mirror of
https://github.com/transmission/transmission
synced 2024-12-23 08:13:27 +00:00
(gtk) updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
01a54e6cdf
commit
148f6c7f8b
1 changed files with 71 additions and 56 deletions
127
po/it.po
127
po/it.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: transmission\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-24 19:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-24 22:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 22:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -163,15 +163,14 @@ msgstr "De_ttagli"
|
|||
msgid "Ask Tracker for _More Peers"
|
||||
msgstr "Chiedi più peer al server tracc_ia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/conf.c:60 ../libtransmission/utils.c:482
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:493
|
||||
#: ../gtk/conf.c:60 ../libtransmission/utils.c:484
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/conf.c:81 ../libtransmission/fastresume.c:191
|
||||
#: ../libtransmission/fdlimit.c:166 ../libtransmission/makemeta.c:208
|
||||
#: ../libtransmission/makemeta.c:237 ../libtransmission/metainfo.c:618
|
||||
#: ../libtransmission/fdlimit.c:166 ../libtransmission/metainfo.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire «%s»: %s"
|
||||
|
@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "<b>Fonti parziali:</b>"
|
|||
msgid "<b>Completed:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Completato:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:671 ../gtk/makemeta-ui.c:292
|
||||
#: ../gtk/details.c:671 ../gtk/makemeta-ui.c:312
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
|
@ -630,31 +629,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
|
||||
"Calorì Alessandro"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:96
|
||||
msgid "Torrent creation cancelled"
|
||||
msgstr "Creazione del torrent annullata"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:97
|
||||
msgid "Torrent creation failed"
|
||||
msgstr "Creazione del torrent fallita"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:104
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:98
|
||||
msgid "Torrent created"
|
||||
msgstr "Torrent creato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:189 ../gtk/makemeta-ui.c:311
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:102 ../gtk/makemeta-ui.c:111 ../gtk/makemeta-ui.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Torrent creation failed: %s"
|
||||
msgstr "Creazione del torrent fallita: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:102
|
||||
msgid "Invalid URL"
|
||||
msgstr "URL non valido"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Torrent creation cancelled"
|
||||
msgstr "Creazione del torrent annullata"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't read \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't write \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:209 ../gtk/makemeta-ui.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No files selected"
|
||||
msgstr "Nessun file selezionato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:203 ../gtk/makemeta-ui.c:281
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:223 ../gtk/makemeta-ui.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<i>No files selected</i>"
|
||||
msgstr "<i>Nessun file selezionato</i>"
|
||||
|
||||
#. %1$s is the torrent size
|
||||
#. %2$'d is its number of files
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:209
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<i>%1$s; %2$'d File</i>"
|
||||
msgid_plural "<i>%1$s; %2$'d Files</i>"
|
||||
|
@ -663,7 +678,7 @@ msgstr[1] "<i>%1$s; %2$'d file</i>"
|
|||
|
||||
#. %1$'s is number of pieces;
|
||||
#. %2$s is how big each piece is
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:222
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<i>%1$'d Piece @ %2$s</i>"
|
||||
msgid_plural "<i>%1$'d Pieces @ %2$s</i>"
|
||||
|
@ -671,35 +686,35 @@ msgstr[0] "<i>%1$'d pezzo di %2$s</i>"
|
|||
msgstr[1] "<i>%1$'d pezzi di %2$s</i>"
|
||||
|
||||
# (ndt) titolo finestra
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:249
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:269
|
||||
msgid "New Torrent"
|
||||
msgstr "Nuovo torrent"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:263
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:283
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenuto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:265
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:285
|
||||
msgid "_Single File:"
|
||||
msgstr "File _singolo:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:272
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:292
|
||||
msgid "_Folder:"
|
||||
msgstr "Carte_lla:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:294
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:314
|
||||
msgid "_Private to this tracker"
|
||||
msgstr "_Privato su questo server traccia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:298
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:318
|
||||
msgid "Announce _URL:"
|
||||
msgstr "_URL di annuncio:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:301
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:321
|
||||
msgid "Commen_t:"
|
||||
msgstr "Commen_to:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/msgwin.c:84 ../libtransmission/metainfo.c:624
|
||||
#: ../gtk/msgwin.c:84 ../libtransmission/metainfo.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»: %s"
|
||||
|
@ -1242,32 +1257,32 @@ msgstr "Impossibile leggere il file di ripristino di «%s»"
|
|||
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "L'autore del torrent ha saltato il file «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:191 ../libtransmission/metainfo.c:240
