(trunk gtk) Sync with Rosetta to update GTK+ translations

This commit is contained in:
Jordan Lee 2012-07-24 01:00:21 +00:00
parent ecb482e1f3
commit 74d0482351
49 changed files with 3153 additions and 893 deletions

View File

@ -47,6 +47,7 @@ ka
kk
ko
ku
ky
li
lt
lv

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Cosa"
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2102,26 +2102,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Aturau"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2172,35 +2172,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2103,26 +2103,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2173,35 +2173,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Максімальная колькасць актыўных запам
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Загрузіць дадзеныя аб раздачы за апошнія N хвілін _актыўнасці:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Ня скончана"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "ГБ/с"
msgid "TB/s"
msgstr "ТБ/с"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Адсутнічае"
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Не ўдалося стварыць сокет: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2175,26 +2175,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Ці выконваецца іншая копія Transmission?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Спыненне"
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Спынена"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2245,35 +2245,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Памылка трэкера: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Скончана"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Незавършен"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Няма"
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Не може да се създаде сокет: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Създателят на потоци пропуска файла \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Невалиден запис от метаданни \"%s\""
@ -2134,26 +2134,26 @@ msgstr "вече не се пренасочва порт %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Портът %d е пренасочен успешно"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Не може да се зададе адреса източник %s на %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Не може да се свърже сокет %d с %s, порт %d (грешка номер %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Да не би вече да е стартиран още един момент на Transmission?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Не може да се обвърже порт %d на %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Не може да се обвърже порт %d на %s: %s (%s)"
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Спиране"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Не е пренасочен"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Състоянието е променено от \"%1$s\" на \"%2$s\""
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Спрян"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s е стартирана"
@ -2204,35 +2204,35 @@ msgstr "%s %s е стартирана"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Заредени %d торента"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Предупреждение от тракера: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Грешка на тракера: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Премахване на торент"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Приключен"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Завършен"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
"শেষ এন মিনিটের মধ্যে ডাউনলোডের অংশগ্রহন করা উপাত্ত সক্রিয় হয়েছে (_a):"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "অসম্পূর্ণ"
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "কোনটিই নয়"
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "টরেন্ট নির্মাতা \"%s\" ফাইল এড়িয়ে যাচ্ছে: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "অকার্যকর মেটাডাটা এন্ট্রি করা হচ্ছে \"%s\""
@ -2140,26 +2140,26 @@ msgstr "অনুবর্তন পোর্ট নেই %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "পোর্ট %d পুন:প্রেরণ সফল হয়েছে"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "%s সোর্স অ্যাড্রেস %d এর উপর নির্ধারণ করা যায়নি: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "%d থেকে %s তে সকেট সংযোগ দেয়া যায়নি, পোর্ট %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "ট্রান্সমিশনের অন্য অনুলিপি কি ইতোমধ্যে চলমান?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "%d পোর্ট %s এ আবদ্ধ করা যায়নি: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে"
msgid "Not forwarded"
msgstr "সম্মুখে নয়"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "অবস্হা \"%2$s\" হতে \"%1$s\" পরিবর্তিত হয়েছে"
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "বন্ধ"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s শুরু করা হয়েছে"
@ -2210,17 +2210,17 @@ msgstr "%s %s শুরু করা হয়েছে"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d টরেন্ট লোড হয়েছে"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "ট্র্যাকার সতর্কীকরণ: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "ট্র্যাকারের ত্রুটি: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2229,20 +2229,20 @@ msgstr ""
"ব্যবহার করুন \"Set Location\"। পুনরায় ডাউনলোডের জন্য টরেন্ট অপসারণ করুন এবং "
"পুনরায় যোগ করুন।"
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয় ভাবে পনরায় চালু হয়েছে -- এটির সীড অনুপাত নিস্ক্রিয় করা হচ্ছে"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "টরেন্ট অপসারণ করা হচ্ছে"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "সম্পন্ন"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "সম্পন্ন করা"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2100,26 +2100,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2170,35 +2170,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Màxim nombre de _baixades actives"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Baixades _actives els últims N minuts que estan compartint dades:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "No s'ha completat"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Res"
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "El creador de fitxers torrent està ometent el fitxer «%s»: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Entrada de metadades «%s» invàlida"
@ -2167,26 +2167,26 @@ msgstr "Ja no es redirecciona més el port %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "El port %d s'ha redireccionat satisfactòriament"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir l'adreça font %s a %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "No s'ha pogut connectar el sòcol %d a %s, port %d (error %d -%s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Pot ser que s'estigui executant una altra còpia del Transmission?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut vincular el port %d a %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut vincular el port %d a %s: %s (%s)"
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "S'està aturant"
msgid "Not forwarded"
msgstr "No redireccionat"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "L'estat ha canviat de «%1$s» a «%2$s»"
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Aturat"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciat"
@ -2237,17 +2237,17 @@ msgstr "%s %s iniciat"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "S'han carregat %d torrents"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avís del rastrejador: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Error del rastrejador: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2256,21 +2256,21 @@ msgstr ""
"utilitzeu «Estableix la ubicació». Per tornar a baixar-lo, suprimiu el "
"torrent i torneu a afegir-lo."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
"S'ha reiniciat manualment-- s'està inhabilitant la seva relació de "
"compartició"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "S'està suprimint el torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Completat"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "No s'ha completat"
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Res"
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "El creador de fitxers torrent està ometent el fitxer «%s»: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Entrada de metadades «%s» invàlida"
@ -2141,26 +2141,26 @@ msgstr "Ja no es redirecciona més el port %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "El port %d s'ha redireccionat satisfactòriament"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir l'adreça font %s a %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "No s'ha pogut connectar el sòcol %d a %s, port %d (error %d -%s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Pot ser que s'estiga executant una altra còpia del Transmission?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut vincular el port %d a %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut vincular el port %d a %s: %s (%s)"
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "S'està parant"
msgid "Not forwarded"
msgstr "No redireccionat"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "L'estat ha canviat de «%1$s» a «%2$s»"
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Parat"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciat"
@ -2211,17 +2211,17 @@ msgstr "%s %s iniciat"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "S'han carregat %d torrents"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avís del rastrejador: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Error del rastrejador: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2230,21 +2230,21 @@ msgstr ""
"utilitzeu «Estableix la ubicació». Per tornar a baixar-lo, suprimiu el "
"torrent i torneu a afegir-lo."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
"S'ha reiniciat manualment-- s'està inhabilitant la seua relació de "
"compartició"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "S'està suprimint el torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Completat"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2102,26 +2102,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2172,35 +2172,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
"Downloads, die in den letzten N Minuten Daten freigegeben haben, sind _aktiv:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Unvollständig"
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nichts"
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Socket konnte nicht erstellt werden: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrent-Ersteller überspringt Datei »%s«: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Ungültiger Metadaten-Eintrag »%s«"
@ -2203,28 +2203,28 @@ msgstr "Port %d wird nicht länger weitergeleitet"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Port %d erfolgreich weitergeleitet"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Quelladresse %s konnte nicht auf %d gesetzt werden: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Socket %d konnte nicht mit %s verbunden werden, Port %d (Fehlernummer %d - "
"%s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Läuft bereits eine andere Instanz von Transmission?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Port %d konnte nicht an %s gebunden werden: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Port %d konnte nicht an %s gebunden werden: %s (%s)"
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Wird gestoppt"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nicht weitergeleitet"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Status von »%1$s« auf »%2$s« geändert"
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Gestoppt"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s gestarted"
@ -2276,17 +2276,17 @@ msgstr "%s %s gestarted"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d Torrents geladen"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Tracker-Warnung: »%s«"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Tracker-Fehler: »%s«"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2295,19 +2295,19 @@ msgstr ""
"oder verwenden Sie »Speicherort festlegen«. Um das Herunterladen zu "
"wiederholen, entfernen Sie das Torrent und fügen Sie es wieder hinzu."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Manuell neu gestartet -- deaktiviere Verteilungsverhältnis"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Torrent wird entfernt"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Οι μεταφορτώσεις που ανταλλάσουν δεδομένα τα τελευταία N λεπτά είναι "
"_ενεργές:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Μη ολοκληρωμένο"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Ο Δημιουργός torrent προσπερνάει το αρχείο \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση μεταδεδομένων \"%s\""
@ -2183,26 +2183,26 @@ msgstr "η θύρα %d δεν προωθείται πλέον"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Η προώθηση της θύρας %d έγινε επιτυχώς"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Αποτυχία προσδορισμού διεύθυνσης προέλευσης %s σε %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής %d στο %s, θύρα %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Εκτελείται ήδη κάποιο άλλο αντίγραφο του Transmission;"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Δεν συνδέθηκε η θύρα %d στο %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Αδυναμία δέσμευσης της θύρας %d στο %s: %s (%s)"
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Διακόπτεται"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Δεν έγινε προώθηση"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Η κατάσταση άλλαξε από \"%1$s\" σε \"%2$s\""
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Διακόπηκε"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "Η εφαρμογή %s %s ξεκίνησε"
@ -2255,17 +2255,17 @@ msgstr "Η εφαρμογή %s %s ξεκίνησε"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Φορτώθηκαν %d torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Προειδοποίηση ανιχνευτή: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Σφάλμα ανιχνευτή: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2274,20 +2274,20 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήστε το \"Ορισμός Τοποθεσίας\". Για να ξανά κατεβάσετε, αφαιρέστε "
"το torrent και προσθέστε το ξανά."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
"Επανεκκινήθηκε χειροκίνητα -- απενεργοποίηση της αναλογίας διαμοιρασμού του"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Γίνεται αφαίρεση του torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρωμένο"

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
"Datos de compartición de descargas en los últimos N mintuos _activos:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "No se ha podido crear el zócalo: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "El creador del torrent está omitiendo el archivo «%s»: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Entrada de metadatos no válida «%s»"
@ -2222,27 +2222,27 @@ msgstr "ya no se reenvía el puerto %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Puerto %d reenviado correctamente"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "No se pudo establecer la dirección de la fuente %s en %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"No se ha podido conectar el zócalo %d a %s, puerto %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "¿Hay otra copia de Transmission ya ejecutándose?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "No se pudo enlazar el puerto %d en %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "No se pudo vincular al puerto %d en %s: %s (%s)"
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Deteniendo"
msgid "Not forwarded"
msgstr "No reenviado"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "El estado cambió de \"%1$s\" a \"%2$s\""
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Detenido"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciado"
@ -2293,17 +2293,17 @@ msgstr "%s %s iniciado"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Cargados %d torrents"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Aviso del rastreador: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Error del rastreador: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2312,20 +2312,20 @@ msgstr ""
"o use «Establecer ubicación». Para volver a bajarlo, quite el torrent y "
"vuelva a añadirlo."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
"Se ha reiniciado manualmente -- desactivando su relación de compartición"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Eliminando torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
"Viimeisen N minuutin aikana dataa jakaneet lataukset ovat _aktiivisia:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Keskeneräinen"
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Gt/s"
msgid "TB/s"
msgstr "Tt/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrentin luoja ohittaa tiedoston \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Virheellinen metadata \"%s\""
@ -2155,28 +2155,28 @@ msgstr "ei enää välitetä porttia %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Portti %d välitettiin onnistuneesti"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Lähdeosoitteen (%s) asettaminen %d: %s epäonnistui"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Ei voitu yhdistää pistokketta %d osoitteeseen %s porttiin %d (virheilmoitus "
"%d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Varmista ettei toinen Transmission ole jo käynnissä."
