transmission/qt/translations/transmission_kk.ts

2370 lines
80 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="kk">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../about.cc" line="+35"/>
<source>About Transmission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>Жылдам мен қарапайым BitTorrent қолданбасы</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
<translation>Copyright (c) The Transmission Project</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Details</name>
<message>
<location filename="../details.cc" line="+153"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Торрент қасиеттері</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Information</source>
<translation>Ақпараты</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Peers</source>
<translation>Қатысушылар</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Трекер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлдар</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Options</source>
<translation>Баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+176"/>
<source>None</source>
<translation>Ешнәрсе</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Аралас</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+175"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Белгісіз</translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>Finished</source>
<translation>Аяқталған</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Paused</source>
<translation>Аялдатылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+163"/>
<source>Active now</source>
<translation>Қазір белсенді</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>%1 бұрын</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+41"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln бөлім @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln бөлімдер @ %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln бөлім)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln бөлімдер)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Осы трекерге жеке -- DHT және PEX сөндірулі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>Публикалық торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>%1 жасаған</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>%1 жасалған</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>%1 жасаған, %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+121"/>
<location line="+21"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Шифрленген байланыс</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Жақсы таратылым</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Бұл тораптан жүктеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>Рұқсат етсе, осы тораптан жүктеуге болады</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Торапқа беру</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>Қызықса, осы торапқа беруге болады</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>Торап мәліметтерді бере алады, бірақ бізге олар керек емес</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>Торапқа беруге рұсқат бар, бірақ ол қызықпаған</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation>Осы торап DHT көмегімен табылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>Осы торап тораптармен алмасу арқылы табылған (PEX)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>Торап қабылдау режимінде жұмыс істеп тұр</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Activity</source>
<translation>Белсенділігі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Have:</source>
<translation>Бар:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Қол жетерлігі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Жүктелген:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Таратылған:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>State:</source>
<translation>Күйі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Running time:</source>
<translation>Жұмыс уақыты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation>Қалған уақыт:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>Соңғы белсенділігі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error:</source>
<translation>Қате:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Details</source>
<translation>Көбірек білу</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Location:</source>
<translation>Орналасуы:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Хеші:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>Жекелігі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Тегі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Түсініктемесі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+105"/>
<location line="+12"/>
<location line="+34"/>
<source>Error</source>
<translation>Қате</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Tracker already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-582"/>
<source>%1 (100%)</source>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<translation>%1 дайын, барлығы %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (%2 қате)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
<translation>%1 (Рейтингі: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+181"/>
<source>N/A</source>
<translation>Анықталмаған</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>Peer is connected over uTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Add URL </source>
<translation>URL қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add tracker announce URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+46"/>
<source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Дұрыс емес URL &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Edit URL </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit tracker announce URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Speed</source>
<translation>Жылдамдығы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>Глобалды шектеу&amp;лерді елемеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
<translation>Қаб&amp;ылдау жылдамдығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
<translation>Тар&amp;ату жылдамдығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Қалыпты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>Торрент п&amp;риоритеті:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>Тарату шектеулері</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+15"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>Жалпы баптауларды қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Seed regardless of ratio</source>
<translation>Рейтингті елемей, тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding at ratio:</source>
<translation>Рейтинг мәні келесіге жеткенде, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Ratio:</source>
<translation>&amp;Рейтингі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation>Белсенділікті елемей, тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding if idle for N minutes:</source>
<translation>N мин белсенді емес болса, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Idle:</source>
<translation>Кү&amp;ту:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>Тораптармен байланыстар</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>Тораптардың ма&amp;ксимал саны:</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation>&amp;Көбірек ақпарат шығару</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show &amp;backup trackers</source>
<translation>Қ&amp;ор трекерлерін көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Up</source>
<translation>Тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Down</source>
<translation>Алу</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Status</source>
<translation>Қалып-күйі</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Client</source>
<translation>Клиент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../options.cc" line="+68"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../file-tree.cc" line="+169"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Қалыпты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Аралас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location line="+135"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Progress</source>
