mirror of
https://github.com/transmission/transmission
synced 2024-12-27 01:57:52 +00:00
2670 lines
92 KiB
XML
2670 lines
92 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="sl">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>About Transmission</source>
|
|
<translation>O Transmissionu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+27"/>
|
|
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
|
|
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+29"/>
|
|
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
|
|
<translation>Hiter in preprost BitTorrent odjemalec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
|
|
<translation>Copyright (c) The Transmission Project</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+2"/>
|
|
<source>C&redits</source>
|
|
<translation>Zasluge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&License</source>
|
|
<translation>in Licence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>Zasluge</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Application</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Application.cc" line="+332"/>
|
|
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
|
|
<translation><b>Transmission je program za deljenje datotek</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
|
<translation>Ko zaženete torrent, bodo njegovi podatki na voljo drugim preko nalaganja. Vsaka vsebina, ki jo delite, je vaša odgovornost.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>I &Agree</source>
|
|
<translation>Strinjam se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+77"/>
|
|
<source>Torrent(s) Added</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Torrent(i) dodan(i)</numerusform>
|
|
<numerusform>Torrent(i) dodan(i)</numerusform>
|
|
<numerusform>Torrent(i) dodan(i)</numerusform>
|
|
<numerusform>Torrent(i) dodan(i)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Torrent Completed</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Torrent dokončan</numerusform>
|
|
<numerusform>Torrent dokončan</numerusform>
|
|
<numerusform>Torrent dokončan</numerusform>
|
|
<numerusform>Torrent dokončan</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+410"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Brez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>Mešano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+272"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Neznano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-216"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Dokončano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Začasno ustavljeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+250"/>
|
|
<source>Active now</source>
|
|
<translation>Trenutno aktivno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
<translation>pred %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln kos @ %2)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln kosa @ %2)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln kosi @ %2)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln kosov @ %2)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln kos)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln kosa)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln kosi)</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 (%Ln kosov)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
|
|
<translation>Vidno le temu sledilniku - DHT in PEX onemogočena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Public torrent</source>
|
|
<translation>Javni torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Created by %1</source>
|
|
<translation>Ustvaril %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Created on %1</source>
|
|
<translation>Ustvarjeno %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Created by %1 on %2</source>
|
|
<translation>Ustvaril %1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+183"/>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>Encrypted connection</source>
|
|
<translation>Šifrirana povezava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-28"/>
|
|
<source>Optimistic unchoke</source>
|
|
<translation>Optimistično zadrževanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Downloading from this peer</source>
|
|
<translation>Prejemam od tega soležnika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
|
|
<translation>Bi prejemal od tega soležnika, če bi nam dovolil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Uploading to peer</source>
|
|
<translation>Pošiljanje soležniku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
|
|
<translation>Bi pošiljal temu soležniku, če bi rekel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
|
|
<translation>Soležnik nas je nehal zadrževati, ampak nas ne zanima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
|
|
<translation>Soležnika smo nehali zadrževati, ampak jih to ne zanima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Peer was discovered through DHT</source>
|
|
<translation>Soležnik, najden preko DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
|
|
<translation>Soležnik, najden preko PEX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Peer is an incoming connection</source>
|
|
<translation>Soležnik je dohodna povezava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+134"/>
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>minuta</numerusform>
|
|
<numerusform>minuti</numerusform>
|
|
<numerusform>minute</numerusform>
|
|
<numerusform>minut</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Napaka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-28"/>
|
|
<source>Tracker already exists.</source>
|
|
<translation>Sledilnik že obstaja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-807"/>
|
|
<source>%1 (100%)</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
|
|
<translation>%1 (100%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
|
|
<translation>%1 od %2 (%3%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
|
|
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
|
|
<translation>%1 od %2 (%3%), %4 Nepreverjeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
|
|
<translation>%1 (%2 okvarjeno)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
|
|
<translation>%1 (Razmerje: %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+273"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>Ni na voljo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+260"/>
|
|
<source>Peer is connected over uTP</source>
|
|
<translation>Soležnik, povezan preko uTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+163"/>
|
|
<source>Add URL </source>
|
|
<translation>Dodaj URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Add tracker announce URL:</source>
|
|
<translation>Dodaj URL oznanjanja sledilniku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Invalid URL "%1"</source>
|
|
<translation>Neveljaven URL "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-9"/>
|
|
<source>Edit URL </source>
|
|
<translation>Uredi URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Edit tracker announce URL:</source>
|
|
<translation>Uredi URL oznanjanja sledilniku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Visoko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normalno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Nizko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Use Global Settings</source>
|
|
<translation>Uporabi glavne nastavitve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>Seed regardless of ratio</source>
|
|
<translation>Sejaj ne glede na razmerje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Stop seeding at ratio:</source>
|
|
<translation>Prenehaj sejati pri razmerju:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Seed regardless of activity</source>
|
|
