transmission/qt/translations/transmission_ru.ts

2632 lines
92 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="+14"/>
<source>About Transmission</source>
<translation>О программе &quot;Transmission&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cc" line="+28"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="+26"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>Простой и быстрый BitTorrent клиент</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
<translatorcomment>Transmission-QT Win v2.21 (11855) Russian Localization Beta 0.2 by Igor Bootwin (bootwin@gmail.com)</translatorcomment>
<translation>© Transmission Project, 2005-2011</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cc" line="+4"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation>А&amp;вторы</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Лицензия</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Credits</source>
<translation>Сведения об авторах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Details</name>
<message>
<location filename="../details.cc" line="+372"/>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+207"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location line="-168"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Paused</source>
<translation>Приостановлен</translation>
</message>
<message>
<location line="+110"/>
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
<translation>%1 (Рейтинг: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<source>Active now</source>
<translation>Активен сейчас</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>%1 тому назад</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+51"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln часть @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln части @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln частей @ %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln часть)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln части)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln частей)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Только для этого трекера — DHT и PEX отключены</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>Публичный торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>Создан %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>Создано %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>N/A</source>
<translation>Н</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>Создан %1 на %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<location line="+23"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Зашифрованное соединение</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Благоприятная передача</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Загрузка с этого узла</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>Возможен прием данных от этого узла, если он позволит</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Передача узлу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>Возможна раздача данных этому узлу, если он будет заинтересован</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>Узел согласен передавать данные, но мы не заинтересованы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>Передача узлу была разрешена, но он не заинтересован</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation>Узел был обнаружен через DHT</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>Узел был обнаружен через Peer Exchange (PEX)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>Узел работает в режиме приема</translation>
</message>
<message>
<location line="-440"/>
<source>%1 (100%)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<translation>%1 из %2 (%3%), не подтверждено %4</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (%2 поврежден)</translation>
</message>
<message>
<location line="+394"/>
<source>Peer is connected over uTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+113"/>
<source> minute(s)</source>
<translation>
<numerusform> минута</numerusform>
<numerusform> минуты</numerusform>
<numerusform> минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Add URL </source>
<translation>Добавить URL </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add tracker announce URL:</source>
<translation>Добавить URL-адрес объявлений трекера:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+12"/>
<location line="+34"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<location line="+46"/>
<source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Недопустимый URL-адрес &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Tracker already exists.</source>
<translation>Трекер уже существует.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Edit URL </source>
<translation>Изменить URL </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit tracker announce URL:</source>
<translation>Изменить URL-адрес объявлений трекера:</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+4"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>Использовать общие настройки</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Seed regardless of ratio</source>
<translation>Раздавать независимо от рейтинга</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding at ratio:</source>
<translation>Прекратить раздачу при рейтинге:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation>Раздавать независимо от активности</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding if idle for:</source>
<translation type="unfinished">Прекратить раздачу при простое:</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Up</source>
<translation>Раздача</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Down</source>
<translation>Прием</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Client</source>
<translation>Клиент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../details.ui" line="+14"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished">Свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Сведения</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Activity</source>
<translation type="unfinished">Активность</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Have:</source>
<translation type="unfinished">В наличии:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Availability:</source>
<translation type="unfinished">Доступность:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation type="unfinished">Роздано:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation type="unfinished">Загружено:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>State:</source>
<translation type="unfinished">Состояние:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Running time:</source>
<translation type="unfinished">Длительность:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation type="unfinished">Оставшееся время:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Last activity:</source>
<translation type="unfinished">Последняя активность:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Error:</source>
<translation type="unfinished">Ошибка:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished">Сведения</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Размер:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished">Местоположение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Hash:</source>
<translation type="unfinished">Хеш:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Privacy:</source>
<translation type="unfinished">Конфиденциальность:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Origin:</source>
<translation type="unfinished">Происхождение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished">Узлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished">Трекер</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Add Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Edit Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Remove Trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation type="unfinished">Показать &amp;больше сведений</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show &amp;backup trackers</source>
<translation type="unfinished">Показать &amp;резервные трекеры</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Параметры</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Скорость</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation type="unfinished">Учитывать глобальные ограничени&amp;я</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Limit &amp;download speed:</source>
<translation type="unfinished">Ограничить скорость &amp;загрузки:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Limit &amp;upload speed:</source>
<translation type="unfinished">Ограничить скорость &amp;раздачи:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Приоритет торрента:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation type="unfinished">Ограничения раздачи</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Ratio:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Idle:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ожидание:</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation type="unfinished">Соединения с узлами</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Максимальное количество узлов:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation type="unfinished">Добавить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>Ошибка добавления торрента</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../file-tree.cc" line="+275"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location line="+213"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Progress</source>