<translation>Барысы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Download</source>
<translation>Жүктеп алу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритеті</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../filterbar.cc" line="+223"/>
<location line="+151"/>
<source>All</source>
<translation>Барлығы</translation>
</message>
<message>
<location line="-144"/>
<source>Active</source>
<translation>Белсенді</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Жүктелуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Таратылуда</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>Аялдатылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Finished</source>
<translation>Аяқталған</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Queued</source>
<translation>Кезекте</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verifying</source>
<translation>Тексерілуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error</source>
<translation>Қате</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source>Show:</source>
<translation>Көрсету:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../formatter.cc" line="+38"/>
<source>B/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+12"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+12"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+12"/>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+12"/>
<source>GiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+12"/>
<source>TiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+12"/>
<location line="+12"/>
<source>None</source>
<translation>Ешнәрсе</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+37"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln күн</numerusform>
<numerusform>%Ln күн</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln сағат</numerusform>
<numerusform>%Ln сағат</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="../license.cc" line="+22"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwin.ui" line="+14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;Торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Тү&amp;зету</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Көмек</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Тү&amp;рі</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Саймандар панелі</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Жасау...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>Торренті жасау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Қасиеттері</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Alt+Enter</source>
<translation>Alt+Enter</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Open Fold&amp;er</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>Ба&amp;стау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Торренті жіберу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>Тре&amp;керден тағы тораптарды сұрау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>Трекерден тағы тораптарды сұрау</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>А&amp;ялдату</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Торренті аялдату</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Жергі&amp;лікті мәліметтерді тексеріп шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеріп шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Торрентті өшіру</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>&amp;Файлдар мен торрентті өшіру</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shift+Del</source>
<translation>Shift+Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>&amp;Барлығын жіберу</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>Барлығын ая&amp;лдату</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Б&amp;арлығын ерекшелеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>Ерекше&amp;леуді барлығынан алып тастау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>Ық&amp;шам көрінісі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Compact View</source>
<translation>Ықшам көрінісі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Alt+C</source>
<oldsource>Alt+M</oldsource>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Сай&amp;мандар панелі</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>&amp;Сүзгілер</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>Қалы&amp;п-күй жолағы</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>Белсенділігі бойынш&amp;а сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>Қосылған &amp;уақыты бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>Тре&amp;кері бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Аты бойы&amp;нша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>Үр&amp;дісі бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>Ре&amp;йтингі бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>Ө&amp;лшемі ойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>Қал&amp;ып-күйі бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>&amp;Трекер бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>&amp;Хабарламалар журналы</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Статистика</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>Құра&amp;масы</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>Ке&amp;рі сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Аты</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;Файлдар</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;Трекер</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>Жалпы рейтинг</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>Сессия рейтингі</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>Жалпы таратылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>Осы сессияда таратылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Басты терезе</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Change Session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set &amp;Location...</source>
<translation>&amp;Орналасуын көрсету...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation>Magnet сілте&amp;месін алмасу буферіне көшіру</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>Ақ&amp;шалай көмектесу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="../make-dialog.cc" line="+85"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation>Жасалуда %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation>Жасалды %1!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Қате: дүрыс емес анонс URL-ы %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Бас тартылды</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; оқу қатесі: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; жазу қатесі: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+194"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Жаңа торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="-151"/>
<source>Select File</source>
<translation>Файлдан жасау</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Бумадан жасау</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Көзі таңдалмаған&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln Файл</numerusform>
<numerusform>%Ln Файлдар</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln Бөлім</numerusform>
<numerusform>%Ln Бөлімдер</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлдар</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation>Қа&amp;йда сақтау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Source F&amp;older:</source>
<translation>Бу&amp;мадан жасау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+14"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ешнәрсе)</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Source &amp;File:</source>
<translation>Фай&amp;лдан жасау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Properties</source>
<translation>Қасиеттері</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation>&amp;Трекерлер:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Қор URL-ын қосу үшін оны бастапқы URL жолынан кейін қосыңыз.