<translation>Sejaj ne glede na aktivnost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Stop seeding if idle for:</source>
|
|
<translation>Prenehaj sejati pri neaktivnosti za:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+64"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Gor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Dol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Naslov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<translation>Odjemalec</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Torrent Properties</source>
|
|
<translation>Lastnosti torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informacije</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Activity</source>
|
|
<translation>Aktivnost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Have:</source>
|
|
<translation>Ima:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
<translation>Na voljo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Poslano:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Prejeto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>State:</source>
|
|
<translation>Stanje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Running time:</source>
|
|
<translation>Čas delovanja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Remaining time:</source>
|
|
<translation>Preostali čas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Last activity:</source>
|
|
<translation>Zadnja aktivnost:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Error:</source>
|
|
<translation>Napaka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Podrobnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+109"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Velikost:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Mesto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-66"/>
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
<translation>Zgoščena vrednost:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Privacy:</source>
|
|
<translation>Zasebnost:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Origin:</source>
|
|
<translation>Izvor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+78"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Komentar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Soležniki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Tracker</source>
|
|
<translation>Sledilnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Add Tracker</source>
|
|
<translation>Dodaj sledilnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Edit Tracker</source>
|
|
<translation>Uredi sledilnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Remove Trackers</source>
|
|
<translation>Odstrani sledilnike</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Show &more details</source>
|
|
<translation>Pokaži več podrobnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Show &backup trackers</source>
|
|
<translation>Pokaži pomožne sledilnike</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Datoteke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Možnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Hitrost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Honor global &limits</source>
|
|
<translation>Upoštevaj splošne omejitve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Limit &download speed:</source>
|
|
<translation>Omejitev hitrosti prenašanja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Limit &upload speed:</source>
|
|
<translation>Omejitev hitrosti pošiljanja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Torrent &priority:</source>
|
|
<translation>Prioriteta torrenta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Seeding Limits</source>
|
|
<translation>Omejitve sejanja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>&Ratio:</source>
|
|
<translation>Razmerje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>&Idle:</source>
|
|
<translation>Neaktivno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Peer Connections</source>
|
|
<translation>Povezave do soležnikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>&Maximum peers:</source>
|
|
<translation>Največ soležnikov:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+292"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+111"/>
|
|
<location line="+285"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Nizko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-285"/>
|
|
<location line="+283"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Visoko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
|
|
<location line="+284"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normalno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-283"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>Mešano</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+199"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Datoteka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Velikost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Napredek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Prenos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioriteta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTreeView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+275"/>
|
|
<source>Check Selected</source>
|
|
<translation>Označi izbrane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Uncheck Selected</source>
|
|
<translation>Odznači izbrane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Only Check Selected</source>
|
|
<translation>Označi le izbrane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioriteta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Odpri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Preimenuj...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FilterBar.cc" line="+49"/>
|
|
<location line="+142"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Vse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-135"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Aktivno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Prenašanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Pošiljanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Pavza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Dokončano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Verifying</source>
|
|
<translation>V potrjevanju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Napaka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+139"/>
|
|
<source>Show:</source>
|
|
<translation>Pokaži:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Išči:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Formatter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Formatter.cc" line="+27"/>
|
|
<source>B/s</source>
|
|
<translation>B/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MB/s</source>
|
|
<translation>MB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB/s</source>
|
|
<translation>GB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TB/s</source>
|
|
<translation>TB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1"/>
|
|
<source>kB</source>
|
|
<translation>kB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Neznano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-12"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Brez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>%Ln day(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln dan</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln dneva</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln dnevi</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln dni</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln hour(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln ura</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln uri</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln ure</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln ur</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln minute(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln minuta</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln minuti</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln minute</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln minut</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln second(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln sekunda</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln sekundi</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln sekunde</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln sekund</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>%1, %2</source>