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:252 ../libtransmission/metainfo.c:494
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:645 ../libtransmission/metainfo.c:677
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:686
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:165 ../libtransmission/metainfo.c:214
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:226 ../libtransmission/metainfo.c:468
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:619 ../libtransmission/metainfo.c:651
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing metadata entry \"%s\""
|
||||
msgstr "Voce meta-dati «%s» mancante"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:238 ../libtransmission/metainfo.c:250
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:257 ../libtransmission/metainfo.c:474
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:643 ../libtransmission/metainfo.c:653
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:675 ../libtransmission/metainfo.c:684
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:212 ../libtransmission/metainfo.c:224
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:231 ../libtransmission/metainfo.c:448
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:617 ../libtransmission/metainfo.c:627
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:649 ../libtransmission/metainfo.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
|
||||
msgstr "Voce meta-dati «%s» non valida"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:281 ../libtransmission/metainfo.c:290
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:255 ../libtransmission/metainfo.c:264
|
||||
msgid "Torrent is corrupt"
|
||||
msgstr "Il torrent è danneggiato"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:508
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid announce URL \"%s\""
|
||||
msgstr "URL di annuncio «%s» non valido"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:715
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:689
|
||||
msgid "Invalid or missing metadata entries \"length\" and \"files\""
|
||||
msgstr "Voci meta-dati \"length\" e \"files\" non valide o mancanti"
|
||||
|
||||
|
@ -1487,68 +1502,68 @@ msgstr "Inoltro della porta riuscito."
|
|||
msgid "Port forwarding failed with error %d (errno %d - %s)"
|
||||
msgstr "Inoltro della porta fallito con errore %d (errore %d - %s)"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:400 ../libtransmission/utils.c:406
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:414 ../libtransmission/utils.c:420
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:427
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:402 ../libtransmission/utils.c:408
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:416 ../libtransmission/utils.c:422
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't read file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il file «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:406
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:408
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "Non è un file regolare"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:420
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:422
|
||||
msgid "Memory allocation failed"
|
||||
msgstr "Allocazione memoria fallita"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:492
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is in the way"
|
||||
msgstr "Il file «%s» è in arrivo"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:559
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:561
|
||||
msgid "No error"
|
||||
msgstr "Nessun errore"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:562
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:564
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "Errore non specificato"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:564
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:566
|
||||
msgid "Assert error"
|
||||
msgstr "Errore di asserzione"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:567
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:569
|
||||
msgid "Destination folder doesn't exist"
|
||||
msgstr "La cartella di destinazione non esiste"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:577
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:579
|
||||
msgid "A torrent with this name and destination folder already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un torrent con questo nome e questa cartella di destinazione esiste già."
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:579
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:581
|
||||
msgid "Checksum failed"
|
||||
msgstr "Checksum fallito"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:581
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:583
|
||||
msgid "Unspecified I/O error"
|
||||
msgstr "Errore I/O non specificato"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:584
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:586
|
||||
msgid "Tracker error"
|
||||
msgstr "Errore server traccia"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:586
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:588
|
||||
msgid "Tracker warning"
|
||||
msgstr "Avviso server traccia"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:589
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:591
|
||||
msgid "Peer sent a bad message"
|
||||
msgstr "Il peer ha inviato un messaggio errato"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:592
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:594
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue