mirror of
https://github.com/transmission/transmission
synced 2024-12-23 08:13:27 +00:00
f544399183
* Sync translations with code * Move Qt client's it_IT to it "it_IT" was merged into pre-existing "it", so no (huge) loss of translations should occur; "it" was chosen as a base since it contains more up-to-date translations while "it_IT" hasn't changed much in years (I think, because most phrases were marked as reviewed and so impossible to change by most translators based on their assigned role). * Sync translations with Transifex * Add new languages (90+% complete) Mac client: * Basque (eu) * Hebrew (he) * Hungarian (hu) * Japanese (ja) * Polish (pl) * Portuguese (Brazil) (pt_BR) * Swedish (sv) * Ukrainian (uk) * Chinese (China) (zh_CN) * Chinese (Taiwan) (zh_TW) Qt client: * Icelandic (is) Also, fix Qt client languages list to include those already in translations/ subdirectory and 90+% complete: * Hebrew (he) * Chinese (Taiwan) (zh_TW) * Fix Xcode language mapping for pt_PT/pt-PT * Fix Xcode language mapping for pt_BR/pt-BR * Fix Xcode language mapping for zh_CN/zh-CN * Fix Xcode language mapping for zh_TW/zh-TW * Sync translations with Transifex (again) Primarily to fixup "Port: $@" translation, but there were other updates in the meantime. * Update list of QuickLookPlugin languages * Fixup local pt-BR language name in tx config
2646 lines
90 KiB
XML
2646 lines
90 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="tr">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
|
||
<source>About Transmission</source>
|
||
<translation>Transmission Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+39"/>
|
||
<source>Copyright © The Transmission Project</source>
|
||
<translation>Telif Hakkı © Transmission Projesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-10"/>
|
||
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
|
||
<translation>Hızlı ve kolay BitTorrent istemcisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+37"/>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<translation>İstemci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Sunucu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>C&redits</source>
|
||
<translation>H&azırlayanlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>&License</source>
|
||
<translation>&Lisans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>Credits</source>
|
||
<translation>Hazırlayanlar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cc" line="+332"/>
|
||
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
|
||
<translation><b>Transmission, dosya paylaşım programıdır.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
||
<translation>Bir torrent çalıştırdığınızda, veriler karşıya yükleme yoluyla herkesin erişimine açılacaktır. Her türlü içerik paylaşımı sizin sorumluluğunuzdadır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>I &Agree</source>
|
||
<translation>&Kabul Ediyorum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+74"/>
|
||
<source>B/s</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>kB/s</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>MB/s</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>GB/s</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>TB/s</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-3"/>
|
||
<source>KiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>GiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>TiB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>kB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>TB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+43"/>
|
||
<source>Torrent(s) Completed</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Torrent Tamamlandı</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+29"/>
|
||
<source>Torrent Added</source>
|
||
<translation>Torrent Eklendi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DetailsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+469"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<translation>Karışık</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<location line="+268"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-210"/>
|
||
<source>Finished</source>
|
||
<translation>Bitti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Duraklatıldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+109"/>
|
||
<source>%1 (+%2 discarded after failed checksum)</source>
|
||
<translation>%1 (+%2 başarısız sağlama sonrası çıkarıldı)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+135"/>
|
||
<source>Active now</source>
|
||
<translation>Şimdi etkin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>%1 ago</source>
|
||
<translation>%1 önce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+63"/>
|
||
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%1 (%Ln parça @ %2)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%1 (%Ln parça)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+28"/>
|
||
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
|
||
<translation>Bu izleyiciye özel -- DHT ve PEX devre dışı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Public torrent</source>
|
||
<translation>Genel torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+102"/>
|
||
<source>Created by %1</source>
|
||
<translation>%1 tarafından oluşturuldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Created on %1</source>
|
||
<translation>%1 tarihinde oluşturuldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Created by %1 on %2</source>
|
||
<translation>%1 tarafından %2 üzerinde oluşturuldu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+207"/>
|
||
<location line="+47"/>
|
||
<source>Encrypted connection</source>
|
||
<translation>Şifrelenmiş bağlantı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-28"/>
|
||
<source>Optimistic unchoke</source>
|
||
<translation>İyimser kesinti giderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Downloading from this peer</source>
|
||
<translation>Bu eşten indiriliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
|
||
<translation>Eğer bize izin verirse bu eşten indirebiliriz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Uploading to peer</source>
|
||
<translation>Eşe gönderiliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
|
||
<translation>Eğer isterse bu eşe gönderebiliriz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
|
||
<translation>Eş kesintimizi giderdi, ama ilgilenmiyoruz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
|
||
<translation>Bu eşin kesintisini giderdik, ama ilgilenmiyorlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Peer was discovered through DHT</source>
|
||
<translation>DHT yoluyla eş keşfedildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
|
||
<translation>Peer Exchange (PEX) yoluyla eş keşfedildi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Peer is an incoming connection</source>
|
||
<translation>Eş, bir gelen bağlantıdır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Peer is connected over µTP</source>
|
||
<translation>Eş, µTP üstünden bağlandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+165"/>
|
||
<source>Add tracker announce URLs, one per line:</source>
|
||
<translation>İzleyici duyuru URL'si ekle:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+37"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Hata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>No new URLs found.</source>
|
||
<translation>Yeni URL bulunamadı.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-881"/>
|
||
<source>%1 (100%)</source>
|
||
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
|
||
<translation>%1 (%100)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
||
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
|
||
<translation>%1 / %2 (%%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
|
||
<extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
|
||
<translation>%1 / %2 (%%3), %4 Doğrulanmamış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+70"/>
