transmission/macosx/it.lproj/Localizable.strings

1115 lines
34 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> Activity tab -> progress */
"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (selezionati %2$.2f%%)";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Torrent -> progress string */
"%.2f%% of torrent metadata retrieved" = "recuperati %.2f%% metadati del torrent";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
"%@ IP address rules in list" = "%@ regole indirizzi IP nella lista";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Blocklist -> message
Inspector -> Files tab -> file status string
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Torrent -> progress string */
2008-11-02 23:01:45 +00:00
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"%@ of %@" = "%1$@ su %2$@";
/* Torrent -> progress string */
"%@ of %@ selected" = "selezionati %1$@ su %2$@";
/* Torrent -> eta string */
"%@ remaining" = "rimanenti %@";
/* Add torrent -> info
Torrent -> progress string */
"%@ selected" = "selezionati %@";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Inspector -> selected torrents
stats total */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"%@ total" = "totale %@";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> Activity tab -> have */
"%@ verified" = "verificati %@";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d cache" = "%d cache";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d Connected" = "%d connessi";
2009-05-26 23:58:49 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d DHT" = "%d DHT";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Dock item - Downloading */
"%d Downloading" = "%d in download";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Add torrent -> info
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Create torrent -> info
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Drag overlay -> torrents
Inspector -> selected torrents */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"%d files" = "%d file";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d incoming" = "%d in arrivo";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Action menu -> upload/download limit
Status Bar -> speed tooltip */
2009-04-25 14:09:31 +00:00
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"%d KB/s" = "%d KB/s";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d known" = "%d noti";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d LTEP" = "%d LTEP";
/* Inspector -> selected torrents */
"%d magnetized transfers" = "%d trasferimenti magnetici";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Status bar transfer count */
"%d of %@" = "%1$d su %2$@";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d PEX" = "%d PEX";
/* Create torrent -> info */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"%d pieces, %@ each" = "%1$d parti, %2$@ ciascuna";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Dock item - Seeding */
"%d Seeding" = "%d in seed";
/* Drag overlay -> torrents */
"%d Torrent Files" = "%d file torrent";
/* Inspector -> selected torrents */
"%d Torrents Selected" = "%d torrent selezionati";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d tracker" = "%d tracker";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Filter Bar Button -> tool tip
Status bar transfer count
Torrent table -> group row -> tooltip */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"%d transfers" = "%d trasferimenti";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
/* Torrent -> status string */
"%d web seeds" = "%d seed web";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Inspector -> selected torrents
stats -> bytes */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
2008-07-24 21:11:41 +00:00
"%llu bytes" = "%llu byte";
/* stats window -> times opened */
"%llu times" = "%llu volte";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* time string */
"%u days" = "%u giorni";
/* time string */
"%u hr" = "%u ore";
/* time string */
"%u min" = "%u min";
/* time string */
"%u sec" = "%u sec";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* File size - bytes */
"1 byte" = "1 byte";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* time string */
"1 day" = "1 giorno";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Add torrent -> info
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Create torrent -> info
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Drag overlay -> torrents
Inspector -> selected torrents */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"1 file" = "1 file";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Inspector -> selected torrents */
"1 magnetized transfer" = "1 trasferimento magnetico";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Create torrent -> info */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"1 piece, %@" = "1 parte, %@";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* stats window -> times opened */
"1 time" = "1 volta";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Filter Button -> tool tip
Status bar transfer count
Torrent table -> group row -> tooltip */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"1 transfer" = "1 trasferimento";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
/* Open invalid alert -> title */
