Sync .ts files with Transifex and current source code

Add 4 new languages: Georgian, Dutch, Swedish, and Turkish (Turkey).
This commit is contained in:
Mike Gelfand 2017-01-26 23:14:00 +03:00
parent 1cc67b31dd
commit d40d69702b
21 changed files with 11342 additions and 1078 deletions

View File

@ -162,12 +162,16 @@ set(${PROJECT_NAME}_LINGUAS
hu
id
it_IT
ka
kk
ko
lt
nl
pl_PL
pt_BR
ru
sv
tr_TR
uk
zh_CN
)

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>Über Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission ist ein Filesharing-Programm.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,14 +71,14 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation type="unfinished">Gemischt</translation>
<translation>Gemischt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@ -550,29 +550,11 @@
<translation>Maximale Anzahl an Peers:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Torrent hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Konnte &quot;%1&quot; nicht hinzufügen.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es handelt sich um ein Duplikat von &quot;%2&quot;, welche bereits hinzugefügt wurde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Fehler beim Hinzufügen eines Torrents</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Niedrig</translation>
@ -601,7 +583,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
@ -656,13 +638,13 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Umbenennen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
@ -711,7 +693,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suche ...</translation>
</message>
@ -719,7 +701,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
@ -850,12 +832,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Berechne freien Platz ...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 frei</translation>
</message>
@ -1248,7 +1230,7 @@
<translation>Nach War&amp;teschlange sortieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Download-Geschwindigkeit begrenzen</translation>
</message>
@ -1324,12 +1306,12 @@
<translation>Torrent öffnen</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Geschwindigkeitsbegrenzungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Netzwerkfehler</translation>
</message>
@ -1368,9 +1350,9 @@
<message numerus="yes">
<location line="-497"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>Zeige %L1 von %Ln Torrent</numerusform>
<numerusform>Zeige %L1 von %Ln Torrents</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -1460,7 +1442,7 @@
<translation>Neuer Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Keine Quelle ausgewählt&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1599,7 +1581,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>&amp;Zielordner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
@ -1624,7 +1606,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>S&amp;tarte sobald hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Lokale Daten überprü&amp;fen</translation>
</message>
@ -1634,12 +1616,12 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>&amp;Verschiebe .torrent-Datei in den Papierkorb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent-Dateien (*.torrent);;Alle Dateien (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Wähle Bestimmungsort aus</translation>
</message>
@ -1647,7 +1629,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Keiner)</translation>
@ -1711,7 +1693,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>&amp;An Tagen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Jeden Tag</translation>
</message>
@ -1726,7 +1708,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>Wochenenden</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
</message>
@ -1761,7 +1743,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>Samstag</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Port ist &lt;b&gt;geöffnet&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1777,7 +1759,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Status unbekannt</translation>
</message>
@ -1807,7 +1789,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>Mit uTP lässt sich die Netzwerkauslastung reduzieren.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1870,7 +1852,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>Entfernte Sitzungen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Sperrliste enthält %Ln Regel&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1898,7 +1880,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>Maximale Peers &amp;gesamt:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Aktualisierung erfolgreich!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die Sperrliste hat nun %Ln Regel.</numerusform>
@ -2092,7 +2074,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Wähle Skript</translation>
</message>
@ -2173,7 +2155,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Nicht unterstützt von entfernten Sitzungen</translation>
</message>
@ -2189,7 +2171,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Ort auswählen</translation>
</message>
@ -2222,7 +2204,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Fehler beim Umbenennen des Pfades</translation>
</message>
@ -2232,10 +2214,20 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Konnte &quot;%1&quot; nicht zu &quot;%2&quot; umbenennen: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Bitte Fehler korrigieren und erneut versuchen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Hinzufügen eines Torrents</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Torrent hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Konnte &quot;%1&quot; nicht hinzufügen.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es handelt sich um ein Duplikat von &quot;%2&quot;, welche bereits hinzugefügt wurde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2327,7 +2319,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<translation>Gesamt</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln mal gestartet</numerusform>
@ -2338,7 +2330,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Überprüfe lokale Daten</translation>
</message>
@ -2396,7 +2388,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2484,7 +2476,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>Lade von %1 von &amp;Ln verbundenem Peer herunter</numerusform>
<numerusform>Lade von %1 von &amp;Ln verbundenen Peers herunter</numerusform>
<numerusform>Lade von %1 von %Ln verbundenen Peers herunter</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -2518,7 +2510,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -550,29 +550,11 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -601,7 +583,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -662,7 +644,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -711,7 +693,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -719,7 +701,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation></translation>
</message>
@ -850,12 +832,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1248,7 +1230,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1324,12 +1306,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1458,7 +1440,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1596,7 +1578,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1621,7 +1603,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1631,12 +1613,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1644,7 +1626,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1708,7 +1690,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1723,7 +1705,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1758,7 +1740,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1774,7 +1756,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1804,7 +1786,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1867,7 +1849,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1895,7 +1877,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule.</numerusform>
@ -2089,7 +2071,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2170,7 +2152,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2186,7 +2168,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2219,7 +2201,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2229,10 +2211,20 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2324,7 +2316,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Started %Ln time</numerusform>
@ -2335,7 +2327,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2393,7 +2385,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2515,7 +2507,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>Acerca de Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission es un programa para compartir archivos.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
@ -550,29 +550,11 @@
<translation>&amp;Máximo de compañeros:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Añadir torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No se puede añadir &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;es un duplicado de &quot;%2&quot; que ya está en la lista.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Error al añadir torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Baja</translation>
@ -601,7 +583,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
@ -662,7 +644,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
@ -711,7 +693,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Buscar...</translation>
</message>
@ -719,7 +701,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
@ -850,12 +832,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Calculando espacio libre...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 Libre</translation>
</message>
@ -1248,7 +1230,7 @@
<translation>Ordenar por &amp;cola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Limitar velocidad de descarga</translation>
</message>
@ -1324,12 +1306,12 @@
<translation>Abrir torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Límites de velocidad</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Error de red</translation>
</message>
@ -1460,7 +1442,7 @@
<translation>Nuevo torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;No se seleccionó la fuente&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1599,7 +1581,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>Directorio &amp;destino:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
@ -1624,7 +1606,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>&amp;Iniciar al añadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>&amp;Verificar datos locales</translation>
</message>
@ -1634,12 +1616,12 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>M&amp;over archivo .torrent al basurero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Archivos torrent (*.torrent);;Todos los archivos (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Seleccione destino</translation>
</message>