|
|
<translation>%1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FreeSpaceLabel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+55"/>
|
|
<source><i>Calculating Free Space...</i></source>
|
|
<translation><i>Izračunavam prostor. ki je na voljo...</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>%1 free</source>
|
|
<translation>%1 prosto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licenca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Transmission</source>
|
|
<translation>Transmission</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+175"/>
|
|
<source>&Torrent</source>
|
|
<translation>Torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>Uredi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>Pomoč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>Pogled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>Datoteka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>&New...</source>
|
|
<translation>Novo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Create a new torrent</source>
|
|
<translation>Ustvari nov torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Properties</source>
|
|
<translation>Lastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show torrent properties</source>
|
|
<translation>Pokaži lastnosti torrenta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Open the torrent's folder</source>
|
|
<translation>Odpri mapo torrenta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-161"/>
|
|
<source>Queue</source>
|
|
<translation>Vrsta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+122"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>Odpri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Odpri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Open a torrent</source>
|
|
<translation>Odpri torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Open Fold&er</source>
|
|
<translation>Odpri mapo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation>Začni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start torrent</source>
|
|
<translation>Začni torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Ask Tracker for &More Peers</source>
|
|
<translation>Reči sledilniku za več soležnikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ask tracker for more peers</source>
|
|
<translation>Reči sledilniku za več soležnikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>Premor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Pause torrent</source>
|
|
<translation>Pavziran torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Verify Local Data</source>
|
|
<translation>Preveri krajevne podatke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Verify local data</source>
|
|
<translation>Preveri krajevne podatke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>Odstrani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove torrent</source>
|
|
<translation>Odstrani torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Delete Files and Remove</source>
|
|
<translation>Odstrani datoteke in torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove torrent and delete its files</source>
|
|
<translation>Odstrani torrent in vse povezane datoteke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Start All</source>
|
|
<translation>Začni vse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Pause All</source>
|
|
<translation>Pavziraj vse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>Izhod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>Izberi vse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Deselect All</source>
|
|
<translation>Izprazni izbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation>Nastavitve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Compact View</source>
|
|
<translation>Kompaktni pogled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Compact View</source>
|
|
<translation>Kompaktni pogled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
<translation>Orodna vrstica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Filterbar</source>
|
|
<translation>Vrstica filtra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Statusbar</source>
|
|
<translation>Vrstica stanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Activity</source>
|
|
<translation>Uredi po a&ktivnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by A&ge</source>
|
|
<translation>Uredi po s&tarosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Time &Left</source>
|
|
<translation>Uredi po preostalem času</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
<translation>Uredi po imenu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Progress</source>
|
|
<translation>Uredi po napredku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Rati&o</source>
|
|
<translation>Uredi po razmerju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Si&ze</source>
|
|
<translation>Uredi po velikosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by Stat&e</source>
|
|
<translation>Uredi po stanju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by T&racker</source>
|
|
<translation>Uredi po sledilniku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Message &Log</source>
|
|
<translation>Dnevnik poročil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Statistics</source>
|
|
<translation>Statistika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Contents</source>
|
|
<translation>Vsebina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>Več o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Re&verse Sort Order</source>
|
|
<translation>Obrni vrstni red urejanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Name</source>
|
|
<translation>Ime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Files</source>
|
|
<translation>Datoteke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Tracker</source>
|
|
<translation>Sledilnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Total Ratio</source>
|
|
<translation>Skupno razmerje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Session Ratio</source>
|
|
<translation>Sejno razmerje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Total Transfer</source>
|
|
<translation>Skupni prenos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Session Transfer</source>
|
|
<translation>Sejni prenos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Main Window</source>
|
|
<translation>Glavno okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Tray &Icon</source>
|
|
<translation>Ikona v opravilni vrstici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Change Session...</source>
|
|
<translation>Zamenjaj sejo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Choose Session</source>
|
|
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
|
|
<translation>Izberi sejo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set &Location...</source>
|
|
<translation>Izberi meso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Copy Magnet Link to Clipboard</source>
|
|
<translation>Kopiraj povezavo Magnet na odložišče</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Open &URL...</source>
|
|
<translation>Odpri URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Donate</source>
|
|