"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" non è un file torrent valido.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
"A blocklist must first be downloaded" = "Occorre prima scaricare una blocklist";
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Un file di nome \"%1$@\" esiste già nella cartella \"%2$@\". Scegliere un nuovo nome o una nuova cartella per creare il file torrent.";
/* Move inside itself alert -> title */
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Una cartella non può essere spostata dentro sé stessa.";
/* Create torrent -> zero size -> warning */
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Un file torrent non può essere creato per file di dimensione nulla.";
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Impossibile creare un file torrent con questo nome e cartella.";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Create torrent -> blank address -> message */
"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Un trasferimento marcato come privato e senza tracker non sarà in grado di connettersi ai peer. Il file torrent sarà utile solo se desideri inviarlo ad un sito web che aggiungerà per te l'indirizzo del tracker.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Open duplicate alert -> title */
2009-08-16 13:14:17 +00:00
"A transfer of \"%@\" already exists." = "Esiste già un trasferimento di \"%@\".";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> title */
"Activity" = "Attività";
/* Add torrent -> same name -> button */
"Add" = "Aggiungi";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Magnet link failed -> title */
"Adding magnetized transfer failed" = "Aggiunta trasferimento magnetico fallita";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Groups -> Button */
"All Groups" = "Tutti i gruppi";
2009-04-25 14:09:31 +00:00
/* Create torrent -> failed -> warning */
"An unknown error has occurred." = "Si è verificato un errore sconosciuto.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Tracker last announce */
"Announce error" = "Errore annuncio";
/* Tracker next announce */
"Announce in progress" = "Annuncio in corso";
/* Tracker next announce */
"Announce is queued" = "Annuncio in coda";
/* Tracker next announce */
"Announce not scheduled" = "Annuncio non programmato";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* All toolbar item -> label */
"Apply All" = "Applica tutti";
/* Selected toolbar item -> label */
"Apply Selected" = "Applica selezionati";
/* Confirm Quit panel -> title */
2008-07-24 21:11:41 +00:00
"Are you sure you want to quit?" = "Vuoi veramente uscire?";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Remove trackers alert -> title */
"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "Vuoi veramente rimuovere %d tracker?";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2009-08-16 13:14:17 +00:00
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data files?" = "Vuoi veramente rimuovere %d trasferimenti dalla lista e cestinare i file?";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "Vuoi veramente rimuovere %d trasferimenti dalla lista?";
/* Removal confirm panel -> title */
2009-08-16 13:14:17 +00:00
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Vuoi veramente rimuovere \"%@\" dalla lista e cestinare il file?";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Vuoi veramente rimuovere \"%@\" dalla lista?";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Remove trackers alert -> title */
"Are you sure you want to remove this tracker?" = "Vuoi veramente rimuovere questo tracker?";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Stats reset -> title */
"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Vuoi veramente resettare le statistiche d'utilizzo?";
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Available" = "Disponibile";
/* Transfer speed (Bytes per second) */
"B/s" = "B/s";
/* Preferences -> toolbar item title */
"Bandwidth" = "Banda";
/* Growl notification description */
"Bandwidth settings changed" = "Modificate le impostazioni di banda";
/* Groups -> Name */
"Blue" = "Blu";
/* File size - bytes */
"bytes" = "byte";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Add torrent -> same name -> button
Blocklist -> cancel button
Confirm Quit panel -> button
2008-07-24 21:11:41 +00:00
Create torrent -> blank address -> button
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Removal confirm panel -> button
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Remove trackers alert -> button
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Stats reset -> button */
2008-07-24 21:11:41 +00:00
"Cancel" = "Annulla";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Torrent Table -> tooltip */
2009-08-16 13:14:17 +00:00
"Change transfer settings" = "Modifica le impostazioni per il trasferimento";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* File Outline -> Menu */
"Check Selected" = "Spunta selezionati";
/* Torrent -> status string */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"Checking existing data" = "Verifica dati esistenti";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Message window -> save button */
"Clear" = "Pulisci";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* View menu -> Quick Look */
"Close Quick Look" = "Chiudi Visualizzazione rapida";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Blocklist -> message */