@ -1647,7 +1629,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ninguno)</translation>
@ -1711,7 +1693,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>&amp;Días activos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Todos los días</translation>
</message>
@ -1726,7 +1708,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>Fin de semana</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
@ -1761,7 +1743,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>El puerto está &lt;b&gt;abierto&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1777,7 +1759,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Estado desconocido</translation>
</message>
@ -1807,7 +1789,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>uTP es una herramienta para reducir la congestión en redes.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1870,7 +1852,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Lista de bloqueos contiene %Ln regla&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1898,7 +1880,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>Máximo número de compañeros &amp;global:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;¡Actualización exitosa!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;La lista de bloqueos tiene ahora %Ln regla.</numerusform>
@ -2092,7 +2074,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>Cifrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Seleccionar script ejecutado cuando el torrent termina descarga</translation>
</message>
@ -2173,7 +2155,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>No soportado por sesiones remotas</translation>
</message>
@ -2189,7 +2171,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Seleccione localización</translation>
</message>
@ -2222,7 +2204,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Error renombrando la ruta</translation>
</message>
@ -2232,10 +2214,20 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No se puede renombrar &quot;%1&quot; como &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Por favor corrija los errores e inténtelo de nuevo.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Error al añadir torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Añadir torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;No se puede añadir &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;es un duplicado de &quot;%2&quot; que ya está en la lista.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2327,7 +2319,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<translation>Total</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Iniciado %n vez</numerusform>
@ -2338,7 +2330,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Verificando datos locales</translation>
</message>
@ -2396,7 +2388,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Transferencia magnética - descargando metadata (%1%)</translation>
@ -2518,7 +2510,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>Transmissioni buruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission agiri elkarbanatze programa bat da.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Ezer ez</translation>
</message>
@ -550,29 +550,11 @@
<translation>&amp;Gehienezko hartzaile:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Gehitu Torrenta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ezinezkoa &quot;%1&quot; gehitzea.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jadanik gehituta dagoen &quot;%2&quot;-ren bikoizketa da.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Akatsa Torrenta Gehitzerakoan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Apala</translation>
@ -601,7 +583,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Agiria</translation>
</message>
@ -662,7 +644,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Denak</translation>
@ -711,7 +693,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Bilatu</translation>
</message>
@ -719,7 +701,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
@ -850,12 +832,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Toki Askea Kalkulatzen...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 aske</translation>
</message>
@ -1248,7 +1230,7 @@
<translation>Antolatu &amp;Lerroz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Mugatu Jeisketa Abiadura</translation>
</message>
@ -1324,12 +1306,12 @@
<translation>Ireki Torrenta</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Abiadura Mugak</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Sare Akatsa</translation>
</message>
@ -1460,7 +1442,7 @@
<translation>Torrent Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Ez dago iturbururik hautatuta&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1599,7 +1581,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>&amp;Helmuga agiritegia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Handia</translation>
</message>
@ -1624,7 +1606,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>H&amp;asi gehitutakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>&amp;Egiaztatu Tokiko Datuak</translation>
</message>
@ -1634,12 +1616,12 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>&amp;Mugitu .torrent agiria zakarrontzira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent Agiriak (*.torrent);;Agiri Denak (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Hautatu Helmuga</translation>
</message>
@ -1647,7 +1629,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ezer ez)</translation>
@ -1711,7 +1693,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Eg&amp;unak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Egunero</translation>
</message>
@ -1726,7 +1708,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Asteburuak</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Igandea</translation>
</message>
@ -1761,7 +1743,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Larunbata</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ataka &lt;b&gt;irekita&lt;/b&gt; dago</translation>
</message>
@ -1777,7 +1759,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Egoera ezezaguna</translation>
</message>
@ -1807,7 +1789,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>uTP sare betekada murrizteko tresna bat da.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1870,7 +1852,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Hurrunekoa</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Blokeo-zerrendak ditu %Ln arau&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1898,7 +1880,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Gehinezko hartzaile &amp;orotara:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Eguneraketa eginda!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blokeo-zerrendak orain %Ln arau ditu.</numerusform>
@ -2092,7 +2074,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Enkriptaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Hautatu &quot;Torrenta Eginda&quot; Eskripta</translation>
</message>
@ -2173,7 +2155,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Sarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Ez dago sostengaturik hurruneko saioentzat</translation>
</message>
@ -2189,7 +2171,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Hautatu Kokalekua</translation>
</message>
@ -2222,7 +2204,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Akatsa Helburua Berrizendatzerakoan</translation>
</message>
@ -2232,10 +2214,20 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ezinezkoa berreizendatzea &quot;%1&quot; -&gt; &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mesedez zuzendu akatsak eta saiatu berriro.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Akatsa Torrenta Gehitzerakoan</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Gehitu Torrenta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ezinezkoa &quot;%1&quot; gehitzea.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jadanik gehituta dagoen &quot;%2&quot;-ren bikoizketa da.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2327,7 +2319,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Guztira</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Hasita %Ln aldiz</numerusform>
@ -2338,7 +2330,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Tokiko datuak egiaztatzen</translation>
</message>
@ -2396,7 +2388,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Magneturiko eskualdaketa - metadatu berreskurapena (%1%)</translation>
@ -2518,7 +2510,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>A Transmission-ről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;A Transmission egy fájlmegosztó program.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
@ -547,29 +547,11 @@
<translation>Partnerek &amp;maximális száma:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Torrent hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&quot;%1&quot; hozzáadása sikertelen.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Megegyezik a &quot;%2&quot; torrenttel, ami pedig már hozzá lett adva.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Hiba a torrent hozzáadásakor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Alacsony</translation>
@ -598,7 +580,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
@ -628,17 +610,17 @@
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
<source>Check Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kiválasztottak bejelölése</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uncheck Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kiválasztottak bejelölésének megszüntetése</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only Check Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Csak a kiválasztottak bejelölése</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@ -653,13 +635,13 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation>
<translation>Átnevezés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Mind</translation>
@ -708,7 +690,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Keresés...</translation>
</message>
@ -716,7 +698,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
@ -843,12 +825,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Szabad terület kiszámítása...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 szabad</translation>
</message>
@ -896,7 +878,7 @@
<message>
<location line="+66"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Új...</translation>
<translation>&amp;Új</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -926,7 +908,7 @@
<message>
<location line="+122"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Megnyitás...</translation>
<translation>&amp;Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -1198,7 +1180,7 @@
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open &amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL megnyitása...</translation>
<translation>&amp;URL megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
@ -1213,7 +1195,7 @@
