gtk: added "about" window; refreshed translation potfile; wrote a simple script so every release I don't have to re-learn how to make potfiles.
This commit is contained in:
parent
5d9fe27797
commit
7b28aa2156
56
gtk/main.c
56
gtk/main.c
|
@ -50,6 +50,7 @@
|
|||
#include "util.h"
|
||||
|
||||
#include "transmission.h"
|
||||
#include "version.h"
|
||||
|
||||
#include "img_icon_full.h"
|
||||
|
||||
|
@ -65,6 +66,29 @@
|
|||
/* number of fatal signals required to cause an immediate exit */
|
||||
#define SIGCOUNT_MAX 3
|
||||
|
||||
static const char * LICENSE =
|
||||
"The Transmission binaries and source code are distributed under the MIT "
|
||||
"license. "
|
||||
"\n\n"
|
||||
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining "
|
||||
"a copy of this software and associated documentation files (the "
|
||||
"'Software'), to deal in the Software without restriction, including "
|
||||
"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, "
|
||||
"distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to "
|
||||
"permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to "
|
||||
"the following conditions: "
|
||||
"\n\n"
|
||||
"The above copyright notice and this permission notice shall be included "
|
||||
"in all copies or substantial portions of the Software. "
|
||||
"\n\n"
|
||||
"THE SOFTWARE IS PROVIDED 'AS IS', WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
|
||||
"EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF "
|
||||
"MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. "
|
||||
"IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY "
|
||||
"CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, "
|
||||
"TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE "
|
||||
"SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.";
|
||||
|
||||
struct cbdata {
|
||||
GtkWindow * wind;
|
||||
TrCore * core;
|
||||
|
@ -91,6 +115,7 @@ enum
|
|||
ACT_SEPARATOR1,
|
||||
ACT_INFO,
|
||||
ACT_DEBUG,
|
||||
ACT_ABOUT,
|
||||
ACT_SEPARATOR2,
|
||||
ACT_PREF,
|
||||
ACT_SEPARATOR3,
|
||||
|
@ -121,8 +146,10 @@ actions[] =
|
|||
{ NULL, NULL, 0, ACTF_SEPARATOR, NULL },
|
||||
{ NULL, GTK_STOCK_PROPERTIES, 0, ACTF_WHEREVER | ACTF_WHATEVER,
|
||||
N_("Show additional information about a torrent") },
|
||||
{ N_("Open debug window"), NULL, 0, ACTF_MENU | ACTF_ALWAYS,
|
||||
{ N_("Open debug window"), GTK_STOCK_INFO, 0, ACTF_MENU | ACTF_ALWAYS,
|
||||
NULL },
|
||||
{ NULL, GTK_STOCK_ABOUT, 0, ACTF_MENU | ACTF_ALWAYS,
|
||||
N_("About Transmission") },
|
||||
{ NULL, NULL, 0, ACTF_SEPARATOR, NULL },
|
||||
{ NULL, GTK_STOCK_PREFERENCES, 0, ACTF_WHEREVER | ACTF_ALWAYS,
|
||||
N_("Customize application behavior") },
|
||||
|
@ -922,6 +949,30 @@ getselection( struct cbdata * cbdata )
|
|||
return rows;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
about ( void )
|
||||
{
|
||||
char buf[128];
|
||||
GtkWidget * w = gtk_about_dialog_new ();
|
||||
GtkAboutDialog * a = GTK_ABOUT_DIALOG (w);
|
||||
const char *authors[] = { "Eric Petit (Back-end; OS X)",
|
||||
"Josh Elsasser (Back-end; GTK+)",
|
||||
"Mitchell Livingston (Back-end; OS X)",
|
||||
"Charles Kerr (Back-end; GTK+)",
|
||||
"Bryan Varner (BeOS)",
|
||||
NULL };
|
||||
g_snprintf (buf, sizeof(buf), _("%s (%d)"), VERSION_STRING, VERSION_REVISION);
|
||||
gtk_about_dialog_set_version (a, buf);
|
||||
gtk_about_dialog_set_license (a, LICENSE);
|
||||
gtk_about_dialog_set_wrap_license (a, TRUE);
|
||||
gtk_about_dialog_set_website (a, "http://transmission.m0k.org/");
|
||||
gtk_about_dialog_set_copyright (a, _("Copyright 2005-2007 The Transmission Project"));
|
||||
gtk_about_dialog_set_authors (a, authors);
|
||||
gtk_about_dialog_set_translator_credits (a, _("translator-credits"));
|
||||
g_signal_connect_swapped (w, "response", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), w);
|
||||
gtk_widget_show_all (w);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
handleaction( struct cbdata * data, int act )
|
||||
{
|
||||
|
@ -938,6 +989,9 @@ handleaction( struct cbdata * data, int act )
|
|||
|
||||
switch( act )
|
||||
{
|
||||
case ACT_ABOUT:
|
||||
about ();
|
||||
return;
|
||||
case ACT_OPEN:
|
||||
makeaddwind( data->wind, data->core );
|
||||
return;
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
pushd ..