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Porttia %d ei voitu asettaa %s:lle: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Porttia %d ei voitu asettaa %s:lle: %s (%s)"
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Pysäytetään"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Ei välitetty"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Tila muuttui tilasta %1$s tilaan %2$s"
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Pysäytetty"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s käynnistettiin"
@ -2227,35 +2227,35 @@ msgstr "%s %s käynnistettiin"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Ladattiin %d torrenttia"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Seurantapalvelimen varoitus:\"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Seurantapalvelimen virhe:\"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Käynnistetty uudelleen käsin - poistetaan käytöstä sen jakosuhde"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Poistetaan torrenttia"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Hindi kumpleto"
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Wala"
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2106,26 +2106,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Inihinto"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2176,35 +2176,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Tinatanggal ang torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Kumpleto"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"Language: fo\n"
#: ../gtk/actions.c:45
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Ófullgjørt"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Eingin"
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Kundi ikki stovna sokkul: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrentstovnarin leypur um fíluna \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2118,26 +2118,26 @@ msgstr "Endursendi ikki longur portrið %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Portrið %d endursent"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Kundi ikki seta kelduadressuna %s á %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Er eitt annað eintak av Transmission longu í gongd?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Kundi ikki binda portur saman %d á %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Kundi ikki binda portur saman %d á %s: %s (%s)"
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Steðgi"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Ikki endursent"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Standur broyttur úr \"%1$s\" til \"%2$s\""
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Stoppað"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s byrjað"
@ -2188,35 +2188,35 @@ msgstr "%s %s byrjað"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Løddi %d torrentar"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Leitara ávaring: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Leitaravilla: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Taki torrent burtur"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Liðugt"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Fullgjørt"

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Le téléchargement des données de partage des dernières N minutes est "
"_activé :"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Go/s"
msgid "TB/s"
msgstr "To/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "aucun"
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Impossible de créer un connecteur : %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Le créateur de torrent ignore le fichier « %s » : %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "L'entrée de métadonnées « %s » est invalide"
@ -2249,27 +2249,27 @@ msgstr "plus de redirection pour le port %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Port %d redirigé avec succès"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Impossible de définir l'adresse source %s sur %d : %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Impossible de connecter le connecteur %d à %s, port %d (n° d'erreur %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Une autre instance de Transmission s'exécute-t-elle ?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Impossible se connecter au port %d sur %s : %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Impossible de s'attacher au port %d sur %s : %s (%s)"
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Arrêt"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Non redirigé"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "État modifié de « %1$s » en « %2$s »"
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Arrêté"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s démarré"
@ -2321,17 +2321,17 @@ msgstr "%s %s démarré"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrents chargés"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avertissement du traqueur : « %s »"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Erreur du traqueur : « %s »"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2340,19 +2340,19 @@ msgstr ""
"utilisez « Définir l'emplacement ». Pour re-télécharger, retirez le torrent "
"et ajoutez-le à nouveau."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Redémarré manuellement -- désactivation de son ratio de source"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Suppression du torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Complet"

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
#: ../gtk/actions.c:45
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Máximo de _descargas activas:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Datos de compartición de descargas nos últimos N minutos _activos:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "No se puido crear o socket: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "A creación de torrents está omitindo o ficheiro «%s»: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "A entrada de metadatos non é correcta «%s»"
@ -2155,26 +2155,26 @@ msgstr "non reenviar o porto %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "O porto %d foi reenviado satisfactoriamente"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "No se pode estabelecer o enderzo de orixe %s en %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "No se puido conectar o socket %d a %s, porto %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Está executando outra copia de Transmission?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Non se pode asociar ao porto %d en %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Non se pode vincular ao porto %d en %s: %s (%s)"
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Dentendo"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Non reenviado"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "O estado cambiou de«%1$s» a «%2$s»"
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Detido"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciado"
@ -2225,17 +2225,17 @@ msgstr "%s %s iniciado"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Cargados %d torrents"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Aviso do localizador: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Erro do localizador: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2244,19 +2244,19 @@ msgstr ""
"ou use «Estabelecer localización». Para volver a descargalo, retire o "
"torrent e volva a engadilo."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Reiniciado manualmente -- desactivando a súa taxa de uso compartido"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Retirando o torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : (n == 2 ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2103,26 +2103,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2173,35 +2173,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"Language: he\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
@ -979,6 +979,7 @@ msgstr ""
" Shlomil https://launchpad.net/~shlomister\n"
" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
" Yossi Gil https://launchpad.net/~yossi-gil\n"
" avim https://launchpad.net/~avisoftware123\n"
" hatul https://launchpad.net/~amiadb\n"
" nadavvadan https://launchpad.net/~nadavvadan\n"
