FairEmail/app/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml

949 lines
89 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-09-17 15:53:23 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<resources>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="app_search">FairEmail搜索</string>
<string name="app_changelog">Списък с промени</string>
<string name="app_welcome">FairEmail是一款聚焦隐私和安全的开源电邮应用因而一些功能的运作方式可能与你习惯的有所不同。</string>
<string name="app_limitations">例如,为了去除不安全元素和改善可读性,消息格式将始终被重新编排。此外,为安全考虑,需要您的确认才会打开链接。</string>
<string name="app_crash">由于安卓系统Bug导致崩溃FairEmail在此设备上不受支持。</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="app_exit">Натиснете отново \"назад\", за изход</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="channel_service">Услуга</string>
<string name="channel_send">Изпрати</string>
<string name="channel_notification">Известия</string>
<string name="channel_update">Обновяване</string>
<string name="channel_warning">Внимание</string>
<string name="channel_error">Грашки</string>
<string name="channel_group_contacts">Контакти</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Разговор</item>
<item quantity="other">Разговори</item>
</plurals>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Съобщения</item>
<item quantity="other">Съобщения</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Папки</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="page_compose">Ново съобщение</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="tile_synchronize">Синхронизарай</string>
<string name="tile_unseen">Ново съобщение</string>
<string name="shortcut_refresh">Опресняване</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="shortcut_compose">Ново съобщение</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="shortcut_setup">Настройки</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Синхронизация %1$d акаунт</item>
<item quantity="other">Синхронизация %1$d акаунти</item>
</plurals>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d остава от операцията</item>
<item quantity="other">%1$d остават от операциите</item>
</plurals>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d ново съобщение</item>
<item quantity="other">%1$d нови съобщения</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d съобщение за изпращане</item>
<item quantity="other">%1$d съобщения за изпращане</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d ново</item>
<item quantity="other">%1$d ново</item>
</plurals>
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">Маркиран %1$d разговор</item>
<item quantity="other">Маркирани %1$d разговори</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Премести %1$d съобщение в %2$s?</item>
<item quantity="other">Премести %1$d съобщения в %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Изтъркай %1$d съобщение завинаги?</item>
<item quantity="other">Изтъркай %1$d съобщения завинаги?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Третирай %1$d съобщение като спам?</item>
<item quantity="other">Третирай %1$d съобщения като спам?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Третирай съобщението от %1$s като спам?</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_notification_waiting">Изчаква се подходяща връзка</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_notification_sending">Изпрати съобщение</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_notification_failed">%1$s се провали</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="menu_answers">Шаблони</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="menu_operations">Процеси</string>
<string name="menu_contacts">Локални контакти</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="menu_setup">Настройки</string>
<string name="menu_legend">Легенда</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="menu_test">Тестване на програма</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="menu_faq">Поддръжка</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="menu_issue">Сигнал за проблем</string>
<string name="menu_attribution">Източници</string>
<string name="menu_privacy">Поверителност</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="menu_about">За програмата</string>
<string name="menu_pro">Платени функции</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="menu_invite">Покани</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="menu_rate">Оценете приложението</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="menu_other">Други приложения</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_welcome">Добре дошли</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_eula">Лицензно споразумение за потребители</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_agree">Съгласен съм</string>
<string name="title_disagree">Не съм съгласен</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_version">Версия %1$s</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_list_accounts">Акаунти</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_list_identities">Самоличности</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_edit_account">Редактиране на профил</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_edit_identity">Редактиране на самоличност</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_edit_folder">Редактиране на папка</string>
<string name="title_setup">Настройки</string>
<string name="title_setup_help">Помощ</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_welcome">Получаването и изпращане на съобщения изисква настройка на акаунт и самоличност, както във всяко друго имейл приложение.
Бързата настройка ще създаде и акаунт и самоличност само като поиска вашето име, имейл адрес и парола.
Профилите и самоличността (псевдонимите) могат да се настройват и ръчно, ако е необходимо.
</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_quick">Бърза настройка</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_quick_remark">За бърза настройка на акаунт и самоличност за повечето доставчици</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Бързата настройка ще извлече информация за конфигурацията от autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP сървър за получаване на съобщения</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP сървър за изпращане на съобщения</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_wizard">Помощник</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_wizard_remark">Назад за връщане в пощенската кутия</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_other">Друг доставчик</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_gmail_support">Ауторизацията на акаунта в Google работи само в официални версии, защото Android проверява подписа на приложението</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Моля, дайте разрешения за избор на акаунт</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_select_account">Изберане на акаунт</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_instructions">Инструкции за настройка</string>
<string name="title_setup_no_settings">Не са намерени настройки за домейн %1$s</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Папките вх. поща или чернова не са намерени</string>
<string name="title_setup_quick_success">Акаунт и самоличност бяха успешно добавени</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Можете да опитате да конфигурирате акаунт и самоличност по долу</string>
<string name="title_setup_manage">Управление</string>
<string name="title_setup_grant">Разреши</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_account">Настройка акаунт</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_setup_account_remark">За получаване на имейл</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_account_hint">За промяна на цвета, прекарайте пръст наляво/надясно на избраната папка и т. н.</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_setup_identity">Настройка на идентичност</string>
<string name="title_setup_identity_remark">За изпращане на имейл</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_identity_hint">Промяна на име, цвят, подпис, т. н.</string>
<string name="title_setup_permissions">Даване на разрешение</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Достъп до информацията за контакт (незадължително)</string>
<string name="title_setup_doze">Настройка на оптимизацията на батерията</string>
<string name="title_setup_doze_remark">За непрекъснато получаване на имейл (незадължително)</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">В следващия диалогов прозорец изберете „Всички приложения“ в горната част, изберете това приложение и изберете и потвърдете „Не оптимизирайте“</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_setup_doze_battery">Висока консумация на батерия?</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_doze_stopped">Спиране на синхр?</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_setup_data">Ниска консумация на данни е активирано</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_setup_inbox">Към съобщенията</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_go">Напред</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_to_do">Да се направи</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_done">Готово</string>
