update the gtk client's translatable strings

This commit is contained in:
Charles Kerr 2007-07-17 00:02:56 +00:00
parent 9c7a913cdc
commit d640972ed2
1 changed files with 356 additions and 209 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-09 10:17-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,83 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: conf.c:91 conf.c:372 msgwin.c:164
#: actions.c:40
msgid "_High"
msgstr ""
#: actions.c:41
msgid "_Normal"
msgstr ""
#: actions.c:42
msgid "_Low"
msgstr ""
#: actions.c:57 makemeta-ui.c:249
msgid "_File"
msgstr ""
#: actions.c:58
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: actions.c:59
msgid "_Help"
msgstr ""
#: actions.c:60
msgid "_Priority"
msgstr ""
#: actions.c:63
msgid "_Start"
msgstr ""
#: actions.c:65
msgid "Re_check"
msgstr ""
#: actions.c:67
msgid "S_top"
msgstr ""
#: actions.c:69
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: actions.c:71
msgid "_Create New Torrent"
msgstr ""
#: actions.c:73
msgid "_Close"
msgstr ""
#: actions.c:75
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: actions.c:77
msgid "Edit _Preferences"
msgstr ""
#: actions.c:79
msgid "_Torrent Info"
msgstr ""
#: actions.c:81
msgid "_About Transmission"
msgstr ""
#: actions.c:83
msgid "Show _Debug Window"
msgstr ""
#: actions.c:85
msgid "Show / Hide _Transmission"
msgstr ""
#: conf.c:91 conf.c:371
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the file %s for writing:\n"
@ -57,165 +133,125 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
#: conf.c:386 msgwin.c:175
#: conf.c:385
#, c-format
msgid ""
"Error while writing to the file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: conf.c:392
#: conf.c:391
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename the file %s to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: dialogs.c:124
#: dialogs.c:117
msgid "Add a Torrent"
msgstr ""
#: dialogs.c:131
#: dialogs.c:124
msgid "Automatically _start torrent"
msgstr ""
#: dialogs.c:133
#: dialogs.c:126
msgid "Use alternate _download directory"
msgstr ""
#: dialogs.c:137 tr_prefs.c:212
#: dialogs.c:130 tr_prefs.c:212
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
#: dialogs.c:166
#: dialogs.c:159
msgid "Torrent files"
msgstr ""
#: dialogs.c:168
#: dialogs.c:161
msgid "All files"
msgstr ""
#: dialogs.c:264 torrent-inspector.c:411 torrent-inspector.c:842
#: torrent-inspector.c:847
#: dialogs.c:257 torrent-inspector.c:414 torrent-inspector.c:843
#: torrent-inspector.c:848
msgid "?"
msgstr ""
#: dialogs.c:297
#: dialogs.c:290
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
#: dialogs.c:384
#: dialogs.c:414
#, c-format
msgid "Are you sure you want to quit %s?"
msgid "Really exit %s?"
msgstr ""
#: ipc.c:181
#: dialogs.c:423
msgid "_Don't Ask Me This Again"
msgstr ""
#: ipc.c:187
#, c-format
msgid ""
"Failed to set up IPC:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ipc.c:213
#: ipc.c:219
#, c-format
msgid "failed to set up IPC: %s\n"
msgstr ""
#: ipc.c:286
#: ipc.c:299
#, c-format
msgid ""
"Failed to set up socket:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ipc.c:309
#: ipc.c:322
#, c-format
msgid "failed to create socket: %s\n"
msgstr ""
#: ipc.c:318
#: ipc.c:331
#, c-format
msgid "failed to connect to %s: %s\n"
msgstr ""
#: ipc.c:399
#: ipc.c:421
msgid "bad IPC protocol version"
msgstr ""
#: ipc.c:402
#: ipc.c:424
msgid "IPC protocol parse error"
msgstr ""
#: ipc.c:405
#: ipc.c:427
#, c-format
msgid "IPC parsing failed: %s"
msgstr ""
#: ipc.c:435
#: ipc.c:457
#, c-format
msgid "bad IPC protocol version\n"
msgstr ""
#: ipc.c:438
#: ipc.c:460