" serfus https://launchpad.net/~serfus\n"
@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "לא שלם"
@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "ג״ב/שנייה"
msgid "TB/s"
msgstr "ט״ב/ש"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "ללא"
@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2118,26 +2119,26 @@ msgstr "לא מעביר יותר את הפורט %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "הפורט %d הועבר בהצלחה"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "עוצר"
msgid "Not forwarded"
msgstr "לא מועבר"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr "נעצר"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s התחיל"
@ -2188,35 +2189,35 @@ msgstr "%s %s התחיל"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "ניטענו %d טורנטים"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "אזהרת טראקר: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "שגיאת טראקר: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "הושלם"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "הסתיים"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "अपूर्ण"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "सॉकेट का सृजन नहीं हुआ: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "टोरेंट सर्जक संचिका छोड़ रहा है \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "अमान्य मेटासमंक प्रविष्टि \"%s\""
@ -2118,26 +2118,26 @@ msgstr "पोर्ट %d को अब अग्रसारित नही
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "पोर्ट %d सफलतापुर्वक अग्रसारित हो गया"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "नियत नहीं कर सका स्रोत पता %s को %d पर: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "संयोजित नहीं कर सका सॉकेट %d को %s से, पोर्ट %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "क्या ट्रांसमिशन की कोई अन्य प्रतिलिपि पहले से चल रही है?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "चिह्नित नहीं कर सका पोर्ट %d को %s पर: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "चिह्नित नहीं कर सका पोर्ट %d को %s पर: %s (%s)"
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "रोक रहा है"
msgid "Not forwarded"
msgstr "अग्रसारित नहीं"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "स्थिति परिवर्तन \"%1$s\" से \"%2$s\" हो गया है"
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "रुक गया"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s शुरु है"
@ -2188,35 +2188,35 @@ msgstr "%s %s शुरु है"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d टोरेंट लोड हुआ"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "खोजी चेतावनी: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "खोजी त्रुटि: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "टोरेंट हटा रहा है"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "किया गया"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "पूर्ण"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
"Preuzimanja koja dijele podatke tijekom posljednjih N minuta su _aktivni:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Nepotpuno"
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Neuspjelo stvaranje utičnice: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Stvaratelj torrenta preskače datoteku \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Nevažeći unos metapodatka \"%s\""
@ -2165,26 +2165,26 @@ msgstr "više se ne proslijeđuje ulaz %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Ulaz %d uspješno proslijeđen"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Neuspjelo postavljanje adrese izvora %s na %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Nemoguće spojiti utičnicu %d na %s, ulaz %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Je li kopija Transmissiona već pokrenuta?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nemoguće vezati ulaz %d na %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Nemoguće spajanje ulaza %d na %s: %s (%s)"
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Zaustavljanje"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nije proslijeđeno"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Status izmijenjen iz \"%1$s\" u \"%2$s\""
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Zaustavljeno"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s pokrenuto"
@ -2235,17 +2235,17 @@ msgstr "%s %s pokrenuto"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Učitano %d torrenata"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Upozorenje pratitelja: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Greška pratitelja: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2254,19 +2254,19 @@ msgstr ""
"upotrijebite opciju \"Postavi lokaciju\". Da biste ponovili preuzimanje, "
"uklonite torrent i ponovno ga dodajte."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Ponovno pokrenuto ručno -- onemogućavanje omjera dijeljenja"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Uklanjanje torrenta"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "_Aktív letöltések maximum:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Az adatokat megosztó letöltések az utolsó N percben _aktívak:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Hiányos"
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "A socket létrehozása sikertelen: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "A torrentkészítő kihagyja a(z) „%s” fájlt: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Érvénytelen metaadat-bejegyzés „%s”"
@ -2167,28 +2167,28 @@ msgstr "a port (%d) már nincs átirányítva"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "A port (%d) sikeresen átirányítva"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Nem állítható be a forráscím (%s) ezen: %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"A foglalat (%d) nem csatlakoztatható a következőhöz: %s, port: %d (hibaszám: "
"%d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Már fut a Transmisson egy példánya?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a portot (%d) ezen: %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Nem lehet csatlakozni %2$s %1$d portjához: %3$s (%4$s)"
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Leállítás"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nincs átirányítva"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Az állapot megváltoztatva: „%1$s” -> „%2$s”"
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Leállítva"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s elindítva"
@ -2239,17 +2239,17 @@ msgstr "%s %s elindítva"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrent betöltve"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Követőfigyelmeztetés: „%s”"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Követőhiba: „%s”"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2258,19 +2258,19 @@ msgstr ""
"„Hely megadása” lehetőséget. Újbóli letöltéshez távolítsa el, majd újra adja "
"hozzá a torrent fájlt."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Újraindítva kézzel -- a seed arány kikapcsolása"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Torrent eltávolítása"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Befejezve"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:96
msgid "_File"
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2105,26 +2105,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2175,35 +2175,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplete"
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nulle"
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2102,26 +2102,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Stoppante"
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Stoppate"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2172,35 +2172,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Facite"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Complete"

View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "_Massimi scaricamenti attivi:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Scaricamenti in condivisione negli ultimi N minuti sono _attivi:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Impossibile creare il socket: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "L'autore del torrent sta omettendo il file «%s»: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Voce meta-dati «%s» non valida"