<translation>Prispevaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Start &Now</source>
|
|
<translation>Začni zdaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Bypass the queue and start now</source>
|
|
<translation>Preskoči vrsto in začni zdaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Move to &Top</source>
|
|
<translation>Premakni na vrh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Move &Up</source>
|
|
<translation>Premakni navzgor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Move &Down</source>
|
|
<translation>Premakno navzdol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Move to &Bottom</source>
|
|
<translation>Premakni na dno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Sort by &Queue</source>
|
|
<translation>Uredi po vrsti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MainWindow.cc" line="+467"/>
|
|
<source>Limit Download Speed</source>
|
|
<translation>Omeji hitrost prenašanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-55"/>
|
|
<source>Unlimited</source>
|
|
<translation>Neomejeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+730"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Limited at %1</source>
|
|
<translation>Omejena na %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-689"/>
|
|
<source>Limit Upload Speed</source>
|
|
<translation>Omeji hitrost pošiljanja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
|
|
<translation>Prenehaj sejati pri razmerju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-31"/>
|
|
<source>Seed Forever</source>
|
|
<translation>Sejaj neomejeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+718"/>
|
|
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
|
|
<translation>Prenehaj pri razmerju (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-402"/>
|
|
<source> - %1:%2</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation> - %1:%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Neaktivno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation>Razmerje: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Down: %1, Up: %2</source>
|
|
<translation>Dol: %1, Gor: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+441"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Datoteke torrent (*.torrent);;Vse datoteke (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Show &options dialog</source>
|
|
<translation>Pokaži okno za nastavitve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-9"/>
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
<translation>Odpri torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-990"/>
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
<translation>Omejitve hitrosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+503"/>
|
|
<source>Network Error</source>
|
|
<translation>Napaka omrežja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+460"/>
|
|
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
<translation>Kliknite, da onemogočite začasne omejitve hitrosti
|
|
(%1 dol, %2 gor)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
|
|
(%1 down, %2 up)</source>
|
|
<translation>Kliknite, da omogočite začasne omejitve hitrosti (%1 dol, %2 gor)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Remove torrent?</source>
|
|
<translation>Odstranim torrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
|
|
<translation>Izbrišem prejete datoteke za ta torrent?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-4"/>
|
|
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Odstranim %Ln torrent?</numerusform>
|
|
<numerusform>Odstranim %Ln torrenta?</numerusform>
|
|
<numerusform>Odstranim %Ln torrente?</numerusform>
|
|
<numerusform>Odstranim %Ln torrentov?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-524"/>
|
|
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Prikazujem %L1 od %Ln torrent</numerusform>
|
|
<numerusform>Prikazujem %L1 od %Ln torrenta</numerusform>
|
|
<numerusform>Prikazujem %L1 od %Ln torrente</numerusform>
|
|
<numerusform>Prikazujem %L1 od %Ln torrentov</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+529"/>
|
|
<source>Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Izbrišem datoteke od %Ln torrenta?</numerusform>
|
|
<numerusform>Izbrišem datoteke od %Ln torrentov?</numerusform>
|
|
<numerusform>Izbrišem datoteke od %Ln torrentov?</numerusform>
|
|
<numerusform>Izbrišem datoteke od %Ln torrentov?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
|
|
<translation>Po odstrajevanju bo za nadaljevanje prenosa potrebno podati datoteko torrent ali povezavo magnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
|
|
<translation>Po odstrajevanju bo za nadaljevanje prenosa potrebno podati datoteko torrent ali povezavo magnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Ta torrent še ni zaključil s prenosom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Ti torrenti še niso zaključili s prenosom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>This torrent is connected to peers.</source>
|
|
<translation>Ta torrent je povezan s soležniki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>These torrents are connected to peers.</source>
|
|
<translation>Ti torrenti so povezani s soležniki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
|
|
<translation>Eden od teh torrentov je povezan s soležniki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
|
|
<translation>Nekateri od teh torrentov so povezani s soležniki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Eden od teh torrentov še ni zaključil s prenosom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
|
|
<translation>Nekateri od teh torrentov še niso zaključili s prenosom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>%1 has not responded yet</source>
|
|
<translation>%1 se še ni odzval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>%1 is responding</source>
|
|
<translation>%1 se odziva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 last responded %2 ago</source>
|
|
<translation>%1 se je nazadnje odzval pred %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 is not responding</source>
|
|
<translation>%1 se ne odziva</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MakeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
<translation>Novi torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+218"/>
|
|
<source><i>No source selected</i></source>
|
|
<translation><i>Ni izbranega vira</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%Ln File(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln datoteka</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln datoteki</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln datoteke</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln datotek</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%Ln Piece(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%Ln kos</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln kosa</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln kosi</numerusform>
|
|
<numerusform>%Ln kosov</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
|
|
<translation>%1 v %2; %3 @ %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Datoteke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Sa&ve to:</source>
|
|
<translation>Shrani v:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Source f&older:</source>
|
|
<translation>Izvorna mapa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Source &file:</source>
|
|
<translation>Izvorna datoteka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Properties</source>
|
|
<translation>Lastnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>&Trackers:</source>
|
|
<translation>Sledilniki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
|
|
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
|
<translation>Za dodajanje pomožnega URL, ga dodajte na vrstico za glavnim URL.