<translation>Выполняется</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Download</source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../filterbar.cc" line="+368"/>
<location line="+160"/>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<location line="-153"/>
<source>Active</source>
<translation>Активные</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Раздачи</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>Приостановленные</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завершенные</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+345"/>
<source>Show %Ln of:</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-341"/>
<source>Verifying</source>
<translation>Проверки</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибки</translation>
</message>
<message>
<location line="+335"/>
<source>Show:</source>
<translation> Показать:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location line="-408"/>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../formatter.cc" line="+35"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>kB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+12"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GiB</source>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TiB</source>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+14"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+14"/>
<source>None</source>
<translation>Нет данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+8"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+32"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln день</numerusform>
<numerusform>%Ln дня</numerusform>
<numerusform>%Ln дней</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln час</numerusform>
<numerusform>%Ln часа</numerusform>
<numerusform>%Ln часов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln минута</numerusform>
<numerusform>%Ln минуты</numerusform>
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln секунда</numerusform>
<numerusform>%Ln секунды</numerusform>
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceLabel</name>
<message>
<location filename="../freespace-label.cc" line="+56"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>%1 free</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="../license.cc" line="+19"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwin.ui" line="+14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+154"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;Торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Создать...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>Создать новый торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation>Отобразить свойства торрента</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Alt+Enter</source>
<translation>Alt+Enter</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation>Открыть папку торрента</translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location line="-134"/>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Открыть...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a torrent</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Open Fold&amp;er</source>
<translation>Откр&amp;ыть папку</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>З&amp;апустить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Запустить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>Зап&amp;росить у трекера больше узлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>Запросить у трекера больше узлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Приостановить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Про&amp;верить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>Проверить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Удалить торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>Удалить &amp;файлы и данные</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation>Удалить торрент и файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shift+Del</source>
<translation>Shift+Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>&amp;Запустить все</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>&amp;Приостановить все</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Вы&amp;брать все</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>&amp;Отменить все</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>Н&amp;астройки</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>&amp;Компактный вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Compact View</source>
<translation>Компактный вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Панель &amp;инструментов</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>Панель &amp;фильтров</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>Строка состо&amp;яния</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>Сортировать по &amp;активности</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>Сортировать по &amp;возрасту</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>Сортировать по &amp;оставшемуся времени</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Сортировать по &amp;названию</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>Сортировать по степени &amp;загрузки</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>Сортировать по ре&amp;йтингу</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>Сортировать по &amp;размеру</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>Сортировать по &amp;состоянию</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>Сортировать по &amp;последовательности</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>&amp;Журнал сообщений</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Статистика</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>Со&amp;держание</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>О програ&amp;мме</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>Обра&amp;тный порядок сортировки</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Источник</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;Файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;Трекер</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>Общий рейтинг</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>Рейтинг сеанса</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>Всего передано</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>Передано за сеанс</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Главное окно</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation>&amp;Значок в области уведомлений</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Change Session...</source>
<translation>&amp;Сменить сеанс...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation>Выбрать сеанс</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set &amp;Location...</source>
<translation>Указать &amp;местоположение...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation>С&amp;копировать magnet-ссылку в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open &amp;URL...</source>
<translation>О&amp;ткрыть URL...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Пожертвовать</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Start &amp;Now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bypass the queue and start now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move to &amp;Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="../make-dialog.ui" line="+17"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Создание нового торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../make-dialog.cc" line="+200"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Не выбраны исходные данные&lt;i&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln файл</numerusform>
<numerusform>%Ln файла</numerusform>
<numerusform>%Ln файлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln часть</numerusform>
<numerusform>%Ln части</numerusform>
<numerusform>%Ln частей</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation>%1 в %2; %3 @ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../make-dialog.ui" line="+22"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation>&amp;Сохранить в папку:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Source f&amp;older:</source>
<translation>Исходный к&amp;аталог:</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Source &amp;file:</source>
<translation>&amp;Исходный файл:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Properties</source>
<translation>Свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation>&amp;Трекеры:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Чтобы добавить резервный URL, добавьте его после основного URL в той же строке.
