln stykker</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
|
|
|
|
<translation>%1 i %2; %3 @ %4</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
|
|
|
|
<source>Files</source>
|
|
|
|
<translation>Filer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Sa&ve to:</source>
|
|
|
|
<translation>&Gem til:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
<source>Source f&older:</source>
|
|
|
|
<translation>Kilde&mappe:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+14"/>
|
|
|
|
<source>Source &file:</source>
|
|
|
|
<translation>Kilde&fil:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+41"/>
|
|
|
|
<source>Properties</source>
|
|
|
|
<translation>Egenskaber</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>&Trackers:</source>
|
|
|
|
<translation>&Trackere:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+23"/>
|
|
|
|
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
|
|
|
|
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
|
|
|
<translation>For at tilføje en reserve-URL, skal du tilføje den på linjen efter den primær-URL.
|
|
|
|
For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Co&mment:</source>
|
|
|
|
<translation>&Kommentar:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+14"/>
|
|
|
|
<source>&Private torrent</source>
|
|
|
|
<translation>&Privat torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MakeProgressDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
|
|
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Ny torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-124"/>
|
|
|
|
<source>Creating "%1"</source>
|
|
|
|
<translation>Opretter "%1"</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Created "%1"!</source>
|
|
|
|
<translation>Oprettede "%1"!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Error: invalid announce URL "%1"</source>
|
|
|
|
<translation>Fejl: ugyldig annoncerings-URL "%1"</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
|
|
<translation>Annulleret</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Error reading "%1": %2</source>
|
|
|
|
<translation>Fejl ved læsning af "%1": %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source>Error writing "%1": %2</source>
|
|
|
|
<translation>Fejl ved skrivning af "%1": %2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+62"/>
|
|
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Åbn torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-17"/>
|
|
|
|
<source>Open Torrent from File</source>
|
|
|
|
<translation>Åbn torrent fra fil</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
|
|
|
|
<translation>Åbn torrent fra URL eller magnet-link</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
|
|
|
|
<source>&Source:</source>
|
|
|
|
<translation>&Kilde:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+22"/>
|
|
|
|
<source>&Destination folder:</source>
|
|
|
|
<translation>&Destinationsmappe:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+53"/>
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<translation>Høj</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Low</source>
|
|
|
|
<translation>Lav</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
|
|
|
|
<source>&Priority:</source>
|
|
|
|
<translation>&Prioritet:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
<source>S&tart when added</source>
|
|
|
|
<translation>&Start efter tilføjelse</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-70"/>
|
|
|
|
<source>&Verify Local Data</source>
|
|
|
|
<translation>&Bekræft lokale data</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
|
|
|
|
<translation>Flyt .torrent-fil til &papirkurven</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+29"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent-filer (*.torrent);;Alle filer (*.*)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+24"/>
|
|
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
|
|
<translation>Vælg destination</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PathButton</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
|
|
|
|
<location line="+71"/>
|
|
|
|
<source>(None)</source>
|
|
|
|
<translation>(Ingen)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+88"/>
|
|
|
|
<source>Select Folder</source>
|
|
|
|
<translation>Vælg mappe</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>Select File</source>
|
|
|
|
<translation>Vælg fil</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PrefsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1139"/>
|
|
|
|
<source>Use &authentication</source>
|
|
|
|
<translation>Brug &autentifikation</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
|
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
|
|
<translation>&Brugernavn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
|
|
<translation>&Adgangskode:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-53"/>
|
|
|
|
<source>&Open web client</source>
|
|
|
|
<translation>&Åbn webklient</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+80"/>
|
|
|
|
<source>Addresses:</source>
|
|
|
|
<translation>Adresser:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-1150"/>
|
|
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Hastighedsgrænser</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+99"/>
|
|
|
|
<source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
|
|
|
|
<translation><small>Tilsidesæt normale hastighedsgrænser manuelt eller på planlagte tidspunkter</small></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+47"/>
|
|
|
|
<source>&Scheduled times:</source>
|
|
|
|
<translation>&Planlagte tidspunkter:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+44"/>
|
|
|
|
<source>&On days:</source>
|
|
|
|
<translation>&På dagene:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+335"/>
|
|
|
|
<source>Every Day</source>
|
|
|
|
<translation>Hver dag</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Weekdays</source>
|
|
|
|
<translation>Ugedage</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Weekends</source>
|
|
|
|
<translation>Weekender</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-183"/>
|
|
|
|
<source>Sunday</source>
|
|
|
|
<translation>Søndag</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-18"/>
|
|
|
|
<source>Monday</source>
|
|
|
|
<translation>Mandag</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Tuesday</source>
|
|
|
|
<translation>Tirsdag</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Wednesday</source>
|
|
|
|