"Connecting to site" = "Connessione al sito";
/* Torrent file copy alert -> title */
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "Impossibile creare copia di \"%@\"";
/* Create torrent -> failed -> warning */
"Could not read \"%s\": %s." = "Impossibile leggere \"%1$s\": %2$s.";
/* Create torrent -> failed -> warning */
"Could not write \"%s\": %s." = "Impossibile scrivere \"%1$s\": %2$s.";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Create toolbar item -> label
Create torrent -> blank address -> button */
2008-07-24 21:11:41 +00:00
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Create" = "Crea";
/* Drag overlay -> file */
"Create a Torrent File" = "Crea un file torrent";
2009-08-16 13:14:17 +00:00
/* Create toolbar item -> tooltip */
"Create torrent file" = "Crea file torrent";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Create toolbar item -> palette label
Create torrent -> select file */
"Create Torrent File" = "Crea file torrent";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Create torrent -> failed -> title */
"Creation of \"%@\" failed." = "Creazione di \"%@\" fallita.";
/* Inspector -> peer -> status */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"Currently downloading (interested and not choked)" = "Download in corso (interessato e non soffocato)";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"Currently uploading (interested and not choked)" = "Invio in corso (interessato e non soffocato)";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Message window -> table column */
"Date" = "Data";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Message window -> level
Message window -> level string */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Debug" = "Debug";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* status bar -> status label
Torrent -> status string */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"DL" = "DL";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"DL from %d" = "DL da %d";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Torrent disk space alert -> button */
"Do not check disk space again" = "Non controllare nuovamente lo spazio su disco";
2009-08-16 13:14:17 +00:00
/* Donation beg -> button */
"Don't bug me about this ever again." = "Non infastidirmi più con questa domanda.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* files tab -> tooltip */
"Don't Download" = "Non scaricare";
2009-08-16 13:14:17 +00:00
/* Donation beg -> button */
"Donate" = "Dona";
/* Donation beg -> message */
"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "La scelta non comporterà alcuna differenza nell'esperienza d'uso del programma.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* file table -> header tool tip
files tab -> tooltip */
"Download" = "Download";
/* Torrent disk space alert -> button */
"Download Anyway" = "Scarica comunque";
/* Growl notification title */
"Download Complete" = "Download completato";
/* Blocklist -> message */
2009-08-16 13:14:17 +00:00
"Download of the blocklist failed." = "Il download della blocklist è fallito.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* files tab -> tooltip */
"Download Some" = "Scarica alcuni";
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
"Download speed" = "Velocità download";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Stats window -> label
tracker peer stat */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Downloaded" = "Scaricati";
/* Torrent -> status string */
"Downloading" = "In download";
/* Blocklist -> message */
2009-04-25 14:09:31 +00:00
"Downloading blocklist" = "Download della blocklist...";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Downloading from %d of %d peers" = "In download da %1$d su %2$d peer";
/* Torrent -> status string */
"Downloading from %d of 1 peer" = "In download da %d su 1 peer";
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Downloading From Peer" = "In download dal peer";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
"Downloading From Web Seed" = "Download da seed web";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* inspector -> peer table -> header tool tip
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Encrypted Connection" = "Connessione offuscata";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Blocklist -> message
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Message window -> level
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Message window -> level string
Torrent -> status string */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Error" = "Errore";
/* Inspector -> title */
"Files" = "File";
/* Filter toolbar item -> label */
"Filter" = "Filtro";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: cache" = "Da: cache";
2009-05-26 23:58:49 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: distributed hash table" = "Da: tabella di hash distribuita";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: incoming connection" = "Da: connessione in arrivo";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: libtorrent extension protocol handshake" = "Da: libtorrent extension protocol handshake";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: peer exchange" = "Da: scambio peer";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: tracker" = "Da: tracker";