Чтобы добавить ещё один основной URL, добавьте его в новой строке.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Co&amp;mment:</source>
<translation>&amp;Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation>&amp;Закрытый торрент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../make-progress-dialog.ui" line="+14"/>
<source>New Torrent</source>
<translation type="unfinished">Создание нового торрента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../make-dialog.cc" line="-108"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Создание &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation type="unfinished">Создан &quot;%1&quot;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Ошибка: неверный URL-адрес объявлений &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancelled</source>
<translation type="unfinished">Отменено</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished">Ошибка чтения &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished">Ошибка записи &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyApp</name>
<message>
<location filename="../app.cc" line="+306"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation>&amp;Принимаю</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Torrent Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Torrent Added</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../options.cc" line="+57"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Открытие файла</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Open Torrent from File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="+17"/>
<source>&amp;Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>&amp;Папка назначения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.cc" line="+60"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="+35"/>
<source>&amp;Priority:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>S&amp;tart when added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.cc" line="+5"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Про&amp;верить локальные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="+7"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>Пере&amp;местить файл .torrent в корзину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.cc" line="-55"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Выберите папку назначения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="+178"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation> &amp;Открыть веб-клиент </translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>Испол&amp;ьзовать проверку подлинности</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Пользователь:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Изменение нормального ограничения скорости вручную или по расписанию&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>&amp;По расписанию:</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;to</source>
<translation>&amp;до</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>В указанные &amp;дни:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Ежедневно</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>По рабочим дням</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Выходные</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Воскресенье</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monday</source>
<translation>Понедельник</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вторник</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Среда</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Четверг</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Friday</source>
<translation>Пятница</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Суббота</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+360"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Показать значок Transmission в о&amp;бласти уведомлений</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;открыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;закрыт&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>Входящие подключения</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Te&amp;st Port</source>
<translation> Про&amp;верить порт </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+422"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Статус неизвестен</translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Порт для входящих подключений:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Выберать &amp;случайный порт при каждом запуске программы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>Использовать пере&amp;направление портов UPnP или NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location line="+190"/>
<source>Limits</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>&amp;Максимальное количество узлов на торрент:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>&amp;Общее максимальное количество узлов:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+41"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rules.</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В &quot;черном списке&quot; %Ln правило.</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В &quot;черном списке&quot; %Ln правила.</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;Обновление успешно завершено!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В &quot;черном списке&quot; %Ln правил.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
<translation>&lt;b&gt;Обновление &quot;черного списка&quot;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Получение нового &quot;черного списка&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Черный список</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable &amp;blocklist:</source>
<translation>Включить &quot;&amp;черный список&quot;:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>Разрешить &amp;автоматическое обновление</translation>
</message>
<message>
<location line="+116"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Start added torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Download Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Incomplete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Безопасность</translation>
</message>
<message>
<location line="-220"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Разрешить шифрование</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Предпочитать шифрование</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Требовать шифрование</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>&amp;Режим шифрования:</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>Исполь&amp;зовать PEX-протокол обмена списками участников</translation>
</message>
<message>
<location line="-201"/>
<source>Remote Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Allow &amp;remote access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>HTTP &amp;port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>U&amp;pload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Do&amp;wnload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Start &amp;minimized in notification area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Notification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Testing TCP Port...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Peer Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Параметры</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation>PEX - это технология обмена списками узлов с теми, к кому вы подключаетесь.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>Испо&amp;льзовать DHT для обнаружения узлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>DHT - это технология поиска узлов без использования трекера.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>&amp;Использовать LPD для обнаружения узлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>LPD - это технология поиска узлов в вашей локальной сети.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Выбор выполяемого сценария</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation>Выбор каталога</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation>Выбор каталога</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Выбор папки назначения</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+17"/>
<source> minute(s)</source>
<translation>
<numerusform> минута</numerusform>
<numerusform> минуты</numerusform>
<numerusform> минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Adding</source>
<translation>Добавление</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>Remote</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Добавлят&amp;ь &quot;.part&quot; к именам не завершенных файлов</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Сохранять в &amp;этом местоположении:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>Сохранять &amp;не завершенные файлы в:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>Выполнить с&amp;ценарий, после завершения загрузки:</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Прекратить &amp;раздачу при рейтинге:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Stop seedi&amp;ng if idle for:</source>
<translation type="unfinished">Прекратить раздачу при &amp;простое:</translation>
</message>
<message>
<location line="+97"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Настройки Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Speed</source>
<translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>Не поддерживается удаленными сеансами</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+31"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rules&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;&quot;Черный список&quot; содержит %Ln правило&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;&quot;Черный список&quot; содержит %Ln правила&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;&quot;Черный список&quot; содержит %Ln правил&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../app.cc" line="-221"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Недопустимый параметр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
<source>Select Location</source>
<translation>Выберите местоположение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../relocate.ui" line="+14"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Указать местоположение торрента</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Set Location</source>