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bypass the queue and start now</source>
<translation>A sor figyelmen kívül hagyása és azonnali indítás</translation>
<translation>A sor figyelmen kívül hagyása, és azonnali indítás</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
@ -1241,7 +1223,7 @@
<translation>&amp;Sorrend szerint rendezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Letöltési sebességkorlát</translation>
</message>
@ -1255,7 +1237,7 @@
<location line="+641"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Koráltozva %1-re</translation>
<translation>Korlátozva: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-599"/>
@ -1317,12 +1299,12 @@
<translation>Torrent megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Ideiglenes sebesség korlátok</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Hálózati hiba</translation>
</message>
@ -1348,7 +1330,7 @@
<message>
<location line="+6"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>Valóban le kívánod törölni a torrent letöltött fájlait?</translation>
<translation>Valóban le kívánod törölni a torrent letöltött fájljait?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-5"/>
@ -1368,18 +1350,18 @@
<location line="+503"/>
<source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
<translation>
<numerusform>Valóban le kívánod törölni a torrent letöltött fájlait?</numerusform>
<numerusform>Valóban törölni akarod a(z) %Ln torrent letöltött fájlait?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>Ha egyzser eltávolítod a folytatáshoz szükséged lesz a torrent fájlra, vagy egy magnet linkre.</translation>
<translation>Ha egyszer eltávolítod, akkor a folytatáshoz szükséged lesz a torrent fájlra, vagy egy mágnes hivatkozásra.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>Ha egyzser eltávolítod a folytatáshoz szükséged lesz a torrent fájlokra, vagy egy magnet linkekre.</translation>
<translation>Ha egyszer eltávolítod, akkor a folytatáshoz szükséged lesz a torrent fájlokra, vagy a mágnes hivatkozásokra.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@ -1394,12 +1376,12 @@
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>Ennél a torrent partnerekhez kapcsolódik.</translation>
<translation>Ez a torrent partnerekhez kapcsolódik.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>Ezen torrentek partnerekhez vannak csatlakoztatva.</translation>
<translation>Ezek a torrentek partnerekhez kapcsolódnak.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@ -1450,7 +1432,7 @@
<translation>Új Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Nincs forrás kiválasztva&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1531,17 +1513,17 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-108"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; létrehozás alatt</translation>
<translation>%1 létrehozás alatt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation>&quot;%1&quot; létrehozva!</translation>
<translation>%1 létrehozva!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Hibás announce URL: &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Hibás bejelentési URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -1551,12 +1533,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%2&quot; hiba történt a(z) &quot;%1&quot; olvasásakor</translation>
<translation>Hiba történt a(z) %1 olvasásakor: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%2&quot; hiba történt a(z) &quot;%1&quot; írásakor</translation>
<translation>Hiba történt a(z) %1 írásakor: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1574,7 +1556,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
<translation>Torrent URL vagy Magnet Link megnyitása</translation>
<translation>Torrent URL vagy mágnes hivatkozás megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
@ -1587,7 +1569,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>&amp;Célmappa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Magas</translation>
</message>
@ -1612,7 +1594,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>I&amp;ndítás hozzáadás után</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Hely adat &amp;ellenőrzése</translation>
</message>
@ -1622,12 +1604,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>Torrent fájl &amp;lomtárba helyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Célmappa kiválasztása</translation>
</message>
@ -1635,7 +1617,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nincs)</translation>
@ -1699,7 +1681,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>Megadott &amp;napokon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Minden nap</translation>
</message>
@ -1714,7 +1696,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>Hétvégén</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Vasárnap</translation>
</message>
@ -1749,7 +1731,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>Szombat</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>A port &lt;b&gt;nyitva&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1765,7 +1747,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Státusz nem ismert</translation>
</message>
@ -1782,7 +1764,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciók</translation>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
@ -1795,7 +1777,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>A uTP egy eszköz ami a hálózat túlterhelése ellen véd. </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1818,7 +1800,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
<translation>Torrent Beállítások &amp;ablak megnyitása</translation>
<translation>Torrentbeállítások &amp;ablak megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@ -1833,7 +1815,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Download Queue</source>
<translation>Letöltési sorrend</translation>
<translation>Letöltési sor</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
@ -1856,7 +1838,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>Távoli</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;A blokkolási lista %Ln szabályt tartalmaz&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1883,7 +1865,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>&amp;Partnerek maximális száma:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Frissítés sikeres!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;A tiltólistában most %Ln elemet tartalmaz.</numerusform>
@ -2076,7 +2058,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>Titkosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Válaszd ki a torrent befejezésekor lefuttatni kívánt szkriptet</translation>
</message>
@ -2157,7 +2139,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>Hálózat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Távoli munkamenet esetén nem támogatott</translation>
</message>
@ -2173,7 +2155,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Válaszd ki a mappát</translation>
</message>
@ -2206,20 +2188,30 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Hiba az elérési út átnevezésekor</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nem sikerült átnevezni &quot;%1&quot;-et &quot;%2&quot;-re, mert: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Kérem javítsa ki a hibákat, és próbálkozzon újra.&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nem sikerült átnevezni a(z) %1 elemet erre: %2, mert: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Kérem javítsa ki a hibákat, és próbálkozzon újra.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Hiba a torrent hozzáadásakor</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Torrent hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&quot;%1&quot; hozzáadása sikertelen.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Megegyezik a &quot;%2&quot; torrenttel, ami pedig már hozzá lett adva.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2246,7 +2238,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hoszt:</translation>
<translation>&amp;Kiszolgáló:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
@ -2256,7 +2248,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation>&amp;Authentikáció kötelező</translation>
<translation>&amp;Hitelesítés szükséges</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@ -2311,7 +2303,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>Összesen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln alkalommal lett elindítva</numerusform>
@ -2321,7 +2313,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Helyi adat ellenőrzése</translation>
</message>
@ -2379,28 +2371,28 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Mágneses átvitel - metadat letöltése (%1 %)</translation>
<translation>Mágneses átvitel - metaadatok letöltése (%1 %)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
<translation>%1 a %2 (%3%) -ból</translation>
<translation>%1 / %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1 a %2 (%3%)-ból, feltöltve: %4 (Arány: %5 Cél: %6)</translation>
<translation>%1 / %2 (%3%), feltöltve: %4 (Arány: %5 Cél: %6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1 a %2 (%3%)-ból, feltöltve: %4 (Arány: %5)</translation>
<translation>%1 / %2 (%3%), feltöltve: %4 (Arány: %5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
@ -2495,7 +2487,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
@ -2540,23 +2532,23 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<location line="+17"/>
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>A követőnek%1 %Ln seedere%2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+6"/>
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>és%1 %Ln leechere%2 volt, ennyivel ezelőtt: %3</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A követőnek %1nem volt információja%2 a partnerszámáól ennyivel ezelőtt: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>Tentang Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission adalah sebuah program untuk berbagi berkas.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Tidak ada</translation>
</message>
@ -547,29 +547,11 @@
<translation>&amp;Rekan Maksimum:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Tambah Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tidak dapat menambahkan &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini adalah duplikat dari &quot;%2&quot; yang telah ditambahkan.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Galat Menambahkan Torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Rendah</translation>
@ -598,7 +580,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Berkas</translation>
</message>
@ -659,7 +641,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Semua</translation>
@ -708,7 +690,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Cari...</translation>
</message>
@ -716,7 +698,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/d</translation>
</message>