|
||
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
|
||
<translation>%1 (Oran: %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+308"/>
|
||
<location line="+55"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+362"/>
|
||
<source>%1 minute(s)</source>
|
||
<extracomment>Spin box format, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]"</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+31"/>
|
||
<source>Add URL(s)</source>
|
||
<translation>URL Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+116"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation>Düşük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Use Global Settings</source>
|
||
<translation>Genel Ayarları Kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-3"/>
|
||
<source>Seed regardless of ratio</source>
|
||
<translation>Oran ne olursa olsun gönder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Stop seeding at ratio:</source>
|
||
<translation>Şu oranda göndermeyi durdur:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Seed regardless of activity</source>
|
||
<translation>Etkinlik ne olursa olsun gönder</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Stop seeding if idle for:</source>
|
||
<translation>Eğer şu kadar boşlanırsa gönderimi durdur:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+77"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Durum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<translation>İstemci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
|
||
<source>Torrent Properties</source>
|
||
<translation>Torrent Özellikleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Bilgi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>Etkinlik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Have:</source>
|
||
<translation>Sahip olunan:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Availability:</source>
|
||
<translation>Kullanılabilirlik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>Yüklendi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>İndirildi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>State:</source>
|
||
<translation>Durum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Running time:</source>
|
||
<translation>Çalışma süresi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Remaining time:</source>
|
||
<translation>Kalan süre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Last activity:</source>
|
||
<translation>Son etkinlik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>Error:</source>
|
||
<translation>Hata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+47"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Ayrıntılar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+109"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Boyut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Konum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+40"/>
|
||
<source>Labels:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+101"/>
|
||
<source>Edit Trackers</source>
|
||
<translation>İzleyicileri Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-207"/>
|
||
<source>Hash:</source>
|
||
<translation>Özet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Privacy:</source>
|
||
<translation>Gizlilik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Origin:</source>
|
||
<translation>Köken:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+78"/>
|
||
<source>Added:</source>
|
||
<translation>Eklendi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+31"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Yorum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>Peers</source>
|
||
<translation>Eşler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+32"/>
|
||
<source>Tracker</source>
|
||
<translation>İzleyici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>Add Tracker</source>
|
||
<translation>İzleyici Ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>Remove Trackers</source>
|
||
<translation>İzleyici Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+23"/>
|
||
<source>Show &more details</source>
|
||
<translation>Daha &çok ayrıntı göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Show &backup trackers</source>
|
||
<translation>&Yedek izleyicileri göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+32"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Seçenekler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Hız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Honor global &limits</source>
|
||
<translation>Genel &sınırlara uy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+27"/>
|
||
<source>Limit &download speed:</source>
|
||
<translation>&İndirme hızını sınırla:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-20"/>
|
||
<source>Limit &upload speed:</source>
|
||
<translation>&Gönderim hızını sınırla:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+40"/>
|
||
<source>Torrent &priority:</source>
|
||
<translation>Torrent &önceliği:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+34"/>
|
||
<source>Seeding Limits</source>
|
||
<translation>Yükleme Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>&Ratio:</source>
|
||
<translation>&Oran:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+30"/>
|
||
<source>&Idle:</source>
|
||
<translation>&Boşta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+50"/>
|
||
<source>Peer Connections</source>
|
||
<translation>Eş Bağlantıları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>&Maximum peers:</source>
|
||
<translation>&Azami eş:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTreeItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+281"/>
|
||
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
|
||
<location line="+255"/>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation>Düşük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
|
||
<location line="+253"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-253"/>
|
||
<location line="+254"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-253"/>
|
||
<source>Mixed</source>
|
||
<translation>Karışık</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+202"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Boyut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation>İlerleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>İndir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Öncelik</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+245"/>
|
||
<source>Check Selected</source>
|
||
<translation>Seçileni Denetle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Uncheck Selected</source>
|
||
<translation>Seçileni Denetleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Only Check Selected</source>
|
||
<translation>Yalnızca Seçileni Denetle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Öncelik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Rename…</source>
|
||
<translation>Yeniden Adlandır…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterBar.cc" line="+47"/>
|
||
<location line="+156"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Tümü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-147"/>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Etkin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>İndiriliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<translation>Gönderiliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Duraklatıldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Finished</source>
|
||
<translation>Bitti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Verifying</source>
|
||
<translation>Doğrulanıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Hata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+151"/>
|
||
<source>Show:</source>
|
||
<translation>Göster:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Search…</source>
|
||
<translation>Ara…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Formatter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Formatter.cc" line="+21"/>
