Use latin1 encoding most of the time where default encoding was used
before. Qt 4 assumes latin1 by default while Qt 5 uses utf-8 which is
not what we want.
Use utf-8 encoding in some places where default encoding was used before.
This includes strings coming from RPC.
Fix an issue with SortMode::names[] (filters.cc) where missing comma
between "sort-by-queue" and "sort-by-ratio" resulted in two array entries
being merged into solid "sort-by-queuesort-by-ratio" string and all the
following items being shifted compared to their enum counterparts.
Add a bit more comments. Adjust some phrases for pluralization.
Mark menu shortcuts as not translatable (changing them doesn't do any
good but people start translating "Ctrl" as "Ktrl" etc. which breaks
the shortcuts).
Pull current translations from Transifex.
Refactor and use the same code to calculate element positions in
sizeHint () and paint () to prevent discrepancies.
While we are at it, properly support RTL layout.
Display emblem over mime icon if torrent has error(s) to indicate the
issue.
Use normal text color instead of red when drawing selected item: there
is no easy way to be sure that red color looks nice on selection
background, and most of the time it doesn't. Using red color for non-
selected items is questionable too, but let's leave it at that for now.
Use normal but semi-transparent color instead of 'disabled' color for
counts drawing.
Do not leave empty space for icon when selected item doesn't have one.
Use null pixmaps/icons instead of non-null blank ones.
Implement our own sizeHint and minimumSizeHint to make sure both combos
have the same height.
Make activity combo width fixed, tracker combo width to fit its content
and line edit to occupy the rest.
Add 'Search...' placeholder to line edit.
Some crypto libraries (like CyaSSL, MatrixSSL and CommonCrypto) either
don't have or expose this functionality at all, expose only part of it,
or (like OpenSSL) have heavyweight API for it. Also, for the task as
easy as BASE64 encoding and decoding it's much better to use small and
simple specialized library.
Prefer C++-style over C-style type casting.
Use qApp instead of QApplication/QCoreApplication::instance().
Use explicit QString::fromLatin1()/fromUtf8() where applicable.
Sync translations with the code. Adjust translations for changed phrases
(hopefully correct for the most of them).
One phrase still left untouched (Preferences -> Downloading), need to
think on better wording.