@ -843,12 +825,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Menghitung Ruang Bebas...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 bebas</translation>
</message>
@ -1241,7 +1223,7 @@
<translation>Urutkan dengan &amp;Antrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Batas Kecepatan Unduh</translation>
</message>
@ -1317,12 +1299,12 @@
<translation>Buka Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Batas Kecepatan</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Galat Jaringan</translation>
</message>
@ -1450,7 +1432,7 @@
<translation>Torrent Baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Tidak ada sumber yang dipilih&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1587,7 +1569,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>&amp;Folder Tujuan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Tinggi</translation>
</message>
@ -1612,7 +1594,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>M&amp;ulai ketika ditambahkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>&amp;Verifikasi Data Lokal</translation>
</message>
@ -1622,12 +1604,12 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>Pi&amp;ndahkan berkas .torrent ke tempat sampah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Berkas Torrent (*.torrent);;Semua Berkas (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Pilih Tujuan</translation>
</message>
@ -1635,7 +1617,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Tidak ada)</translation>
@ -1699,7 +1681,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>&amp;Pada hari:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Setiap Hari</translation>
</message>
@ -1714,7 +1696,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>Akhir pekan</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Minggu</translation>
</message>
@ -1749,7 +1731,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>Sabtu</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Port &lt;b&gt;terbuka&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1765,7 +1747,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Status tidak diketahui</translation>
</message>
@ -1795,7 +1777,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>uTP adalah alat untuk mengurangi kemacetan jaringan.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1856,7 +1838,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -1883,7 +1865,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>Maksimum rekan &amp;keseluruhan</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Pembaruan sukses!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Daftar blok sekarang memiliki %Ln aturan.</numerusform>
@ -2076,7 +2058,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>Enkripsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Pilih Skrip &quot;Torrent Selesai&quot;</translation>
</message>
@ -2157,7 +2139,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>Jaringan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2173,7 +2155,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Pilih Lokasi</translation>
</message>
@ -2206,7 +2188,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Galat Penggantian Jalur</translation>
</message>
@ -2216,10 +2198,20 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tidak dapat mengubah nama &quot;%1&quot; sebagai &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Silakan perbaiki galat dan coba lagi.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Galat Menambahkan Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Tambah Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tidak dapat menambahkan &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini adalah duplikat dari &quot;%2&quot; yang telah ditambahkan.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2311,7 +2303,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<translation>Total</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Dimulai %Ln kali</numerusform>
@ -2321,7 +2313,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Memeriksa data lokal</translation>
</message>
@ -2379,7 +2371,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2495,7 +2487,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>Informazioni su Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission è un programma di file sharing.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
@ -550,29 +550,11 @@
<translation>Peer &amp;massimi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Aggiungi torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Impossibile aggiungere &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In quanto è un duplicato di &quot;%2&quot; che è già stato aggiunto.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Errore durante l&apos;aggiunta del torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Bassa</translation>
@ -601,7 +583,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
@ -662,7 +644,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
@ -711,7 +693,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
@ -719,7 +701,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
@ -850,12 +832,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Calcolo dello spazio libero in corso...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 libero</translation>
</message>
@ -1248,7 +1230,7 @@
<translation>Ordina per &amp;coda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Limita velocità di download</translation>
</message>
@ -1324,12 +1306,12 @@
<translation>Apri torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Limiti di velocità</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Errore di rete</translation>
</message>
@ -1368,9 +1350,9 @@
<message numerus="yes">
<location line="-497"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>Visualizzazione %L1 del %Ln torrent</numerusform>
<numerusform>Visualizzazione %L1 dei %Ln torrent</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -1460,7 +1442,7 @@
<translation>Nuovo torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Nessuna sorgente selezionata&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@ -1601,7 +1583,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>Cartella di &amp;destinazione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
@ -1626,7 +1608,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>&amp;Avvia all&apos;aggiunta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>&amp;Verifica dati locali</translation>
</message>
@ -1636,12 +1618,12 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>Spos&amp;ta il file .torrent nel cestino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>File torrent (*.torrent);;Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Seleziona la destinazione</translation>
</message>
@ -1649,7 +1631,7 @@ una riga vuota.</translation>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nessuno)</translation>
@ -1713,7 +1695,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>&amp;Nei giorni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Ogni giorno</translation>
</message>
@ -1728,7 +1710,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>Fine settimana</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Domenica</translation>
</message>
@ -1763,7 +1745,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>Sabato</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>La porta è &lt;b&gt;aperta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1779,7 +1761,7 @@ una riga vuota.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Stato sconosciuto</translation>
</message>
@ -1809,7 +1791,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>L&apos;uTP è uno strumento per ridurre la congestione di rete.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1872,7 +1854,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;La lista dei bloccati contiene %Ln regola&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1900,7 +1882,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>Numero massimo di peer &amp;globali:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Aggiornamento completato!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;La lista dei bloccati ora contiene %Ln regola.</numerusform>
@ -2094,7 +2076,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>Crittografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Seleziona lo script &quot;torrent completato&quot;</translation>
</message>
@ -2175,7 +2157,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Non supportato dalle sessioni remote</translation>
</message>
@ -2191,7 +2173,7 @@ una riga vuota.</translation>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Seleziona posizione</translation>
</message>
@ -2224,7 +2206,7 @@ una riga vuota.</translation>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Errore durante la rinomina del precorso</translation>
</message>
@ -2234,10 +2216,20 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Impossibile rinominare &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si prega di correggere gli errori e riprovare.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Errore durante l&apos;aggiunta del torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Aggiungi torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Impossibile aggiungere &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In quanto è un duplicato di &quot;%2&quot; che è già stato aggiunto.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2329,7 +2321,7 @@ una riga vuota.</translation>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Avviato %Ln volta</numerusform>
@ -2340,7 +2332,7 @@ una riga vuota.</translation>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Verifica dei dati locali</translation>
</message>
@ -2398,7 +2390,7 @@ una riga vuota.</translation>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Trasferimento magnetizzato - scaricamento metadati (%1%)</translation>
@ -2520,7 +2512,7 @@ una riga vuota.</translation>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Ешнәрсе</translation>
</message>
@ -550,29 +550,11 @@
<translation>Тораптардың ма&amp;ксимал саны:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Торрентті қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
@ -601,7 +583,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
@ -662,7 +644,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Барлығы</translation>
@ -711,7 +693,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -719,7 +701,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -850,12 +832,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1248,7 +1230,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Қабылдау жылдамдығын шектеу</translation>
</message>
@ -1324,12 +1306,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Жылдамдықты шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1458,7 +1440,7 @@