/* File size - gigabytes */
"GB" = "GB";
/* Preferences -> toolbar item title */
"General" = "Generali";
/* Inspector -> title */
"General Info" = "Informazioni generali";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Tracker last announce */
"got %d peers" = "presenti %d peer";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Groups -> Name */
"Gray" = "Grigio";
/* Groups -> Name */
"Green" = "Verde";
/* Groups -> Button */
"Group" = "Gruppo";
2009-04-25 14:09:31 +00:00
/* Preferences -> toolbar item title */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Groups" = "Gruppi";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Legal alert -> title */
"Hear ye, hear ye!" = "Ascoltaci, ascoltaci!";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* View menu -> Filter Bar */
"Hide Filter Bar" = "Nascondi la barra di filtraggio";
/* View menu -> Inspector */
"Hide Inspector" = "Nascondi il visualizzatore";
/* View menu -> Status Bar */
"Hide Status Bar" = "Nascondi la barra di stato";
/* File Outline -> Priority Menu */
"High" = "Alta";
/* files tab -> tooltip */
"High Priority" = "Priorità alta";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Legal alert -> button */
"I Accept" = "Accetto";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Add torrent -> same name -> message */
"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Se stai cercando di utilizzare dati già esistenti, la cartella di origine dei dati dovrebbe essere dentro la cartella di destinazione.";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Message window -> level
Message window -> level string */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Info" = "Info";
/* Inspector toolbar item -> label */
"Inspector" = "Visualizzatore";
/* Download not a torrent -> message */
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Sembra che il file \"%1$@\" da %2$@ non sia un file torrent.";
/* File size - kilobytes */
"KB" = "KB";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Tracker last announce */
"Last Announce" = "Ultimo annuncio";
/* Tracker last scrape */
"Last Scrape" = "Ultimo scrape";
2008-11-02 23:01:45 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
"Last updated" = "Ultimo aggiornamento";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* tracker peer stat */
"Leechers" = "Leecher";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* About window -> license button */
"License" = "Licenza";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Action menu -> upload/download limit
torrent action menu -> upload/download limit */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Limit (%d KB/s)" = "Limitata (%d KB/s)";
/* Save log alert panel -> title */
"Log Could Not Be Saved" = "Il log non può essere salvato";
/* File Outline -> Priority Menu */
"Low" = "Bassa";
/* files tab -> tooltip */
"Low Priority" = "Priorità bassa";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Inspector -> selected torrents
Torrent -> progress string */
"Magnetized transfer" = "Trasferimento magnetico";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* File size - megabytes */
"MB" = "MB";
/* Message window -> table column */
"Message" = "Messaggio";
/* Message window -> title */
2009-08-16 13:14:17 +00:00
"Message Log" = "Log messaggi";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* files tab -> tooltip */
"Multiple Priorities" = "Priorità multiple";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip
2008-11-02 23:01:45 +00:00
No Ratio
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Prefs -> blocklist -> message
Tracker last announce
Tracker last scrape
tracker peer stat */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
2008-11-02 23:01:45 +00:00
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"N/A" = "N/D";
/* Preferences -> toolbar item title */
"Network" = "Rete";
2008-11-02 23:01:45 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
"Never" = "Mai";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Tracker next announce */
"Next announce in %@" = "Prossimo annuncio in %@";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Group table row */
"No Group" = "Nessun gruppo";
/* Inspector -> selected torrents */
"No Torrents Selected" = "Nessun torrent selezionato";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Groups -> Button
Groups -> Menu */
2008-07-24 21:11:41 +00:00
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"None" = "Nessuno";
2009-08-16 13:14:17 +00:00
/* Donation beg -> button */
"Nope" = "No";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* File Outline -> Priority Menu */
"Normal" = "Normale";
/* files tab -> tooltip */
"Normal Priority" = "Priorità normale";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"Not Connected" = "Non connesso";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Torrent disk space alert -> title */
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Spazio su disco insufficiente per scaricare completamente \"%@\".";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* About window -> license close button
Blocklist -> button
Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Create torrent -> failed -> button
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Create torrent -> file already exists warning -> button
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Create torrent -> no files -> button
