Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 83.5% (299 of 358 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2024-03-08 10:54:40 +00:00 committed by Weblate
parent c837802a22
commit 13ce4c1394
1 changed files with 7 additions and 4 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/hr/>\n"
@ -904,6 +904,9 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}."
msgstr ""
"Ako ovu promjenu nisi ti pokrenuo/la, vjerojatno je netko dobio pristup tvom "
"%{host} računu. Prijavi se i odmah promijeni lozinku. Ako se ne možeš "
"prijaviti, kontaktiraj administratora na %{host}."
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1178,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "If you delete this information, you need to login again."
msgstr ""
msgstr "Ako izbrišeš ove podatke morat ćeš se ponovo prijaviti."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:111
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1196,7 +1199,7 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Our responsibility"
msgstr ""
msgstr "Naša odgovornost"
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:87
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1210,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgctxt "terms"
msgid "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided <a href=\"/glossary\">a glossary</a> to help you understand them better."
msgstr ""
"Neki tehnički ili drugi izrazi koji se koriste u donjem tekstu mogu "
"Neki tehnički ili drugi izrazi koji se koriste u daljnjem tekstu mogu "
"pokrivati pojmove koji se teško razumiju. Za lakše razumijevanje pojmova "
"postoji <a href=\"/glossary\">glosar</a>."