|
||
<location line="+25"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Bilinmeyen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-20"/>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+41"/>
|
||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln gün</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="-5"/>
|
||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln saat</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="-7"/>
|
||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln dakika</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="-7"/>
|
||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln saniye</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreeSpaceLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
|
||
<source><i>Calculating Free Space…</i></source>
|
||
<translation><i>Boş Alan Hesaplanıyor…</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+29"/>
|
||
<source>%1 free</source>
|
||
<translation>%1 boş</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Lisans</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
|
||
<source>Transmission</source>
|
||
<translation>Transmission</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+181"/>
|
||
<source>&Torrent</source>
|
||
<translation>&Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+30"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Yardım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Dosya</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+69"/>
|
||
<source>Create a new torrent</source>
|
||
<translation>Yeni torrent oluştur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Properties</source>
|
||
<translation>&Özellikler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Show torrent properties</source>
|
||
<translation>Torrent özelliklerini göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Open the torrent's folder</source>
|
||
<translation>Torrentin klasörünü aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-161"/>
|
||
<source>Queue</source>
|
||
<translation>Sıra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-132"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Seçenekler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+83"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>İstatistikler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+171"/>
|
||
<source>&Open…</source>
|
||
<translation>&Aç…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Open a torrent</source>
|
||
<translation>Torrent Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&New…</source>
|
||
<translation>&Yeni…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>Open Fold&er</source>
|
||
<translation>Klasör Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>&Start</source>
|
||
<translation>&Başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Start torrent</source>
|
||
<translation>Torrenti başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Ask Tracker for &More Peers</source>
|
||
<translation>İzleyiciye Daha Çok &Eş Sor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Ask tracker for more peers</source>
|
||
<translation>İzleyiciye daha çok eş sor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Duraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Pause torrent</source>
|
||
<translation>Torrenti duraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>&Verify Local Data</source>
|
||
<translation>&Yerel Veriyi Doğrula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Verify local data</source>
|
||
<translation>Yerel veriyi doğrula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Remove torrent</source>
|
||
<translation>Torrenti kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>&Delete Files and Remove</source>
|
||
<translation>&Dosyaları Sil ve Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Remove torrent and delete its files</source>
|
||
<translation>Torrenti kaldır ve dosyaları sil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Start All</source>
|
||
<translation>&Tümünü Başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>&Pause All</source>
|
||
<translation>&Tümünü Duraklat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Çık</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>&Select All</source>
|
||
<translation>&Tümünü Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Deselect All</source>
|
||
<translation>&Tüm Seçimleri Kaldır</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Preferences</source>
|
||
<translation>&Tercihler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>&Compact View</source>
|
||
<translation>&Sıkışık Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Compact View</source>
|
||
<translation>Sıkışık Görünüm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>&Toolbar</source>
|
||
<translation>&Araç Çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Filterbar</source>
|
||
<translation>&Süzgeç Çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Statusbar</source>
|
||
<translation>&Durum Çubuğu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Sort by &Activity</source>
|
||
<translation>&Etkinliğe Göre Sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Sort by A&ge</source>
|
||
<translation>&Tarihe Göre Sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Sort by Time &Left</source>
|
||
<translation>&Kalan Süreye Göre Sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Sort by &Name</source>
|
||
<translation>&Ada Göre Sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Sort by &Progress</source>
|
||
<translation>&İlerlemeye Göre Sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Sort by Rati&o</source>
|
||
<translation>&Orana Göre Sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Sort by Si&ze</source>
|
||
<translation>&Boyuta Göre Sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Sort by Stat&e</source>
|
||
<translation>&Duruma Göre Sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Sort by T&racker</source>
|
||
<translation>&İzleyiciye Göre Sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Message &Log</source>
|
||
<translation>İleti &Günlüğü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Statistics</source>
|
||
<translation>&İstatistikler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>&Contents</source>
|
||
<translation>&İçindekiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&Hakkında</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Re&verse Sort Order</source>
|
||
<translation>Sıralamayı Ters Çe&vir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Name</source>
|
||
<translation>&Ad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Files</source>
|
||
<translation>&Dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Tracker</source>
|
||
<translation>&İzleyici</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Total Ratio</source>
|
||
<translation>Toplam Oran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Session Ratio</source>
|
||
<translation>Oturum Oranı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Total Transfer</source>
|
||
<translation>Toplam Aktarım</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Session Transfer</source>
|
||
<translation>Oturum Aktarımı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>&Main Window</source>
|
||
<translation>&Ana Pencere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Tray &Icon</source>
|
||
<translation>Tepsi &Simgesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>&Change Session…</source>
|
||
<translation>Oturumu &Değiştir…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Set &Location…</source>
|
||
<translation>&Konumu Ayarla…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>Open &URL…</source>
|
||
<translation>&URL Aç…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-15"/>
|
||
<source>Choose Session</source>
|
||