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Create torrent -> zero size -> button
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Download not a torrent -> button
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Magnet link failed -> button
Move error alert -> button
Move inside itself alert -> button
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Open duplicate alert -> button
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Open invalid alert -> button
Save log alert panel -> button
Torrent disk space alert -> button
Torrent download failed -> button
Torrent file copy alert -> button */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"OK" = "Ok";
/* Removal confirm panel -> message part 2 */
"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "Qualora rimossi, i file torrent saranno richiesti per continuare i trasferimenti.";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Remove trackers alert -> message */
"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Qualora rimosso, Transmission non tenterà più di contattarlo. Questa azione non può essere annullata. ";
/* Remove trackers alert -> message */
"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Qualora rimossi, Transmission non tenterà più di contattarli. Questa azione non può essere annullata.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* File Outline -> Menu */
"Only Check Selected" = "Spunta solo selezionati";
/* Open toolbar item -> label */
"Open" = "Apri";
/* Open address toolbar item -> label */
"Open Address" = "Apri indirizzo";
/* Open address toolbar item -> palette label */
"Open Torrent Address" = "Apri indirizzo torrent";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
/* Open toolbar item -> tooltip */
"Open torrent files" = "Apri file torrent";
2008-11-02 23:01:45 +00:00
/* Open toolbar item -> palette label */
"Open Torrent Files" = "Apri file torrent";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Open address toolbar item -> tooltip */
"Open torrent web address" = "Apri indirizzo web torrent";
/* Inspector -> title */
"Options" = "Opzioni";
/* Groups -> Name */
"Orange" = "Arancione";
2009-04-25 14:09:31 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Partial Seed" = "Seed parziale";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* All toolbar item -> palette label */
"Pause / Resume All" = "Pausa / Riprendi tutti";
/* Selected toolbar item -> palette label */
"Pause / Resume Selected" = "Pausa / Riprendi selezionati";
/* All toolbar item -> label */
"Pause All" = "Metti tutti in pausa";
/* All toolbar item -> tooltip */
"Pause all transfers" = "Metti in pausa tutti i trasferimenti";
/* Selected toolbar item -> label */
"Pause Selected" = "Metti in pausa selezionati";
/* Selected toolbar item -> tooltip */
"Pause selected transfers" = "Metti in pausa i trasferimenti selezionati";
/* Torrent Table -> tooltip */
"Pause the transfer" = "Metti in pausa il trasferimento";
/* Torrent -> status string */
"Paused" = "In pausa";
/* Inspector -> peer -> status */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Il peer sta smettendo di strozzarti, ma non sei interessato";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Il peer vuole dati da parte tua, ma tu non vuoi (interessato e soffocato)";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> title
Preferences -> toolbar item title */
"Peers" = "Peer";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Port" = "Porta";
/* Preferences -> Network -> port status */
2008-11-02 23:01:45 +00:00
"Port check site is down" = "Il sito di test non è disponibile";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Preferences -> Network -> port status */
2008-07-24 21:11:41 +00:00
"Port is closed" = "Porta chiusa";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Preferences -> Network -> port status */
2008-07-24 21:11:41 +00:00
"Port is open" = "Porta aperta";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* File Outline -> Menu
file table -> header tool tip */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Priority" = "Priorità";
/* files tab -> tooltip */
"Priority Not Available" = "Priorità non disponibile";
/* Inspector -> private torrent */
2009-05-26 23:58:49 +00:00
"Private Torrent, PEX and DHT automatically disabled" = "Torrent privato, PEX e DHT disabilitati automaticamente";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Message window -> table column */
"Process" = "Processo";
/* Blocklist -> message */
2009-04-25 14:09:31 +00:00
"Processing blocklist" = "Elaborazione della blocklist...";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Stats window -> label */
"Program Started" = "Programma avviato";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Progress: %.1f%%" = "Progressione: %.1f%%";
/* Inspector -> private torrent */
"Public Torrent" = "Torrent pubblico";
/* Groups -> Name */
"Purple" = "Viola";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
/* QuickLook toolbar item -> label
QuickLook toolbar item -> palette label
2009-12-10 22:59:49 +00:00
QuickLook toolbar item -> tooltip
View menu -> Quick Look */
2008-07-24 21:11:41 +00:00
"Quick Look" = "Visualizzazione rapida";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Confirm Quit panel -> button
Legal alert -> button