@ -2190,26 +2190,26 @@ msgstr "forwarding della porta %d non più applicato"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Forwarding della porta %d riuscito"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Impossibile impostare l'indirizzo sorgente %s su %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Impossibile connettere il socket %d a %s, porta %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "È già in esecuzione un'altra istanza di Transmission?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Impossibile eseguire il bind alla porta %d su %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Impossibile eseguire il bind per la porta %d su %s: %s (%s)"
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "In arresto"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Forwarding non applicato"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Stato cambiato da «%1$s» a «%2$s»"
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Fermato"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s avviato"
@ -2260,17 +2260,17 @@ msgstr "%s %s avviato"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Caricati %d torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avviso server traccia: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Errore server traccia: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2279,19 +2279,19 @@ msgstr ""
"«Imposta posizione». Per scaricare ripartendo da zero, rimuovere il torrent "
"e ri-aggiungerlo."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Riavviato manualmente -- rapporto di condivisione disabilitato"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Rimozione torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

2258
po/ky.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"Language: lt\n"
#: ../gtk/actions.c:45
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Daugiausia aktyvių _atsiuntimų:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Nebaigta"
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "nėra"
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti lizdo: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Kuriant torentą, praleistas failas „%s“: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Netinkamas metaduomenų įrašas „%s“"
@ -2181,26 +2181,26 @@ msgstr "prievadas %d nebepersiunčiamas"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Prievadas %d persiuntimas įjungtas sėkmingai"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Nepavyko %2$d nustatyti šaltinio adreso %1$s: %3$s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Nepavyko prijungti lizdo %d prie %s prievado %d (klaida %d %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Ar šiuo metu yra paleista kita „Transmission“ kopija?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nepavyko %2$s susieti prievado %1$d: %3$s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Nepavyko %2$s susieti prievado %1$d: %3$s (%4$s)"
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Persiuntimas stabdomas"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nepersiunčiamas"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Būsena pakito iš „%1$s“ į „%2$s“"
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Persiuntimas sustabdytas"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "„%s %s“ paleista"
@ -2251,17 +2251,17 @@ msgstr "„%s %s“ paleista"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Įkelti %d torentai (-ų)"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Sekiklio perspėjimas: „%s“"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Sekiklio klaida: „%s“"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2270,19 +2270,19 @@ msgstr ""
"nurodykite naują torento failų vietą. Jeigu norite torentą parsiųsti iš "
"naujo, jį pašalinkite ir pridėkite iš naujo."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Siuntimas pratęstas rankiniu būdu santykio nebus paisoma"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Šalinamas torentas"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Baigta"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2104,26 +2104,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2174,35 +2174,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Uferdig"
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Klarte ikke å opprette socket: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrentoppretter hopper over filen «%s»: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Ugyldig metadataoppføring «%s»"
@ -2130,26 +2130,26 @@ msgstr "viderefører ikke lengre port %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Port %d videreført uten problem"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Kunne ikke sette kildeadresse %s på %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Klarte ikke å koble socket %d til %s, port %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Kjører Transmission allerede?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke binde port %d på %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke binde port %d på %s: %s (%s)"
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Stopper"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Ikke videreført"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Tilstanden endret seg fra «%1$s» til «%2$s»"
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Stoppet"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s startet"
@ -2200,35 +2200,35 @@ msgstr "%s %s startet"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrenter lastet inn"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Stifinneradvarsel: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Stifinnerfeil: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Fjerner torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Utført"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2100,26 +2100,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2170,35 +2170,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Maximum aantal actieve _downloads:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Downloads die gegevens delen in de laatste N minuten zijn _actief:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleet"
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Geen"
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Aanmaken van socket mislukt: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrent Creator slaat bestand \"%s\" over: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Ongeldige invoer van metagegegevens \"%s\""
@ -2178,26 +2178,26 @@ msgstr "poort %d wordt niet langer doorgestuurd"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Poort %d succesvol doorgestuurd"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Kon bronadres %s op %d niet instellen: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Kon socket %d niet verbinden met %s, poort %d (foutnr. %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Is er reeds een andere sessie van Transmission actief?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Kon poort %d niet koppelen op %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Kon poort %d niet koppelen op %s: %s (%s)"
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Aan het stoppen"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Niet doorgestuurd"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Status gewijzigd van \"%1$s\" naar \"%2$s\""
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Gestopt"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s gestart"
@ -2248,17 +2248,17 @@ msgstr "%s %s gestart"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrents geladen"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Trackerwaarschuwing: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Trackerfout: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2266,19 +2266,19 @@ msgstr ""
"Geen gegevens gevonden! Ga na of uw stations zijn aangesloten of gebruik "
"Locatie instellen. Of wis de torrent en herbegin."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Handmatige herstart -- seedverhouding wordt uitgeschakeld"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Bezig met verwijderen van torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Go/s"
msgid "TB/s"
