transmission/qt/translations/transmission_kk.ts

2370 lines
80 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="kk">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../about.cc" line="+35"/>
<source>About Transmission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>Жылдам мен қарапайым BitTorrent қолданбасы</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
<translation>Copyright (c) The Transmission Project</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Details</name>
<message>
<location filename="../details.cc" line="+153"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Торрент қасиеттері</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Information</source>
<translation>Ақпараты</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Peers</source>
<translation>Қатысушылар</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Трекер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлдар</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Options</source>
<translation>Баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+176"/>
<source>None</source>
<translation>Ешнәрсе</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Аралас</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+175"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Белгісіз</translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>Finished</source>
<translation>Аяқталған</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Paused</source>
<translation>Аялдатылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+163"/>
<source>Active now</source>
<translation>Қазір белсенді</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>%1 бұрын</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+41"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln бөлім @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln бөлімдер @ %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (%Ln бөлім)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln бөлімдер)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Осы трекерге жеке -- DHT және PEX сөндірулі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>Публикалық торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>%1 жасаған</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>%1 жасалған</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>%1 жасаған, %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+121"/>
<location line="+21"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Шифрленген байланыс</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Жақсы таратылым</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Бұл тораптан жүктеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>Рұқсат етсе, осы тораптан жүктеуге болады</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Торапқа беру</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>Қызықса, осы торапқа беруге болады</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>Торап мәліметтерді бере алады, бірақ бізге олар керек емес</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>Торапқа беруге рұсқат бар, бірақ ол қызықпаған</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation>Осы торап DHT көмегімен табылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>Осы торап тораптармен алмасу арқылы табылған (PEX)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>Торап қабылдау режимінде жұмыс істеп тұр</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Activity</source>
<translation>Белсенділігі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Have:</source>
<translation>Бар:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Қол жетерлігі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Жүктелген:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Таратылған:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>State:</source>
<translation>Күйі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Running time:</source>
<translation>Жұмыс уақыты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation>Қалған уақыт:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>Соңғы белсенділігі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error:</source>
<translation>Қате:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Details</source>
<translation>Көбірек білу</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Location:</source>
<translation>Орналасуы:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Хеші:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>Жекелігі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Тегі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Түсініктемесі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+105"/>
<location line="+12"/>
<location line="+34"/>
<source>Error</source>
<translation>Қате</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Tracker already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-582"/>
<source>%1 (100%)</source>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<translation>%1 дайын, барлығы %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (%2 қате)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
<translation>%1 (Рейтингі: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+181"/>
<source>N/A</source>
<translation>Анықталмаған</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>Peer is connected over uTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Add URL </source>
<translation>URL қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add tracker announce URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+46"/>
<source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Дұрыс емес URL &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Edit URL </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit tracker announce URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Speed</source>
<translation>Жылдамдығы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>Глобалды шектеу&amp;лерді елемеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
<translation>Қаб&amp;ылдау жылдамдығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
<translation>Тар&amp;ату жылдамдығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Қалыпты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>Торрент п&amp;риоритеті:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>Тарату шектеулері</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+15"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>Жалпы баптауларды қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Seed regardless of ratio</source>
<translation>Рейтингті елемей, тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding at ratio:</source>
<translation>Рейтинг мәні келесіге жеткенде, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Ratio:</source>
<translation>&amp;Рейтингі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation>Белсенділікті елемей, тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding if idle for N minutes:</source>
<translation>N мин белсенді емес болса, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Idle:</source>
<translation>Кү&amp;ту:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>Тораптармен байланыстар</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>Тораптардың ма&amp;ксимал саны:</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation>&amp;Көбірек ақпарат шығару</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show &amp;backup trackers</source>
<translation>Қ&amp;ор трекерлерін көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Up</source>
<translation>Тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Down</source>
<translation>Алу</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Status</source>
<translation>Қалып-күйі</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Client</source>
<translation>Клиент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../options.cc" line="+68"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../file-tree.cc" line="+169"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Қалыпты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Аралас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location line="+135"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Progress</source>