Transmission already running alert -> button */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Quit" = "Esci";
2009-04-25 14:09:31 +00:00
/* Dock Badger -> quit */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"Quitting" = "Uscita";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Stats window -> label
status bar -> status label
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Torrent -> status string
Torrent table -> group row -> tooltip */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Ratio" = "Quota";
/* Groups -> Name */
"Red" = "Rosso";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
/* Action menu -> status string toggle */
"Remaining Time" = "Tempo rimanente";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Torrent -> eta string */
"remaining time unknown" = "tempo rimanente sconosciuto";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
/* Preferences -> toolbar item title */
"Remote" = "Remoto";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Removal confirm panel -> button
Remove toolbar item -> label
Remove trackers alert -> button */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
2008-07-24 21:11:41 +00:00
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Remove" = "Rimuovi";
/* Remove toolbar item -> palette label */
"Remove Selected" = "Rimuovi selezionati";
/* Remove toolbar item -> tooltip */
"Remove selected transfers" = "Rimuovi trasferimenti selezionati";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Stats reset -> button
Stats window -> reset button */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Reset" = "Reset";
/* All toolbar item -> label */
"Resume All" = "Riprendi tutti";
/* All toolbar item -> tooltip */
"Resume all transfers" = "Riprendi tutti i trasferimenti";
/* Selected toolbar item -> label */
"Resume Selected" = "Riprendi selezionati";
/* Selected toolbar item -> tooltip */
"Resume selected transfers" = "Riprendi i trasferimenti selezionati";
/* Torrent cell -> button info */
"Resume the transfer" = "Riprendi il trasferimento";
/* Torrent cell -> button info */
"Resume the transfer right away" = "Riprendi il trasferimento ora";
/* Stats window -> label */
"Running Time" = "Tempo di esecuzione";
/* Message window -> save button */
"Save" = "Salva";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Tracker last scrape */
"Scrape error" = "Errore scrape";
/* tracker peer stat */
"Seeders" = "Seeder";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Seeding" = "In seed";
2009-05-26 23:58:49 +00:00
/* Torrent -> status string */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"Seeding complete" = "Seed completato";
2009-05-26 23:58:49 +00:00
2009-08-16 13:14:17 +00:00
/* Growl notification title */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"Seeding Complete" = "Seed completato";
2009-08-16 13:14:17 +00:00
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Seeding to %d of %d peers" = "In seed verso %1$d su %2$d peer";
/* Torrent -> status string */
"Seeding to %d of 1 peer" = "In seed verso %d su 1 peer";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Create torrent -> location sheet -> button
Create torrent -> select file
2008-05-14 03:24:25 +00:00
Move torrent -> prompt
Open torrent -> prompt
2009-12-10 22:59:49 +00:00
Preferences -> Open panel prompt */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Select" = "Seleziona";
/* Create torrent -> select file */
"Select a file or folder for the torrent file." = "Selezionare un file o una cartella per il file torrent.";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Add -> select destination folder */
2009-08-16 13:14:17 +00:00
"Select the download folder for \"%@\"" = "Selezionare la cartella in cui scaricare \"%@\"";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Create torrent -> location sheet -> message */
"Select the name and location for the torrent file." = "Selezionare nome e posizione per il file torrent.";
/* Move torrent -> select destination folder */
"Select the new folder for %d data files." = "Selezionare la nuova cartella per i dati di %d.";
/* Move torrent -> select destination folder */
"Select the new folder for \"%@\"." = "Selezionare la nuova cartella per \"%@\".";
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
"Shortcuts for changing global settings." = "Scorciatoie per cambiare le impostazioni globali.";
/* View menu -> Filter Bar */
"Show Filter Bar" = "Mostra la barra di filtraggio";
2009-05-26 23:58:49 +00:00
/* File Outline -> Menu */
"Show in Finder" = "Mostra nel Finder";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* View menu -> Inspector */
"Show Inspector" = "Mostra il visualizzatore";
/* View menu -> Status Bar */
"Show Status Bar" = "Mostra la barra di stato";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Torrent cell -> button info */
"Show the data file in Finder" = "Mostra il file dati nel Finder";
2009-04-25 14:09:31 +00:00
/* Status Bar -> speed tooltip */
"Speed Limit" = "Limite velocità";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Growl notification title */
"Speed Limit Auto Disabled" = "Limite di velocità disabilitato automaticamente";
/* Growl notification title */
"Speed Limit Auto Enabled" = "Limite di velocità abilitato automaticamente";
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "Il limite di velocità sostituisce i limiti complessivi di banda con i propri.";