<translation>Жаңа торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Көзі таңдалмаған&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@ -1597,7 +1579,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>&amp;Мақсат бумасы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
@ -1622,7 +1604,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Жергі&amp;лікті мәліметтерді тексеріп шығу</translation>
</message>
@ -1632,12 +1614,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Қосқаннан &amp;кейін .torrent файлын қоқыс шелегіне тастау</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Мақсат бумасын таңдаңыз</translation>
</message>
@ -1645,7 +1627,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ешнәрсе)</translation>
@ -1709,7 +1691,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Кү&amp;ндерде:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Күнде</translation>
</message>
@ -1724,7 +1706,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Демалыс күндері</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Жексенбі</translation>
</message>
@ -1759,7 +1741,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Saturday</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;ашық&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1775,7 +1757,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Қалып-күйі белгісіз</translation>
</message>
@ -1805,7 +1787,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation type="unfinished">
@ -1868,7 +1850,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -1896,7 +1878,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Жал&amp;пы максималды тораптар саны:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -2090,7 +2072,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2171,7 +2153,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Желі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2187,7 +2169,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2220,7 +2202,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2230,10 +2212,20 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Торрентті қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2325,7 +2317,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Жалпы</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@ -2336,7 +2328,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеру</translation>
</message>
@ -2394,7 +2386,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2516,7 +2508,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation type="unfinished">

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>Transmission에 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission은 .&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -72,7 +72,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
@ -548,29 +548,11 @@
<translation> (&amp;M)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&quot;%1&quot; .&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &quot;%2&quot; .&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation></translation>
@ -599,7 +581,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation></translation>
</message>
@ -660,7 +642,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation></translation>
@ -709,7 +691,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -717,7 +699,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
@ -844,12 +826,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation> ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
@ -1242,7 +1224,7 @@
<translation> (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1318,12 +1300,12 @@
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1451,7 +1433,7 @@
<translation> Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt; &lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1588,7 +1570,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation> (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1613,7 +1595,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation> (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation> (&amp;V)</translation>
</message>
@ -1623,12 +1605,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>.torrent (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent (*.torrent);; (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1636,7 +1618,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>()</translation>
@ -1700,7 +1682,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation> (&amp;O): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1715,7 +1697,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1750,7 +1732,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation> &lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1766,7 +1748,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1796,7 +1778,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>uTP는 .</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1857,7 +1839,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt; %Ln &lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1884,7 +1866,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation> (&amp;o): </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt; !&lt;/b&gt;&lt;p&gt; %Ln .</numerusform>
@ -2077,7 +2059,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>&quot;Torrent Done&quot; </translation>
</message>
@ -2158,7 +2140,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -2174,7 +2156,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -2207,7 +2189,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -2217,10 +2199,20 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&quot;%1&quot; &quot;%2&quot; : %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&quot;%1&quot; .&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &quot;%2&quot; .&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2312,7 +2304,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln </numerusform>
@ -2322,7 +2314,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -2380,7 +2372,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation> - (%1%)</translation>
@ -2496,7 +2488,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>Apie Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission yra failų dalinimosi programa.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>nėra</translation>
</message>
@ -553,29 +553,11 @@
<translation>&amp;Daugiausia galimų siuntėjų:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Torento pridėjimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nepavyko pridėti &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tai yra jau pridėto &quot;%2&quot; dublikatas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Klaida pridedant torentą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>žemas</translation>
@ -604,7 +586,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
@ -665,7 +647,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>visus</translation>
@ -714,7 +696,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Paieška...</translation>
</message>
@ -722,7 +704,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
@ -857,12 +839,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Apskaičiuojama laisva vieta...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 laisva</translation>
</message>
@ -1255,7 +1237,7 @@
<translation>Rikiuoti pagal &amp;eilę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Apriboti atsiuntimo greitį</translation>
</message>
@ -1331,12 +1313,12 @@
<translation>Atverti torentą</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Greičio ribojimai</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Tinklo Klaida</translation>
</message>
@ -1470,7 +1452,7 @@
<translation>Naujas torentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Nepasirinktas šaltinis&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@ -1611,7 +1593,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Paskirties &amp;aplankas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>aukštas</translation>
</message>
@ -1636,7 +1618,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Pridėjus, pradėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Pa&amp;tikrinti turimus duomenis</translation>
</message>
@ -1646,12 +1628,12 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Per&amp;kelti .torrent failą į šiukšlinę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torentų failai (*.torrent);;Visi failai (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Parinkite paskirties vietą</translation>
</message>
@ -1659,7 +1641,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Joks)</translation>
@ -1723,7 +1705,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Šiomis &amp;dienomis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>kasdien</translation>
</message>
@ -1738,7 +1720,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>savaitgaliais</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>sekmadieniais</translation>
</message>
@ -1773,7 +1755,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>šeštadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Prievadas yra &lt;b&gt;atviras&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1789,7 +1771,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Būsena nežinoma</translation>
</message>
@ -1819,7 +1801,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>µTP tai priemonė, padedanti mažinti tinklo apkrovas.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1884,7 +1866,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Nuotoliniai</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklė&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1913,7 +1895,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>&amp;Daugiausiai galimų siuntėjų viso:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Naujinimas sėkmingas!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blokavimo sąraše dabar yra %Ln taisyklė.</numerusform>
@ -2108,7 +2090,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Šifravimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Parinkite torentas baigtas scenarijų</translation>
</message>
@ -2189,7 +2171,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Tinklas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Nepalaikoma nuotolinių seansų</translation>
</message>
@ -2205,7 +2187,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Parinkite vietą</translation>
</message>
@ -2238,7 +2220,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Klaida, pervadinant kelią</translation>
</message>
@ -2248,10 +2230,20 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nepavyko pervadinti &quot;%1&quot; kaip &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Prašome ištaisyti klaidas ir bandyti dar kartą.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Klaida pridedant torentą</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Torento pridėjimas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nepavyko pridėti &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tai yra jau pridėto &quot;%2&quot; dublikatas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2343,7 +2335,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Bendra</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Pradėtas %Ln kartą</numerusform>