|
|
Za dodajanje nadaljnjega glavnega URL, ga dodajte za prazno vrstico.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Co&mment:</source>
|
|
<translation>Komentar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>&Private torrent</source>
|
|
<translation>Zasebni torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MakeProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>New Torrent</source>
|
|
<translation>Novi torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-124"/>
|
|
<source>Creating "%1"</source>
|
|
<translation>Ustvarjam "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Created "%1"!</source>
|
|
<translation>Ustvaril "%1"!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Error: invalid announce URL "%1"</source>
|
|
<translation>Napaka: neveljavni URL oznanjanja sledilniku "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation>Preklicano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Error reading "%1": %2</source>
|
|
<translation>Napaka pri branju "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error writing "%1": %2</source>
|
|
<translation>Napaka pri pisanju "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+62"/>
|
|
<source>Open Torrent</source>
|
|
<translation>Odpri torrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<source>Open Torrent from File</source>
|
|
<translation>Odpri torrent iz datoteke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
|
|
<translation>Odpri torrent iz URL ali povezave Magnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
|
|
<source>&Source:</source>
|
|
<translation>Vir:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>&Destination folder:</source>
|
|
<translation>Ciljna mapa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+53"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Visoka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normalna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Nizka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
|
|
<source>&Priority:</source>
|
|
<translation>Prioriteta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>S&tart when added</source>
|
|
<translation>Začni po dodajanju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-69"/>
|
|
<source>&Verify Local Data</source>
|
|
<translation>Preveri krajevne podatke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+7"/>
|
|
<source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
|
|
<translation>Premakni datoteko .torrent v smeti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+28"/>
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Datoteke torrent (*.torrent);;Vse datoteke (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
<translation>Izberi cilj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PathButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PathButton.cc" line="+26"/>
|
|
<location line="+72"/>
|
|
<source>(None)</source>
|
|
<translation>(Brez)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>Select Folder</source>
|
|
<translation>Izberite mapo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>Izberite datoteko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrefsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1139"/>
|
|
<source>Use &authentication</source>
|
|
<translation>Uporabi overjanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>Uporabniško ime:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
<translation>Geslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-53"/>
|
|
<source>&Open web client</source>
|
|
<translation>Odpri spletni vmesnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Addresses:</source>
|
|
<translation>Naslovi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1150"/>
|
|
<source>Speed Limits</source>
|
|
<translation>Omejitve hitrosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
|
|
<translation><small>Zanemari navadne omejitve hitrosti ročno ali ob predpisanem času</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>&Scheduled times:</source>
|
|
<translation>Predpisani časi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>&On days:</source>
|
|
<translation>Ob dnevih:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+349"/>
|
|
<source>Every Day</source>
|
|
<translation>Vsak dan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Weekdays</source>
|
|
<translation>Med tednom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Weekends</source>
|
|
<translation>Med vikendom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-197"/>
|
|
<source>Sunday</source>
|
|
<translation>Nedelja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-18"/>
|
|
<source>Monday</source>
|
|
<translation>Ponedeljek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Tuesday</source>
|
|
<translation>Torek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Wednesday</source>
|
|
<translation>Sreda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Thursday</source>
|
|
<translation>Četrtek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friday</source>
|
|
<translation>Petek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Saturday</source>
|
|
<translation>Sobota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+258"/>
|
|
<source>Port is <b>open</b></source>
|
|
<translation>Vrata so <b>odprta</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Port is <b>closed</b></source>
|
|
<translation>Vrata so <b>zaprta</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+513"/>
|
|
<source>Incoming Peers</source>
|
|
<translation>Prihajajoči soležniki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+342"/>
|
|
<source>Status unknown</source>
|
|
<translation>Neznan status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>&Port for incoming connections:</source>
|
|
<translation>Vrata za dohodne povezave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
|
|
<translation>Uporabi UPnP ali NAT-PMP posredovanje vrat na mojem usmerjevalniku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+107"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Možnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Enable &uTP for peer connections</source>
|
|
<translation>Omogoči uTP za povezave s soležniki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
|
|
<translation>uTP je orodje za zmanjševanje zasičenosti omrežja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-236"/>
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>minuta</numerusform>
|
|
<numerusform>minuti</numerusform>
|
|
<numerusform>minute</numerusform>
|
|
<numerusform>minut</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source> minute(s) ago</source>
|
|
<extracomment>Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>minuto nazaj</numerusform>
|
|
<numerusform>minutama nazaj</numerusform>
|
|
<numerusform>minutami nazaj</numerusform>
|
|