<string name="title_setup_error">Грешка</string>
<string name="title_setup_export">Изнасяне настройки</string>
<string name="title_setup_import">Внасяне настройки</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_setup_import_do">Импортираните акаунти ще се добавят, без да се презаписват съществуващите</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_password">Парола</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Повтори парола</string>
<string name="title_setup_password_missing">Липсва парола</string>
<string name="title_setup_password_different">Паролите не съвпадат</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Грешна парола</string>
<string name="title_setup_exported">Настройки изнесени</string>
<string name="title_setup_imported">Настройки внесени</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_setup_import_invalid">Невалиден конфигурационен файл</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_setup_reorder_accounts">Подреждане на акаунти</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Подреждане на папки</string>
<string name="title_reset_order">Отказване на подреждането</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_authentication">Удостоверяване</string>
<string name="title_setup_biometrics">Биометрично удостоверяване</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Разреши</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Деактивирай</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Отключване</string>
<string name="title_setup_theme">Избор на тема</string>
<string name="title_setup_light_theme">Light theme</string>
<string name="title_setup_dark_theme">Dark theme</string>
<string name="title_setup_black_theme">Black theme</string>
<string name="title_setup_grey_light_theme">Grey light theme</string>
<string name="title_setup_grey_dark_theme">Grey dark theme</string>
<string name="title_setup_system_theme">Системна тема</string>
<string name="title_setup_grey_system_theme">Grey system theme</string>
<string name="title_setup_system_theme_hint">Системната тема ще превключи автоматично от светло/тъмно през деня/ноща, ако се поддържа от Андроид</string>
<string name="title_setup_advanced">Разширени</string>
<string name="title_setup_options">Настройки</string>
<string name="title_setup_defaults">Възстановяване по подразбиране</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_reset_questions">Отказване на запитването</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_section_main">Основен</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_section_synchronize">Получаване</string>
<string name="title_advanced_section_send">Изпращане</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Свързване</string>
<string name="title_advanced_section_display">Дисплей</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Поведение</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Известия</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Поверителност</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Разни</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_enabled">Включено</string>
<string name="title_advanced_when">Кога</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_schedule">График</string>
<string name="title_advanced_unseen">Всички непрочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_flagged">Всички съобщения със звезда</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Изтрий старите непрочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Проверете дали старите съобщения са премахнати от сървъра</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Синхронизиране на списъка с папки</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_subscriptions">Управление на абонирани папки</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_sync_subscribed">Синхронизиране само на абонирани папки</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Клавиатура по подразбиране</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local">Предложи локални контакти</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Предложи адреси, намерени в изпратените съобщения</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Предложи адреси, намерени в получени съобщения</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Префикс в темата само веднъж при отговор или препращане</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Използвай разширено заглавие за отговор/препращане</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Цитирай текста в отговора</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Изпращане на обикновен текст по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Конвенция за подпис на Usenet</string>
<string name="title_advanced_autoresize">Автоматично оразмеряване на прикачени и вградени изображения</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_resize_pixels">&lt;%1$d пиксела</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Проверка адреса на получателя преди изпращане</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Отложено изпращане на съобщение</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_metered">Използвай измервана връзка</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_download">Автоматично изтегляне на съобщения и прикачени файлове с големина до</string>
<string name="title_advanced_roaming">Изтегляне на съобщения и прикачени файлове в роуминг</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_rlah">Роуминг в ЕС</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_socks">Използване на SOCKS прокси</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Управление на свързаност</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_landscape">Две колони в легнал режим</string>
<string name="title_advanced_startup">Показване при стартиране</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_cards">Покажи като картички</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_advanced_date_header">Групиране по дата</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_threading">Групиране на разговори</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_indentation">Ляв/десен отстъп на получени/изпратени съобщения в разговори</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_unread">Маркирай непрочетените съобщения</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Разграничи съобщенията от познати и непознати контакти</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_avatars">Покажи снимка на контакт</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_generated_icons">Показване на генерираните икони</string>
<string name="title_advanced_identicons">Покажи икони за идентичност</string>
<string name="title_advanced_circular">Закръглени икони</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Наситеност</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_color_value">Яркост</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_color_threshold">Бяла или черна буква в генерирани икони</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_name_email">Покажи имена и имейл адреси</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_authentication">Покажи предупреждение, когато получаващият сървър не може да удостовери съобщението</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_font_size_sender">Размер на текст на подател</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Размер на текст на тема</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Покажи темата над подателя</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Покажи темата наклонена</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_subject_elipsed">При нужда, съкрати темата</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_flags">Покажи звезди</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_flags_background">Покажи цветен фон вместо цветни звезди</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_preview">Покажи преглед на съобщението</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Покажи преглед на съобщението наклонено</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Редове на показване</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_addresses">Покажи адреса по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Покажи прикачените файлове след текста на съобщението</string>
<string name="title_advanced_contrast">Използвай висок контраст за текст на съобщението</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Използвай шрифт с еднакъв размер за текст на съобщението</string>