<translation>Указать местоположение</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation>Новое &amp;местоположение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>&amp;Переместить из текущей папки</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>&amp;Локальные данные уже там</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../session.cc" line="+548"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Добавить торрент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="../session-dialog.ui" line="+14"/>
<source>Change Session</source>
<translation>Изменение сеанса</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Source</source>
<translation>Источник</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation>&amp;Запустить локальный сеанс</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation>Подключиться к &amp;удаленному сеансу</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>Уз&amp;ел:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation>&amp;Требуется проверка подлинности</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>По&amp;льзователь:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../stats-dialog.ui" line="+14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Текущий сеанс</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+69"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Роздано:</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<location line="+69"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Загружено:</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<location line="+69"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<location line="+69"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Длительность:</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Total</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../stats-dialog.cc" line="+65"/>
<source>Started %n time(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../torrent.cc" line="+775"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Проверка локальных данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Загрузка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Раздача</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Paused</source>
<translation>Приостановлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Queued for verification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Queued for download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Queued for seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation>Трекер выдал предупреждение: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation>Трекер выдал ошибку: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Ошибка: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="+89"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<translation>Магнетизированая передача - получение метаданных (%1%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%), роздано %4 (Рейтинг: %5 Задано: %6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<translation>%1 из %2 (%3%), роздано %4 (Рейтинг: %5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
<translation>%1, роздано %2 (Рейтинг: %3 Задано: %4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<translation>%1, роздано %2 (Рейтинг: %3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+107"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<location line="-105"/>
<source>%1 left</source>
<translation>осталось %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Remaining time unknown</source>
<translation>Оставшееся время неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Verificando datos locales (%1% probado)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+47"/>
<source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Приём от %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-6"/>
<source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>Загрузка метаданных от %n участника (%1% завершено)</numerusform>
<numerusform>Загрузка метаданных от %n участников (%1% завершено)</numerusform>
<numerusform>Загрузка метаданных от %n участников (%1% завершено)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-60"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>%1 %2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ratio:</source>
<translation type="unfinished">Рейтинг:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+44"/>
<source> and %n web seed(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+5"/>
<source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённого узла</numerusform>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
<numerusform>Раздача к %1 из %n подключённых узлов</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrMainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwin.cc" line="+369"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Ограничить скорость загрузки</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+22"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Неограничено</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<location line="+22"/>
<location line="+604"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Ограничено до %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-621"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Ограничить скорость раздачи</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Прекратить раздачу при рейтинге</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Раздавать всегда</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+597"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Остановить при рейтинге (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-379"/>
<source> - %1:%2</source>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Idle</source>
<translation>Ожидание</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<location line="+16"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Принято: %1, Роздано: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+399"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>Открытие файла</translation>
</message>
<message>
<location line="-899"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation type="unfinished">Ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
<location line="+451"/>
<source>Network Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+407"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>Показать диалоговое окно &amp;настроек</translation>
</message>
<message>
<location line="+94"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Удалить торрент?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Remove %1 torrents?</source>
<translation>Удалить %1 торрентов?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>Удалить загруженные файлы этого торрента?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete these %1 torrents&apos; downloaded files?</source>
<translation>Удалить %1 загруженных файлов этого торрента?</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>После удаления для продолжения передачи потребуется torrent-файл или magnet-ссылка.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>После удаления для продолжения передач потребуются torrent-файлы или magnet-ссылки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation>Загрузка этого торрента не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Загрузка этих торрентов не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>Этот торрент подключен к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>Эти торренты подключены к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation>Один из этих торрентов подключен к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation>Некоторые из этих торрентов подключены к узлам.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation>Загрузка одного из этих торрентов не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Загрузка некоторых из этих торрентов не завершена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>%1 has not responded yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 is responding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 last responded %2 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 is not responding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrPathButton</name>
<message>
<location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
<location line="+65"/>
<source>(None)</source>
<translation type="unfinished">(Не выбран)</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>Select Folder</source>
<translation type="unfinished">Выбор папки</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Select File</source>
<translation type="unfinished">Выбор файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message>
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="+161"/>
<source>Got a list of %1%2 peers%3 %4 ago</source>
<translation>Получен список от %1%2 участников%3 %4 тому назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
<translation>Время запроса списка узлов %1 истекло %2 %3 тому назад, повтор попытки</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<translation>Получена ошибка %1&quot;%2&quot;%3 %4 тому назад </translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation>Обновления не запланированы</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<translation>Запрос дополнительных участников через %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation>Запрос дополнительных участников поставлен в очередь</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<translation>Запрашиваем дополнительных участников... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tracker had %1%2 seeders%3 and %4%5 leechers%6 %7 ago</source>
<translation>На трекере было %1%2 раздающих%3 и %4%5 принимающих%6 %7 тому назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<translation>Получена ошибка при запросе к трекеру %1&quot;%2&quot;%3 %4 тому назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<translation>Запрашиваем количество узлов через %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation>Запрос количества узлов поставлен в очередь</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<translation>Запрашиваем количество узлов... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../utils.cc" line="+61"/>
<source>Enter a location:</source>
<translation>Укажите местоположение:</translation>
</message>
</context>
</TS>