@ -2355,7 +2347,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Tikrinami vietiniai duomenys</translation>
</message>
@ -2413,7 +2405,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Įmagnetintas perdavimas atsiunčiami metaduomenys (%1%)</translation>
@ -2541,7 +2533,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission to program do dzielenia się plikami.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
@ -553,29 +553,11 @@
<translation>&amp;Maksymalna ilość peerów:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Dodaj torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dodanie &quot;%1&quot; jest niemożliwe.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jest to duplikat&quot;%2&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Błąd podczas dodawania torrentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Niski</translation>
@ -604,7 +586,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
@ -665,7 +647,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
@ -714,7 +696,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Szukanie...</translation>
</message>
@ -722,7 +704,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
@ -857,12 +839,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Obliczanie wolnego miejsca na dysku...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>Wolne %1</translation>
</message>
@ -1255,7 +1237,7 @@
<translation>Sortuj według &amp;kolejki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Ogranicz prędkość pobierania</translation>
</message>
@ -1331,12 +1313,12 @@
<translation>Otwórz torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Ograniczenia prędkości</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Błąd sieci</translation>
</message>
@ -1470,7 +1452,7 @@
<translation>Nowy torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Nie wykryto źródła&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1611,7 +1593,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>&amp;Docelowy folder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Wysoki</translation>
</message>
@ -1636,7 +1618,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>U&amp;ruchom gdy dodany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>&amp;Weryfikuj pliki lokalne</translation>
</message>
@ -1646,12 +1628,12 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>Prz&amp;enieś plik .torrent do kosza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Pliki torrent (*.torrent);;All Files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Wybierz miejsce zapisu</translation>
</message>
@ -1659,7 +1641,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nic)</translation>
@ -1723,7 +1705,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>&amp;W:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Każdy dzień</translation>
</message>
@ -1738,7 +1720,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>Weekendy</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Niedziele</translation>
</message>
@ -1773,7 +1755,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>Soboty</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Port jest &lt;b&gt;otwarty&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1789,7 +1771,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Status nieznany</translation>
</message>
@ -1819,7 +1801,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>uTP jest narzędziem redukującym przeciążenie sieci.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1884,7 +1866,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>Zdalne</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Bloklista zawiera %Ln zasadę&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1913,7 +1895,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>Maksymalna &amp;całkowita ilość peerów:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Aktualizacja pomyślna!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bloklista ma teraz %Ln zasadę.</numerusform>
@ -2108,7 +2090,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>Szyfrowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Wybierz skrypt &quot;Torrent ukończony&quot;</translation>
</message>
@ -2189,7 +2171,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>Sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Niewspierane w sesjach zdalnych</translation>
</message>
@ -2205,7 +2187,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Wybierz lokalizację</translation>
</message>
@ -2238,7 +2220,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Błąd podczas zmieniania nazwy</translation>
</message>
@ -2248,10 +2230,20 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zmiana nazwy &quot;%1&quot; na &quot;%2&quot;: %3 była niemożliwa.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Popraw błędy i spróbuj ponownie.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Błąd podczas dodawania torrentu</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Dodaj torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dodanie &quot;%1&quot; jest niemożliwe.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jest to duplikat&quot;%2&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2343,7 +2335,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<translation>Całkowicie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Uruchomiono %Ln raz</numerusform>
@ -2355,7 +2347,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Weryfikowanie plików lokalnych</translation>
</message>
@ -2413,7 +2405,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Transfer magnet - odbieranie metadanych (%1%)</translation>
@ -2541,7 +2533,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>Sobre o Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,14 +43,14 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission é um programa de compartilhamento de arquivos.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Quando você executa um torrent, seus dados serão disponibilizados a terceiros, por meio de upload. Qualquer conteúdo que você compartilha é de sua exclusiva responsabilidade.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
@ -550,29 +550,11 @@
<translation>&amp;Máximo de fontes:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Adicionar Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Impossível adicionar &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;É uma cópia de &quot;%2&quot; que já está adicionado.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Erro ao adicionar torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Baixa</translation>
@ -601,7 +583,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
@ -631,38 +613,38 @@
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
<source>Check Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Marque a Opção</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uncheck Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Desmarque a opção selecionada</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only Check Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apenas seleção marcada</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Abrir</translation>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Renomear...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
@ -711,7 +693,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Busca...</translation>
</message>
@ -719,7 +701,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
@ -850,12 +832,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Calculando espaço livre...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 livre</translation>
</message>
@ -888,12 +870,12 @@
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ajuda(&amp;H)</translation>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Exibir(&amp;V)</translation>
<translation>&amp;Exibir</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
@ -1003,7 +985,7 @@
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>Remover e %Deletar Arquivos</translation>
<translation>&amp;Remover e Excluir Arquivos</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -1230,25 +1212,25 @@
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Subir</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Descer</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move to &amp;Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para o &amp;final</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ordenar por &amp;Fila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Limitar Download</translation>
</message>
@ -1324,12 +1306,12 @@
<translation>Abrir Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Limites de Velocidade</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Erro de rede</translation>
</message>
@ -1368,9 +1350,9 @@
<message numerus="yes">
<location line="-497"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>Mostrando %L1 de %Ln torrent</numerusform>
<numerusform>Mostrando %L1 de %Ln torrents</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -1434,7 +1416,7 @@
<message>
<location line="+58"/>
<source>%1 has not responded yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ainda não respondeu</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@ -1444,7 +1426,7 @@
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 last responded %2 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 última resposta %2 anteriormente</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -1460,7 +1442,7 @@
<translation>Novo Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Nenhuma fonte selecionada&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1599,7 +1581,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Salvar na pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
@ -1624,7 +1606,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Iniciar quando adicionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Verificar Dados Locais</translation>
</message>
@ -1634,12 +1616,12 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Mover arquivo .torrent para a lixeira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Arquivos Torrent (*.torrent);;Todos os Arquivos (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Selecione o Destino</translation>
</message>
@ -1647,7 +1629,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nenhuma)</translation>
@ -1711,7 +1693,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Nos dias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
@ -1726,7 +1708,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Fins de Semana</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