<translation>Onsdag</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Thursday</source>
|
|
|
|
<translation>Torsdag</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Friday</source>
|
|
|
|
<translation>Fredag</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+3"/>
|
|
|
|
<source>Saturday</source>
|
|
|
|
<translation>Lørdag</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+244"/>
|
|
|
|
<source>Port is <b>open</b></source>
|
|
|
|
<translation>Port er <b>åben</b></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>Port is <b>closed</b></source>
|
|
|
|
<translation>Port er <b>lukket</b></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+513"/>
|
|
|
|
<source>Incoming Peers</source>
|
|
|
|
<translation>Indgående modparter</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+32"/>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+335"/>
|
|
|
|
<source>Status unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Status ukendt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-20"/>
|
|
|
|
<source>&Port for incoming connections:</source>
|
|
|
|
<translation>&Port til indgående forbindelser:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+44"/>
|
|
|
|
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
|
|
|
|
<translation>Brug port-&videresendelse med UPnP eller NAT-PMP fra min router</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+107"/>
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
<translation>Indstillinger</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+15"/>
|
|
|
|
<source>Enable &uTP for peer connections</source>
|
|
|
|
<translation>Aktivér &uTP for modpartsforbindelser</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-3"/>
|
|
|
|
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
|
|
|
|
<translation>uTP er et værktøj til at reducere ophobning i netværk.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-230"/>
|
|
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform> minut</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform> minutter</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+23"/>
|
|
|
|
<source> minute(s) ago</source>
|
|
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform> minut siden</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform> minutter siden</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
|
|
|
|
<source>Automatically add .torrent files &from:</source>
|
|
|
|
<translation>Tilføj automatisk .torrent-filer &fra:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+22"/>
|
|
|
|
<source>Show the Torrent Options &dialog</source>
|
|
|
|
<translation>Vis torrent-indstillinger-&dialogen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>&Start added torrents</source>
|
|
|
|
<translation>&Start tilføjede torrents</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Mo&ve the .torrent file to the trash</source>
|
|
|
|
<translation>Flyt .torrent-filen til &papirkurven</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+57"/>
|
|
|
|
<source>Download Queue</source>
|
|
|
|
<translation>Downloadkø</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Ma&ximum active downloads:</source>
|
|
|
|
<translation>Mak&simale aktive downloads:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+67"/>
|
|
|
|
<source>Incomplete</source>
|
|
|
|
<translation>Ufuldstændige</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+79"/>
|
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
<translation>Seed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+548"/>
|
|
|
|
<source>Remote</source>
|
|
|
|
<translation>Fjern</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+149"/>
|
|
|
|
<source><i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i></source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform><i>Blokeringslisten indeholder %Ln regel</i></numerusform>
|
|
|
|
<numerusform><i>Blokeringslisten indeholder %Ln regler</i></numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-287"/>
|
|
|
|
<source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
|
|
|
|
<translation>Vælg en &tilfældig port hver gang Transmission startes</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-252"/>
|
|
|
|
<source>Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Begrænsninger</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+299"/>
|
|
|
|
<source>Maximum peers per &torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Maksimalt antal modparter pr. &torrent:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+23"/>
|
|
|
|
<source>Maximum peers &overall:</source>
|
|
|
|
<translation>Maksimalt antal modparter i &alt:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-223"/>
|
|
|
|
<source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform><b>Opdatering fuldført!</b><p>Blokeringslisten har nu %Ln regel.</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform><b>Opdatering fuldført!</b><p>Blokeringslisten har nu %Ln regler.</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation><b>Opdater blokeringsliste</b><p>Henter ny blokeringsliste ...</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
|
|
|
|
<source>Blocklist</source>
|
|
|
|
<translation>Blokeringsliste</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+42"/>
|
|
|
|
<source>Enable &automatic updates</source>
|
|
|
|
<translation>Aktivér &automatiske opdateringer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+15"/>
|
|
|
|
<source>Allow encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Tillad kryptering</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Foretræk kryptering</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Kræv kryptering</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
|
|
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
|
|
<translation>Privatliv</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-403"/>
|
|
|
|
<source>&to</source>
|
|
|
|
<translation>&til</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+763"/>
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
|
<translation>Skrivebord</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Vis Transmission-ikon i &underretningsområdet</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-213"/>
|
|
|
|
<source>Te&st Port</source>
|
|
|
|
<translation>Te&stport</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-101"/>
|
|
|
|
<source>Enable &blocklist:</source>
|
|
|
|
<translation>Aktivér &blokeringsliste:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+20"/>
|
|
|
|
<source>&Update</source>
|
|
|
|