<numerusform>minutami nazaj</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
|
|
<source>Automatically add .torrent files &from:</source>
|
|
<translation>Samodejno dodaj .torrent datoteke iz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Show the Torrent Options &dialog</source>
|
|
<translation>Pokaži okno možnosti torrenta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Start added torrents</source>
|
|
<translation>Začni dodane torrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Mo&ve the .torrent file to the trash</source>
|
|
<translation>Premakni .torrent datoteko v smeti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Download Queue</source>
|
|
<translation>Vrsta prenosa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Ma&ximum active downloads:</source>
|
|
<translation>Največ aktivnih prenosov:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Incomplete</source>
|
|
<translation>Nedokončano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Sejanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+548"/>
|
|
<source>Remote</source>
|
|
<translation>Oddaljno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+155"/>
|
|
<source><i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i></source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform><i>Seznam blokad vsebuje %Ln pravilo</i></numerusform>
|
|
<numerusform><i>Seznam blokad vsebuje %Ln pravili</i></numerusform>
|
|
<numerusform><i>Seznam blokad vsebuje %Ln pravila</i></numerusform>
|
|
<numerusform><i>Seznam blokad vsebuje %Ln pravil</i></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-287"/>
|
|
<source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
|
|
<translation>Izberi naključna vrata ob vsakem zagonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-252"/>
|
|
<source>Limits</source>
|
|
<translation>Omejitve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+299"/>
|
|
<source>Maximum peers per &torrent:</source>
|
|
<translation>Največ soležnikov na torrent:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Maximum peers &overall:</source>
|
|
<translation>Največ soležnikov v celoti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-230"/>
|
|
<source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform><b>Posodobitev uspešna!</b><p>Seznam blokad ima %Ln pravilo.</numerusform>
|
|
<numerusform><b>Posodobitev uspešna!</b><p>Seznam blokad ima %Ln pravili.</numerusform>
|
|
<numerusform><b>Posodobitev uspešna!</b><p>Seznam blokad ima %Ln pravila.</numerusform>
|
|
<numerusform><b>Posodobitev uspešna!</b><p>Seznam blokad ima %Ln pravil.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...</source>
|
|
<translation><b>Posodobi seznam blokad</b><p>Pridobivanje novega seznama blokad...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
|
|
<source>Blocklist</source>
|
|
<translation>Seznam blokad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Enable &automatic updates</source>
|
|
<translation>Omogoči samodejne posodobitve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+15"/>
|
|
<source>Allow encryption</source>
|
|
<translation>Dovoli šifriranje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
|
<translation>Želi šifriranje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Require encryption</source>
|
|
<translation>Zahtevaj šifriranje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Zasebnost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-403"/>
|
|
<source>&to</source>
|
|
<translation>do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+763"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>Namizje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
|
|
<translation>Pokaži ikono Transmission v območju za obvestila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-213"/>
|
|
<source>Te&st Port</source>
|
|
<translation>Preveri vrata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-101"/>
|
|
<source>Enable &blocklist:</source>
|
|
<translation>Omogoči seznam blokad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>&Update</source>
|
|
<translation>Posodobi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-66"/>
|
|
<source>&Encryption mode:</source>
|
|
<translation>Način šifriranja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+453"/>
|
|
<source>Remote Control</source>
|
|
<translation>Oddaljeni nadzor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Allow &remote access</source>
|
|
<translation>Dovoli oddaljeni dostop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>HTTP &port:</source>
|
|
<translation>Vrata HTTP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>Only allow these IP a&ddresses:</source>
|
|
<translation>Dovoli le te IP naslove:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1128"/>
|
|
<source>&Upload:</source>
|
|
<translation>Poslano:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>&Download:</source>
|
|
<translation>Prejeto;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
|
<translation>Alternativne omejitve hitrosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>U&pload:</source>
|
|
<translation>Poslano:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Do&wnload:</source>
|
|
<translation>Prejeto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+836"/>
|
|
<source>Start &minimized in notification area</source>
|
|
<translation>Začni minimirano v območju za obvestila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Notification</source>
|
|
<translation>Obvestila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Show a notification when torrents are a&dded</source>
|
|
<translation>Pokaži obvestilo ob dodajanju torrentov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Show a notification when torrents &finish</source>
|
|
<translation>Pokaži obvestilo ob zaključku torrentov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Play a &sound when torrents finish</source>
|
|
<translation>Predvajaj zvok ob zaključku torrentov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-73"/>
|
|
<source>Testing TCP Port...</source>
|
|
<translation>Preverjam vrata TCP...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
|
|
<source>Peer Limits</source>
|
|
<translation>Omejitve soležnikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<source>Use PE&X to find more peers</source>
|
|
<translation>Uporabi PEX za iskanje več soležnikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.</source>
|
|
<translation>PEX je orodje za izmenjavo seznamov soležnikov z že povezanimi soležniki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use &DHT to find more peers</source>
|
|
<translation>Uporabi DHT za iskanje več soležnikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
|
|
<translation>DHT je orodje za iskanje soležnikov brez sledilnika.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use &Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