<translation>Барысы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Download</source>
<translation>Жүктеп алу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритеті</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../filterbar.cc" line="+223"/>
<location line="+151"/>
<source>All</source>
<translation>Барлығы</translation>
</message>
<message>
<location line="-144"/>
<source>Active</source>
<translation>Белсенді</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Жүктелуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Таратылуда</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>Аялдатылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Finished</source>
<translation>Аяқталған</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Queued</source>
<translation>Кезекте</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verifying</source>
<translation>Тексерілуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error</source>
<translation>Қате</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source>Show:</source>
<translation>Көрсету:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../formatter.cc" line="+38"/>
<source>B/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+12"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+12"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+12"/>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+12"/>
<source>GiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+12"/>
<source>TiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+12"/>
<location line="+12"/>
<source>None</source>
<translation>Ешнәрсе</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+37"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln күн</numerusform>
<numerusform>%Ln күн</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln сағат</numerusform>
<numerusform>%Ln сағат</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
<numerusform>%Ln минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
<numerusform>%Ln секунд</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="../license.cc" line="+22"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwin.ui" line="+14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;Торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Тү&amp;зету</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Көмек</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Тү&amp;рі</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Саймандар панелі</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Жасау...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>Торренті жасау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Қасиеттері</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Alt+Enter</source>
<translation>Alt+Enter</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Open Fold&amp;er</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>Ба&amp;стау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Торренті жіберу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>Тре&amp;керден тағы тораптарды сұрау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>Трекерден тағы тораптарды сұрау</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>А&amp;ялдату</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Торренті аялдату</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Жергі&amp;лікті мәліметтерді тексеріп шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеріп шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Торрентті өшіру</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>&amp;Файлдар мен торрентті өшіру</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shift+Del</source>
<translation>Shift+Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>&amp;Барлығын жіберу</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>Барлығын ая&amp;лдату</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Б&amp;арлығын ерекшелеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>Ерекше&amp;леуді барлығынан алып тастау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>Ық&amp;шам көрінісі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Compact View</source>
<translation>Ықшам көрінісі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Alt+C</source>
<oldsource>Alt+M</oldsource>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Сай&amp;мандар панелі</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>&amp;Сүзгілер</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>Қалы&amp;п-күй жолағы</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>Белсенділігі бойынш&amp;а сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>Қосылған &amp;уақыты бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>Тре&amp;кері бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Аты бойы&amp;нша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>Үр&amp;дісі бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>Ре&amp;йтингі бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>Ө&amp;лшемі ойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>Қал&amp;ып-күйі бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>&amp;Трекер бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>&amp;Хабарламалар журналы</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Статистика</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>Құра&amp;масы</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>Ке&amp;рі сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Аты</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;Файлдар</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;Трекер</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>Жалпы рейтинг</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>Сессия рейтингі</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>Жалпы таратылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>Осы сессияда таратылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Басты терезе</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Change Session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set &amp;Location...</source>
<translation>&amp;Орналасуын көрсету...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation>Magnet сілте&amp;месін алмасу буферіне көшіру</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>Ақ&amp;шалай көмектесу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="../make-dialog.cc" line="+85"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation>Жасалуда %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation>Жасалды %1!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Қате: дүрыс емес анонс URL-ы %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Бас тартылды</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; оқу қатесі: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; жазу қатесі: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+194"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Жаңа торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="-151"/>
<source>Select File</source>
<translation>Файлдан жасау</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Бумадан жасау</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Көзі таңдалмаған&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln Файл</numerusform>
<numerusform>%Ln Файлдар</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln Бөлім</numerusform>
<numerusform>%Ln Бөлімдер</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлдар</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation>Қа&amp;йда сақтау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Source F&amp;older:</source>
<translation>Бу&amp;мадан жасау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+14"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ешнәрсе)</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Source &amp;File:</source>
<translation>Фай&amp;лдан жасау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Properties</source>
<translation>Қасиеттері</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation>&amp;Трекерлер:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Қор URL-ын қосу үшін оны бастапқы URL жолынан кейін қосыңыз.
