1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/transmission/transmission synced 2024-12-23 00:04:06 +00:00

(gtk) updated Dutch translation.

This commit is contained in:
Charles Kerr 2008-03-27 01:01:14 +00:00
parent 43d51d6bcf
commit 456adc3558
2 changed files with 18 additions and 13 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-03-26 Arnout Lok <arnout.lok@gmail.com>
* nl.po: Updated Dutch translation.
2008-03-26 Joan Duran <jodufi@gmail.com> 2008-03-26 Joan Duran <jodufi@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation. * ca.po: Updated Catalan translation.

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Transmission-1.1x 5367\n" "Project-Id-Version: Transmission-1.1x 5399\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-24 20:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-24 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 21:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-26 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Arnout Lok <arnout.lok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arnout Lok <arnout.lok@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "%"
#. 'download speed' column header. terse to keep the column narrow. #. 'download speed' column header. terse to keep the column narrow.
#: ../gtk/details.c:252 #: ../gtk/details.c:252
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Download" msgstr "Down"
#. 'upload speed' column header. terse to keep the column narrow. #. 'upload speed' column header. terse to keep the column narrow.
#: ../gtk/details.c:254 #: ../gtk/details.c:254
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Upload" msgstr "Up"
#: ../gtk/details.c:255 #: ../gtk/details.c:255
msgid "Status" msgid "Status"
@ -478,13 +478,13 @@ msgstr[1] "De gedownloade bestanden van deze torrents verwijderen?"
#: ../gtk/dialogs.c:220 #: ../gtk/dialogs.c:220
msgid "Some of these torrents are incomplete or connected to peers." msgid "Some of these torrents are incomplete or connected to peers."
msgstr "Sommige van deze torrents zijn incompleet of nog verbonden met peers." msgstr "Sommige van deze torrents zijn onvolledig of nog verbonden met peers."
#: ../gtk/dialogs.c:224 #: ../gtk/dialogs.c:224
msgid "This torrent is incomplete or connected to peers." msgid "This torrent is incomplete or connected to peers."
msgid_plural "One of these torrents is incomplete or connected to peers." msgid_plural "One of these torrents is incomplete or connected to peers."
msgstr[0] "Deze torrent is incompleet of nog verbonden met peers." msgstr[0] "Deze torrent is onvolledig of nog verbonden met peers."
msgstr[1] "Één van deze torrent is incompleet of nog verbonden met peers." msgstr[1] "Één van deze torrent is onvolledig of nog verbonden met peers."
#. this refers to priority #. this refers to priority
#: ../gtk/file-list.c:65 #: ../gtk/file-list.c:65
@ -610,7 +610,8 @@ msgstr "Copyright 2005-2008 Het Transmission Project"
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Jan Geboers\n" "Jan Geboers\n"
"Arnout Lok" "Arnout Lok\n"
"Maarten Van Coile"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:96 #: ../gtk/makemeta-ui.c:96
msgid "Torrent creation cancelled" msgid "Torrent creation cancelled"
@ -669,10 +670,10 @@ msgid "_Folder:"
msgstr "_Map:" msgstr "_Map:"
# Dit zou nog enigzins verbeterd kunnen worden. # Dit zou nog enigzins verbeterd kunnen worden.
# Was: "Privé voor deze Tracker" # Was: "Privé voor deze Tracker"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:294 #: ../gtk/makemeta-ui.c:294
msgid "_Private to this tracker" msgid "_Private to this tracker"
msgstr "Aleen voor deze tracker" msgstr "_Privé voor deze tracker"
#: ../gtk/makemeta-ui.c:298 #: ../gtk/makemeta-ui.c:298
msgid "Announce _URL:" msgid "Announce _URL:"
@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "Upload: %s"
#. the torrent isn't uploading or downloading #. the torrent isn't uploading or downloading
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:126 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:126
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "Rust" msgstr "Inactief"
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:139 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:139
msgid "Paused" msgid "Paused"
@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "Limieten"
#: ../gtk/tr-prefs.c:294 #: ../gtk/tr-prefs.c:294
msgid "Maximum peers _overall:" msgid "Maximum peers _overall:"
msgstr "T_otaal maximum aantal peers:" msgstr "Gl_obaal maximum aantal peers:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:296 #: ../gtk/tr-prefs.c:296
msgid "Maximum peers per _torrent:" msgid "Maximum peers per _torrent:"
@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr "Socket %d gekoppeld aan poort %d"
#: ../libtransmission/peer-msgs.c:969 #: ../libtransmission/peer-msgs.c:969
#, c-format #, c-format
msgid "Got %d peers from peer exchange" msgid "Got %d peers from peer exchange"
msgstr "%d peers ontvangen via peeruitwisseling" msgstr "%d peers verkregen via peeruitwisseling"
#: ../libtransmission/peer-msgs.c:1533 #: ../libtransmission/peer-msgs.c:1533
#, c-format #, c-format