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
|
||
<translation>Seçilen Oturum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>&Copy Magnet Link to Clipboard</source>
|
||
<translation>&Mıknatıs Bağlantısını Panoya Kopyala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>&Donate</source>
|
||
<translation>&Bağış</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Start &Now</source>
|
||
<translation>Şimdi &Başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Bypass the queue and start now</source>
|
||
<translation>Kuyruğu atla ve hemen başla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+11"/>
|
||
<source>Move to &Top</source>
|
||
<translation>En &Üste Taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Move &Up</source>
|
||
<translation>&Yukarı Taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Move &Down</source>
|
||
<translation>&Aşağı Taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Move to &Bottom</source>
|
||
<translation>&En Alta Taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Sort by &Queue</source>
|
||
<translation>&Kuyruğa Göre Sırala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cc" line="+468"/>
|
||
<source>Limit Download Speed</source>
|
||
<translation>İndirme Hızını Sınırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-55"/>
|
||
<source>Unlimited</source>
|
||
<translation>Sınırsız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<location line="+762"/>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Limited at %1</source>
|
||
<translation>%1 ile sınırlandı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-716"/>
|
||
<source>Limit Upload Speed</source>
|
||
<translation>Gönderme Hızını Sınırla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
|
||
<translation>Oranda Dağıtımı Durdur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-40"/>
|
||
<source>Seed Forever</source>
|
||
<translation>Sürekli Dağıt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<location line="+749"/>
|
||
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
|
||
<translation>(%1) Oranında Durdur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-403"/>
|
||
<source> - %1:%2</source>
|
||
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
||
<translation> - %1:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>Idle</source>
|
||
<translation>Boşta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+28"/>
|
||
<location line="+19"/>
|
||
<source>Ratio: %1</source>
|
||
<translation>Oran: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-14"/>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Down: %1, Up: %2</source>
|
||
<translation>İndirme: %1, Yükleme: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+433"/>
|
||
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>Torrent Dosyaları (.torrent);;Tüm Dosyalar(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Show &options dialog</source>
|
||
<translation>&Özellikler iletişim kutusunu göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-8"/>
|
||
<source>Open Torrent</source>
|
||
<translation>Torrent Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-1012"/>
|
||
<source>Speed Limits</source>
|
||
<translation>Hız Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+537"/>
|
||
<source>Network Error</source>
|
||
<translation>Ağ Hatası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+444"/>
|
||
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
|
||
(%1 down, %2 up)</source>
|
||
<translation>Geçici Hız Sınırlarını devre dışı bırakmak için tıkla
|
||
(%1 indirme, %2 yükleme)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
|
||
(%1 down, %2 up)</source>
|
||
<translation>Geçici Hız Sınırlarını etkinleştirmek için tıkla
|
||
(%1 indirme, %2 yükleme)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+133"/>
|
||
<source>Remove torrent?</source>
|
||
<translation>Torrenti kaldır?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
|
||
<translation>Bu torrentin indirilen dosyaları silinsin mi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="-4"/>
|
||
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln torrenti kaldırılsın mı?</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="-510"/>
|
||
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln torrentin %L1 tanesi gösteriliyor</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+515"/>
|
||
<source>Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Bu %Ln torrentin indirilen dosyaları silinsin mi?</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
|
||
<translation>Bir kez silince, aktarımları sürdürmek için torrent dosyası veya mıknatıs bağlantısı gerekir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
|
||
<translation>Bir kez silince, aktarımları sürdürmek için torrent dosyaları veya mıknatıs bağlantıları gerekir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
|
||
<translation>Bu torrentin indirilmesi bitirilmedi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
|
||
<translation>Bu torrentlerin indirilmesi bitirilmedi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>This torrent is connected to peers.</source>
|
||
<translation>Bu torrent eşlere bağlı durumda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>These torrents are connected to peers.</source>
|
||
<translation>Bu torrentler eşlere bağlı durumda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
|
||
<translation>Bu torrentlerden biri eşlere bağlı durumda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
|
||
<translation>Bu torrentlerden bazıları eşlere bağlı durumda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
|
||
<translation>Bu torrentlerden biri indirmeyi bitirmedi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
|
||
<translation>Bu torrentlerden bazıları indirmeyi bitirmedi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+69"/>
|
||
<source>%1 has not responded yet</source>
|
||
<translation>%1 henüz yanıtlamadı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>%1 is responding</source>
|
||
<translation>%1 yanıtlıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>%1 last responded %2 ago</source>
|
||
<translation>%1 en son %2 önce yanıtladı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+4"/>
|
||
<source>%1 is not responding</source>
|
||
<translation>%1 yanıtlamıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MakeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
|
||
<source>New Torrent</source>
|
||
<translation>Yeni Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+307"/>
|
||
<source><i>No source selected</i></source>
|
||
<translation><i>Hiçbir kaynak seçilmedi</i> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>%Ln File(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln Dosya</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>%Ln Piece(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln Parça</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
|
||
<translation>%2 içinde %1; %3 @ %4 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Dosyalar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Sa&ve to:</source>
|
||
<translation>Şuraya &kaydet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Source f&older:</source>
|
||
<translation>Kaynak &klasör:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source>Source &file:</source>
|
||
<translation>Kaynak &dosya:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+36"/>
|
||
<source>Piece s&ize:</source>
|
||
<translation>Parça b&oyutu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+31"/>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>Özellikler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>&Trackers:</source>
|
||
<translation>&İzleyiciler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+23"/>
|
||
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
|
||
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
||
<translation>Yedek URL eklemek için, onu ana URL'den sonraki satıra ekleyin.