<translation>&Opdater</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-66"/>
|
|
|
|
<source>&Encryption mode:</source>
|
|
|
|
<translation>&Krypteringstilstand:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+453"/>
|
|
|
|
<source>Remote Control</source>
|
|
|
|
<translation>Fjernbetjening</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Allow &remote access</source>
|
|
|
|
<translation>Tillad &fjernadgang</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+20"/>
|
|
|
|
<source>HTTP &port:</source>
|
|
|
|
<translation>HTTP-&port:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+60"/>
|
|
|
|
<source>Only allow these IP a&ddresses:</source>
|
|
|
|
<translation>Tillad kun disse IP-&adresser:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-1128"/>
|
|
|
|
<source>&Upload:</source>
|
|
|
|
<translation>&Upload:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+20"/>
|
|
|
|
<source>&Download:</source>
|
|
|
|
<translation>&Download:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+53"/>
|
|
|
|
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Alternative hastighedsbegrænsninger</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+21"/>
|
|
|
|
<source>U&pload:</source>
|
|
|
|
<translation>U&pload:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+20"/>
|
|
|
|
<source>Do&wnload:</source>
|
|
|
|
<translation>Do&wnload:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+836"/>
|
|
|
|
<source>Start &minimized in notification area</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Start &minimeret i underretningsområde</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+28"/>
|
|
|
|
<source>Notification</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Underretning</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Show a notification when torrents are a&dded</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Vis en &underretning når der tilføjes torrents</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Show a notification when torrents &finish</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Vis en underretning når torrents bliver &færdige</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Play a &sound when torrents finish</source>
|
|
|
|
<translation>Afspil en &lyd når torrents bliver færdige</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-73"/>
|
|
|
|
<source>Testing TCP Port...</source>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Tester TCP-port ...</translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
|
|
|
|
<source>Peer Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Modpartsbegrænsning</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+104"/>
|
|
|
|
<source>Use PE&X to find more peers</source>
|
|
|
|
<translation>Brug PE&X til at finde flere modparter</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-3"/>
|
|
|
|
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.</source>
|
|
|
|
<translation>PEX er et værktøj til udveksling af modpartslister med de modparter du er forbundet til.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
<source>Use &DHT to find more peers</source>
|
|
|
|
<translation>Brug &DHT til at finde flere modparter</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-3"/>
|
|
|
|
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
|
|
|
|
<translation>DHT er et værktøj til at finde modparter uden en tracker.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
<source>Use &Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
|
|
<translation>Brug &lokal modpartsopdagelse til at finde flere modparter</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-3"/>
|
|
|
|
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
|
|
|
|
<translation>LPD er et værktøj til at finde modparter på dit lokale netværk.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-325"/>
|
|
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
|
|
<translation>Kryptering</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+141"/>
|
|
|
|
<source>Select "Torrent Done" Script</source>
|
|
|
|
<translation>Vælg "Torrent færdig"-script</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-1"/>
|
|
|
|
<source>Select Incomplete Directory</source>
|
|
|
|
<translation>Vælg ufuldstændig mappe</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-2"/>
|
|
|
|
<source>Select Watch Directory</source>
|
|
|
|
<translation>Vælg overvågelsemappe</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
|
|
<translation>Vælg destination</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-355"/>
|
|
|
|
<source>Adding</source>
|
|
|
|
<translation>Tilføjer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+137"/>
|
|
|
|
<source>Download is i&nactive if data sharing stopped:</source>
|
|
|
|
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Download er &inaktiv hvis deling af data stoppede:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-146"/>
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+205"/>
|
|
|
|
<source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
|
|
|
|
<translation>Tilføj ".&part" til ufuldstændige filers navne</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Keep &incomplete files in:</source>
|
|
|
|
<translation>Behold &ufuldstændige filer i:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-148"/>
|
|
|
|
<source>Save to &Location:</source>
|
|
|
|
<translation>Gem på denne &placering:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+170"/>
|
|
|
|
<source>Call scrip&t when torrent is completed:</source>
|
|
|
|
<translation>Kald &script når torrent er fuldført:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+59"/>
|
|
|
|
<source>Stop seeding at &ratio:</source>
|
|
|
|
<translation>Stop med at seede ved &forhold:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+20"/>
|
|
|
|
<source>Stop seedi&ng if idle for:</source>
|
|
|
|
<translation>Stop med at &seede efter:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-557"/>
|
|
|
|
<source>Transmission Preferences</source>
|
|
|
|
<translation>Præferencer for Transmission</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+16"/>
|
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
<translation>Hastighed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+703"/>
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
|
<translation>Netværk</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+95"/>
|
|
|
|
<source>Not supported by remote sessions</source>
|
|
|
|