Басқа бастапқы URL қосу үшін оны бір бос жолдан кейін қосыңыз.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Co&amp;mment</source>
<translation>К&amp;омментарийі</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation>&amp;Жабық торрент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyApp</name>
<message>
<location filename="../app.cc" line="+228"/>
<source>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Torrent Added</source>
<translation>Торрент қосылған</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Options</name>
<message>
<location filename="../options.cc" line="+22"/>
<location line="+314"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-303"/>
<source>&amp;Torrent file:</source>
<translation>&amp;Торрент-файл:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>&amp;Мақсат бумасы:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Қалыпты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>Торрент п&amp;риоритеті:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Жергі&amp;лікті мәліметтерді тексеріп шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>Қосқан кез&amp;де жіберу</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>Қосқаннан &amp;кейін .torrent файлын қоқыс шелегіне тастау</translation>
</message>
<message>
<location line="+248"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Мақсат бумасын таңдаңыз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="+186"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>&amp;Аутентификацияны қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Пайдаланушы аты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Web Client</source>
<translation>Веб клиенті</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>В&amp;еб клиентті ашу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Enable web client</source>
<translation>&amp;Веб клиентті қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Listening &amp;port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses to connect:</source>
<translation>Тек келесі IP а&amp;дрестерден қосылуға рұқсат беру:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Адрестері:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Жылдамдықты шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
<translation>Қабылдау жылда&amp;мдығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
<translation>Тарату жылдамд&amp;ығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Temporary Speed Limits</source>
<translation>Жылдамдықты уақытша шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Қалыпты жылдамдық шектеулерін қолмен не жоспарланған уақытта сөндіреді&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Limit u&amp;pload speed (%1):</source>
<translation>Тарату жылдамд&amp;ығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>&amp;Жоспарланған уақыты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>Кү&amp;ндерде:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Күнде</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Жұмыс күндері</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Демалыс күндері</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Жексенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monday</source>
<translation>Дүйсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Сейсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Сәрсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Бейсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Friday</source>
<translation>Жұма</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Saturday</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;ашық&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;жабық&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Testing...</source>
<translation>Тексеру...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>Кіріс байланыстар</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+372"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Қалып-күйі белгісіз</translation>
</message>
<message>
<location line="-364"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>Кіріс байланыстар &amp;порты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>UPnP немес NAT-PMP порттарды бағ&amp;дарлауды қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Options</source>
<translation>Баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+306"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rules&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Блоктізімінде %Ln жазба бар&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;Блоктізімінде %Ln жазбалар бар&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-319"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Әр р&amp;ет Transmission қосылғанда, кездейсоқ портты таңдау</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Limits</source>
<translation>Шектеулер</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Торрент үшін макси&amp;малды тораптар саны:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>Жал&amp;пы максималды тораптар саны:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+35"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rules.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Блоктізім</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>&amp;Автожаңартуға рұқсат беру</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Шифрлеуге рұсқат беру</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Шифрлеуді таңдау</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Шифрлеуді талап ету</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<location line="+162"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Жекелігі</translation>
</message>
<message>
<location line="-360"/>
<source>Limit do&amp;wnload speed (%1):</source>
<translation>Қабылдау жылдам&amp;дығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+309"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Жұмыс үстелі</translation>
</message>
<message>
<location line="-307"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Transmission таңбашас&amp;ын трейде көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &amp;popup notifications</source>
<translation>Қалқымалы &amp;хабарламаларды көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Te&amp;st Port</source>
<translation>Портт&amp;ы тексеру</translation>
</message>
<message>
<location line="+85"/>
<source>Enable &amp;blocklist:</source>
<translation>Блок&amp;тізімді іске қосу:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Жаңарту</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>&amp;Шифрлеу режимі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>Тораптарды іздеу үші&amp;н PEX қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation>PEX - бұл қосылған тораптардан басқа тораптар тізімдерін алу құралы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>Тораптарды і&amp;здеу үшін DHT қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>DHT - бұл трекерсіз-ақ тораптарды іздеу құралы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>&amp;Тораптарды табу үшін LPD қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>LPD - жергілікті желіңізден пирлерді табу құралы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Мақсат бумасын таңдаңыз</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Adding</source>
<translation>Қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Automatically &amp;add torrents from:</source>
<translation>Торренттерді а&amp;втоқосу бумасы:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>Ба&amp;птаулар терезесін көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>Қосқан кез&amp;де жіберу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>Қосқаннан &amp;кейін .torrent файлын қоқыс шелегіне тастау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Жүктелуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Толық емес файлдар аттарына &quot;.&amp;part&quot; қосып отыру</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>Аяқтал&amp;маған торренттерді сақтау орны:</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Қай&amp;да сақтау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>Торрент аяқталған кезде скрипт&amp;ті орындау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Seeding Limits</source>
<oldsource>Seeding</oldsource>
<translation>Тарату шектеулері</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Рейтинг &amp;мәні келесідей болғанда, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Stop seeding if idle for &amp;N minutes:</source>
<translation>N &amp;мин белсенді емес болса, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Transmission баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Torrents</source>
<translation>Торренттер</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Speed</source>
<translation>Жылдамдығы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Network</source>
<translation>Желі</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Web</source>
<translation>Веб</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../app.cc" line="-145"/>