<string name="title_advanced_text_color">Покажи текста с цветове</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Свиване на цитирания текст</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Автоматично показване на вградени изображения</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Покажи позицията на разговора с точка</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Показжи панела за действив в разговори</string>
<string name="title_advanced_double_back">Двойно назад за изход</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_advanced_pull_refresh">Плъзни надолу за опресняване</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_autoscroll">Превърти в началото при нови съобщения</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Двойно натискане за маркиране на съобщението прочетено/непрочетено</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Плъзни наляво/надясно за следващ/предишен разговор</string>
<string name="title_advanced_reversed">Смени посоката на навигация</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand">Автоматично разгъване на съобщения</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Автоматично разгъване на всички прочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Рзгъване на съобшенията едно по едно</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Свиване на съобщенията от разговор с много съобщения при натискане \"назад\"</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Автоматично затваряне на разговори</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_onclose">При затваряне на разговор</string>
<string name="title_advanced_autoread">Автоматично маркиране на съобщения като прочетени при преместване им</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Автоматично премахване на звездите от съобщенията при преместване им</string>
<string name="title_advanced_automove">Потвърдете преместването на съобщенията</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">При отказване на чернова за постоянно изтрий черновата</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Време за отлагане по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_notifications">Управление на известията</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Служебен канал</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_badge">Покажети иконата на стартовия панел с брой нови съобщения</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Нека броят на новите съобщения съответства на броя на известията</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Показване на обобщено известие</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Визуализация на съобщението в известията</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_notify_actions">Действия при уведомление</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Кошче</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Спам</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Архив</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Премести</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Отговори</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Бърз отговор</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Звезда</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Прочетено</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Отложи</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_notify_remove">Премахване на известие за ново съобщение при натискане на известието</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Премахване на известия за нови съобщения в списъка за преглед на съобщения</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Показване на съдържание в известията при използване на биометрична проверка</string>
<string name="title_advanced_light">Светлинна индикация на известия</string>
<string name="title_advanced_sound">Избери звук за известяване</string>
<string name="title_advanced_tracking">Автоматично разпознаване и деактивиране на проследяващи изображения</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Показване на скрит текст в съобщение</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP доставчик</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Автоматично декриптиране на съобщение</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_secure">Скриване от екрана на последно използвани приложения и предотвратяване правенето снимка на екрана</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Време на изчакване за биометрично удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_pin">ПИН</string>
<string name="title_advanced_english">Принудително на английски език</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Периодична проверка дали FairEmail е активен</string>
<string name="title_advanced_updates">Проверка за актуализация</string>
<string name="title_advanced_experiments">Пробвай експерименталните функции</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Изпрати репорт с грешки</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим за отстраняване на грешки</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Почистване</string>
<string name="title_advanced_hint">Всички настройки имат нормални стойности по подразбиране, които трябва да се променят само ако е необходимо</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Глобално деактивиране или активиране получаването на съобщения</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Ако синхронизирането е деактивирано, все още е възможно да се синхронизира ръчно чрез издърпване надолу на списъка със съобщения. Това ще синхронизира съобщенията и ще изпълнява операциите за известно време.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Периодичното синхронизиране ще сравнява всеки път локални и отдалечени съобщения, което е скъпа операция, която евентуално води до допълнително използване на батерията, особено когато има много съобщения за синхронизиране. Постоянната синхронизация ще избегне това като наблюдава само за промени.</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Докосни за настройка</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Проверка имейл адресите на изпращача при синхронизиране на съобщенията</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Някои доставчици не поддържат това правилно, което може да доведе до синхронизиране всички или нито едно съобщение</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Това ще прехвърли допълнителни данни и ще консумира допълнително батерията, особено ако на устройството се съхраняват много съобщения</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Деактивирането на това ще намали донякъде използването на данни и батерията, но ще деактивира и актуализирането на списъка с папки</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Това ще забави синхронизирането на съобщенията</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">В допълнение към контактите, осигурени от Android. Данните за контакт ще бъдат съхранявани за нови изпратени или получени съобщения, само когато са разрешени.</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Провери дали DNS MX записи съществуват</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_metered_hint">Измерваните връзки обикновено са мобилен интернет или платени Wi-Fi точки</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_advanced_metered_warning">Деактивирането на тази опция ще деактивира получаването и изпращането на съобщения през мобилния интернет</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_rlah_hint">Без роуминг в ЕС</string>
<string name="title_advanced_socks_hint">Използването на отдалечен прокси сървър е несигурно, тъй като прокси връзките не са криптирани</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Заглавките на съобщенията винаги ще се получават при роуминг. Можете да използвате настройката за роуминг на устройството, за да деактивирате интернет по време на роуминг.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Вземете още съобщения, когато превъртате надолу</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Преминаване към по-компактно оформление и промяната на размера на текста на съобщение може да се извърши в менюто на горната лента за действие в изглед на съобщението</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Съобщенията са групирани по дата само ако са сортирани по време</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Групови съобщения, свързани помежду си</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Когато са забранени имената, ще се показват само когато са налични</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Достъпно е само когато текстът на съобщението е изтеглен</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Вградените изображения са изображения, включени в съобщението</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматично отваряне на съобщение, когато има само едно съобщение или само едно непрочетено съобщение в разговор</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Автоматичното маркиране на съобщенията, прочетени при разширяване, може да бъде деактивирано в настройките на отделните акаунти</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично затваряй разговорите, когато всички съобщения са архивирани, изпратени или преместени в кошчето</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Повечето доставчици не разрешават модифициране адреса на подателя</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Това може да доведе до странен изглед и размазан текст</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_display_pin_hint">ПИН има предимство пред удостоверяването с биометрични данни</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Предлага се само на поддържани начални екрани</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Ще бъдат показни три действия</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Новите известия за съобщенията ще бъдат премахнати при изтриване и маркиране на прочетените съобщения</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Натиснете името на канала, за да зададете свойства на канала</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Задаване звука по подразбиране и т.