#, c-format
msgid "IPC protocol parse error\n"
msgstr ""
#: ipc.c:441
#: ipc.c:463
#, c-format
msgid "IPC parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#: main.c:139
msgid "Add a new torrent"
msgstr ""
#: main.c:140
msgid "Start"
msgstr ""
#: main.c:141
msgid "Start a torrent that is not running"
msgstr ""
#: main.c:143
msgid "Stop a torrent that is running"
msgstr ""
#: main.c:145
msgid "Remove a torrent"
msgstr ""
#: main.c:148
msgid "Show additional information about a torrent"
msgstr ""
#: main.c:149
msgid "Open debug window"
msgstr ""
#: main.c:152
msgid "About Transmission"
msgstr ""
#: main.c:155
msgid "Customize application behavior"
msgstr ""
#: main.c:158
msgid "Close the main window"
msgstr ""
#: main.c:160
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#: main.c:318
#: main.c:299
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hpq] [files...]\n"
"\n"
"Transmission %s (r%d) http://transmission.m0k.org/\n"
"Transmission %s http://transmission.m0k.org/\n"
"A free, lightweight BitTorrent client with a simple, intuitive interface\n"
"\n"
" -h --help display this message and exit\n"
@ -228,11 +264,11 @@ msgid ""
"opened in the running instance.\n"
msgstr ""
#: main.c:384
#: main.c:362
msgid "Transmission"
msgstr ""
#: main.c:754
#: main.c:696
#, c-format
msgid ""
"Failed to load torrent file:\n"
@ -243,257 +279,366 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main.c:964
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
#: main.c:969
#: main.c:905
msgid "Copyright 2005-2007 The Transmission Project"
msgstr ""
#: main.c:971
#: main.c:907
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: msgwin.c:54 torrent-inspector.c:899
#: makemeta-ui.c:87
msgid "Torrent creation aborted."
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:88
msgid "Torrent creation failed."
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:99
msgid "Torrent Created"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:130
msgid "Making Torrent..."
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:195
msgid "file"
msgid_plural "files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: makemeta-ui.c:202
msgid "piece"
msgid_plural "pieces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: makemeta-ui.c:226
msgid "Make a New Torrent"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:238
msgid "Files"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:241
msgid "File _Type"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:243
msgid "Directory"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:245
msgid "Single File"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:251
msgid "File or Directory to Add to the New Torrent"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:262
msgid "No Files Selected"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:276
msgid "Torrent"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:279
msgid "Private to this Tracker"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:282
msgid "Announce _URL"
msgstr ""
#: makemeta-ui.c:287
msgid "Commen_t"
msgstr ""
#: msgwin.c:157
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\" for writing: %s"
msgstr ""
#: msgwin.c:171
#, c-format
msgid "Error writing to \"%s\": %s"
msgstr ""
#: msgwin.c:188
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
#: msgwin.c:213 torrent-inspector.c:900
msgid "Error"
msgstr ""
#: msgwin.c:55
#: msgwin.c:214
msgid "Info"
msgstr ""
#: msgwin.c:56
#: msgwin.c:215
msgid "Debug"
msgstr ""
#: msgwin.c:142
msgid "Save Log"
#: msgwin.c:242
msgid "Save"
msgstr ""
#: msgwin.c:229
msgid "???"