Басқа бастапқы URL қосу үшін оны бір бос жолдан кейін қосыңыз.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Co&amp;mment</source>
<translation>К&amp;омментарийі</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation>&amp;Жабық торрент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyApp</name>
<message>
<location filename="../app.cc" line="+228"/>
<source>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Torrent Added</source>
<translation>Торрент қосылған</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Options</name>
<message>
<location filename="../options.cc" line="+22"/>
<location line="+314"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-303"/>
<source>&amp;Torrent file:</source>
<translation>&amp;Торрент-файл:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>&amp;Мақсат бумасы:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Қалыпты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>Торрент п&amp;риоритеті:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Жергі&amp;лікті мәліметтерді тексеріп шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>Қосқан кез&amp;де жіберу</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>Қосқаннан &amp;кейін .torrent файлын қоқыс шелегіне тастау</translation>
</message>
<message>
<location line="+248"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Мақсат бумасын таңдаңыз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="../prefs-dialog.cc" line="+186"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>&amp;Аутентификацияны қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Пайдаланушы аты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Web Client</source>
<translation>Веб клиенті</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>В&amp;еб клиентті ашу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Enable web client</source>
<translation>&amp;Веб клиентті қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Listening &amp;port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses to connect:</source>
<translation>Тек келесі IP а&amp;дрестерден қосылуға рұқсат беру:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Адрестері:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Жылдамдықты шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
<translation>Қабылдау жылда&amp;мдығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
<translation>Тарату жылдамд&amp;ығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Temporary Speed Limits</source>
<translation>Жылдамдықты уақытша шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Қалыпты жылдамдық шектеулерін қолмен не жоспарланған уақытта сөндіреді&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Limit u&amp;pload speed (%1):</source>
<translation>Тарату жылдамд&amp;ығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>&amp;Жоспарланған уақыты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>Кү&amp;ндерде:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Күнде</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Жұмыс күндері</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Демалыс күндері</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Жексенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monday</source>
<translation>Дүйсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Сейсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Сәрсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Бейсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Friday</source>
<translation>Жұма</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Saturday</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;ашық&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;жабық&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Testing...</source>
<translation>Тексеру...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>Кіріс байланыстар</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+372"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Қалып-күйі белгісіз</translation>
</message>
<message>
<location line="-364"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>Кіріс байланыстар &amp;порты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>UPnP немес NAT-PMP порттарды бағ&amp;дарлауды қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Options</source>
<translation>Баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+306"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rules&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Блоктізімінде %Ln жазба бар&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;Блоктізімінде %Ln жазбалар бар&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-319"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Әр р&amp;ет Transmission қосылғанда, кездейсоқ портты таңдау</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Limits</source>
<translation>Шектеулер</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Торрент үшін макси&amp;малды тораптар саны:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>Жал&amp;пы максималды тораптар саны:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+35"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rules.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Блоктізім</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>&amp;Автожаңартуға рұқсат беру</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Шифрлеуге рұсқат беру</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Шифрлеуді таңдау</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Шифрлеуді талап ету</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<location line="+162"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Жекелігі</translation>
</message>
<message>
<location line="-360"/>
<source>Limit do&amp;wnload speed (%1):</source>
<translation>Қабылдау жылдам&amp;дығын шектеу (%1):</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+309"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Жұмыс үстелі</translation>
</message>
<message>
<location line="-307"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Transmission таңбашас&amp;ын трейде көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &amp;popup notifications</source>
<translation>Қалқымалы &amp;хабарламаларды көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Te&amp;st Port</source>
<translation>Портт&amp;ы тексеру</translation>
</message>
<message>
<location line="+85"/>
<source>Enable &amp;blocklist:</source>
<translation>Блок&amp;тізімді іске қосу:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Жаңарту</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>&amp;Шифрлеу режимі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>Тораптарды іздеу үші&amp;н PEX қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation>PEX - бұл қосылған тораптардан басқа тораптар тізімдерін алу құралы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>Тораптарды і&amp;здеу үшін DHT қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>DHT - бұл трекерсіз-ақ тораптарды іздеу құралы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>&amp;Тораптарды табу үшін LPD қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>LPD - жергілікті желіңізден пирлерді табу құралы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Мақсат бумасын таңдаңыз</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Adding</source>
<translation>Қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Automatically &amp;add torrents from:</source>
<translation>Торренттерді а&amp;втоқосу бумасы:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>Ба&amp;птаулар терезесін көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Start when added</source>
<translation>Қосқан кез&amp;де жіберу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>Қосқаннан &amp;кейін .torrent файлын қоқыс шелегіне тастау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Жүктелуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Толық емес файлдар аттарына &quot;.&amp;part&quot; қосып отыру</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>Аяқтал&amp;маған торренттерді сақтау орны:</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Қай&amp;да сақтау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>Торрент аяқталған кезде скрипт&amp;ті орындау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Seeding Limits</source>
<oldsource>Seeding</oldsource>
<translation>Тарату шектеулері</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Рейтинг &amp;мәні келесідей болғанда, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Stop seeding if idle for &amp;N minutes:</source>
<translation>N &amp;мин белсенді емес болса, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Transmission баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Torrents</source>
<translation>Торренттер</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Speed</source>
<translation>Жылдамдығы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Network</source>
<translation>Желі</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Web</source>
<translation>Веб</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../app.cc" line="-145"/>
