1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/transmission/transmission synced 2024-12-23 08:13:27 +00:00

(gtk) updated Italian translation

This commit is contained in:
Charles Kerr 2008-03-25 02:17:26 +00:00
parent 01a54e6cdf
commit 148f6c7f8b

127
po/it.po
View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-24 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-24 22:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -163,15 +163,14 @@ msgstr "De_ttagli"
msgid "Ask Tracker for _More Peers"
msgstr "Chiedi più peer al server tracc_ia"
#: ../gtk/conf.c:60 ../libtransmission/utils.c:482
#: ../libtransmission/utils.c:493
#: ../gtk/conf.c:60 ../libtransmission/utils.c:484
#: ../libtransmission/utils.c:495
#, c-format
msgid "Couldn't create \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile creare «%s»: %s"
#: ../gtk/conf.c:81 ../libtransmission/fastresume.c:191
#: ../libtransmission/fdlimit.c:166 ../libtransmission/makemeta.c:208
#: ../libtransmission/makemeta.c:237 ../libtransmission/metainfo.c:618
#: ../libtransmission/fdlimit.c:166 ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Couldn't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire «%s»: %s"
@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "<b>Fonti parziali:</b>"
msgid "<b>Completed:</b>"
msgstr "<b>Completato:</b>"
#: ../gtk/details.c:671 ../gtk/makemeta-ui.c:292
#: ../gtk/details.c:671 ../gtk/makemeta-ui.c:312
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@ -630,31 +629,47 @@ msgstr ""
"Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
"Calorì Alessandro"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:96
msgid "Torrent creation cancelled"
msgstr "Creazione del torrent annullata"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:97
msgid "Torrent creation failed"
msgstr "Creazione del torrent fallita"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:104
#: ../gtk/makemeta-ui.c:98
msgid "Torrent created"
msgstr "Torrent creato"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:189 ../gtk/makemeta-ui.c:311
#: ../gtk/makemeta-ui.c:102 ../gtk/makemeta-ui.c:111 ../gtk/makemeta-ui.c:118
#, c-format
msgid "Torrent creation failed: %s"
msgstr "Creazione del torrent fallita: %s"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:102
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:106
#, c-format
msgid "Torrent creation cancelled"
msgstr "Creazione del torrent annullata"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:110
#, c-format
msgid "Couldn't read \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile leggere «%s»: %s"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:117
#, c-format
msgid "Couldn't write \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile scrivere «%s»: %s"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:209 ../gtk/makemeta-ui.c:331
#, c-format
msgid "No files selected"
msgstr "Nessun file selezionato"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:203 ../gtk/makemeta-ui.c:281
#: ../gtk/makemeta-ui.c:223 ../gtk/makemeta-ui.c:301
#, c-format
msgid "<i>No files selected</i>"
msgstr "<i>Nessun file selezionato</i>"
#. %1$s is the torrent size
#. %2$'d is its number of files
#: ../gtk/makemeta-ui.c:209
#: ../gtk/makemeta-ui.c:229
#, c-format
msgid "<i>%1$s; %2$'d File</i>"
msgid_plural "<i>%1$s; %2$'d Files</i>"
@ -663,7 +678,7 @@ msgstr[1] "<i>%1$s; %2$'d file</i>"
#. %1$'s is number of pieces;
#. %2$s is how big each piece is
#: ../gtk/makemeta-ui.c:222
#: ../gtk/makemeta-ui.c:242
#, c-format
msgid "<i>%1$'d Piece @ %2$s</i>"
msgid_plural "<i>%1$'d Pieces @ %2$s</i>"
@ -671,35 +686,35 @@ msgstr[0] "<i>%1$'d pezzo di %2$s</i>"
msgstr[1] "<i>%1$'d pezzi di %2$s</i>"
# (ndt) titolo finestra
#: ../gtk/makemeta-ui.c:249
#: ../gtk/makemeta-ui.c:269
msgid "New Torrent"
msgstr "Nuovo torrent"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:263
#: ../gtk/makemeta-ui.c:283
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:265
#: ../gtk/makemeta-ui.c:285
msgid "_Single File:"
msgstr "File _singolo:"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:272
#: ../gtk/makemeta-ui.c:292
msgid "_Folder:"
msgstr "Carte_lla:"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:294
#: ../gtk/makemeta-ui.c:314
msgid "_Private to this tracker"
msgstr "_Privato su questo server traccia"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:298
#: ../gtk/makemeta-ui.c:318
msgid "Announce _URL:"
msgstr "_URL di annuncio:"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:301
#: ../gtk/makemeta-ui.c:321
msgid "Commen_t:"
msgstr "Commen_to:"
#: ../gtk/msgwin.c:84 ../libtransmission/metainfo.c:624
#: ../gtk/msgwin.c:84 ../libtransmission/metainfo.c:598