н.</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">За деактивиране на постоянното известяване</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_wearable_hint">Известията се показват само след като текстът на съобщението бъде изтеглен</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_move_hint">Целевата папка може да бъде конфигурирана в настройките на акаунта</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Версията на Android не поддържа групиране на известия</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Версията на Android не поддържа канали за уведомяване</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Активирането ще изтрие всички локални папки без абонамент</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Това ще рестартира програмата</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_advanced_experiments_hint">Списък на експерименталните функции</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_debug_hint">Активиране на допълнителна регистрация и показване на информация за отстраняване на грешки на различни места</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Това ще изтрие всички временни файлове</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_never_favorite">Никога в любими</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_select">Избери &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Вашето име</string>
<string name="title_identity_email">Вашият имейл адрес</string>
<string name="title_identity_color_hint">Цветовете на самоличността са с предимство пред цветовете на папките и акаунта</string>
<string name="title_advanced_sender">Разрешаване редактиране на адреса на подателя</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_sender_regex">Стринга да съответства на редактираните адреси</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_identity_reply_to">Отговори на адрес</string>
<string name="title_identity_encrypt">Криптиране по подразбиране</string>
<string name="title_identity_receipt">Заявка за доставка/четене по подразбиране</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">В случай на „невалиден поздрав“, „заявка за валиден адрес“ или подобна грешка, променете тази настройка</string>
<string name="title_optional">По избор</string>
<string name="title_recommended">Препоръчани</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_account_linked">Свързан акаунт</string>
<string name="title_account_name">Име на акаунт</string>
<string name="title_account_name_hint">Използва се за разграничаване на папки</string>
<string name="title_account_interval_hint">Честота на опресняване на връзката за push съобщения или честота на проверка за нови съобщения</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Деактивирайте това само в случай на празни съобщения или повредени прикачени файлове</string>
<string name="title_account_signature">Текст на подписа</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_color">Цвят</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_account_notify">Отделни известявания</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_account_left">Плъзгане на ляво</string>
<string name="title_account_right">Плъзгане на дясно</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_account_move">Премести по подразбиране в</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_domain">Домейн име</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_autoconfig">Получи настройки</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_aliases">Псевдоним</string>
<string name="title_provider">Доставчик</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_custom">Персонализиран</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_host">Име на хост</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_allow_insecure">Разрешаване на несигурни връзки</string>
<string name="title_insecure_remark">Несигурните връзки трябва да се разрешават само в доверени мрежи и никога в обществени мрежи</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_port">Номер на порт</string>
<string name="title_user">Потрибител</string>
<string name="title_password">Парола</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_realm">Област</string>
<string name="title_use_ip">Използвай локален IP адрес вместо име на хост</string>
<string name="title_primary_account">Основен (по подразбиране акаунт)</string>
<string name="title_primary_identity">Основна (по подразбиране идентичност)</string>
<string name="title_leave_on_server">Запази съобщенията на сървъра</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Активен/poll интервал (минути)</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_related_identity">Добавяне на свързана идентичност</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_check">Проверка</string>
<string name="title_no_name">Липсва име</string>
<string name="title_no_email">Липсва имейл адрес</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_email_invalid">Невалиден имейл адрес: \'%1$s</string>
<string name="title_address_parse_error">Адреса \'%1$s\' е невалиден: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Липсва акаунт</string>
<string name="title_no_host">Липсва име на host</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_no_user">Липсва потребител</string>
<string name="title_no_password">Липсва парола</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_no_inbox">Не е намерена входяща кутия</string>
<string name="title_no_primary_drafts">Няма първичен акаунт или няма папка чернови</string>
<string name="title_no_identities">Изпращането на имейли изисква поне една самоличност</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_no_idle">Този доставчик не поддържа push съобщения. Това ще забави получаването на нови съобщения и ще увеличи консумацията на батерията.</string>
<string name="title_no_utf8">Този доставчик не поддържа UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Грешки при синхронизиране от %1$s</string>
<string name="title_identity_required">За изпращане на съобщения е необходима идентичност</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_drafts_required">За изпращане на съобщения е необходима папка за чернови</string>
<string name="title_account_delete">Искате ли да изтриете този акаунт за постоянно?</string>
<string name="title_identity_delete">Да се изтрие ли идентичността за постоянно?</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_edit_html">Редактиране като HTML</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_sign_key">Ключ за подписване:%1$s</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_last_connected">Последна проверка: %1$s</string>
<string name="title_pop_support">POP3 протокола поддържа изтегляне и изтриване на съобщенията само във входяща поща. POP3 не може да маркира съобщенията като прочетени, не може да премества съобщения, т. н. POP3 използва повече батерия и данни от IMAP. Моля използвайте IMAP протокола когато е възможно.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth не се поддържа</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_review">Преглед</string>
<string name="title_hint_alias">Дълго натискане за опции, като копиране, за да се създаде псевдоним за идентичност</string>
<string name="title_advanced_browse">Търсене на съобщения на сървъра</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_expand_read">Маркирайте съобщенията като прочетени при разширяване</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_synchronize_now">Синхронизиране сега</string>
<string name="title_synchronize_all">Синхронизиране всичко</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронизиране</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_delete_local">Изтриване на локалните съобщения</string>
<string name="title_delete_browsed">Изтриване на търсените съобщения</string>
<string name="title_empty_trash">Изпразване на кошчето</string>
<string name="title_empty_spam">Изтриване на спама</string>
<string name="title_edit_properties">Редактиране на свойства</string>
