Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'

Translations update from Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!1086
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2021-10-21 08:45:57 +00:00
commit e47f38691d
2 changed files with 26 additions and 25 deletions

View File

@ -929,6 +929,7 @@
"The event has been updated": "El evento ha sido actualizado", "The event has been updated": "El evento ha sido actualizado",
"The event has been updated and published": "El evento ha sido actualizado y publicado", "The event has been updated and published": "El evento ha sido actualizado y publicado",
"The event hasn't got a sign language interpreter": "El evento no tiene intérprete de lenguaje de señas", "The event hasn't got a sign language interpreter": "El evento no tiene intérprete de lenguaje de señas",
"The event is fully online": "El evento está completamente en línea",
"The event live video contains subtitles": "El video en vivo del evento contiene subtítulos", "The event live video contains subtitles": "El video en vivo del evento contiene subtítulos",
"The event live video does not contain subtitles": "El video en vivo del evento no contiene subtítulos", "The event live video does not contain subtitles": "El video en vivo del evento no contiene subtítulos",
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?": "El organizador del evento ha elegido validar las participaciones manualmente. ¿Desea agregar una pequeña nota para explicar por qué desea participar en este evento?", "The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?": "El organizador del evento ha elegido validar las participaciones manualmente. ¿Desea agregar una pequeña nota para explicar por qué desea participar en este evento?",

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 04:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-21 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n" "Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/es/>\n" "backend/es/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:48 #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:48
#, elixir-format #, elixir-format
@ -1796,12 +1796,12 @@ msgstr "Moderador"
#: lib/service/export/participants/common.ex:37 #: lib/service/export/participants/common.ex:37
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Not approved" msgid "Not approved"
msgstr "No aprovado" msgstr "Sin aprovar"
#: lib/service/export/participants/common.ex:40 #: lib/service/export/participants/common.ex:40
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Not confirmed" msgid "Not confirmed"
msgstr "No confirmado" msgstr "Sin confirmar"
#: lib/service/export/participants/common.ex:46 #: lib/service/export/participants/common.ex:46
#, elixir-format #, elixir-format
@ -1838,54 +1838,54 @@ msgstr "Participación aprobada"
msgid "Anonymous participant" msgid "Anonymous participant"
msgstr "Participante anónimo" msgstr "Participante anónimo"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:6 #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:6
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:7 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:12 #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:7 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:12
#, elixir-format
msgid "🌐 %{timezone} %{offset}" msgid "🌐 %{timezone} %{offset}"
msgstr "" msgstr "🌐 %{timezone} %{offset}"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1 #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "%{date_time} (%{timezone} %{offset})" msgid "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
msgstr "" msgstr "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1 #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})"
msgstr ""
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})"
msgstr "%{date_time} (en tu zona horaria% {timezone} %{offset})"
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:13
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "On the agenda this week" msgid "On the agenda this week"
msgstr "Un evento programado para hoy" msgstr "Un evento programado para hoy"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:11 #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:11
#, elixir-format
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Detalles"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:10 #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:10
#, elixir-format
msgid "From the %{start} to the %{end}" msgid "From the %{start} to the %{end}"
msgstr "" msgstr "Desde el %{start} hasta el %{end}"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:68 #: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:68
#, elixir-format
msgid "Manage your participation" msgid "Manage your participation"
msgstr "" msgstr "Gestiona tu participación"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:5 #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:5
#, elixir-format
msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}" msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}"
msgstr "" msgstr "El %{date} del % {start_time} al %{end_time}"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:19 #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:19
msgid "Read more"
msgstr ""
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Read more"
msgstr "Lee mas"
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:50 #: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:50
#, elixir-format
msgid "Online event" msgid "Online event"
msgstr "" msgstr "Evento en línea"