/* Torrent -> status string */
"Stalled" = "In stallo";
/* Stats window -> title */
"Statistics" = "Statistiche";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
/* Action menu -> status string toggle */
"Status of Selected Files" = "Stato dei file selezionati";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Action menu -> ratio stop
torrent action menu -> ratio stop */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Ferma a quota (%.2f)";
/* Torrent cell -> button info */
"Stop waiting to start" = "Stop in attesa di avvio";
2009-08-16 13:14:17 +00:00
/* Donation beg -> title */
"Support open-source indie software" = "Supporta il software open-source indipendente";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* File size - terabytes */
"TB" = "TB";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
"The chosen torrent file location does not exist." = "La posizione scelta per il file torrent non esiste.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Add torrent -> same name -> title */
"The destination directory and root data directory have the same name." = "La cartella di destinazione e la cartella di origine dei dati hanno lo stesso nome.";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "La cartella \"%@\" attualmente non esiste. Creare questa cartella o sceglierne una diversa per creare il file torrent.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Move error alert -> message
Move inside itself alert -> message */
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "Impossibile eseguire l'operazione di spostamento di \"%@\".";
/* Torrent download failed -> message */
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Il torrent non può essere scaricato da %1$@: %2$@.";
/* Torrent file copy alert -> message */
"The torrent file (%@) cannot be found." = "Impossibile trovare il file torrent (%@).";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
/* Open invalid alert -> message */
"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "Non è possibile aprire il file torrent poiché contiene dati non validi.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Create torrent -> zero size -> title */
"The total file size is zero bytes." = "La dimensione complessiva del file è pari a zero byte.";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Open duplicate alert -> message */
"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "Il trasferimento non può essere aggiunto poiché è un duplicato di un trasferimento già esistente.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Torrent disk space alert -> message */
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Il trasferimento sarà messo in pausa. Liberare spazio in %@ o deselezionare alcuni file nel visualizzatore del torrent per continuare.";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Create torrent -> blank address -> message */
"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on DHT and PEX to download and seed." = "Il trasferimento non contatterà i tracker e dovrà basarsi unicamente su DHT e PEX per scaricare ed inviare dati.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Confirm Quit panel -> message */
"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Ci sono %d trasferimenti in corso che saranno messi in pausa all'uscita. I trasferimenti riprenderanno automaticamente al prossimo avvio.";
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
"There are %d active transfers." = "Ci sono %d trasferimenti in corso.";
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
"There are %d transfers (%d active)." = "Ci sono %1$d trasferimenti (%2$d in corso).";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Create torrent -> blank address -> title */
"There are no tracker addresses." = "Non ci sono indirizzi tracker.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Transmission already running alert -> message */
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Una copia di Transmission è già in esecuzione. Questa copia non potrà essere aperta finché non verrà chiusa la prima istanza.";
/* Confirm Quit panel -> message */
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "C'è un trasferimento in corso che sarà messo in pausa all'uscita. Il trasferimento riprenderà automaticamente al prossimo avvio.";
/* Create torrent -> no files -> warning */
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Per creare un file torrent occorre che nella cartella sia presente almeno un file.";
/* Save log alert panel -> message */
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Si è verificato un errore creando il file \"%@\".";
/* Move error alert -> title */
"There was an error moving the data file." = "Si è verificato un errore spostando il file dati.";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Magnet link failed -> message */
"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Si è verificato un errore nell'aggiungere il link magnetico \"%@\". Il trasferimento non inizierà.";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Create torrent -> no files -> title */
"This folder contains no files." = "Questa cartella non contiene alcun file.";
/* Removal confirm panel -> message */
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "Questo trasferimento è in corso. Qualora rimosso, il file torrent sarà richiesto per proseguire nel trasferimento.";