<string name="title_edit_rules">Редактиране на правила</string>
<string name="title_create_channel">Създаване на канал за известия</string>
<string name="title_edit_channel">Редактиране на канал за известия</string>
<string name="title_delete_channel">Изтриване на канал за известия</string>
<string name="title_create_sub_folder">Създаване на подпапка</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Изтриване на съобщенията завиханги?</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_empty_spam_ask">Изтриване на целия спам завинаги?</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_delete_operation">Да се изтрият ли операциите със съобщение за грешка?</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_delete_contacts">Изтрий локалните контакти?</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_no_operations">Няма чакащи операции</string>
<string name="title_hint_operations">Изтриването на операции може да доведе до изчезване на съобщения и проблеми със синхронизацията</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_folder_name">Име на папка</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_display_name">Име</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_show_folders">Показвана не скрити папки</string>
<string name="title_apply_to_all">Приложи на всички &#8230;</string>
<string name="title_hide_folder">Скрий папка</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_unified_folder">Показване в обединената входяща поща</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_navigation_folder">Покажи в менюто за навигация</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_synchronize_folder">Синхронизиране (получаване на съобщения)</string>
<string name="title_poll_folder">Проверявайте периодично, вместо непрекъснато синхронизиране</string>
<string name="title_download_folder">Автоматично изтегляне на текста на съобщението и прикачените файлове</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_notify_folder">Уведомяване при нови съобщения</string>
<string name="title_sync_days">Синхронизиране съобщения (дни)</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_sync_days_remark">Увеличаването на тази стойност ще увеличи консумацията на батерията и данните</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_keep_days">Запази съобщенията (дни)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Старите съобщения ще бъдат изтъркани от устройството, но ще останат на сървъра</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_keep_all">Запази съобщенията</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_auto_trash">Автоматично преместване на старите съобщения в коша</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_auto_delete">Автоматично изтриване на старите съобщения завинаги</string>
<string name="title_folder_name_missing">Липсва име на папка</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_folder_exists">Папката %1$s съществува</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_folder_delete">Да изтрия ли тази папка и съобщенията в нея завинаги?</string>
<string name="title_folder_unified">Обединена входяща поща</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_folder_inbox">Входящи</string>
<string name="title_folder_outbox">Изходящи</string>
<string name="title_folder_all">Архив</string>
<string name="title_folder_drafts">Чернови</string>
<string name="title_folder_trash">Кошче</string>
<string name="title_folder_junk">Спам</string>
<string name="title_folder_sent">Изпратени</string>
<string name="title_folder_system">Системни</string>
<string name="title_folder_user">Потребител</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_folder_user_only">Само потребителски папки</string>
<string name="title_folder_primary">Папките на първичния акаунт</string>
<string name="title_folders_unified">Папки на обединена входяща поща</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_no_folders">Няма папка</string>
<string name="title_no_messages">Няма съобщения</string>
<string name="title_filters_active">Един или повече филтри са активирани</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_duplicate_in">Дублиране на съобщения в %1$s</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_seen">Маркирай прочетено</string>
<string name="title_unseen">Маркирай непрочетено</string>
<string name="title_hide">Скрий</string>
<string name="title_unhide">Покажи</string>
<string name="title_flag">Добави звезда</string>
<string name="title_flag_color">Цветна звезда &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Премахни звезда</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_forward">Препрати</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_new_message">Ново съобщение</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_editasnew">Редактирай като нов</string>
<string name="title_create_rule">Създай правило &#8230;</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_share">Споделяне</string>
<string name="title_print">Отпечатване</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_show_headers">Покажи заглавки</string>
<string name="title_raw_download">Изтегляне на необработено съобщение</string>
<string name="title_raw_save">Запиши необработено съобщение</string>
<string name="title_raw_send">Изпращане като прикачен файл</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_manage_keywords">Управление по ключови думи</string>
<string name="title_add_keyword">Добавяне на ключова дума</string>
<string name="title_show_inline">Показване на вградените прикачени файлове</string>
<string name="title_download_all">Изтегляне на всичко</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_save_all">Запиши всичко</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_save_eml">Запиши необработено съобщение</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_trash">Кошче</string>
<string name="title_copy">Копие &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Копие в &#8230;</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_subscribe">Абониране</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_delete">Изтрий</string>
<string name="title_more">Още</string>
<string name="title_spam">Спам</string>
<string name="title_move">Премести</string>
<string name="title_move_to_folder">Премести в &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Премести в %1$s &#8230;</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_snooze">Дрямка &#8230;</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_archive">Архив</string>
<string name="title_reply">Отговори</string>
<string name="title_reply_to_sender">Подател</string>
<string name="title_reply_to_all">Всички</string>
<string name="title_reply_list">Списък</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_reply_receipt">Разписка за прочетено</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_reply_template">Шаблон</string>
<string name="title_moving">Премести в %1$s</string>
<string name="title_open_with">Отвори с</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_authentication_failed">%1$s неуспешна идентификация</string>
<string name="title_receipt_subject">Разписка за прочетено: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Тази разписка за прочетено само потвърждава, че съобщението е било показано. Няма гаранция, че получателят е прочел съдържанието на съобщението.</string>
<string name="title_no_answers">Няма определен шаблон за отговор</string>
<string name="title_no_viewer">Няма програма за отваряне на %1$s</string>
<string name="title_no_internet">Няма или не е намерена подходяща интернет връзка</string>
<string name="title_no_connection">Синхронизацията ще се извърши при следваща свръзване на акаунта</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_no_folder">Папката не съществува</string>
<string name="title_no_format">Оригиналното съобщение ще бъде добавено</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_no_image">Изображението не може да бъде декодирано</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_no_search">Търсенето в сървъра не е налично за този акаунт</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_unused_inline">Неизползваните вградени изображения ще бъдат премахнати при изпращане</string>
<string name="title_accross_remark">Съобщенията, преместени в други акаунти, ще бъдат изтеглени наново, което ще доведе до допълнително използване на данни</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_raw_saved">Необработеното съобщение е запазео</string>
<string name="title_attachment_saved">Прикачения файл е запазен</string>
<string name="title_attachments_saved">Прикачените файлове са запазени</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Някои прикачени файлове или изображения не са изтеглени и не могат да бъдат добавени</string>
<string name="title_ask_save">Запази промените?</string>