|
<translation>Uporabi LPD za iskanje več soležnikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
|
|
<translation>LPD je orodje za iskanje več virov na krajevnem omrežju.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-325"/>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation>Šifriranje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+142"/>
|
|
<source>Select "Torrent Done" Script</source>
|
|
<translation>Izberi "Torrent zaključen" skripto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1"/>
|
|
<source>Select Incomplete Directory</source>
|
|
<translation>Izberi mapo za nedokončano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-2"/>
|
|
<source>Select Watch Directory</source>
|
|
<translation>Izberi mapo za opazovanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select Destination</source>
|
|
<translation>Izberi cilj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-355"/>
|
|
<source>Adding</source>
|
|
<translation>Dodajanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+137"/>
|
|
<source>Download is i&nactive if data sharing stopped:</source>
|
|
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width</extracomment>
|
|
<translation>Prejem je neaktiven, če se je deljenje podatkov nehalo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-146"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Prejemanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+205"/>
|
|
<source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
|
|
<translation>Dodaj ".part" k imenom nedokončanih datotek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Keep &incomplete files in:</source>
|
|
<translation>Hrani nedokončane datoteke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-148"/>
|
|
<source>Save to &Location:</source>
|
|
<translation>Shrani na mesto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+170"/>
|
|
<source>Call scrip&t when torrent is completed:</source>
|
|
<translation>Izvedi skripto ob dokončanju torrenta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Stop seeding at &ratio:</source>
|
|
<translation>Prenehaj sejati pri razmerju:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Stop seedi&ng if idle for:</source>
|
|
<translation>Prenehaj sejati pri neaktivnosti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-557"/>
|
|
<source>Transmission Preferences</source>
|
|
<translation>Nastavitve Transmission</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Hitrost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+703"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Omrežje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+105"/>
|
|
<source>Not supported by remote sessions</source>
|
|
<translation>Ni podprto preko oddaljenih sej</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Application.cc" line="-255"/>
|
|
<source>Invalid option</source>
|
|
<translation>Neveljavna možnost</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RelocateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+66"/>
|
|
<source>Select Location</source>
|
|
<translation>Izberi mesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Set Torrent Location</source>
|
|
<translation>Nastavi mesto torrenta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Set Location</source>
|
|
<translation>Nastavi mesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>New &location:</source>
|
|
<translation>Novo mesto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Move from the current folder</source>
|
|
<translation>Premakni iz trenutne mape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Local data is &already there</source>
|
|
<translation>Krajevni podatki so že na mestu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Session</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Session.cc" line="+518"/>
|
|
<source>Error Renaming Path</source>
|
|
<translation>Napaka pri preimenovanju poti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p></source>
|
|
<translation><p><b>Ni možno preimenovati "%1" v "%2": %3.</b></p><p>Prosimo, popravite napake in poskusite znova.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+576"/>
|
|
<source>Error Adding Torrent</source>
|
|
<translation>Napaka pri dodajanju torrenta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>%1 (copy of %2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Duplicate Torrent(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unable to add %n duplicate torrent(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SessionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Change Session</source>
|
|
<translation>Spremeni sejo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Vir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Start &Local Session</source>
|
|
<translation>Začni krajevno sejo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Connect to &Remote Session</source>
|
|
<translation>Poveži se v oddaljeno sejo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Host:</source>
|
|
<translation>Gostitelj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>Vrata:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>&Authentication required</source>
|
|
<translation>Zahtevano overjanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Username:</source>
|
|
<translation>Uporabniško ime:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Pass&word:</source>
|
|
<translation>Geslo:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Current Session</source>
|
|
<translation>Trenutna seja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
<translation>Poslano:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
<translation>Prejeto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Ratio:</source>
|
|
<translation>Razmerje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Duration:</source>
|
|
<translation>Trajanje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-61"/>
|
|
<source>Total</source>
|
|
<translation>Skupno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+66"/>
|
|
<source>Started %Ln time(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Začeto %Ln-krat</numerusform>
|
|
<numerusform>Začeto %Ln-krat</numerusform>
|
|
<numerusform>Začeto %Ln-krat</numerusform>
|
|
<numerusform>Začeto %Ln-krat</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Torrent</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Torrent.cc" line="+322"/>
|
|
<source>Verifying local data</source>
|
|
<translation>Preverjam krajevne podatke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Prejemanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
<translation>Sejanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-24"/>
|
|
<source>Finished</source>
|
|
<translation>Končano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Na premoru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Queued for verification</source>