msgstr "To/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Impossible de crear un connectador : %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Lo creator de torrent ignora lo fichièr « %s » : %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "L'entrada de metadonadas « %s » es invalida"
@ -2143,27 +2143,27 @@ msgstr "mai de redireccions pel pòrt %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Pòrt %d redirigit amb succès"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Impossible de definir l'adreça font %s sus %d : %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Impossible de connectar lo connectador %d a %s, pòrt %d (n° d'error %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Una autra instància de Transmission s'executa ?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Impossible de se connectar al pòrt %d sus %s : %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Impossible de s'estacar al pòrt %d sus %s : %s (%s)"
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "En cors d'arrèst"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Pas redirigit"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Estat modificat de « %1$s » en « %2$s »"
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Arrestat"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s aviat"
@ -2214,17 +2214,17 @@ msgstr "%s %s aviat"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrents cargats"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avertiment del tracador : « %s »"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Error del tracador : « %s »"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2233,19 +2233,19 @@ msgstr ""
"connectats o utilizatz « Definir l'emplaçament ». Per tornar telecargar, "
"levatz lo torrent e apondètz-lo tornamai."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Reaviat manualament -- desactivacion de son ratio de font"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Supression del torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Acabat"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Acabat"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2100,26 +2100,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2170,35 +2170,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Maksymalna liczba aktywnych p_obierań:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Czas aktywności współdzielonych danych pobierania (min):"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Nieukończone"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Brak"
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Kreator torrenta pomija plik \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowy wpis metadanych \"%s\""
@ -2210,26 +2210,26 @@ msgstr "zaprzestano przekierowywania portu %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Przekierowanie portu %d się powiodło"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Nie można ustawić adresu źródłowego %s na %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Nie można połączyć gniazda %d do %s, port %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Czy inna kopia programu Transmission jest już uruchomiona?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nie można dowiązać portu %d do %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Nie można dowiązać portu %d do %s: %s (%s)"
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nie przekierowano"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Stan zmienił się z \"%1$s\" na \"%2$s\""
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Zatrzymano"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "Program %s %s został uruchomiony"
@ -2280,17 +2280,17 @@ msgstr "Program %s %s został uruchomiony"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Wczytano %d torrentów"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Ostrzeżenie serwera śledzącego: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Błąd serwera śledzącego: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2299,19 +2299,19 @@ msgstr ""
"lub użyć opcji \"Ustaw położenie\". Aby ponownie pobrać, należy usunąć "
"torrent i dodać go ponownie."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Ręcznie uruchomiono ponownie - wyłączanie udziału wysyłania"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Usuwanie torrenta"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Ukończono"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Receções máximas permiti_das:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "_As receções a partilhar dados nos últimos N minutos estão ativas:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Não foi possível socket: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "O criador de torrents está a ignorar o ficheiro \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Os dados da entrada \"%s\" são inválidos"
@ -2169,26 +2169,26 @@ msgstr "já não está a encaminhar a porta %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "A porta %d foi encaminhada com sucesso"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Não foi possível definir endereço %s em %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Não foi possível ligar o socket %d a %s, porta %d (erro %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Será que já está a executar outra instância do Transmission?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Não foi possível associar a porta %d a %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Não foi possível associar a porta %d a %s: %s (%s)"
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "A parar"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Não encaminhada"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "O estado foi mudado de \"%1$s\" para \"%2$s\""
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Parada"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciado"
@ -2239,17 +2239,17 @@ msgstr "%s %s iniciado"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrents carregados"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Aviso do tracker: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Erro do tracker: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2258,19 +2258,19 @@ msgstr ""
"utilize \"Definir localização\". Para receber novamente, elimine o torrent e "
"adicione-o novamente."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Reiniciado manualmente -- a desligar o rácio de envio"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "A remover torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Máximo de _downloads ativos:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Downloads compartilhando dados nos últimos N minutos estão _ativos:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Não foi possível criar socket: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "O criador de torrent está pulando o arquivo \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Metadado de entrada inválido \"%s\""
@ -2191,27 +2191,27 @@ msgstr "Sem mais encaminhamento de porta %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Porta %d encaminhada com sucesso"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Não foi possível definir o endereço de origem %s em %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Não foi possível conectar socket %d para %s, porta %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Já existe outra instância do Transmission em execução?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Não foi possível vincular porta %d em %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Não foi possível vincular porta %d em %s: %s (%s)"
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Parando"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Não encaminhado"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Estado alterado de \"%1$s\" para \"%2$s\""
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Parado"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciado"
@ -2262,17 +2262,17 @@ msgstr "%s %s iniciado"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Carregados %d torrents"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Aviso do rastreador: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Erro do rastreador: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2281,19 +2281,19 @@ msgstr ""
"ou use \"Definir local\". Para baixar novamente, remova o torrent e adicione "