@ -1761,7 +1743,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>A porta está &lt;b&gt;aberta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1777,7 +1759,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Estado desconhecido</translation>
</message>
@ -1807,7 +1789,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>uTP é uma ferramenta para redução de congestionamento de rede.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1827,17 +1809,17 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar automaticamente arquivos .torrent &amp;de:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar caixa de &amp;diálogo Opções do torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Start added torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Iniciar torrents adicionados</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@ -1852,7 +1834,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;ximo de downloads ativos:</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
@ -1870,11 +1852,11 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Lista de bloqueio possui %Ln regra&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;Lista de bloqueio possui %Ln regras&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1898,7 +1880,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Máximo de fontes ao todo:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Atualização concluída!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;A lista de bloqueios tem agora %Ln regra.</numerusform>
@ -1964,7 +1946,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Enable &amp;blocklist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Habilitar lista de &amp;bloqueio:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
@ -2009,7 +1991,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limites de velocidade alternativos</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
@ -2044,7 +2026,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tocar um &amp;som quando os torrents terminarem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/>
@ -2092,7 +2074,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>criptografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Selecione o Script</translation>
</message>
@ -2120,7 +2102,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<location line="+137"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s curently the longest and influences dialog width</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download fica i&amp;nativo se o compartilhamento parou:</translation>
</message>
<message>
<location line="-146"/>
@ -2145,7 +2127,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<message>
<location line="+170"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Executar scrip&amp;t quando o torrent for concluído:</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
@ -2173,7 +2155,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Não suportado por sessões remotas</translation>
</message>
@ -2189,7 +2171,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Selecionar local</translation>
</message>
@ -2222,20 +2204,30 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Erro ao renomear caminho</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Não foi possível renomear &quot;%1&quot; como &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Por favor corrija os erros e tente novamente.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Erro ao adicionar torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Adicionar Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Impossível adicionar &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;É uma cópia de &quot;%2&quot; que já está adicionado.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2327,18 +2319,18 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Total</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>Iniciado %Ln vez</numerusform>
<numerusform>Iniciado %Ln vezes</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Verificando dados locais</translation>
</message>
@ -2396,7 +2388,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Recebendo metadado da transferência Magnet (%1%)</translation>
@ -2491,9 +2483,9 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<location line="+6"/>
<source> and %Ln web seed(s)</source>
<extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>e %Ln semeador web</numerusform>
<numerusform>e %Ln semeadores web</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -2518,7 +2510,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
@ -2530,7 +2522,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<location line="+8"/>
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O pedido da lista de pares %1esgotou %2 %3 atrás; será feita outra tentativa</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
@ -2582,13 +2574,13 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<location line="+8"/>
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O tracker não possuía %1nenhuma informação%2 do número de pares %3 atrás</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ocorreu um erro %1&quot;%2&quot;%3 %4 atrás</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>О «Transmission»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission программа обмена файлами.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
@ -553,29 +553,11 @@
<translation>&amp;Максимальное количество пиров:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Невозможно добавить &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Он дублирует &quot;%2&quot;, который уже добавлен.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Ошибка добавления торрента</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
@ -604,7 +586,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
@ -665,7 +647,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
@ -714,7 +696,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
@ -722,7 +704,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>Б/с</translation>
</message>
@ -857,12 +839,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Вычисляется свободное место...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 свободно</translation>
</message>
@ -1255,7 +1237,7 @@
<translation>Сортировать по очередности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Ограничить скорость загрузки</translation>
</message>
@ -1331,12 +1313,12 @@
<translation>Открыть торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Ошибка сети</translation>
</message>
@ -1470,7 +1452,7 @@
<translation>Создание нового торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Не выбраны исходные данные&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1611,7 +1593,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>&amp;Папка назначения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
@ -1636,7 +1618,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Запустить при добавлении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Про&amp;верить локальные данные</translation>
</message>
@ -1646,12 +1628,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Пере&amp;местить файл .torrent в корзину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Выберите папку назначения</translation>
</message>
@ -1659,7 +1641,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Не выбран)</translation>
@ -1723,7 +1705,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>В указанные &amp;дни:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Ежедневно</translation>
</message>
@ -1738,7 +1720,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Выходные</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Воскресенье</translation>
</message>
@ -1773,7 +1755,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Суббота</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;открыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1789,7 +1771,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Статус неизвестен</translation>
</message>
@ -1819,7 +1801,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>uTP технология снижения нагрузки на сеть</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1884,7 +1866,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Удалённый доступ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;&quot;Черный список&quot; содержит %Ln правило&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1913,7 +1895,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>&amp;Общее максимальное количество пиров:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В &quot;черном списке&quot; %Ln правило.</numerusform>
@ -2108,7 +2090,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Выбор скрипта, запускаемого при завершении торрента</translation>
</message>
@ -2189,7 +2171,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Не поддерживается удалёнными сеансами</translation>
</message>
@ -2205,7 +2187,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Выберите папку</translation>
</message>
@ -2238,7 +2220,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Ошибка переименования</translation>
</message>
@ -2248,10 +2230,20 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Невозможно переименовать &quot;%1&quot; в &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Пожалуйста, исправьте ошибки и попробуйте ещё раз.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Ошибка добавления торрента</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Невозможно добавить &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Он дублирует &quot;%2&quot;, который уже добавлен.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2343,7 +2335,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Запущено %Ln раз</numerusform>
@ -2355,7 +2347,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Проверка локальных данных</translation>
</message>
@ -2413,7 +2405,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Магнетизированая передача получение метаданных (%1%)</translation>
@ -2541,7 +2533,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation>Про Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -43,7 +43,7 @@
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission програма для поширення файлів.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation>Нічого</translation>
</message>
@ -553,29 +553,11 @@
<translation>&amp;Максимальна кількість вузлів:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Додати торент</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Неможливо додати &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Це дублікат &quot;%2&quot;, який вже було додано.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Помилка під час додавання торенту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Низький</translation>
@ -604,7 +586,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