|
|
<translation>V vrsti za preverjanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Queued for download</source>
|
|
<translation>V vrsti za prejemanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Queued for seeding</source>
|
|
<translation>V vrsti za pošiljanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
|
|
<translation>Sledilnik je vrnil opozorilo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Tracker gave an error: %1</source>
|
|
<translation>Sledilnik je vrnil napako: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Napaka: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+154"/>
|
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
|
<translation>Magnetiziran prenos - pridobivam metapodatke (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
|
|
<translation>%1 od %2 (%3%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
|
<translation>%1 od %2 (%3%), poslano %4 (Razmerje: %5 Konec: %6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
|
<translation>%1 od %2 (%3%), poslano %4 (Razmerje: %5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
|
<translation>%1, poslano %2 (Razmerje: %3 Konec: %4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
|
|
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
|
<translation>%1, poslano %2 (Razmerje: %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source> - %1 left</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation>- %1 preostalo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source> - Remaining time unknown</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
|
<translation> - Remaining time unknown</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Ratio: %1</source>
|
|
<translation>Razmerje: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Prenašam od %Ln soležnika</numerusform>
|
|
<numerusform>Prenašam od %Ln soležnikov</numerusform>
|
|
<numerusform>Prenašam od %Ln soležnikov</numerusform>
|
|
<numerusform>Prenašam od %Ln soležnikov</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Pošiljam %Ln soležniku</numerusform>
|
|
<numerusform>Pošiljam %Ln soležnikoma</numerusform>
|
|
<numerusform>Pošiljam %Ln soležnikom</numerusform>
|
|
<numerusform>Pošiljam %Ln soležnikom</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source> - </source>
|
|
<translation> - </translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-50"/>
|
|
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Prenašam metapodatke od %Ln soležnika (%1% dokončano)</numerusform>
|
|
<numerusform>Prenašam metapodatke od %Ln soležnikov (%1% dokončano)</numerusform>
|
|
<numerusform>Prenašam metapodatke od %Ln soležnikov (%1% dokončano)</numerusform>
|
|
<numerusform>Prenašam metapodatke od %Ln soležnikov (%1% dokončano)</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Prenašam od %1 od %Ln povezanega soležnika</numerusform>
|
|
<numerusform>Prenašam od %1 od %Ln povezanih soležnikov</numerusform>
|
|
<numerusform>Prenašam od %1 od %Ln povezanih soležnikov</numerusform>
|
|
<numerusform>Prenašam od %1 od %Ln povezanih soležnikov</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source> and %Ln web seed(s)</source>
|
|
<extracomment>Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>in %Ln spletnega semena</numerusform>
|
|
<numerusform>in %Ln spletnih semen</numerusform>
|
|
<numerusform>in %Ln spletnih semen</numerusform>
|
|
<numerusform>in %Ln spletnih semen</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Sejem %1 od %Ln povezanega soležnika</numerusform>
|
|
<numerusform>Sejem %1 od %Ln povezanih soležnikov</numerusform>
|
|
<numerusform>Sejem %1 od %Ln povezanih soležnikov</numerusform>
|
|
<numerusform>Sejem %1 od %Ln povezanih soležnikov</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-76"/>
|
|
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
|
|
<translation>Preverjam krajevne podatke (%1% preverjeno)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerDelegate</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+211"/>
|
|
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Dobil seznam%1 %Ln vira pred%2 %3</numerusform>
|
|
<numerusform>Dobil seznam%1 %Ln virov pred%2 %3</numerusform>
|
|
<numerusform>Dobil seznam%1 %Ln virov pred%2 %3</numerusform>
|
|
<numerusform>Dobil seznam%1 %Ln virov pred%2 %3</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Zahtevek za seznam soležnikov %1se je iztekel pred2 %3; bom kasneje poskusil znova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Zanana napaka %1"%2"%3 pred %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>No updates scheduled</source>
|
|
<translation>Ni načrtovanih posodobitev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Asking for more peers in %1</source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Prosim za več soležnikov čez %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Queued to ask for more peers</source>
|
|
<translation>Načrtovana prošnja za več soležnikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Asking for more peers now... <small>%1</small></source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Prosim za več soležnikov zdaj... <small>%1</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
|
|
<extracomment>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Sledilnik je imel%1 %Ln sejalca%2</numerusform>
|
|
<numerusform>Sledilnik je imel%1 %Ln sejalcev%2</numerusform>
|
|
<numerusform>Sledilnik je imel%1 %Ln sejalcev%2</numerusform>
|
|
<numerusform>Sledilnik je imel%1 %Ln sejalcev%2</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
|
|
<extracomment>Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform> in%1 %Ln odjemalca pred%2 %3</numerusform>
|
|
<numerusform> in%1 %Ln odjemalcev pred%2 %3</numerusform>
|
|
<numerusform> in%1 %Ln odjemalce pred%2 %3</numerusform>
|
|
<numerusform> in%1 %Ln odjemalcev pred%2 %3</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Sledilnik %1ni imel informacij%2 o številu soležnikov pred %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-18"/>
|
|
<source>Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
|
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Napaka pri pridobivanju %1"%2"%3 pred %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Asking for peer counts in %1</source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Prosim za število soležnikov čez %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Queued to ask for peer counts</source>
|
|
<translation>Načrtovana prošnja za število soležnikov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Asking for peer counts now... <small>%1</small></source>
|
|
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
|
<translation>Prosim za število soležnikov zdaj.. <small>%1</small></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|