#, c-format
msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»: %s"
@ -1242,32 +1257,32 @@ msgstr "Impossibile leggere il file di ripristino di «%s»"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "L'autore del torrent ha saltato il file «%s»: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:191 ../libtransmission/metainfo.c:240
#: ../libtransmission/metainfo.c:252 ../libtransmission/metainfo.c:494
#: ../libtransmission/metainfo.c:645 ../libtransmission/metainfo.c:677
#: ../libtransmission/metainfo.c:686
#: ../libtransmission/metainfo.c:165 ../libtransmission/metainfo.c:214
#: ../libtransmission/metainfo.c:226 ../libtransmission/metainfo.c:468
#: ../libtransmission/metainfo.c:619 ../libtransmission/metainfo.c:651
#: ../libtransmission/metainfo.c:660
#, c-format
msgid "Missing metadata entry \"%s\""
msgstr "Voce meta-dati «%s» mancante"
#: ../libtransmission/metainfo.c:238 ../libtransmission/metainfo.c:250
#: ../libtransmission/metainfo.c:257 ../libtransmission/metainfo.c:474
#: ../libtransmission/metainfo.c:643 ../libtransmission/metainfo.c:653
#: ../libtransmission/metainfo.c:675 ../libtransmission/metainfo.c:684
#: ../libtransmission/metainfo.c:212 ../libtransmission/metainfo.c:224
#: ../libtransmission/metainfo.c:231 ../libtransmission/metainfo.c:448
#: ../libtransmission/metainfo.c:617 ../libtransmission/metainfo.c:627
#: ../libtransmission/metainfo.c:649 ../libtransmission/metainfo.c:658
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Voce meta-dati «%s» non valida"
#: ../libtransmission/metainfo.c:281 ../libtransmission/metainfo.c:290
#: ../libtransmission/metainfo.c:255 ../libtransmission/metainfo.c:264
msgid "Torrent is corrupt"
msgstr "Il torrent è danneggiato"
#: ../libtransmission/metainfo.c:508
#: ../libtransmission/metainfo.c:482
#, c-format
msgid "Invalid announce URL \"%s\""
msgstr "URL di annuncio «%s» non valido"
#: ../libtransmission/metainfo.c:715
#: ../libtransmission/metainfo.c:689
msgid "Invalid or missing metadata entries \"length\" and \"files\""
msgstr "Voci meta-dati \"length\" e \"files\" non valide o mancanti"
@ -1487,68 +1502,68 @@ msgstr "Inoltro della porta riuscito."
msgid "Port forwarding failed with error %d (errno %d - %s)"
msgstr "Inoltro della porta fallito con errore %d (errore %d - %s)"
#: ../libtransmission/utils.c:400 ../libtransmission/utils.c:406
#: ../libtransmission/utils.c:414 ../libtransmission/utils.c:420
#: ../libtransmission/utils.c:427
#: ../libtransmission/utils.c:402 ../libtransmission/utils.c:408
#: ../libtransmission/utils.c:416 ../libtransmission/utils.c:422
#: ../libtransmission/utils.c:429
#, c-format
msgid "Couldn't read file \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile leggere il file «%s»: %s"
#: ../libtransmission/utils.c:406
#: ../libtransmission/utils.c:408
msgid "Not a regular file"
msgstr "Non è un file regolare"
#: ../libtransmission/utils.c:420
#: ../libtransmission/utils.c:422
msgid "Memory allocation failed"
msgstr "Allocazione memoria fallita"
#: ../libtransmission/utils.c:492
#: ../libtransmission/utils.c:494
#, c-format
msgid "File \"%s\" is in the way"
msgstr "Il file «%s» è in arrivo"
#: ../libtransmission/utils.c:559
#: ../libtransmission/utils.c:561
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"
#: ../libtransmission/utils.c:562
#: ../libtransmission/utils.c:564
msgid "Unspecified error"
msgstr "Errore non specificato"
#: ../libtransmission/utils.c:564
#: ../libtransmission/utils.c:566
msgid "Assert error"
msgstr "Errore di asserzione"
#: ../libtransmission/utils.c:567
#: ../libtransmission/utils.c:569
msgid "Destination folder doesn't exist"
msgstr "La cartella di destinazione non esiste"
#: ../libtransmission/utils.c:577
#: ../libtransmission/utils.c:579
msgid "A torrent with this name and destination folder already exists."
msgstr ""
"Un torrent con questo nome e questa cartella di destinazione esiste già."
#: ../libtransmission/utils.c:579
#: ../libtransmission/utils.c:581
msgid "Checksum failed"
msgstr "Checksum fallito"
#: ../libtransmission/utils.c:581
#: ../libtransmission/utils.c:583
msgid "Unspecified I/O error"
msgstr "Errore I/O non specificato"
#: ../libtransmission/utils.c:584
#: ../libtransmission/utils.c:586
msgid "Tracker error"
msgstr "Errore server traccia"
#: ../libtransmission/utils.c:586
#: ../libtransmission/utils.c:588
msgid "Tracker warning"
msgstr "Avviso server traccia"
#: ../libtransmission/utils.c:589
#: ../libtransmission/utils.c:591
msgid "Peer sent a bad message"
msgstr "Il peer ha inviato un messaggio errato"
#: ../libtransmission/utils.c:592
#: ../libtransmission/utils.c:594
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"