|
||
Başka ana URL eklemek için, onu boş bir satırdan sonra ekleyin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Co&mment:</source>
|
||
<translation>&Yorum:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source>&Source:</source>
|
||
<translation>&Kaynak:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source>&Private torrent</source>
|
||
<translation>&Özel torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MakeProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
|
||
<source>New Torrent</source>
|
||
<translation>Yeni Torrent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-184"/>
|
||
<source>Creating "%1"</source>
|
||
<translation>"%1" oluşturuluyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Created "%1"!</source>
|
||
<translation>"%1" oluşturuldu!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Couldn't create "%1": %2 (%3)</source>
|
||
<translation>"%1" yaratılamadı: %2 (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+53"/>
|
||
<source>Open Torrent</source>
|
||
<translation>Torrent Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-10"/>
|
||
<source>Open Torrent from File</source>
|
||
<translation>Dosyadan Torrent Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
|
||
<translation>URL veya Mıknatıs Bağlantısından Torrent Aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
|
||
<source>&Source:</source>
|
||
<translation>&Kaynak:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>&Destination folder:</source>
|
||
<translation>&Hedef klasör:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Yüksek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Low</source>
|
||
<translation>Düşük</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
|
||
<source>&Priority:</source>
|
||
<translation>&Öncelik:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>S&tart when added</source>
|
||
<translation>&Eklendiğinde başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
|
||
<translation>.torrent dosyasını çöpe &taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-40"/>
|
||
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
||
<translation>Torrent Dosyaları (.torrent);;Tüm Dosyalar(*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+24"/>
|
||
<source>Select Destination</source>
|
||
<translation>Hedef Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PathButton.cc" line="+23"/>
|
||
<location line="+71"/>
|
||
<source>(None)</source>
|
||
<translation>(Yok)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+86"/>
|
||
<source>Select Folder</source>
|
||
<translation>Klasör Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Select File</source>
|
||
<translation>Dosya Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrefsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1223"/>
|
||
<source>Use &authentication</source>
|
||
<translation>&Yetkilendirme kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+10"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&Kullanıcı Adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Pass&word:</source>
|
||
<translation>Paro&la:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-53"/>
|
||
<source>&Open web client</source>
|
||
<translation>Web istemcisini &aç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+80"/>
|
||
<source>Addresses:</source>
|
||
<translation>Adresler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-1234"/>
|
||
<source>Speed Limits</source>
|
||
<translation>Hız Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+99"/>
|
||
<source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
|
||
<translation><small>Normal hız sınırlarını elle veya belirlenmiş zamanlarda geçersiz kıl<small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+47"/>
|
||
<source>&Scheduled times:</source>
|
||
<translation>&Planlanmış zaman:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+44"/>
|
||
<source>&On days:</source>
|
||
<translation>&Şu günler:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+380"/>
|
||
<source>Every Day</source>
|
||
<translation>Her Gün</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Weekdays</source>
|
||
<translation>Hafta İçi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Weekends</source>
|
||
<translation>Hafta Sonu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-238"/>
|
||
<source>Sunday</source>
|
||
<translation>Pazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-18"/>
|
||
<source>Monday</source>
|
||
<translation>Pazartesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Tuesday</source>
|
||
<translation>Salı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Wednesday</source>
|
||
<translation>Çarşamba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Thursday</source>
|
||
<translation>Perşembe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Friday</source>
|
||
<translation>Cuma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Saturday</source>
|
||
<translation>Cumartesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+299"/>
|
||
<source>Port is <b>open</b></source>
|
||
<translation>Bağlantı noktası <b>açık</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Port is <b>closed</b></source>
|
||
<translation>Bağlantı noktası <b>kapalı</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Testing TCP Port…</source>
|
||
<translation>TCP bağlantı noktası sınanıyor…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+105"/>
|
||
<source>%1 minute(s)</source>
|
||
<extracomment>Spin box format, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]"</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+26"/>
|
||
<source>%1 minute(s) ago</source>
|
||
<extracomment>Spin box format, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]"</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>Select "Torrent Done Downloading" Script</source>
|
||
<translation>"Torrent İndirildi" Betiğini Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+545"/>
|
||
<source>Incoming Peers</source>
|
||
<translation>Gelen Eşler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+32"/>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+207"/>
|
||
<source>Status unknown</source>
|
||
<translation>Durum bilinmiyor </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-20"/>
|
||
<source>&Port for incoming connections:</source>
|
||
<translation>Gelen bağlantılar için &bağlantı noktası:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+44"/>
|
||
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
|
||
<translation>Yönelticimden &yönlendirirken UPnP ya da NAT-PMP bağlantı noktasını kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+107"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Seçenekler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-242"/>
|
||
<source>Select "Torrent Done Seeding" Script</source>
|
||
<translation>"Torrent Gönderildi" Betiğini Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-651"/>
|
||
<source>Automatically add .torrent files &from:</source>
|
||
<translation>Torrentlerin kendiliğinden &eklendiği yer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+27"/>
|
||
<source>Show the Torrent Options &dialog</source>
|
||
<translation>Torrent seçenekleri &ileti penceresini göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-17"/>
|
||
<source>&Start added torrents</source>
|
||
<translation>Eklenen torrentleri &başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+24"/>
|
||
<source>Mo&ve the .torrent file to the trash</source>
|
||
<translation>.torrent dosyasını çöpe ta&şı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+62"/>
|
||
<source>Download Queue</source>
|
||
<translation>İndirme Sırası</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Ma&ximum active downloads:</source>
|
||
<translation>En çok &etkin indirme sayısı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+67"/>