<translation>Ikke understøttet af fjern-sessioner</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location filename="../Application.cc" line="-258"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Invalid option</source>
|
|
|
|
<translation>Ugyldig valgmulighed</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RelocateDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
|
|
|
|
<source>Select Location</source>
|
|
|
|
<translation>Vælg placering</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
|
|
|
|
<source>Set Torrent Location</source>
|
|
|
|
<translation>Angiv torrentplacering</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Set Location</source>
|
|
|
|
<translation>Angiv placering</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>New &location:</source>
|
|
|
|
<translation>Ny &placering:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
<source>&Move from the current folder</source>
|
|
|
|
<translation>&Flyt fra den nuværende folder</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Local data is &already there</source>
|
|
|
|
<translation>Lokale data er der &allerede</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Session</name>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location filename="../Session.cc" line="+531"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Error Renaming Path</source>
|
|
|
|
<translation>Fejl ved omdøbning af sti</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source><p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p></source>
|
|
|
|
<translation><p><b>Kunne ikke omdøbe "%1" som "%2": %3.</b></p><p>Ret venligst fejlene og prøv igen.</p></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location line="+450"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Error Adding Torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Fejl ved tilføjelse af torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+21"/>
|
|
|
|
<source>Add Torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Tilføj torrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+1"/>
|
|
|
|
<source><p><b>Unable to add "%1".</b></p><p>It is a duplicate of "%2" which is already added.</p></source>
|
|
|
|
<translation><p><b>Kunne ikke tilføje "%1".</b></p><p>Den er en duplikat af "%2" som allerede er tilføjet.</p></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SessionDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
|
|
|
|
<source>Change Session</source>
|
|
|
|
<translation>Skift session</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Source</source>
|
|
|
|
<translation>Kilde</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Start &Local Session</source>
|
|
|
|
<translation>Start &lokal session</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Connect to &Remote Session</source>
|
|
|
|
<translation>Opret forbindelse til &fjern-session</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
|
|
<translation>&Vært:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
|
|
<translation>&Port:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+20"/>
|
|
|
|
<source>&Authentication required</source>
|
|
|
|
<translation>&Autentifikation kræves</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
|
|
<translation>&Brugernavn:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
|
|
<translation>&Adgangskode:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
|
|
<translation>Statistik</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
|
|
<translation>Nuværende session</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+12"/>
|
|
|
|
<location line="+96"/>
|
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Uploadet:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-82"/>
|
|
|
|
<location line="+96"/>
|
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Downloadet:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-82"/>
|
|
|
|
<location line="+96"/>
|
|
|
|
<source>Ratio:</source>
|
|
|
|
<translation>Forhold:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-82"/>
|
|
|
|
<location line="+96"/>
|
|
|
|
<source>Duration:</source>
|
|
|
|
<translation>Varighed:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-61"/>
|
|
|
|
<source>Total</source>
|
|
|
|
<translation>Total</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+72"/>
|
|
|
|
<source>Started %Ln time(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Startet %Ln gang</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Startet %Ln gange</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Torrent</name>
|
|
|
|
<message>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<location filename="../Torrent.cc" line="+1064"/>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
<source>Verifying local data</source>
|
|
|
|
<translation>Verificerer lokale data</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
<translation>Downloader</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
<translation>Seeder</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-24"/>
|
|
|
|
<source>Finished</source>
|
|
|
|
<translation>Færdig</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+0"/>
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
<translation>På pause</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Queued for verification</source>
|
|
|
|
<translation>Venter på verifikation</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Queued for download</source>
|
|
|
|
<translation>Sat i kø til download</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Queued for seeding</source>
|
|
|
|
<translation>Sat i kø til seeding</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+18"/>
|
|
|
|
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Trackeren gav en advarsel: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Tracker gave an error: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Trackeren gav en fejl: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+4"/>
|
|
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Fejl: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+177"/>
|
|
|
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
|
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Magnetiseret overførsel - modtager metadata (%1%)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
|
|
|
|
<translation>%1 af %2 (%3%)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+14"/>
|
|
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
|
|
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
|
|
|