#: msgwin.c:246
msgid "Clear"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:245
#: msgwin.c:253
msgid "Level "
msgstr ""
#: msgwin.c:254 msgwin.c:280
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:248
msgid "Address"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:246
#: torrent-inspector.c:249
msgid "Port"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:247
#: torrent-inspector.c:250
msgid "Client"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:248 torrent-inspector.c:535 torrent-inspector.c:1147
#: tr_window.c:407
#: torrent-inspector.c:251 torrent-inspector.c:538 torrent-inspector.c:1360
#: tr_window.c:206
msgid "Progress"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:250
#: torrent-inspector.c:253
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:251
#: torrent-inspector.c:254
msgid "DL Rate"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:252
#: torrent-inspector.c:255
msgid "Uploading"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:253
#: torrent-inspector.c:256
msgid "UL Rate"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:605
#: torrent-inspector.c:607
msgid "Piece Availability"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:628
#: torrent-inspector.c:630
msgid "Peers"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:645
#: torrent-inspector.c:647
msgid "Seeders"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:653
#: torrent-inspector.c:655
msgid "Leechers"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:661
#: torrent-inspector.c:663
msgid "Completed"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:696
#: torrent-inspector.c:698
msgid "Torrent Information"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:699
#: torrent-inspector.c:701
msgid "Tracker"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:708
#: torrent-inspector.c:710
msgid "Pieces"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:715
#: torrent-inspector.c:717
msgid "Hash"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:719
#: torrent-inspector.c:721
msgid "Secure"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:721
#: torrent-inspector.c:723
msgid "Private Torrent, PEX disabled"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:722
#: torrent-inspector.c:724
msgid "Public Torrent"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:726
#: torrent-inspector.c:728
msgid "Comment"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:739
#: torrent-inspector.c:741
msgid "Created By"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:742
#: torrent-inspector.c:744
msgid "Creator"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:743 util.c:139
#: torrent-inspector.c:745 util.c:147
msgid "N/A"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:746
#: torrent-inspector.c:748
msgid "Date"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:753
#: torrent-inspector.c:755
msgid "Location"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:756
#: torrent-inspector.c:758
msgid "Downloaded Data"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:760
#: torrent-inspector.c:762
msgid "Torrent File Path"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:764
#: torrent-inspector.c:766
msgid "Transmission Support Folder"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:769
#: torrent-inspector.c:771
msgid "Torrent File Name"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:839
#: torrent-inspector.c:840
msgid "None"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:868
#: torrent-inspector.c:869
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:871
#: torrent-inspector.c:872
msgid "State"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:875
#: torrent-inspector.c:876
msgid "Valid DL"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:879
#: torrent-inspector.c:880
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:883
#: torrent-inspector.c:884
msgid "Uploaded"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:887
#: torrent-inspector.c:888
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:891
#: torrent-inspector.c:892
msgid "Remaining"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:895
#: torrent-inspector.c:896
msgid "Swarm Rate"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:903
#: torrent-inspector.c:904
msgid "Completeness"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:911
#: torrent-inspector.c:912
msgid "Dates"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:914
#: torrent-inspector.c:915
msgid "Added"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:918
#: torrent-inspector.c:919
msgid "Last Activity"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1133
#: torrent-inspector.c:962 torrent-inspector.c:972 torrent-inspector.c:1143
msgid "High"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:963 torrent-inspector.c:1145
msgid "Normal"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:964 torrent-inspector.c:973 torrent-inspector.c:1147
msgid "Low"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1346
msgid "File"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1247
#: torrent-inspector.c:1374