<source>Invalid option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
<source>Select Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Торрент орналасуын көрсетіңіз</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Set Location</source>
<translation>Орналасуын көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>&amp;Ағымдағы бумадан жылжыту</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>Жергілікті мәліметтер ол жерде &amp;болып тұр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../session.cc" line="+825"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Торрентті қосу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="../session-dialog.cc" line="+71"/>
<source>Change Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Source</source>
<translation>Қайдан</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Пайдаланушы аты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../stats-dialog.cc" line="+35"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Ағымдағы сессия</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+7"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Таратылған:</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<location line="+7"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Жүктелген:</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<location line="+7"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<location line="+7"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Ұзақтығы:</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Total</source>
<translation>Жалпы</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<location line="+53"/>
<source>Started %n time(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n рет іске қосылған</numerusform>
<numerusform>%n рет іске қосылған</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../torrent.cc" line="+699"/>
<source>Waiting to verify local data</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеру күтілуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеру</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Жүктелуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Таратылуда</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Finished</source>
<translation>Аяқталған</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Paused</source>
<translation>Аялдатылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation>Трекер ескерту жіберген: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation>Трекер қате жіберген: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Қате: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../torrent-delegate.cc" line="+76"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<translation>%1 дайын, барлығы %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<translation>%1, барлығы %2 (%3%), %4 таратылды (Рейтингі: %5 Мақсаты: %6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<translation>%1, барлығы %2 (%3%), %4 таратылды (Рейтингі: %5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
<translation>%1, %2 таратылған (Рейтингі: %3 Шектеуі: %4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<translation>%1, %2 таратылған (Рейтингі: %3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+102"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<source>%1 left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Remaining time unknown</source>
<translation>Қалған уақыты белгісіз</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 %2, %3 %4</source>
<translation>%1 %2, %3 %4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source>%1 %2</source>
<oldsource>Up: %1</oldsource>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Idle</source>
<translation>Іссіз</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеру (%1% тексерілген)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Ratio: %1, </source>
<translation>Рейтингі: %1,</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+31"/>
<source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+3"/>
<source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+5"/>
<source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrMainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwin.cc" line="+451"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Қабылдау жылдамдығын шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+20"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Шектелмеген</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+20"/>
<location line="+448"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-464"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Тарату жылдамдығын шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Келесі рейтингке жеткенде таратуды тоқтату</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Мәңгі тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+442"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Рейтингте тоқтату (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-318"/>
<source> - %1:%2</source>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+11"/>
<source>%Ln Torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>%Ln торрент</numerusform>
<numerusform>%Ln торренттер</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Idle</source>
<translation>Іссіз</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transmission
Up: %1
Down: %2</source>
<translation>Transmission
Тарату: %1
Қабылдау: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+16"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтингі: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Қабылданған: %1, Таратылған: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+315"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Уақытша жылдамдықты шектеуді сөндіру үшін шертіңіз
(%1 алу, %2 тарату)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Уақытша жылдамдықты шектеуді іске қосу үшін шертіңіз
(%1 алу, %2 тарату)</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>Ба&amp;птаулар терезесін көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<location line="+1"/>
<source>Open URL or Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Торрентт(ерд)і өшіру керек пе?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Remove %1 torrents?</source>
<translation>Торрентт(ерд)і %1 өшіру керек пе?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>Бұл торрентт(ерд)ің жүктелген файлдарын өшіру керек пе?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete these %1 torrents&apos; downloaded files?</source>
<translation>Бұл торрентт(ерд)ің %1 жүктелген файлдарын өшіру керек пе?</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>Өшірілсе, торренті қайта жалғастыру үшін торрент файлы не сілтемесі керек болады.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>Өшірілсе, торренті қайта жалғастыру үшін торрент файлдар не сілтемесі керек болады.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation>Бұл торренттің жүктелуі аяқталмаған.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Бұл торренттердің жүктелуі аяқталмаған.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>Бұл торрент тораптарға қосулы тұр.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>Бұл торренттер тораптарға қосулы тұр.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation>Бұл торренттердің біреуінің жүктелуі аяқталмаған.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Transmission server is responding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last response from server was %1 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-580"/>
<source>%L1 of %Ln Torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message>
<location filename="../tracker-delegate.cc" line="+161"/>
<source>Got a list of %1%2 peers%3 %4 ago</source>
<translation>Алынды тізім %1%2 қатысушылар%3 %4 бұрын</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
<translation>Пирлер тізімін сұрау %1уақыты бітті%2 %3 бұрын; қайталаймыз</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<translation>Қате алынды %1&quot;%2&quot;%3 %4 бұрын</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation>Жоспарланған жаңартулар жоқ</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<translation>Көбірек пирлерді сұрау, %1 кейін</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation>Көбірек пирлерді сұрауда кезекте тұр</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<translation>Қазір көбірек пир сұралуда... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Tracker had %1%2 seeders%3 and %4%5 leechers%6 %7 ago</source>
<translation>Трекерде %1%2 сидер%3 мен %4%5 личер%6 %7 бұрын болды</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<translation>%1 %2 %3 scrape қатесі алынды, %4 бұрын</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<translation>%1 ішіндегі пирлер саны сұрауда</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation>Пирлер санын сұрауда кезекте тұр</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<translation>Пирлер саны қазір сұралуда... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../utils.cc" line="+47"/>
<source>Enter a location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>