/* Stats reset -> message */
2008-11-02 23:01:45 +00:00
"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Questa azione ripulirà le statistiche globali mostrate da Transmission. Le statistiche dei singoli trasferimenti non saranno modificate.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> tracker table */
"Tier %d" = "Livello %d";
/* Filter toolbar item -> palette label */
"Toggle Filter" = "Mostra/nascondi filtro";
/* Inspector toolbar item -> palette label */
"Toggle Inspector" = "Mostra/nascondi visualizzatore";
/* Filter toolbar item -> tooltip */
"Toggle the filter bar" = "Mostra/nascondi la barra di filtraggio";
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
"Toggle the torrent inspector" = "Mostra/nascondi il visualizzatore torrent";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Download not a torrent -> title
Torrent download error -> title */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"Torrent download failed" = "Download torrent fallito";
/* Growl notification title */
"Torrent File Auto Added" = "File torrent aggiunto automaticamente";
/* Inspector -> title */
"Torrent Inspector" = "Visualizzatore torrent";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Torrent -> progress string */
"torrent metadata needed" = "necessari metadati torrent";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Status Bar -> speed tooltip */
2009-04-25 14:09:31 +00:00
"Total download rate" = "Velocità totale download";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* stats total */
"Total N/A" = "Totale N/D";
/* Status Bar -> speed tooltip */
2009-04-25 14:09:31 +00:00
"Total upload rate" = "Velocità totale upload";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
2009-08-16 13:14:17 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Tracker returned a warning" = "Il tracker ha restituito un avvertimento";
/* Torrent -> status string */
"Tracker returned an error" = "Il tracker ha restituito un errore";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Tracker next announce */
"Tracker will be used as a backup" = "Il tracker sarà usato come backup";
/* Inspector -> title */
"Trackers" = "Tracker";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Preferences -> toolbar item title */
"Transfers" = "Trasferimenti";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Legal alert -> message */
"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. And of course, any content you choose to share is your sole responsibility." = "Transmission è un programma di file-sharing. Quando esegui un file torrent, i dati vengono resi disponibili ad altri utenti mediante l'upload. Ovviamente, qualsiasi contenuto tu scelga di condividere ricade sotto la tua esclusiva responsabilità.";
2009-08-16 13:14:17 +00:00
/* Donation beg -> message */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission è una applicazione torrent ricca di funzionalità. Sviluppare, codificare e migliorare il programma ha richiesto molto tempo e molto impegno. Se ti piace usare questo software, per favore considera di mostrare il tuo gradimento tramite una donazione. ";
2009-08-16 13:14:17 +00:00
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Transmission already running alert -> title */
"Transmission is already running." = "Transmission è già in esecuzione.";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* status bar -> status label
Torrent -> status string */
2008-05-14 03:24:25 +00:00
"UL" = "UL";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"UL to %d" = "UL a %d";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* File Outline -> Menu */
"Uncheck Selected" = "Non spuntare selezionati";
2009-04-25 14:09:31 +00:00
/* Status Bar -> speed tooltip */
"unlimited" = "non limitata";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Torrent -> error string unreadable */
"unreadable error" = "errore illeggibile";
/* Save log panel -> default file name */
"untitled" = "senza titolo";
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
"Upload speed" = "Velocità upload";
/* Stats window -> label */
"Uploaded" = "Inviati";
/* Torrent -> progress string */
"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "inviati %1$@ (quota: %2$@)";
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Uploading To Peer" = "Invio al peer";
/* Torrent -> status string */
"Waiting to check existing data" = "In attesa di verificare i dati esistenti";
/* Torrent -> status string */
"Waiting to download" = "In attesa di scaricare";
/* Torrent -> status string */
"Waiting to seed" = "In attesa di fare seed";
/* Drag overlay -> url */
"Web Address" = "Sito web";
2008-07-24 21:11:41 +00:00
/* Torrent -> status string */
"web seed" = "seed web";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Groups -> Name */
"Yellow" = "Giallo";
2009-12-10 22:59:49 +00:00
/* Legal alert -> message */
"You probably knew this already, so we won't tell you again." = "Probabilmente lo sai già, pertanto non te lo ripeteremo più.";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Non stai più soffocando il peer, ma il peer non è interessato";
2008-05-14 03:24:25 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
2009-12-10 22:59:49 +00:00
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Vuoi scaricare dati, ma il peer non vuole inviarli (interessato e soffocato)";