|
||||
xgettext --default-domain=transmission-gtk \
|
||||
--from-code=UTF-8 \
|
||||
--keyword\=\_ \
|
||||
--keyword\=N\_ \
|
||||
--keyword\=U\_ \
|
||||
--keyword\=Q\_ \
|
||||
*\.[ch]
|
||||
mv transmission-gtk.po po/transmission-gtk.pot
|
|
@ -1,11 +1,14 @@
|
|||
# $Id$
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-07 13:35-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-09 10:17-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
#: conf.c:91 conf.c:370 msgwin.c:164
|
||||
#: conf.c:91 conf.c:372 msgwin.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to open the file %s for writing:\n"
|
||||
|
@ -54,205 +57,160 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf.c:384 msgwin.c:175
|
||||
#: conf.c:386 msgwin.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while writing to the file %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf.c:390
|
||||
#: conf.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to rename the file %s to %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:138
|
||||
#: dialogs.c:124
|
||||
msgid "Add a Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:145
|
||||
#: dialogs.c:131
|
||||
msgid "Automatically _start torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:147
|
||||
#: dialogs.c:133
|
||||
msgid "Use alternate _download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PREF_ID_DIR
|
||||
#: dialogs.c:151 tr_prefs.c:210
|
||||
#: dialogs.c:137 tr_prefs.c:212
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:178
|
||||
#: dialogs.c:166
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:180
|
||||
#: dialogs.c:168
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Properties for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. add general tab
|
||||
#: dialogs.c:286
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. add files tab
|
||||
#: dialogs.c:292
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:390
|
||||
msgid "Tracker:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:391
|
||||
msgid "Announce:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:392
|
||||
msgid "Scrape:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:394
|
||||
msgid "Info Hash:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:395
|
||||
msgid "Piece Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:396
|
||||
msgid "Pieces:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:397
|
||||
msgid "Total Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:399
|
||||
msgid "Seeders:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:400
|
||||
msgid "Leechers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:401
|
||||
msgid "Completed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:403
|
||||
msgid "Directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:405
|
||||
msgid "Downloaded:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:406
|
||||
msgid "Uploaded:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:407
|
||||
msgid "Remaining:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:497
|
||||
#: dialogs.c:264 torrent-inspector.c:411 torrent-inspector.c:842
|
||||
#: torrent-inspector.c:847
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:519
|
||||
#: dialogs.c:297
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:575
|
||||
#: dialogs.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:643
|
||||
msgid "File"
|
||||
#: ipc.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to set up IPC:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs.c:656 tr_window.c:406
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
#: ipc.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set up IPC: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. this string is only used to determine the size of the progress bar
|
||||
#: dialogs.c:659 tr_window.c:403
|
||||
msgid " fnord fnord "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipc.c:242
|
||||
#: ipc.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to set up socket:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipc.c:263
|
||||
#: ipc.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create socket: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipc.c:272
|
||||
#: ipc.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to connect to %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipc.c:453 ipc.c:501
|
||||
#: ipc.c:399
|
||||
msgid "bad IPC protocol version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipc.c:402
|
||||
msgid "IPC protocol parse error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipc.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IPC parsing failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipc.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad IPC protocol version\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:113
|
||||
#: ipc.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IPC protocol parse error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipc.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IPC parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:139
|
||||
msgid "Add a new torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:114
|
||||
#: main.c:140
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:115
|
||||
#: main.c:141
|
||||
msgid "Start a torrent that is not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:117
|
||||
#: main.c:143
|
||||
msgid "Stop a torrent that is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:119
|
||||
#: main.c:145
|
||||
msgid "Remove a torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:122
|
||||
#: main.c:148
|
||||
msgid "Show additional information about a torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:123
|
||||
#: main.c:149
|
||||
msgid "Open debug window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:127
|
||||
#: main.c:152
|
||||
msgid "About Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:155
|
||||
msgid "Customize application behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:130
|
||||
#: main.c:158
|
||||
msgid "Close the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:132
|
||||
#: main.c:160
|
||||
msgid "Exit the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:288
|
||||
#: main.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"usage: %s [-hpq] [files...]\n"
|
||||
|
@ -270,11 +228,11 @@ msgid ""
|
|||
"opened in the running instance.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:354
|
||||
#: main.c:384
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:1097
|
||||
#: main.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load torrent file:\n"
|
||||
|