<string name="title_ask_delete">Изтрий съобщението завинаги?</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Изтриване на шаблонът за отговор трайно?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Изтриване на правилото за постоянно?</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_ask_discard">Отхвърляне на черновата?</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_ask_show_html">При показването на оригиналното съобщение може да изтече чувствителна поверителна информация</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Показване на оригиналното съобщение с тъмен фон не е възможно, защото може да причини невидими тъмни текстове и изображения</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Винаги показвайте изображенията при показване на оригиналните съобщения</string>
<string name="title_ask_show_image">При показването на изображението може да изтече поверителна информация</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Изображенията които са разпознати като проследяващи няма да се показват</string>
<string name="title_ask_sync_all">Синхронизирайте всички съобщения в %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Да се изтрият ли локалните съобщения? Съобщенията ще останат на отдалечения сървър.</string>
<string name="title_ask_help">Помогнете за подобряване на FairEmail</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_ask_reporting">Изпратете репорт с грешки?</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_reporting_why">Докладе с грешки ще помогне да се подобри FairEmail</string>
<string name="title_expand_warning">Рзширеното съобщение ще се изтегли %1$s</string>
<string name="title_download_message">Изтегляне &#8230;</string>
<string name="title_compose">Ново съобщение</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_from">От:</string>
<string name="title_to">До:</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_reply_to">Отговори на:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_via_identity">През:</string>
<string name="title_received">Получаване:</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_size">Размер:</string>
<string name="title_subject">Тема:</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_body_hint">Вашето съобщение</string>
<string name="title_discard">Откажи</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_save">Запази</string>
<string name="title_send">Изпрати</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_send_via">Изпрати чрез</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_send_with_options">Изпращане &#8230;</string>
<string name="title_send_at">Изпращане като &#8230;</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_send_priority">Приоритет</string>
<string name="title_no_server">Няма намерен сървър за \'%1$s\'</string>
<string name="title_style_bold">Удебелен</string>
<string name="title_style_italic">Наклонен</string>
<string name="title_style_underline">Подчертан</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_style_size">Големина</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_style_color">Цвят</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_style_clear">Изтрий форматиране</string>
<string name="title_style_link">Постави връзка</string>
<string name="title_style_image">Постави изображение</string>
<string name="title_add_attachment">Добави файл</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_attachment_file">Прикачи файл</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_attachment_photo">Снимай</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_attachment_audio">Аудиозапис</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_show_addresses">Покажи Cc/Bcc</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_media_toolbar">Медийна лента</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_insert_contact_group">Вмъкни група контакти</string>
<string name="title_insert_template">Вмъкни шаблон</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_edit_plain_text">Редактирай като обикновен текст</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_edit_formatted_text">Редактиране като преформатиран текст</string>
<string name="title_send_plain_text">Само обикновен текст</string>
<string name="title_send_receipt">Заявка за доставка/прочитане</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Повечето доставчици и имейл клиенти игнорират заявките за получаване</string>
<string name="title_from_missing">Липсва изпращач</string>
<string name="title_to_missing">Липсва получател</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_subject_reminder">Няма тема</string>
<string name="title_text_reminder">Съобщението е празно</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_attachment_keywords">прикрепен,прикачен фаил,прикачени файлове,включен</string>
<string name="title_attachment_reminder">Възнамерявате ли да добавите прикачен файл?</string>
<string name="title_attachments_missing">Не всички файлове са свалени</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_send_dialog_hint">Този диалогов прозорец все още ще е достъпен чрез менюто с трите точки в лентата за действие</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_draft_deleted">Черновата отказана</string>
<string name="title_draft_saved">Черновата запазена</string>
<string name="title_ask_send_via">Изпращане на съобщение до %1$s през %2$s?</string>
<string name="title_queued">Изпрати съобщение</string>
<string name="title_queued_at">Съобщението ще бъде изпратено след%1$s</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_encrypt">Криптиране</string>
<string name="title_decrypt">Декриптиран</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_resync">Повторно синхронизиране</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не е намерена</string>
<string name="title_not_encrypted">Съобщението не е криптирано</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_reset_sign_key">Нулиране на ключ за подписване</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_signature_none">Съобщението не е подписано</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_signature_valid">Подписът на съобщението е валиден</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Подписът на съобщението е валиден, но не е потвърден</string>
<string name="title_signature_invalid">Подписът на съобщението е невалиден</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_search">Търси</string>
<string name="title_search_server">Търси на сървъра</string>
<string name="title_search_in">Търси в</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_sort_on">Сортирай по</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_sort_on_time">Време</string>
<string name="title_sort_on_unread">Непрочетени</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_sort_on_starred">Със звезда</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_sort_on_sender">Подател</string>
<string name="title_sort_on_subject">Тема</string>
<string name="title_sort_on_size">Големина</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Скрити</string>
<string name="title_sort_ascending">Първо най-старите</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_filter">Филтрирай по</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_filter_seen">Прочетени</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_filter_unflagged">Без звезда</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_filter_hidden">Скрий</string>
<string name="title_filter_duplicates">Дублирани</string>
<string name="title_compact">Сбит изглед</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_zoom">Размер на текста</string>
<string name="title_select_all">Маркирай всички</string>
<string name="title_select_found">Маркирай намереното</string>
<string name="title_force_sync">Принудително синхронизиране</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_previous">Предишен</string>
<string name="title_next">Следващ</string>
<string name="title_answer_caption">Ред. шаблон</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_answer_reply">Отговор с шаблони</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_answer_name">Име на шаблон</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_answer_hide">Скриване в менюто</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_answer_text">Шаблон текст</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_answer_template_name">$name$ ще бъде заменено от пълното име на подателя</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ ще бъде заменен от имейл адреса на подателя</string>
<string name="title_rule_noop">Без действие</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_rule_seen">Маркирай прочетено</string>
<string name="title_rule_unseen">Маркирай непрочетено</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_rule_hide">Скрий</string>
<string name="title_rule_ignore">Спри уведомлението</string>
<string name="title_rule_snooze">Отложи</string>
<string name="title_rule_flag">Добави звезда</string>
<string name="title_rule_keyword">Добави ключова дума</string>
<string name="title_rule_move">Премести</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_copy">Копирай (етикет)</string>