|
||
<source>Incomplete</source>
|
||
<translation>Tamamlanmayan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+79"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<translation>Gönderme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+622"/>
|
||
<source>Remote</source>
|
||
<translation>Uzak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+184"/>
|
||
<source><i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i></source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform><i>Engel listesi %Ln kural içeriyor</i></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-339"/>
|
||
<source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
|
||
<translation>Transmission her başladığında &rastgele bağlantı noktası seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-274"/>
|
||
<source>Limits</source>
|
||
<translation>Sınırlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+321"/>
|
||
<source>Maximum peers per &torrent:</source>
|
||
<translation>&Torrent başına azami eş sayısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+23"/>
|
||
<source>Maximum peers &overall:</source>
|
||
<translation>&Genel azami eş sayısı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-193"/>
|
||
<source>Blocklist</source>
|
||
<translation>Engel Listesi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+42"/>
|
||
<source>Enable &automatic updates</source>
|
||
<translation>&Kendiliğinden güncelleştirmeleri etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-221"/>
|
||
<source>Allow encryption</source>
|
||
<translation>Şifrelemeye izin ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Prefer encryption</source>
|
||
<translation>Şifrelemeyi yeğle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source>Require encryption</source>
|
||
<translation>Şifreleme gerekli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Gizlilik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-435"/>
|
||
<source>&to</source>
|
||
<translation>&ile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+847"/>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<translation>Masaüstü</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
|
||
<translation>Transmission simgesini &bildirim alanında göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-265"/>
|
||
<source>Te&st Port</source>
|
||
<translation>Bağlantı Noktasını Sı&na</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-101"/>
|
||
<source>Enable &blocklist:</source>
|
||
<translation>&Engel listesini etkinleştir:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>&Update</source>
|
||
<translation>&Güncelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-66"/>
|
||
<source>&Encryption mode:</source>
|
||
<translation>&Şifreleme kipi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+505"/>
|
||
<source>Remote Control</source>
|
||
<translation>Uzaktan Denetim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Allow &remote access</source>
|
||
<translation>Uzaktan &erişime izin ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>HTTP &port:</source>
|
||
<translation>HTTP &bağlantı noktası:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+60"/>
|
||
<source>Only allow these IP a&ddresses:</source>
|
||
<translation>Yalnızca şu IP a&dreslerine izni ver:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-1212"/>
|
||
<source>&Upload:</source>
|
||
<translation>&Yükleme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>&Download:</source>
|
||
<translation>&İndirme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+46"/>
|
||
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
||
<translation>Alternatif Hız Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+28"/>
|
||
<source>U&pload:</source>
|
||
<translation>&Yükleme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>Do&wnload:</source>
|
||
<translation>&İndirme:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+186"/>
|
||
<source>Reads user clipboard content for torrents</source>
|
||
<translation>Torrent için kullanıcı panosu içeriğini oku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Detect new torrents from clipboard</source>
|
||
<translation>Panodan yeni torrent algıla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+148"/>
|
||
<source>Call scrip&t when downloading is completed:</source>
|
||
<translation>İndirme tamamlandığında &betik dosyasını çağır:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+105"/>
|
||
<source>Call scrip&t when seeding is completed:</source>
|
||
<translation>Gönderim tamamlandığında &betik dosyasını çağır:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+342"/>
|
||
<source>µTP is a tool for reducing network congestion.</source>
|
||
<translation>µTP, ağ sıkışmalarını azaltan araçtır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Enable µ&TP for peer connections</source>
|
||
<translation>Eş bağlantıları için µ&TP'yi etkinleştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+61"/>
|
||
<source>Default Public Trackers</source>
|
||
<translation>Öntanımlı Genel İzleyiciler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Trackers to use on all public torrents.</p><p><br/></p><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p><p>To add a new primary URL, add it after a blank line.</p><p><br/></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Tüm genel torrentlerde kullanılacak izleyiciler.</p><p><br/></p><p>Yedek URL eklemek için bunu birincil URL sonrasındaki satıra ekleyin.</p><p>Yeni birincil URL eklemek için boş bir satırdan sonra ekleyin.</p><p><br/></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+60"/>
|
||
<source>Start &minimized in notification area</source>
|
||
<translation>Bildirim alanında &küçültülmüş olarak başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+28"/>
|
||
<source>Notification</source>
|
||
<translation>Bildirim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Show a notification when torrents are a&dded</source>
|
||
<translation>Torrent &eklendiğinde bildirim göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Show a notification when torrents &finish</source>
|
||
<translation>Torrent &bittiğinde bildirim göster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Play a &sound when torrents finish</source>
|
||
<translation>Torrent bittiğinde &ses çal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-281"/>
|
||
<source>Peer Limits</source>
|
||
<translation>Eş Sınırları</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+104"/>
|
||
<source>Use PE&X to find more peers</source>
|
||
<translation>Daha çok eş bulmak için PE&X kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-3"/>
|
||
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.</source>
|
||
<translation>PEX bağlı olduğunuz eşlerle, eş listenizi paylaşmanıza yarayan bir araçtır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Use &DHT to find more peers</source>
|
||
<translation>Daha çok eş bulmak için &DHT kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-3"/>
|
||
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
|
||
<translation>DHT, izleyiciye gereksinim olmadan eş bulma aracıdır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Use &Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
||
<translation>Daha çok eş bulmak için &Yerel Eş Keşfini kullan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-3"/>
|
||
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
|
||
<translation>LPD yerel ağınızda eşleri bulmanıza yardımcı bir araçtır.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-325"/>
|
||
<source>Encryption</source>
|
||
<translation>Şifreleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+69"/>
|
||
<source>Select Incomplete Directory</source>
|
||