"novamente."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Reiniciado manualmente -- desativando a sua proporção de semeadura"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Removendo torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Concluído"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Maxim de _descărcări active:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Descărcările de date partajate în ultimile N minute sunt _active:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "GO/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TO/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nimic"
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea socketul: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Creatorul de torente ignoră fişierul „%s”: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Intrare metadate nevalidă „%s”"
@ -2194,27 +2194,27 @@ msgstr "nu se mai înaintează portul %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Portul %d a fost înaintat cu succes"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Nu s-a putut defini adresa sursă %s pe %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Nu s-a putut conecta socketul %d la %s, portul %d (eroare nr %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut lega la portul %d pe %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "În curs de oprire"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nu s-a înaintat"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Starea s-a schimbat de la „%1$s” la „%2$s”"
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Oprit"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s pornit"
@ -2265,17 +2265,17 @@ msgstr "%s %s pornit"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "S-au incărcat %d torente"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avertisment tracker: „%s”"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Eroare tracker: „%s”"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2284,19 +2284,19 @@ msgstr ""
"utilizați „Stabiliți locul”. Pentru a relua descărcarea, ștergeți torentul "
"și adăugați-l din nou."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Repornire manuală -- se deazctivează rația"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Complet"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Максимальное число активных _загрузок:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Загрузить данные о раздаче за последние N минут _активности:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Не завершено"
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "ГБ/с"
msgid "TB/s"
msgstr "ТБ/с"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Н/Д"
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Не удалось создать сокет: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "При создании торрента пропущен файл «%s»: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Запись метаданных «%s» некорректна"
@ -2243,26 +2243,26 @@ msgstr "перенаправление порта %d прекращено"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Порт %d успешно перенаправлен"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Невозможно изменить адрес источника с %s на %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Не удалось подключить сокет %d к %s на порт %d (код ошибки %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Уже запущена другая копия Transmission?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть порт %d на %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Не удалось привязать порт %d к %s: %s (%s)"
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Останавливается"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Не перенаправляется"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Состояние изменилось с «%1$s» на «%2$s»"
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Остановлен"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s запущен"
@ -2313,17 +2313,17 @@ msgstr "%s %s запущен"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Загружено торрентов: %d"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Предупреждение трекера: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Ошибка трекера: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2332,19 +2332,19 @@ msgstr ""
"\"Установить местоположение\". Для того, чтобы повторно загрузить файл, "
"удалите торрент, а затем добавьте его еще раз."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Перезагружено вручную -- отключение рейтинга раздачи"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Удаление торрента"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "උපරිම ක්රියාකාරී බාගතකිරී
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "අසම්පූර්ණ"
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2106,26 +2106,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "නවත්වමින්"
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2176,35 +2176,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Maximum aktívnych _sťahovaní:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Sťahovania zdieľajúce dáta _aktívne posledných N minút:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Neúplný"
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Pri vytváraní torrentu bol preskočený súbor \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Neplatné metadáta položky \"%s\""
@ -2177,26 +2177,26 @@ msgstr "port %d sa už viac nepresmerúva"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Port %d bol úspešne presmerovaný"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť adresu zdroja %s na %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť soket %d na %s, port %d (chyba č. %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Je už spustená aj iná kópia programu Transmission?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa naviazať port %d na %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa naviazať port %d na %s: %s (%s)"
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Zastavuje sa"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nepresmerovaný"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Stav sa zmenil zo stavu \"%1$s\" na \"%2$s\""
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Zastavený"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s spustený"
@ -2247,17 +2247,17 @@ msgstr "%s %s spustený"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Počet načítaných torrentov je %d"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Varovanie trackera: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Chyba trackera: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2266,19 +2266,19 @@ msgstr ""
"alebo použite \"Nastaviť umiestnenie\". Ak chcete dáta znova stiahnuť, "
"odstráňte torrent a pridajte ho znova."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Ručne reštartovaný - vypnutiie jeho pomeru zdieľania"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Odstraňuje sa torrent"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Dokončený"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Úplný"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Maximalt antal aktiva _hämtningar:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Hämtningar som delar data senaste N minuter är _aktiva:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Ofärdig"
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Inget"
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa uttag: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrentskaparen hoppar över filen \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Ogiltig metadata-post \"%s\""
@ -2154,26 +2154,26 @@ msgstr "vidarebefordrar inte längre port %d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Vidarebefordring av port %d lyckades"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Kunde inte ställa in källadressen %s på %d: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Kunde inte ansluta uttag %d till %s, port %d (felkod %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Är en annan kopia av Transmission redan igång?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Kunde inte binda port %d på %s: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Kunde inte binda port %d på %s: %s (%s)"
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Stoppar"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Inte vidarebefordrad"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Tillstånd ändrades från \"%1$s\" till \"%2$s\""