<string name="title_rule_answer">Отговори</string>
<string name="title_rule_automation">Автоматично</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_rule_caption">Редакция правило</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_title">Правилото важи за</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_rule_name">Име</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_order">Подреждане</string>
<string name="title_rule_enabled">Включено</string>
<string name="title_rule_stop">Спри правилото след изпълнението му</string>
<string name="title_rule_sender">Подателя съдържа</string>
<string name="title_rule_sender_known">Подателя е контакт</string>
<string name="title_rule_recipient">Получателя съдържа</string>
<string name="title_rule_subject">Темата съдържа</string>
<string name="title_rule_attachments">Има прикачени файлове</string>
<string name="title_rule_header">Заглавката съдържа</string>
<string name="title_rule_time">Времето между</string>
<string name="title_rule_regex">Регулярен</string>
<string name="title_rule_and">И</string>
<string name="title_rule_action">Действие</string>
<string name="title_rule_action_remark">Това действие ще бъде приложено към нови съобщения, пристигащи в папка %1$s</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_rule_hours">Часове</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_rule_schedule_end">Крайното време за изпълнение на условието</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_rule_folder">Папка</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_thread">Всички съобщения в един и същи разговор и папка</string>
<string name="title_rule_identity">Идентичност</string>
<string name="title_rule_template">Отговор с шаблон</string>
<string name="title_rule_cc">Отговори на CC адрес</string>
<string name="title_rule_name_missing">Няма име на правило</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_rule_condition_missing">Липсва условие</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_execute">Изпълни сега</string>
<string name="title_rule_applied">Засегнати съобщения: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Проверка</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_rule_no_headers">Условията на заглавката не могат да бъдат проверени</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_matched">Съвпадащи съобщения</string>
<string name="title_rule_no_matches">Няма съвпадащи съобщения</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронизация</string>
<string name="title_legend_section_folders">Папки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Съобщения</string>
<string name="title_legend_section_compose">Напиши</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Акаунта е свързан</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Акаунта не е свързан</string>
<string name="title_legend_download_on">Изтеглеяне съдържанието на съобщенията автоматично</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_legend_download_off">Изтеглеяне съдържанието на съобщенията при поискване</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронизация включена</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Синхронизация изключена</string>
<string name="title_legend_disconnected">Връзката е прекъсната</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_legend_connecting">Свързване</string>
<string name="title_legend_connected">Свързан</string>
<string name="title_legend_executing">Изпълняване на операции</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Синхронизиране</string>
<string name="title_legend_downloading">Сваляне</string>
<string name="title_legend_closing">Затваряне</string>
<string name="title_legend_waiting">Изчаква следваща синхронизация</string>
<string name="title_legend_unified">Обединена пощенска кутия / главен акаунт</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_inbox">Входящи</string>
<string name="title_legend_drafts">Чернова</string>
<string name="title_legend_sent">Изпратени</string>
<string name="title_legend_archive">Архив</string>
<string name="title_legend_trash">Кошче</string>
<string name="title_legend_junk">Спам</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_legend_primary">Основен</string>
<string name="title_legend_subscribed">Абонамент за</string>
<string name="title_legend_rule">Има правила</string>
<string name="title_legend_similar">Търсене на подобни съобщения</string>
<string name="title_legend_notify">Уведомяване при нови съобщения</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Брой дни за синхронизиране / запазване на съобщения</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Брой изтеглени съобщения / получени заглавки</string>
<string name="title_legend_stop">Спира изпълнението на правилата</string>
<string name="title_legend_thread">Разговор</string>
<string name="title_legend_zoom">Промяна размера на шрифта</string>
<string name="title_legend_draft">Има чернова</string>
<string name="title_legend_priority">Има висок приоритет</string>
<string name="title_legend_priority_low">Има висок приоритет</string>
<string name="title_legend_encrypted">Криптирано е</string>
<string name="title_legend_auth">Неуспешно удостоверяване</string>
<string name="title_legend_snoozed">Е отложен</string>
<string name="title_legend_browsed">Преглежда се и се търси</string>
<string name="title_legend_answered">Е отговорено</string>
<string name="title_legend_plain_only">Само обикновен текст</string>
<string name="title_legend_receipt">Беше поискана разписка</string>
<string name="title_legend_attachment">Има прикачен файл</string>
<string name="title_legend_flagged">Е любима</string>
<string name="title_legend_contacts">Управление на контакти</string>
<string name="title_legend_search">Търсене на подател</string>
<string name="title_legend_view">Преглед на съдържание</string>
<string name="title_legend_hide">Скриване на съдържание</string>
<string name="title_legend_download">Изтегляне съдържание</string>
<string name="title_legend_external_image">Заместител на външно изображение</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Заместител на вградено изображение</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Проследяващо изображение</string>
<string name="title_legend_broken_image">Повредено изображение</string>
<string name="title_legend_pick">Изберете контакт</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_legend_cc">Покажи Cc/Bcc</string>
<string name="title_legend_link">Вмъкни връзка</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_file">Прикачи файл</string>
<string name="title_legend_picture">Добави снимка</string>
<string name="title_legend_photo">Снимай</string>
<string name="title_legend_audio">Аудиозапис</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_bold">Удебелен текст</string>
<string name="title_legend_italic">Наклонен текст</string>
<string name="title_legend_underline">Подчертан текст</string>
<string name="title_legend_text_size">Размер на текста</string>
<string name="title_legend_text_color">Избери цвят на текста</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_legend_metered">Измервана връзка</string>
<string name="title_legend_unmetered">Неизмервана връзка</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_roaming">Роуминг</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_expander">Разширен</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_legend_show_quotes">Покажи цитираното</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Отписване от абонамент</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_show_images">Показване на изображения</string>
<string name="title_legend_show_full">Покажи на цял екран</string>
<string name="title_legend_edit">Редактиране</string>
<string name="title_legend_default_color">Цвят по подразбиране</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_close_hint">Затвори подсказка</string>
<string name="title_legend_connection_state">Състояние на връзката</string>
<string name="title_legend_sync_state">Състояние на синхронизацията</string>
<string name="title_legend_download_state">Състояние на сваляне</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_save">Запази</string>
<string name="title_legend_delete">Изтрий</string>
<string name="title_legend_count">Брой</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_folder_type">Тип папка</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_hint_folder_actions">Натиснете продължително за повече настройки</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_hint_folder_sync">За ограничаване използването на батерията и мрежата, не всички папки и съобщения ще бъдат синхронизирани по подразбиране</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, моля изполвайте меню поддръжка за да получите помощ</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_hint_message_actions">Плъзнете наляво за преместване в кошчето; Плъзнето надясно за архивирне (ако е налично); Плъзгането можете да конфигурирате в настройките на акаунта</string>