<translation>%1 af %2 (%3%), uploadet %4 (forhold: %5, mål: %6)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+14"/>
|
|
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
|
|
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
|
|
|
<translation>%1 af %2 (%3%), uploadet %4 (forhold: %5)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+15"/>
|
|
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
|
|
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
|
|
|
<translation>%1, uploadet %2 (forhold: %3, mål: %4)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+10"/>
|
|
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
|
|
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
|
|
|
<translation>%1, uploadet %2 (forhold: %3)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
<source> - %1 left</source>
|
|
|
|
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
|
|
<translation> - %1 tilbage</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
<source> - Remaining time unknown</source>
|
|
|
|
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
|
|
<translation> - Tilbageværende tid ukendt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+39"/>
|
|
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Forhold: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+44"/>
|
|
|
|
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
|
|
|
|
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Downloader fra %Ln modpart</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Downloader fra %Ln modparter</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+22"/>
|
|
|
|
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Seeder til %Ln modpart</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Seeder til %Ln modparter</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+22"/>
|
|
|
|
<source> - </source>
|
|
|
|
<translation> - </translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="-54"/>
|
|
|
|
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Downloader metadata fra %Ln modpart (%1% færdig)</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Downloader metadata fra %Ln modparter (%1% færdig)</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+15"/>
|
|
|
|
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
|
|
|
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Downloader fra %1 af %Ln forbundet modpart</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Downloader fra %1 af %Ln forbundne modparter</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source> and %Ln web seed(s)</source>
|
|
|
|
<extracomment>Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform> og %Ln webseed</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform> og %Ln webseeds</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+13"/>
|
|
|
|
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Seeder til %1 af %Ln forbundet modpart</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Seeder til %1 af %Ln forbundne modparter</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Fejl</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="-82"/>
|
|
|
|
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
|
|
|
|
<translation>Verificerer lokale data (%1% testet)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackerDelegate</name>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+218"/>
|
|
|
|
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
|
|
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Fik en liste med %1 %Ln modpart %2 %3 siden</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Fik en liste med %1 %Ln modparter %2 %3 siden</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
|
|
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Anmodning om modpartsliste %1 fik timeout for %2 %3 siden; prøver igen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
<source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
|
|
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Fik en fejl %1"%2"%3 %4 siden</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
<source>No updates scheduled</source>
|
|
|
|
<translation>Ingen planlagte opdateringer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Asking for more peers in %1</source>
|
|
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Forespørger flere modparter om %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
<source>Queued to ask for more peers</source>
|
|
|
|
<translation>Sat i kø for at efterspørge flere modparter</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+8"/>
|
|
|
|
<source>Asking for more peers now... <small>%1</small></source>
|
|
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Efterspørger flere modparter nu ... <small>%1</small></translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+18"/>
|
|
|
|
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
|
|
|
|
<extracomment>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>Tracker havde %1 %Ln seeder %2</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Tracker havde %1 %Ln seedere %2</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location line="+5"/>
|
|
|
|
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
|
|
|
|
<extracomment>Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform> og %1 %Ln leecher %2 %3 siden</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform> og %1 %Ln leechere %2 %3 siden</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+6"/>
|
|
|
|
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
|
|
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Tracker havde %1 ingen information %2 på modpartsantal %3 siden</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
|
|
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Fik en scrape-fejl %1"%2"%3 %4 siden</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+15"/>
|
|
|
|
<source>Asking for peer counts in %1</source>
|
|
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Efterspørger modpartsantal om %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+7"/>
|
|
|
|
<source>Queued to ask for peer counts</source>
|
|
|
|
<translation>Sat i kø for at bede om modpartsantal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location line="+9"/>
|
|
|
|
<source>Asking for peer counts now... <small>%1</small></source>
|
|
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
2020-05-02 10:25:56 +00:00
|
|
|
<translation>Efterspørger modpartsantal nu ... <small>%1</small></translation>
|
2019-03-06 00:14:15 +00:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
</TS>
|