@ -285,7 +243,20 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: msgwin.c:54
|
||||
#: main.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:969
|
||||
msgid "Copyright 2005-2007 The Transmission Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.c:971
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: msgwin.c:54 torrent-inspector.c:899
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -305,211 +276,448 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:82
|
||||
#: torrent-inspector.c:245
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:246
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:247
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:248 torrent-inspector.c:535 torrent-inspector.c:1147
|
||||
#: tr_window.c:407
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:250
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:251
|
||||
msgid "DL Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:252
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:253
|
||||
msgid "UL Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:605
|
||||
msgid "Piece Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:628
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:645
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:653
|
||||
msgid "Leechers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:661
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:696
|
||||
msgid "Torrent Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:699
|
||||
msgid "Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:708
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:715
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:719
|
||||
msgid "Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:721
|
||||
msgid "Private Torrent, PEX disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:722
|
||||
msgid "Public Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:726
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:739
|
||||
msgid "Created By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:742
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:743 util.c:139
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:746
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:753
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:756
|
||||
msgid "Downloaded Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:760
|
||||
msgid "Torrent File Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:764
|
||||
msgid "Transmission Support Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:769
|
||||
msgid "Torrent File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:839
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:868
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:871
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:875
|
||||
msgid "Valid DL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:879
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:883
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:887
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:891
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:895
|
||||
msgid "Swarm Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:903
|
||||
msgid "Completeness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:911
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:914
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:918
|
||||
msgid "Last Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1133
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1247
|
||||
msgid "Transfer Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1250
|
||||
msgid "Limit _Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1260
|
||||
msgid "Limit _Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1271
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1274
|
||||
msgid "Stop Seeding at Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1339
|
||||
msgid "Torrent Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1366
|
||||
msgid "_Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1371
|
||||
msgid "_Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1375
|
||||
msgid "_Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1380
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: torrent-inspector.c:1385
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:84
|
||||
msgid "_Limit download speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:83
|
||||
#: tr_prefs.c:85
|
||||
msgid "Restrict the download rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:87
|
||||
#: tr_prefs.c:89
|
||||
msgid "Maximum _download speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:88
|
||||
#: tr_prefs.c:90
|
||||
msgid "Speed in KiB/sec for restricted download rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:92
|
||||
#: tr_prefs.c:94
|
||||
msgid "Li_mit upload speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:93
|
||||
#: tr_prefs.c:95
|
||||
msgid "Restrict the upload rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:97
|
||||
#: tr_prefs.c:99
|
||||
msgid "Maximum _upload speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:98
|
||||
#: tr_prefs.c:100
|
||||
msgid "Speed in KiB/sec for restricted upload rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:102
|
||||
#: tr_prefs.c:104
|
||||
msgid "Al_ways prompt for download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:103
|
||||
#: tr_prefs.c:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"When adding a torrent, always prompt for a directory to download data files "
|
||||
"into"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:108
|
||||
#: tr_prefs.c:110
|
||||
msgid "Download di_rectory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:109
|
||||
#: tr_prefs.c:111
|
||||
msgid "Destination directory for downloaded data files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:113
|
||||
#: tr_prefs.c:115
|
||||
msgid "Listening _port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:114
|
||||
#: tr_prefs.c:116
|
||||
msgid "TCP port number to listen for peer connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:118
|
||||
#: tr_prefs.c:120
|
||||
msgid "Au_tomatic port mapping via NAT-PMP or UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:119
|
||||
#: tr_prefs.c:121
|
||||
msgid "Attempt to bypass NAT or firewall to allow incoming peer connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:123
|
||||
#: tr_prefs.c:125
|
||||
msgid "Use peer _exchange if possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:124
|
||||
#: tr_prefs.c:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform Azureus or µTorrent compatible peer exchange with any peers which "