@ -665,7 +647,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Всі</translation>
@ -714,7 +696,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>Шукати...</translation>
</message>
@ -722,7 +704,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>Б/с</translation>
</message>
@ -857,12 +839,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Обчислення вільного простору...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 вільно</translation>
</message>
@ -1255,7 +1237,7 @@
<translation>Впорядкувати за чергою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Обмежити швидкість завантаження</translation>
</message>
@ -1331,12 +1313,12 @@
<translation>Відкрити торент</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Обмеження швидкості</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Помилка мережі</translation>
</message>
@ -1470,7 +1452,7 @@
<translation>Новий торент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Не вказано джерела&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1611,7 +1593,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>&amp;Тека призначення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>Високий</translation>
</message>
@ -1636,7 +1618,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>&amp;Розпочинати безпосередньо після додавання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>&amp;Перевірити локальні дані</translation>
</message>
@ -1646,12 +1628,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Вилу&amp;чати файли .torrent до смітника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Торент файли (*.torrent);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Обрати призначення</translation>
</message>
@ -1659,7 +1641,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Нічого)</translation>
@ -1723,7 +1705,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>&amp;За днями:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Кожного дня</translation>
</message>
@ -1738,7 +1720,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>У вихідні</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Неділя</translation>
</message>
@ -1773,7 +1755,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Субота</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;відкритий&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1789,7 +1771,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Невідомий статус</translation>
</message>
@ -1819,7 +1801,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>µTP інструмент для запобігання перевантаженню мережі.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1884,7 +1866,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Віддалений доступ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;У списку блокування міститься %Ln правило&lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1913,7 +1895,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Макс. кількість вузлів &amp;взагалі:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Успішно оновлено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;список блокувань тепер містить %Ln правило.</numerusform>
@ -2108,7 +2090,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Шифрування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Обрати сценарій</translation>
</message>
@ -2189,7 +2171,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Не підтримується віддаленою сесією</translation>
</message>
@ -2205,7 +2187,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Обрати розташування</translation>
</message>
@ -2238,7 +2220,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>Помилка під час перейменування шляху</translation>
</message>
@ -2248,10 +2230,20 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Не вдалося перейменувати «%1» на «%2»: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Виправте помилку і спробуйте ще раз.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished">Помилка під час додавання торенту</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Додати торент</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Неможливо додати &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Це дублікат &quot;%2&quot;, який вже було додано.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2343,7 +2335,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Загалом</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>Запущено %Ln раз</numerusform>
@ -2355,7 +2347,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Перевірка локальних даних</translation>
</message>
@ -2413,7 +2405,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Маґнет-передача - отримання метаданих (%1%)</translation>
@ -2541,7 +2533,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<translation> Transmission</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -27,7 +27,7 @@
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation>(&amp;R)</translation>
<translation>(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -37,13 +37,13 @@
<message>
<location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+279"/>
<location filename="../Application.cc" line="+278"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission &lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -71,7 +71,7 @@
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+363"/>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
@ -547,29 +547,11 @@
<translation>(&amp;M):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation> Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt; &quot;%1&quot;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &quot;%2&quot; &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation> Torrent </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+270"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+104"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation></translation>
@ -598,7 +580,7 @@
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+195"/>
<source>File</source>
<translation></translation>
</message>
@ -659,7 +641,7 @@
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation></translation>
@ -708,7 +690,7 @@
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+47"/>
<source>Search...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -716,7 +698,7 @@
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<location filename="../Formatter.cc" line="+32"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
@ -843,12 +825,12 @@
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+50"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+34"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
@ -1241,7 +1223,7 @@
<translation>(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+432"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1317,12 +1299,12 @@
<translation> Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<location line="-917"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<location line="+448"/>
<source>Network Error</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1450,7 +1432,7 @@
<translation> Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;&lt;i&gt;</translation>
</message>
@ -1587,7 +1569,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1612,7 +1594,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-62"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>(&amp;V)</translation>
</message>
@ -1622,12 +1604,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation> .torrent (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+23"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent (*.torrent);; (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1635,7 +1617,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location filename="../PathButton.cc" line="+30"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>()</translation>
@ -1699,7 +1681,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+262"/>
<source>Every Day</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1714,7 +1696,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<location line="-154"/>
<source>Sunday</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1749,7 +1731,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<location line="+212"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation> &lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@ -1765,7 +1747,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+337"/>
<source>Status unknown</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1795,7 +1777,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>uTP </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-216"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation>
@ -1856,7 +1838,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt; %Ln &lt;/i&gt;</numerusform>
@ -1883,7 +1865,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>(&amp;O):</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-237"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt; %Ln </numerusform>
@ -2076,7 +2058,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+153"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation> &quot;Torrent &quot; </translation>
</message>
@ -2098,13 +2080,13 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-355"/>
<source>Adding</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s curently the longest and influences dialog width</extracomment>
<translation>(&amp;N):</translation>
<translation>(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location line="-146"/>
@ -2157,7 +2139,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+99"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2173,7 +2155,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+64"/>
<source>Select Location</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2206,7 +2188,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<location filename="../Session.cc" line="+486"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2216,10 +2198,20 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt; &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<location line="+384"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished"> Torrent </translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation> Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt; &quot;%1&quot;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &quot;%2&quot; &lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
@ -2311,7 +2303,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+70"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform> %Ln </numerusform>
@ -2321,7 +2313,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<location filename="../Torrent.cc" line="+773"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2379,7 +2371,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+170"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation> - (%1%)</translation>
@ -2495,7 +2487,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>