<string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
<string name="title_hint_sync">Изтеглянето на съобщения може да отнеме известно време, в зависимост от скоростта на доставчика, интернет връзката и устройството и броя на съобщенията. Докато изтегляте съобщения, приложението може да реагира по-бавно.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Натиснете продължително за повече опции</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_hint_eml">Това е обобщение на съдържанието на необработен файл със съобщение. Запишете необработеното съобщение с иконата за запис в лентата за действие, за да видите цялото съдържание.</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_open_link">Отваряне не връзката</string>
<string name="title_different_link">Адресът на домейна и адресът на връзката са различни</string>
<string name="title_link_http">Трафикът няма да бъде криптиран</string>
<string name="title_link_https">Трафикът ще бъде криптиран</string>
<string name="title_sanitize_link">Премахване на параметрите за проследяване</string>
<string name="title_insecure_link">Несигурна връзка</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_check_owner">Проверете собственика</string>
<string name="title_remark_owner">Информацията ще бъде извлечена от <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_ip_owner">IP адрес на собственика</string>
<string name="title_select_app">Изберете приложение</string>
<string name="title_updated">Налична е актуализация до версия %1$s</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_issue">Имате ли въпрос или проблем?</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_yes">Да</string>
<string name="title_no">Не</string>
<string name="title_undo">Отмяна</string>
<string name="title_redo">Повтори</string>
<string name="title_add">Добави</string>
<string name="title_browse">Отвори с</string>
<string name="title_info">Инфо</string>
<string name="title_report">Отчет</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_fix">Поправка</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_enable">Разреши</string>
<string name="title_enabled">Разрешен</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_executing">Изпълнява</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_completed">Завършен</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_ask_what">Запитване за</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_no_ask_again">Без повторно питане</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_no_ask_for_again">Не искайте отново това за %1$s</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_no_body">Няма текстови съобщения</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_no_charset">Неподдържано кодиране: %1$s</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_via">През %1$s</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_1hour">1 час</string>
<string name="title_1day">1 ден</string>
<string name="title_1week">1 седмица</string>
<string name="title_now">Сега</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_after">След %1$s</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_reset">Нулиране</string>
<string name="title_hours">Часа</string>
<string name="title_minutes">Минути</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_dismiss">Отхвърли</string>
<string name="title_snooze_now">Отложи</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_loading">Зареждане &#8230;</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_set">Задай</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_icalendar_accept">Приемам</string>
<string name="title_icalendar_decline">Не приемам</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_icalendar_maybe">Може би</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_icalendar_calendar">Календар</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_try">Изпробвайте FairEmail, приложение с отворен код, ориентирана към поверителност електронна поща за Android</string>
<string name="title_pro_feature">Това е pro функция</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_pro_list">Списък на pro функции</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_pro_purchase">Купи</string>
<string name="title_pro_once">Само веднъж</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_pro_info">Разработването на FairEmail отне буквално хиляди часове и въпреки това повечето функции са безплатни за използване.
За да бъде FairEmail устойчив в дългосрочен план, някои удобства и разширени функции не са безплатни.
FairEmail показва малко съобщение, което да ви напомня за това, което ще бъде премахнато, ако закупите pro функциите.
</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_pro_hide">Скриване на кратки съобщения за по-късно</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_pro_hint">Купуването на професионалните функции ще ви позволи да използвате всички настоящи и бъдещи професионални функции, ще поддържа това приложение поддържано.</string>
<string name="title_pro_price">Моля вижте <a href="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">ЧЗВ</a> за цената на PRO функциите</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_pro_pending">Чакащо плащане</string>
<string name="title_pro_activated">Всички pro функции са активирани</string>
<string name="title_pro_valid">Активирай всички pro функции</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_pro_invalid">Невалиден отговор</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail се нуждае от вашата помощ. Докоснете, за да закупите професионалните функции, за да продължи проекта да се развива.</string>
<string name="title_unexpected_error">Неочаквана грешка</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_log">Лог</string>
<string name="title_auto_scroll">Автоматично превъртане</string>
<string name="title_debug_info">Отстраняване на грешки</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_debug_info_remark">Моля, опишете проблема и отбележете часа на възникването му:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Моля, опишете какво правихте, когато приложението се срина:</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_search_special_prefix">специални</string>
<string name="title_search_special_unseen">непрочетени</string>
<string name="title_search_special_flagged">със звезда</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_search_special_snoozed">скрит</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_search_special_encrypted">шифровано</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_widget_title_count">Брой нови съобщения</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_widget_title_list">Списък на съобщенията</string>
<string name="title_widget_account">Профил</string>
<string name="title_widget_account_all">Всички</string>
<string name="title_widget_folder">Папка</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_widget_folder_unified">Обща папка входящи</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_widget_unseen">Непрочетени съобщения</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_widget_flagged">Само съобщения със звезда</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Винаги</item>
<item>На всеки 15 минути</item>
<item>На всеки 30 минути</item>
<item>На всеки час</item>
<item>На всеки 2 ч</item>
<item>На всеки 4 часа</item>
<item>На всеки 8 часа</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<item>Без</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<item>15 секунди</item>
<item>30 секунди</item>
<item>1 минута</item>
<item>2 минути</item>
<item>5 минути</item>
<item>10 минути</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<item>Обединена входяща поща</item>
<item>Обединени папки</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<item>Акаунти</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>&#8734;</item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<item>Не прави нищо</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<item>Предишен разговор</item>
<item>Следващ разговор</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Малък</item>
<item>Среден</item>
<item>Голяма</item>
<item>Много голям</item>
</string-array>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string-array name="targetNames">
<item>To</item>
<item>Cc</item>
<item>Bcc</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>1 минута</item>
<item>2 минути</item>
<item>5 минути</item>
<item>10 минути</item>
<item>20 минути</item>
</string-array>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>В началото</item>
<item>По средата</item>
<item>В края</item>
</string-array>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string-array name="priorityNames">
<item>Ниско</item>
<item>Нормален</item>
<item>Високо</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
<item>По подразбиране</item>
<item>Малък</item>
<item>Среден</item>
<item>Голям</item>
</string-array>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
</resources>