<source>Invalid option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
<source>Select Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Торрент орналасуын көрсетіңіз</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Set Location</source>
<translation>Орналасуын көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>&amp;Ағымдағы бумадан жылжыту</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>Жергілікті мәліметтер ол жерде &amp;болып тұр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../session.cc" line="+825"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Торрентті қосу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="../session-dialog.cc" line="+71"/>
<source>Change Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Source</source>
<translation>Қайдан</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Пайдаланушы аты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../stats-dialog.cc" line="+35"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Ағымдағы сессия</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+7"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Таратылған:</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<location line="+7"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Жүктелген:</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<location line="+7"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<location line="+7"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Ұзақтығы:</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Total</source>
<translation>Жалпы</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<location line="+53"/>
<source>Started %n time(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n рет іске қосылған</numerusform>
<numerusform>%n рет іске қосылған</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../torrent.cc" line="+699"/>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеру күтілуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеру</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Жүктелуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Таратылуда</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Finished</source>
<translation>Аяқталған</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Paused</source>
<translation>Аялдатылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation>Трекер ескерту жіберген: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation>Трекер қате жіберген: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Қате: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="+76"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<translation>%1 дайын, барлығы %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<translation>%1, барлығы %2 (%3%), %4 таратылды (Рейтингі: %5 Мақсаты: %6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<translation>%1, барлығы %2 (%3%), %4 таратылды (Рейтингі: %5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
<translation>%1, %2 таратылған (Рейтингі: %3 Шектеуі: %4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<translation>%1, %2 таратылған (Рейтингі: %3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+102"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<source>%1 left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Remaining time unknown</source>
<translation>Қалған уақыты белгісіз</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 %2, %3 %4</source>
<translation>%1 %2, %3 %4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source>%1 %2</source>
<oldsource>Up: %1</oldsource>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Idle</source>
<translation>Іссіз</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеру (%1% тексерілген)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Ratio: %1, </source>
<translation>Рейтингі: %1,</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+31"/>
<source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+3"/>
<source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+5"/>
<source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrMainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwin.cc" line="+451"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Қабылдау жылдамдығын шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+20"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Шектелмеген</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+20"/>
<location line="+448"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-464"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Тарату жылдамдығын шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Келесі рейтингке жеткенде таратуды тоқтату</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Мәңгі тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+442"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Рейтингте тоқтату (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-318"/>
<source> - %1:%2</source>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+11"/>
<source>%Ln Torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln торрент</numerusform>
<numerusform>%Ln торренттер</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Idle</source>
<translation>Іссіз</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transmission
Up: %1
Down: %2</source>
<translation>Transmission
Тарату: %1
Қабылдау: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+16"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтингі: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Қабылданған: %1, Таратылған: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+315"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Уақытша жылдамдықты шектеуді сөндіру үшін шертіңіз
(%1 алу, %2 тарату)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Уақытша жылдамдықты шектеуді іске қосу үшін шертіңіз
(%1 алу, %2 тарату)</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>Ба&amp;птаулар терезесін көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<location line="+1"/>
<source>Open URL or Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Торрентт(ерд)і өшіру керек пе?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Remove %1 torrents?</source>
<translation>Торрентт(ерд)і %1 өшіру керек пе?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>Бұл торрентт(ерд)ің жүктелген файлдарын өшіру керек пе?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete these %1 torrents&apos; downloaded files?</source>
<translation>Бұл торрентт(ерд)ің %1 жүктелген файлдарын өшіру керек пе?</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>Өшірілсе, торренті қайта жалғастыру үшін торрент файлы не сілтемесі керек болады.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>Өшірілсе, торренті қайта жалғастыру үшін торрент файлдар не сілтемесі керек болады.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation>Бұл торренттің жүктелуі аяқталмаған.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Бұл торренттердің жүктелуі аяқталмаған.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>Бұл торрент тораптарға қосулы тұр.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>Бұл торренттер тораптарға қосулы тұр.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation>Бұл торренттердің біреуінің жүктелуі аяқталмаған.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Transmission server is responding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last response from server was %1 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-580"/>
<source>%L1 of %Ln Torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message>
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="+161"/>
<source>Got a list of %1%2 peers%3 %4 ago</source>
<translation>Алынды тізім %1%2 қатысушылар%3 %4 бұрын</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
<translation>Пирлер тізімін сұрау %1уақыты бітті%2 %3 бұрын; қайталаймыз</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<translation>Қате алынды %1&quot;%2&quot;%3 %4 бұрын</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation>Жоспарланған жаңартулар жоқ</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<translation>Көбірек пирлерді сұрау, %1 кейін</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation>Көбірек пирлерді сұрауда кезекте тұр</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<translation>Қазір көбірек пир сұралуда... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tracker had %1%2 seeders%3 and %4%5 leechers%6 %7 ago</source>
<translation>Трекерде %1%2 сидер%3 мен %4%5 личер%6 %7 бұрын болды</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<translation>%1 %2 %3 scrape қатесі алынды, %4 бұрын</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<translation>%1 ішіндегі пирлер саны сұрауда</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation>Пирлер санын сұрауда кезекте тұр</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<translation>Пирлер саны қазір сұралуда... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../utils.cc" line="+47"/>
<source>Enter a location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>