<translation>Tamamlanmayan Klasörünü Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-2"/>
|
||
<source>Select Watch Directory</source>
|
||
<translation>İzlenen Klasörü Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="-94"/>
|
||
<source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</p></source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform><b>Güncelleme başarılı!</b><p>Şu anda engel listesinde %Ln kural var.</p></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist…</p></source>
|
||
<translation><b>Engel Listesini Güncelle</b><p>Yeni engel listesi alınıyor…</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+87"/>
|
||
<source>Select Destination</source>
|
||
<translation>Hedef Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-387"/>
|
||
<source>Adding</source>
|
||
<translation>Ekleme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+147"/>
|
||
<source>Download is i&nactive if data sharing stopped:</source>
|
||
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it's currently the longest and influences dialog width</extracomment>
|
||
<translation>Veri paylaşımı durduğunda indirme işlemini durdur:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-156"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>İndirme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+215"/>
|
||
<source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
|
||
<translation>Tamamlanmayan dosya adlarının sonuna ".&part" ekle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Keep &incomplete files in:</source>
|
||
<translation>&Tamamlanmayan torrentleri şurada tut:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-201"/>
|
||
<source>Save to &Location:</source>
|
||
<translation>&Konuma Kaydet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+282"/>
|
||
<source>Stop seeding at &ratio:</source>
|
||
<translation>&Orana ulaşılınca göndermeyi durdur:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>Stop seedi&ng if idle for:</source>
|
||
<translation>Eğer boş beklerse &göndermeyi durdur:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-567"/>
|
||
<source>Transmission Preferences</source>
|
||
<translation>Transmission Tercihleri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Hız</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+735"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Ağ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+116"/>
|
||
<source>Not supported by remote sessions</source>
|
||
<translation>Uzak oturumlarca desteklenmiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cc" line="-326"/>
|
||
<source>Invalid option</source>
|
||
<translation>Geçersiz seçenek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+325"/>
|
||
<source>Start Now</source>
|
||
<translation>Şimdi Başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RelocateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
|
||
<source>Select Location</source>
|
||
<translation>Konum Seç</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
|
||
<source>Set Torrent Location</source>
|
||
<translation>Torrent Konumunu Ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Set Location</source>
|
||
<translation>Konumu Ayarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>New &location:</source>
|
||
<translation>Yeni &konum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>&Move from the current folder</source>
|
||
<translation>Şu anki dizinden &taşı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Local data is &already there</source>
|
||
<translation>Yerel veri &zaten orada</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Session</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Session.cc" line="+503"/>
|
||
<source>Error Renaming Path</source>
|
||
<translation>Yolu Yeniden Adlandırırken Hata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+1"/>
|
||
<source><p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p><p>Please correct the errors and try again.</p></source>
|
||
<translation><p><b>"%1", "%2" olarak yeniden adlandırılamadı: %3.</b></p> <p>Lütfen hataları düzeltip yeniden deneyin.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+530"/>
|
||
<source>Error Adding Torrent</source>
|
||
<translation>Torrent Eklenirken Hata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+38"/>
|
||
<source>%1 (copy of %2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2 kopyası)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Duplicate Torrent(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Yinelenen Torrent</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+2"/>
|
||
<source>Unable to add %n duplicate torrent(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n yinelenen torrent eklenemiyor</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SessionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
|
||
<source>Change Session</source>
|
||
<translation>Oturumu Değiştir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Kaynak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Start &Local Session</source>
|
||
<translation>&Yerel Oturum Başlat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Connect to &Remote Session</source>
|
||
<translation>&Uzak Oturuma Bağlan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>&Host:</source>
|
||
<translation>&Sunucu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>&Bağlantı Noktası:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+20"/>
|
||
<source>&Authentication required</source>
|
||
<translation>&Yetkilendirme gerekli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>&Username:</source>
|
||
<translation>&Kullanıcı Adı:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Pass&word:</source>
|
||
<translation>&Parola:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Speed</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Speed.h" line="+40"/>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StatsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
|
||
<source>Statistics</source>
|
||
<translation>İstatistikler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>Current Session</source>
|
||
<translation>Geçerli Oturum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<location line="+96"/>
|
||
<source>Uploaded:</source>
|
||
<translation>Gönderildi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-82"/>
|
||
<location line="+96"/>
|
||
<source>Downloaded:</source>
|
||
<translation>İndirildi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-82"/>
|
||
<location line="+96"/>
|
||
<source>Ratio:</source>
|
||
<translation>Oran:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-82"/>
|
||
<location line="+96"/>
|
||
<source>Duration:</source>
|
||
<translation>Süre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-61"/>
|
||
<source>Total</source>
|
||
<translation>Toplam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+63"/>
|
||
<source>Started %Ln time(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln kez başladı</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Torrent</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Torrent.cc" line="+304"/>
|
||
<source>Verifying local data</source>
|
||
<translation>Yerel veri doğrulanıyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Downloading</source>
|
||
<translation>İndiriliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Seeding</source>
|
||
<translation>Gönderiliyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-18"/>
|
||
<source>Finished</source>
|
||
<translation>Bitti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+0"/>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<translation>Duraklatıldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Queued for verification</source>
|
||
<translation>Doğrulama için kuyrukta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Queued for download</source>