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Stoppad"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s startad"
@ -2224,17 +2224,17 @@ msgstr "%s %s startad"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Läste in %d torrentfiler"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Varning från bevakare: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Fel i bevakare: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2243,19 +2243,19 @@ msgstr ""
"använd \"Ställ in plats\". Ta bort torrentfilen och lägg till den igen för "
"att hämta den igen."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Startade om manuellt -- inaktiverar dess distributionsförhållande"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Tar bort torrentfil"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2108,26 +2108,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2178,35 +2178,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2103,26 +2103,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2173,35 +2173,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "En fazla _etkin indirme sayısı:"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Son N dakikada veri paylaşan _etkin indirmeler:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Tamamlanmadı"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "GB/sn"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/sn"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Soket oluşturulamadı: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrent Oluşturucunun atladığı dosya, \"%s\": %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Geçersiz \"%s\" üstveri girişi"
@ -2155,26 +2155,26 @@ msgstr "Bağlantı noktası %d artık yönlendirilmiyor"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Bağlantı noktası %d başarıyla yönlendirildi"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "%s kaynak adresi %d üzerinde ayarlanamadı: %s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "%d soketi, %s'e bağlanamadı, port %d (errno %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Halihazırda diğer bir Transmission kopyası mı çalışıyor?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "%d bağlantı noktası %s: %s üzerine bağlanamadı"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "%d bağlantı noktası %s üzerine bağlanamaz: %s (%s)"
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Durduruluyor"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Yönlendirilmedi"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Durum değiştirildi: \"%1$s\" > \"%2$s\""
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Durdu"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s başlatıldı"
@ -2225,17 +2225,17 @@ msgstr "%s %s başlatıldı"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrent yüklendi"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "İzleyici uyarısı: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "İzleyici hatası: \"%s\""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2244,19 +2244,19 @@ msgstr ""
"Ayarla\"yı kullanın. Yeniden indirmek için, torrenti kaldırın ve yeniden "
"ekleyin."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Elle yeniden başlatıldı -- gönderim oranı etkizisleştiriliyor"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Torrent kaldırılıyor"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "ئاكتىپ چۈشۈرۈشنىڭ ئەڭ چوڭ سانى(_S):"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "چالا"
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "گىگابايت/سېكۇنت"
msgid "TB/s"
msgstr "تېرابايت/سېكۇنت"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "يوق"
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "سوكېت قۇرغىلى بولمىدى: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "توررېنت قۇرغۇچ ھۆججەت «%s» نى ئۆتكۈزۈۋەتتى: %s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "مېتا سانلىق-مەلۇمات كىرگۈسى ئىناۋەتسىز «%s»"
@ -2110,26 +2110,26 @@ msgstr "ئېغىز %d نى ئەمدى بۇرىمايدۇ"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "ئېغىز %d نى بۇراش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "%2$d دىكى مەنبە ئادرېس %1$s نى تەڭشىيەلمەيدۇ: %3$s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "سوكېت %d نى %s، ئېغىز %d غا باغلىغىلى بولمىدى(خاتالىق %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "يەنە بىر Transmission ئىجرا بولۇۋاتامدۇ؟"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "%d[%s] ئېغىزنى باغلىيالمايدۇ: %s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "%d[%s] ئېغىزنى باغلىيالمايدۇ: %s (%s)"
@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "توختىتىۋاتىدۇ"
msgid "Not forwarded"
msgstr "بۇرالمىغان"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "ھالەت «%1$s» دىن «%2$s» غا ئۆزگەردى"
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "توختىدى"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s باشلاندى"
@ -2180,17 +2180,17 @@ msgstr "%s %s باشلاندى"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d توررېنت ئوقۇدى"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "ئىزلىغۇچ ئاگاھلاندۇرۇشى: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "ئىزلىغۇچ خاتالىقى: «%s»"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
@ -2198,19 +2198,19 @@ msgstr ""
"سانلىق-مەلۇمات يوق! قوزغاتقۇچىڭىز چېتىلغانمۇ ياكى «ئورۇن بېكىتىش» نى "
"ئىشلىتىڭ. قايتا چۈشۈرۈش ئۈچۈن، توررېنتنى چىقىرىۋېتىپ قايتا قوشۇڭ."
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "توررېنتنى چىقىرىۋېتىش"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "تامام"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "تولۇق"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2102,26 +2102,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2172,35 +2172,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
@ -2102,26 +2102,26 @@ msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
@ -2172,35 +2172,35 @@ msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "最大活动任务数(_D)"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "判断为活跃状态的最后活动时间范围:"
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "未完成"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "无"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "无法创建套接字: %s"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "种子创建器跳过文件“%s”%s"
#: ../libtransmission/metainfo.c:587
#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "无效的元数据项“%s”"
@ -2130,26 +2130,26 @@ msgstr "不再转发端口%d"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "端口 %d 成功转发"
#: ../libtransmission/net.c:266
#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "无法在 %2$d 上设置源地址 %1$s%3$s"
#: ../libtransmission/net.c:282
#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "无法连接套接字 %d 到 %s端口 %d (错误 %d - %s)"
#: ../libtransmission/net.c:354
#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "是否有另外一个 Transmission 实例已经在运行?"
#: ../libtransmission/net.c:359
#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "无法绑定端口 %d[%s]%s"
#: ../libtransmission/net.c:361
#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "无法绑定端口 %d[%s]%s (%s)"
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "正在停止"
msgid "Not forwarded"
msgstr "未转发"
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "状态从 %1$s 改变为 %2$s"
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "已停止"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
#: ../libtransmission/session.c:718
#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s 已开始"
@ -2200,35 +2200,35 @@ msgstr "%s %s 已开始"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "载入了 %d 个种子"
#: ../libtransmission/torrent.c:524
#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Tracker 警告:%s"
#: ../libtransmission/torrent.c:531
#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Tracker 错误:%s"
#: ../libtransmission/torrent.c:778
#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr "未找到数据!请确保您的驱动器已经连接,或使用“设置位置”进行选择。如需重新下载,请删除此任务后重新添加。"
#: ../libtransmission/torrent.c:1661
#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "手工重启 -- 已禁用做种比率限制"
#: ../libtransmission/torrent.c:1813
#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "正在删除种子"
#: ../libtransmission/torrent.c:1897
#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: ../libtransmission/torrent.c:1900
#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "完成"