msgid "Download"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1384
msgid "Priority"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1493
msgid "Transfer Bandwidth"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1250
#: torrent-inspector.c:1496
msgid "Limit _Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1260
#: torrent-inspector.c:1506
msgid "Limit _Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1271
#: torrent-inspector.c:1517
msgid "Seeding"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1274
msgid "Stop Seeding at Ratio:"
#: torrent-inspector.c:1520
msgid "_Stop Seeding at Ratio:"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1339
#: torrent-inspector.c:1585
msgid "Torrent Inspector"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1366
#: torrent-inspector.c:1612
msgid "_Activity"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1371
#: torrent-inspector.c:1617
msgid "_Peers"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1375
#: torrent-inspector.c:1621
msgid "_Info"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1380
#: torrent-inspector.c:1626
msgid "_Files"
msgstr ""
#: torrent-inspector.c:1385
#: torrent-inspector.c:1631
msgid "_Options"
msgstr ""
@ -612,182 +757,184 @@ msgstr ""
msgid "%s Preferences"
msgstr ""
#: tr_prefs.c:891
#: tr_prefs.c:892
msgid "Use the torrent file where it is"
msgstr ""
#: tr_prefs.c:894
#: tr_prefs.c:895
msgid "Keep a copy of the torrent file"
msgstr ""
#: tr_prefs.c:897
#: tr_prefs.c:898
msgid "Keep a copy and remove the original"
msgstr ""
#: tr_torrent.c:362 tr_torrent.c:475
#: tr_torrent.c:321 tr_torrent.c:442
#, c-format
msgid "%s: not a valid torrent file"
msgstr ""
#: tr_torrent.c:365 tr_torrent.c:478
#: tr_torrent.c:324 tr_torrent.c:445
#, c-format
msgid "%s: torrent is already open"
msgstr ""
#: tr_torrent.c:402
#: tr_torrent.c:365
msgid "not a valid torrent file"
msgstr ""
#: tr_torrent.c:405
#: tr_torrent.c:368
msgid "torrent is already open"
msgstr ""
#: tr_torrent.c:655
#: tr_torrent.c:615
#, c-format
msgid "Waiting to check existing files (%.1f%%)"
msgstr ""
#: tr_torrent.c:659
#: tr_torrent.c:619
#, c-format
msgid "Checking existing files (%.1f%%)"
msgstr ""
#: tr_torrent.c:665
#: tr_torrent.c:624
#, c-format
msgid "Stalled (%.1f%%)"
msgstr ""
#: tr_torrent.c:670
#: tr_torrent.c:627
#, c-format
msgid "Finishing in %s (%.1f%%)"
msgid "%s remaining (%.1f%%)"
msgstr ""
#: tr_torrent.c:678
#: tr_torrent.c:634
#, c-format
msgid "Seeding, uploading to %d of %d peer"
msgid_plural "Seeding, uploading to %d of %d peers"
msgid "Uploading to %d of %d peer"
msgid_plural "Uploading to %d of %d peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tr_torrent.c:684
#: tr_torrent.c:641
#, c-format
msgid "Seeding to %d of %d peer"
msgid_plural "Seeding to %d of %d peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tr_torrent.c:647
msgid "Stopping..."
msgstr ""
#: tr_torrent.c:688
#: tr_torrent.c:651
#, c-format
msgid "Stopped (%.1f%%)"
msgstr ""
#: tr_window.c:170
msgid "_File"
msgstr ""
#: tr_window.c:356
#, c-format
msgid " Total DL: %s Total UL: %s"
msgstr ""
#: tr_window.c:394
msgid "Name"
msgstr ""
#: tr_window.c:404
msgid " fnord fnord "
msgstr ""
#: tr_window.c:515
#: tr_window.c:101
msgid "Error: "
msgstr ""
#: tr_window.c:520
#: tr_window.c:106
#, c-format
msgid "Downloading from %i of %i peer"
msgid_plural "Downloading from %i of %i peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tr_window.c:558
#: tr_window.c:144
#, c-format
msgid ""
"Ratio: %s\n"
"UL: %s"
msgstr ""
#: tr_window.c:563
#: tr_window.c:149
#, c-format
msgid ""
"DL: %s\n"
"UL: %s"
msgstr ""
#: util.c:64
#: tr_window.c:192
msgid "Name"
msgstr ""
#: tr_window.c:203
msgid " fnord fnord "
msgstr ""
#: tr_window.c:309
#, c-format
msgid "Total DL: %s"
msgstr ""
#: tr_window.c:315
#, c-format
msgid "Total UL: %s"
msgstr ""
#: util.c:77
msgid "B"
msgstr ""
#: util.c:64
#: util.c:77
msgid "KiB"
msgstr ""
#: util.c:64
#: util.c:77
msgid "MiB"
msgstr ""
#: util.c:64
#: util.c:77
msgid "GiB"
msgstr ""
#: util.c:64
#: util.c:77
msgid "TiB"
msgstr ""
#: util.c:64
#: util.c:77
msgid "PiB"
msgstr ""
#: util.c:64
#: util.c:77
msgid "EiB"
msgstr ""
#: util.c:104
#: util.c:116
#, c-format
msgid "%i %s"
msgstr ""
#: util.c:105 util.c:109
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
#: util.c:117 util.c:121
msgid "sec"
msgid_plural "secs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: util.c:107 util.c:111 util.c:115 util.c:119
#: util.c:119 util.c:123 util.c:127
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr ""
#: util.c:108 util.c:113
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
#: util.c:120 util.c:125
msgid "min"
msgid_plural "mins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: util.c:112 util.c:117 util.c:121
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
#: util.c:124 util.c:129
msgid "hr"
msgid_plural "hrs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: util.c:116
#: util.c:128
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: util.c:120
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: util.c:143
#: util.c:151
msgid "∞"
msgstr ""