|
||
<translation>İndirme sırasına eklendi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Queued for seeding</source>
|
||
<translation>Gönderme kuyruğuna eklendi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
|
||
<translation>İzleyici bir uyarı verdi: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Tracker gave an error: %1</source>
|
||
<translation>İzleyici bir hata verdi: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+3"/>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation>Hata: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TorrentDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||
<translation>Mıknatıslı aktarım - üst veri alınıyor (%%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
|
||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
|
||
<translation>%1 / %2 (%%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
|
||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
||
<translation>%1 / %2 (%%3), Gönderilen: %4 (Oran: %5 Hedef: %6)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+16"/>
|
||
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
|
||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
||
<translation>%1 / %2 (%%3), Gönderilen: %4 (Oran: %5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+17"/>
|
||
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
|
||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
|
||
<translation>%1, Gönderilen: %2 (Oran: %3 Hedef: %4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
|
||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
|
||
<translation>%1, Gönderilen: %2 (Oran: %3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source> - %1 left</source>
|
||
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
||
<translation> - %1 kaldı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source> - Remaining time unknown</source>
|
||
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
|
||
<translation> - Kalan zaman bilinmiyor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+38"/>
|
||
<source>Ratio: %1</source>
|
||
<translation>Oran: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+18"/>
|
||
<source>%1 left</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Remaining time unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+40"/>
|
||
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
|
||
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln eşten indiriliyor</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+22"/>
|
||
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln eşe gönderiliyor</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+18"/>
|
||
<source> - </source>
|
||
<translation> - </translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="-50"/>
|
||
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln eşten üst veri indiriliyor (%%1 tamamlandı)</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+15"/>
|
||
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
||
<extracomment>First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln bağlı eşin %1 tanesinden indiriliyor</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source> and %Ln web seed(s)</source>
|
||
<extracomment>Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)", notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform> + %Ln web beslemesi</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+13"/>
|
||
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%Ln bağlı eşten %1 tanesine gönderiliyor</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-96"/>
|
||
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
|
||
<translation>Yerel veri doğrulanıyor (%%1 doğrulandı)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerDelegate</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+213"/>
|
||
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
|
||
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%3 önce%1 %Ln eşin%2 listesi alındı</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
|
||
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
||
<translation>Eş listesi istemi %3 önce %1zaman aşımına uğradı%2; yeniden denenecek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
||
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
||
<translation>%4 önce %1"%2"%3 hatası alındı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>No updates scheduled</source>
|
||
<translation>Planlanlı güncelleme yok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source>Asking for more peers in %1</source>
|
||
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
||
<translation>%1 içinde daha çok eş sorulacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Queued to ask for more peers</source>
|
||
<translation>Daha çok eş sayısının sorulması için kuyruğa alındı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+73"/>
|
||
<source>Asking for peer counts now… <small>%1</small></source>
|
||
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
||
<translation>Şimdi eş sayısı soruluyor… <small>%1</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="-40"/>
|
||
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
|
||
<extracomment>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>İzleyicide%1 %Ln besleyici%2</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location line="+6"/>
|
||
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
|
||
<extracomment>Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago", %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform> ve%1 %Ln alıcı%2 vardı, %3 önce</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+8"/>
|
||
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
|
||
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
|
||
<translation>İzleyicinin %3 önce eş sayısıyla ilgili %1bilgisi yoktu%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-24"/>
|
||
<source>Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago</source>
|
||
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
|
||
<translation>%4 önce %1"%2"%3 scrape hatası alındı</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="-17"/>
|
||
<source>Asking for more peers now… <small>%1</small></source>
|
||
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
||
<translation>Şimdi daha çok eş soruluyor… <small>%1</small></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+56"/>
|
||
<source>Asking for peer counts in %1</source>
|
||
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
|
||
<translation>%1 içinde eş sayısı sorulacak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+5"/>
|
||
<source>Queued to ask for peer counts</source>
|
||
<translation>Eş sayısının sorulması için kuyruğa alındı</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackersDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TrackersDialog.ui" line="+17"/>
|
||
<source>Edit Trackers</source>
|
||
<translation>İzleyicileri Düzenle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+9"/>
|
||
<source>Tracker Announce URLs</source>
|
||
<translation>İzleyici Duyuru URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+12"/>
|
||
<source>To add a new primary URL, add it after a blank line.</source>
|
||
<translation>Yeni birincil URL eklemek için boş bir satırdan sonra ekleyin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+14"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Yedek URL eklemek için bunu birincil URL sonrasındaki satıra ekleyin.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location line="+7"/>
|
||
<source>Also see Default Public Trackers in Edit > Preferences > Network</source>
|
||
<translation>Düzenle > Tercihler > Ağ içindeki Öntanımlı Genel İzleyiciler'e de bakınız</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|