|
||||
"support it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:129
|
||||
#: tr_prefs.c:131
|
||||
msgid "Display an _icon in the system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:130
|
||||
#: tr_prefs.c:132
|
||||
msgid "Use a system tray / dock / notification area icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:134
|
||||
#: tr_prefs.c:136
|
||||
msgid "Confirm _quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:135
|
||||
#: tr_prefs.c:137
|
||||
msgid "Prompt for confirmation when quitting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:140
|
||||
#: tr_prefs.c:142
|
||||
msgid "For torrents added _normally:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:141
|
||||
#: tr_prefs.c:143
|
||||
msgid "Torrent files added via the toolbar, popup menu, and drag-and-drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:146
|
||||
#: tr_prefs.c:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"For torrents added e_xternally\n"
|
||||
"(via the command-line):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:147
|
||||
#: tr_prefs.c:149
|
||||
msgid "For torrents added via the command-line only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:342
|
||||
#: tr_prefs.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:858
|
||||
#: tr_prefs.c:891
|
||||
msgid "Use the torrent file where it is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:861
|
||||
#: tr_prefs.c:894
|
||||
msgid "Keep a copy of the torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_prefs.c:864
|
||||
#: tr_prefs.c:897
|
||||
msgid "Keep a copy and remove the original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_torrent.c:314
|
||||
#: tr_torrent.c:362 tr_torrent.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not a valid torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_torrent.c:317
|
||||
#: tr_torrent.c:365 tr_torrent.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: torrent is already open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:169
|
||||
msgid "_File"
|
||||
#: tr_torrent.c:402
|
||||
msgid "not a valid torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:355
|
||||
#: tr_torrent.c:405
|
||||
msgid "torrent is already open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_torrent.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Total DL: %s/s Total UL: %s/s"
|
||||
msgid "Waiting to check existing files (%.1f%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. note that this renderer is set to ellipsize, just not here
|
||||
#: tr_window.c:393
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:511
|
||||
#: tr_torrent.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking existing files (%.1f%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:517
|
||||
#: tr_torrent.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stalled (%.1f%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:522
|
||||
#: tr_torrent.c:670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finishing in %s (%.1f%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:530
|
||||
#: tr_torrent.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Seeding, uploading to %d of %d peer"
|
||||
msgid_plural "Seeding, uploading to %d of %d peers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:536
|
||||
#: tr_torrent.c:684
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:540
|
||||
#: tr_torrent.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stopped (%.1f%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:551
|
||||
#: tr_window.c:170
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Total DL: %s Total UL: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:394
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:404
|
||||
msgid " fnord fnord "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:515
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:556
|
||||
#: tr_window.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading from %i of %i peer"
|
||||
msgid_plural "Downloading from %i of %i peers"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:593
|
||||
#: tr_window.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ratio: %s\n"
|
||||
"UL: %s/s"
|
||||
"UL: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr_window.c:598
|
||||
#: tr_window.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"DL: %s/s\n"
|
||||
"UL: %s/s"
|
||||
"DL: %s\n"
|
||||
"UL: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:64
|
||||
|
@ -540,51 +748,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:93
|
||||
#: util.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:94 util.c:98
|
||||
#: util.c:105 util.c:109
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgid_plural "seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: util.c:96 util.c:100 util.c:104 util.c:108
|
||||
#: util.c:107 util.c:111 util.c:115 util.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i %s %i %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:97 util.c:102
|
||||
#: util.c:108 util.c:113
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: util.c:101 util.c:106 util.c:110
|
||||
#: util.c:112 util.c:117 util.c:121
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: util.c:105
|
||||
#: util.c:116
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgid_plural "days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: util.c:109
|
||||
#: util.c:120
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgid_plural "weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: util.c:118
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. this is a UTF-8 infinity symbol
|
||||
#: util.c:122
|
||||
#: util.c:143
|
||||
msgid "∞"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -246,7 +246,7 @@ static const char* peer_column_names[N_PEER_COLS] =
|
|||
N_("Port"),
|
||||
N_("Client"),
|
||||
N_("Progress"),
|
||||
N_(""),
|
||||
"",
|
||||
N_("Downloading"),
|
||||
N_("DL Rate"),
|
||||
N_("Uploading"),
|
||||
|
@ -271,10 +271,15 @@ peer_row_set (GtkTreeStore * store,
|
|||
GtkTreeIter * iter,
|
||||
const tr_peer_stat_t * peer)
|
||||
{
|
||||
const char * client = peer->client;
|
||||
|
||||
if (!client || !strcmp(client,"Unknown Client"))
|
||||
client = "";
|
||||
|
||||
gtk_tree_store_set (store, iter,
|
||||
PEER_COL_ADDRESS, peer->addr,
|
||||
PEER_COL_PORT, peer->port,
|
||||
PEER_COL_CLIENT, peer->client,
|
||||
PEER_COL_CLIENT, client,
|
||||
PEER_COL_PROGRESS, (int)(100.0*peer->progress + 0.5),
|
||||
PEER_COL_IS_CONNECTED, peer->isConnected,
|
||||
PEER_COL_IS_DOWNLOADING, peer->isDownloading,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue