transmission/macosx/fr.lproj/Localizable.strings

1132 lines
35 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Inspector -> Activity tab -> progress */
"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (%2$.2f%% sélectionnés)";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Torrent -> progress string */
"%.2f%% of torrent metadata retrieved" = "%.2f%% des métadonnées récupérées";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
"%@ IP address rules in list" = "%@ adresses IP dans la liste";
/* Blocklist -> message
Torrent -> progress string */
2008-11-03 13:11:28 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"%@ of %@" = "%1$@ sur %2$@";
/* Torrent -> progress string */
"%@ of %@ selected" = "%1$@ sur %2$@ sélectionné";
/* Torrent -> eta string */
"%@ remaining" = "%@ restant";
/* Add torrent -> info
Torrent -> progress string */
"%@ selected" = "%@ sélectionné";
/* stats total
Inspector -> selected torrents */
"%@ total" = "%@ total";
/* Inspector -> Activity tab -> have */
"%@ verified" = "%@ vérifié";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d cache" = "%d cache";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d Connected" = "%d Connecté";
2009-05-27 22:29:21 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d DHT" = "%d DHT";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Dock item - Downloading */
"%d Downloading" = "%d Téléchargements";
/* Inspector -> selected torrents
Create torrent -> info
Add torrent -> info
Drag overlay -> torrents */
"%d files" = "%d fichiers";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d incoming" = "%d entrante";
/* Action menu -> upload/download limit */
2009-04-27 12:25:53 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"%d KB/s" = "%d Ko/s";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d known" = "%d connues";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d LTEP" = "%d LTEP";
/* Inspector -> selected torrents */
"%d magnetized transfers" = "%d transferts aimants";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Status bar transfer count */
"%d of %@" = "%1$d sur %2$@";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d PEX" = "%d PEX";
/* Create torrent -> info */
2009-12-28 20:03:36 +00:00
"%d pieces, %@ each" = "%1$d pièces, %2$@ chaque";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Dock item - Seeding */
"%d Seeding" = "%d Envois";
/* Drag overlay -> torrents */
"%d Torrent Files" = "%d Fichiers Torrent";
/* Inspector -> selected torrents */
"%d Torrents Selected" = "%d Torrents Sélectionnés";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"%d tracker" = "%d trackeur";
/* Torrent table -> group row -> tooltip
Filter Bar Button -> tool tip
Status bar transfer count */
"%d transfers" = "%d transferts";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* Torrent -> status string */
"%d web seeds" = "%d sources Web";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* stats -> bytes
Inspector -> selected torrents */
2008-07-24 10:56:11 +00:00
"%llu bytes" = "%llu octets";
/* stats window -> times opened */
"%llu times" = "%llu fois";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* time string */
"%u days" = "%u jours";
/* time string */
"%u hr" = "%u hr";
/* time string */
"%u min" = "%u min";
/* time string */
"%u sec" = "%u sec";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* File size - bytes */
"1 byte" = "1 octet";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* time string */
"1 day" = "1 jour";
/* Inspector -> selected torrents
Create torrent -> info
Add torrent -> info
Drag overlay -> torrents */
"1 file" = "1 fichiers";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Inspector -> selected torrents */
"1 magnetized transfer" = "1 transfert aimant";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Create torrent -> info */
2009-12-28 20:03:36 +00:00
"1 piece, %@" = "1 pièce, %@";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* stats window -> times opened */
"1 time" = "1 fois";
/* Torrent table -> group row -> tooltip
Filter Button -> tool tip
Status bar transfer count */
"1 transfer" = "1 transfert";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* Open invalid alert -> title */
"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" n'est pas un fichier torrent valide.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
"A blocklist must first be downloaded" = "Une liste de blocage doit d'abord être téléchargée";
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Un fichier nommé \"%1$@\" existe déja dans le dossier \"%2$@\". Choisissez un autre nom ou un autre dossier pour créer le torrent.";
/* Move inside itself alert -> title */
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Un dossier ne peut être déplacé à l'intérieur de lui-même.";
/* Create torrent -> zero size -> warning */
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Un torrent ne peut être créer à partir de fichiers vides.";
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Un torrent avec ce nom ne peut être créé dans ce répertoire.";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Create torrent -> blank address -> message */
"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Un transfert marqué comme privé et ne possédant pas d'adresse de trackeur ne pourra pas se connecter à des pairs. Le fichier torrent ne pourra être utilisable qu'une fois envoyé à un site de trackeur qui y ajoutera ses adresses.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Open duplicate alert -> title */
2010-02-16 12:53:17 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"A transfer of \"%@\" already exists." = "Un transfert de \"%@\" est déja en cours.";
/* Inspector -> title */
"Activity" = "Activité";
/* Add torrent -> same name -> button */
"Add" = "Ajouter";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Magnet link failed -> title */
2010-02-16 12:53:17 +00:00
"Adding magnetized transfer failed." = "L'ajout d'un transfert aimanté a échoué.";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Groups -> Button */
"All Groups" = "Tous les groupes";
2009-04-27 12:25:53 +00:00
/* Create torrent -> failed -> warning */
"An unknown error has occurred." = "Une erreur inconnue est survenue";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Tracker last announce */
"Announce error" = "Erreur à l'annonce";
/* Tracker next announce */
"Announce in progress" = "Annonce en cours";
/* Tracker next announce */
"Announce is queued" = "Annonce en attente";
/* Tracker next announce */
"Announce not scheduled" = "Annonce non programmée";
2010-02-16 12:53:17 +00:00
/* Tracker last announce */
"Announce timed out" = "Annonce sans réponse";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* All toolbar item -> label */
"Apply All" = "Appliquer à tous";
/* Selected toolbar item -> label */
"Apply Selected" = "Appliquer à la sélection";
/* Confirm Quit panel -> title */
"Are you sure you want to quit?" = "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Remove trackers alert -> title */
"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d trackeurs ?";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2009-08-24 22:19:38 +00:00
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data files?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever %d transferts de la liste et de supprimer leurs données ?";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever %d transferts de la liste ?";
/* Removal confirm panel -> title */
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste et de supprimer ses données ?";
/* Removal confirm panel -> title */
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste ?";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Remove trackers alert -> title */
"Are you sure you want to remove this tracker?" = "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce trackeur ?";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Stats reset -> title */
"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Êtes-vous sûr de vouloir remettre à zéro les statistiques d'utilisation ?";
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Available" = "Disponible";
/* Transfer speed (Bytes per second) */
"B/s" = "o/s";
/* Preferences -> toolbar item title */
"Bandwidth" = "Bande-passante";
/* Growl notification description */
"Bandwidth settings changed" = "Réglages de Bande-passante changés";
/* Groups -> Name */
"Blue" = "Bleu";
/* File size - bytes */
"bytes" = "octets";
/* Confirm Quit panel -> button
2008-07-24 10:56:11 +00:00
Create torrent -> blank address -> button
Add torrent -> same name -> button
2008-05-07 18:44:51 +00:00
Removal confirm panel -> button
Blocklist -> cancel button
2008-07-24 10:56:11 +00:00
Remove built-in tracker alert -> button
2008-05-07 18:44:51 +00:00
Stats reset -> button */
2008-07-24 10:56:11 +00:00
"Cancel" = "Annuler";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Torrent Table -> tooltip */
"Change transfer settings" = "Changer les réglages du transfert";
/* File Outline -> Menu */
"Check Selected" = "Cocher sélectionnés";
/* Torrent -> status string */
2009-12-28 20:03:36 +00:00
"Checking existing data" = "Vérification des données existantes";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Message window -> save button */
"Clear" = "Effacer";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* View menu -> Quick Look */
"Close Quick Look" = "Fermer QuickLook";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Blocklist -> message */
"Connecting to site" = "Connexion au site";
/* Torrent file copy alert -> title */
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "La copie de \"%@\" ne peut être créée";
/* Create torrent -> failed -> warning */
"Could not read \"%s\": %s." = "Impossible de lire \"%1$s\": %2$s.";
/* Create torrent -> failed -> warning */
"Could not write \"%s\": %s." = "Impossible d'écrire \"%1$s\": %2$s.";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* Create torrent -> blank address -> button
Create toolbar item -> label */
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"Create" = "Créer";
/* Drag overlay -> file */
"Create a Torrent File" = "Créer un fichier torrent";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Create toolbar item -> tooltip */
"Create torrent file" = "Créer fichier torrent";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Create torrent -> select file
Create toolbar item -> palette label */
"Create Torrent File" = "Créer Fichier Torrent";
/* Create torrent -> failed -> title */
"Creation of \"%@\" failed." = "La création de \"%@\" a échoué.";
/* Inspector -> peer -> status */
"Currently downloading (interested and not choked)" = "En téléchargement (intéressé et pas choqué)";
/* Inspector -> peer -> status */
"Currently uploading (interested and not choked)" = "En envoi (intéressé et pas choqué)";
/* Message window -> table column */
"Date" = "Date";
/* Message window -> level string
Message window -> level */
"Debug" = "Debug";
/* Torrent -> status string
status bar -> status label */
"DL" = "DL";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"DL from %d" = "Réception de %d";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Torrent disk space alert -> button */
"Do not check disk space again" = "Ne plus vérifier l'espace disque";
2009-08-24 22:19:38 +00:00
/* Donation beg -> button */
"Don't bug me about this ever again." = "Ne plus jamais me parler de ça.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* files tab -> tooltip */
"Don't Download" = "Ne pas télécharger";
2009-08-24 22:19:38 +00:00
/* Donation beg -> button */
"Donate" = "Donner";
/* Donation beg -> message */
"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Faites un don (ou pas), il n'y aura aucune différence sur votre expérience de \"torrentage\".";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* file table -> header tool tip
files tab -> tooltip */
"Download" = "Téléchargement";
/* Torrent disk space alert -> button */
"Download Anyway" = "Télécharger quand même";
/* Growl notification title */
"Download Complete" = "Téléchargement terminé";
/* Blocklist -> message */
"Download of the blocklist failed." = "Le téléchargement de la liste de blocage a échoué";
/* files tab -> tooltip */
"Download Some" = "Télécharger certains";
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
"Download speed" = "Vitesse de téléchargement";
/* Stats window -> label */
2009-12-28 20:03:36 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"Downloaded" = "Téléchargé";
/* Torrent -> status string */
"Downloading" = "Téléchargement";
/* Blocklist -> message */
"Downloading blocklist" = "Téléchargement de la liste de blocage";
/* Torrent -> status string */
"Downloading from %d of %d peers" = "Téléchargement de %1$d sur %2$d pairs";
/* Torrent -> status string */
"Downloading from %d of 1 peer" = "Téléchargement depuis %d de 1 pairs";
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Downloading From Peer" = "Téléchargement Depuis Pair";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
"Downloading From Web Seed" = "Téléchargement depuis une source Web";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* inspector -> peer table -> header tool tip
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Encrypted Connection" = "Connexion cryptée";
/* Message window -> level string
Torrent -> status string
Message window -> level
Blocklist -> message */
"Error" = "Erreur";
/* Inspector -> title */
"Files" = "Fichiers";
/* Filter toolbar item -> label */
2010-02-16 12:53:17 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"Filter" = "Filtre";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: cache" = "De: cache";
2009-05-27 22:29:21 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: distributed hash table" = "From: distributed hash table";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: incoming connection" = "De: connexion entrante";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: libtorrent extension protocol handshake" = "Depuis: protocole d'extension libtorrent";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: peer exchange" = "De: peer exchange";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"From: tracker" = "De: trackeur";
/* File size - gigabytes */
"GB" = "Go";
/* Preferences -> toolbar item title */
"General" = "Général";
/* Inspector -> title */
"General Info" = "Infos générales";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Tracker last announce */
"got %d peers" = "obtenu %d pairs";
2010-02-16 12:53:17 +00:00
/* Tracker last announce */
"got 1 peer" = "obtenu 1 pair";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Groups -> Name */
"Gray" = "Gris";
/* Groups -> Name */
"Green" = "Vert";
/* Groups -> Button */
"Group" = "Groupe";
/* Groups -> window title */
"Groups" = "Groupes";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Legal alert -> title */
"Hear ye, hear ye!" = "Ok, ok !";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* View menu -> Filter Bar */
"Hide Filter Bar" = "Masquer la barre de filtre";
/* View menu -> Inspector */
"Hide Inspector" = "Masquer l'inspecteur";
/* View menu -> Status Bar */
"Hide Status Bar" = "Masquer la barre de status";
/* File Outline -> Priority Menu */
"High" = "Haute";
/* files tab -> tooltip */
"High Priority" = "Priorité haute";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Legal alert -> button */
"I Accept" = "J'accepte";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Add torrent -> same name -> message */
"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si vous êtes en train de tenter de réutiliser des données existantes, le dossier racine des données devrait être à l'intérieur du dossier choisi.";
/* Message window -> level string
Message window -> level */
"Info" = "Info";
/* Inspector toolbar item -> label */
"Inspector" = "Inspecteur";
/* Download not a torrent -> message */
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Il semblerait que le ficher \"%1$@\" de %2$@ ne soit pas un fichier torrent.";
/* File size - kilobytes */
"KB" = "Ko";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Tracker last announce */
"Last Announce" = "Dernière annonce";
/* Tracker last scrape */
"Last Scrape" = "Dernier scrape";
2008-11-03 13:11:28 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
"Last updated" = "Dernière mise à jour";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* tracker peer stat */
"Leechers" = "Leechers";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* About window -> license button */
"License" = "Licence";
/* torrent action menu -> upload/download limit
Action menu -> upload/download limit */
"Limit (%d KB/s)" = "Limité (%d Ko/s)";
/* Save log alert panel -> title */
"Log Could Not Be Saved" = "Les messages n'ont pu être enregistrés";
/* File Outline -> Priority Menu */
"Low" = "Basse";
/* files tab -> tooltip */
"Low Priority" = "Priorité Basse";
2010-02-16 12:53:17 +00:00
/* Open duplicate magnet alert -> title */
"Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "Ce lien aimanté est un duplicata d'un transfert existant.";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Inspector -> selected torrents
Torrent -> progress string */
"Magnetized transfer" = "Transfert aimanté";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* File size - megabytes */
"MB" = "Mo";
/* Message window -> table column */
"Message" = "Message";
/* Message window -> title */
"Message Log" = "Fenêtre des messages";
/* files tab -> tooltip */
"Multiple Priorities" = "Priorités multiples";
/* No Ratio
Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2008-11-03 13:11:28 +00:00
2009-12-28 20:03:36 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"N/A" = "N/A";
/* Preferences -> toolbar item title */
"Network" = "Réseau";
2008-11-03 13:11:28 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
"Never" = "Jamais";
2010-02-16 12:53:17 +00:00
/* Inspector -> tracker table */
"New Tier" = "Nouveau tier";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Tracker next announce */
"Next announce in %@" = "Prochaine annonce dans %@";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Group table row */
"No Group" = "Aucun Groupe";
/* Inspector -> selected torrents */
"No Torrents Selected" = "Aucun Torrent Sélectionné";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* Groups -> Menu
Groups -> Button */
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"None" = "Aucun";
2009-08-24 22:19:38 +00:00
/* Donation beg -> button */
"Nope" = "Nan";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* File Outline -> Priority Menu */
"Normal" = "Normale";
/* files tab -> tooltip */
"Normal Priority" = "Priorité Normale";
/* Torrent disk space alert -> title */
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Pas suffisament d'espace disque restant pour télécharger complètement \"%@\".";
/* Torrent file copy alert -> button
Move error alert -> button
Create torrent -> file already exists warning -> button
Save log alert panel -> button
Folder cannot be used alert -> button
Torrent download failed -> button
Torrent disk space alert -> button
Create torrent -> failed -> button
Create torrent -> no files -> button
Download not a torrent -> button
2008-07-24 10:56:11 +00:00
Open invalid alert -> button
2008-05-07 18:44:51 +00:00
About window -> license close button
Blocklist -> button
Open duplicate alert -> button
Create torrent -> zero size -> button
Move folder cannot be used alert -> button
Move inside itself alert -> button */
2010-02-16 12:53:17 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"OK" = "OK";
/* Removal confirm panel -> message part 2 */
"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "Une fois supprimé, la reprise des transferts nécessitera les fichiers torrents.";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Remove trackers alert -> message */
"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Une fois supprimé, Transmission n'essayera plus de le contacter. Ceci ne peut être annulé.";
/* Remove trackers alert -> message */
"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Une fois supprimés, Transmission n'essayera plus de les contacter. Ceci ne peut être annulé.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* File Outline -> Menu */
"Only Check Selected" = "Cocher sélectionnés uniquement";
/* Open toolbar item -> label */
"Open" = "Ouvrir";
/* Open address toolbar item -> label */
"Open Address" = "Ouvrir Adresse";
/* Open address toolbar item -> palette label */
"Open Torrent Address" = "Ouvrir le torrent à l'adresse";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* Open toolbar item -> tooltip */
"Open torrent files" = "Ouvre des fichiers torrents";
2008-11-03 13:11:28 +00:00
/* Open toolbar item -> palette label */
"Open Torrent Files" = "Ouvrir des fichiers torrents";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Open address toolbar item -> tooltip */
"Open torrent web address" = "Ouvre le torrent à l'adresse";
/* Inspector -> title */
"Options" = "Options";
/* Groups -> Name */
"Orange" = "Orange";
2009-04-27 12:25:53 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Partial Seed" = "Seedeur partiel";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* All toolbar item -> palette label */
"Pause / Resume All" = "Arrêter / Reprendre tous";
/* Selected toolbar item -> palette label */
"Pause / Resume Selected" = "Arrêter / Reprendre sélectionnés";
/* All toolbar item -> label */
"Pause All" = "Tout arrêter";
/* All toolbar item -> tooltip */
"Pause all transfers" = "Arrête tous les transferts";
/* Selected toolbar item -> label */
"Pause Selected" = "Arrêt Sélection";
/* Selected toolbar item -> tooltip */
"Pause selected transfers" = "Arrête les transferts";
/* Torrent Table -> tooltip */
"Pause the transfer" = "Arrête le transfert";
/* Torrent -> status string */
"Paused" = "Arrêté";
/* Inspector -> peer -> status */
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Pair ne nous choque plus, mais nous ne sommes pas intéressés";
/* Inspector -> peer -> status */
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Pair est intéressé par nous, mais il nous choque";
/* Inspector -> title
Preferences -> toolbar item title */
"Peers" = "Pairs";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Port" = "Port";
/* Preferences -> Network -> port status */
2009-04-27 12:25:53 +00:00
"Port check site is down" = "Vérification impossible";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Preferences -> Network -> port status */
2009-04-27 12:25:53 +00:00
"Port is closed" = "Port fermé";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Preferences -> Network -> port status */
2009-04-27 12:25:53 +00:00
"Port is open" = "Port ouvert";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* file table -> header tool tip
File Outline -> Menu */
"Priority" = "Priorité";
/* files tab -> tooltip */
"Priority Not Available" = "Priorité non disponible";
/* Inspector -> private torrent */
2009-05-27 22:29:21 +00:00
"Private Torrent, PEX and DHT automatically disabled" = "Private Torrent, PEX and DHT automatically disabled";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Message window -> table column */
"Process" = "Processus";
/* Blocklist -> message */
"Processing blocklist" = "Lecture de la liste de blocage";
/* Stats window -> label */
"Program Started" = "Programme démarré";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Progress: %.1f%%" = "Progression: %.1f%%";
/* Inspector -> private torrent */
"Public Torrent" = "Torrent Public";
/* Groups -> Name */
"Purple" = "Violet";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* QuickLook toolbar item -> label
QuickLook toolbar item -> palette label
QuickLook toolbar item -> tooltip */
2009-12-28 20:03:36 +00:00
2008-07-24 10:56:11 +00:00
"Quick Look" = "Quick Look";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Transmission already running alert -> button
Confirm Quit panel -> button */
2009-12-28 20:03:36 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"Quit" = "Quitter";
/* Dock Badger -> quit message
Dock Badger -> quit */
"Quitting" = "Quitte";
/* Stats window -> label
status bar -> status label
Torrent table -> group row -> tooltip
Torrent -> status string */
"Ratio" = "Ratio";
/* Groups -> Name */
"Red" = "Rouge";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* Action menu -> status string toggle */
"Remaining Time" = "Temps restant";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Torrent -> eta string */
"remaining time unknown" = "temps restant inconnu";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* Preferences -> toolbar item title */
"Remote" = "Contrôle à Distance";
/* Remove built-in tracker alert -> button
Removal confirm panel -> button
2008-05-07 18:44:51 +00:00
Remove toolbar item -> label */
2008-07-24 10:56:11 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
"Remove" = "Enlever";
/* Remove toolbar item -> palette label */
"Remove Selected" = "Enlever Sélectionnés";
/* Remove toolbar item -> tooltip */
"Remove selected transfers" = "Enlève les transferts sélectionnés";
/* Stats window -> reset button
Stats reset -> button */
"Reset" = "Remise à zéro";
/* All toolbar item -> label */
"Resume All" = "Tout reprendre";
/* All toolbar item -> tooltip */
"Resume all transfers" = "Reprend tous les transferts";
/* Selected toolbar item -> label */
"Resume Selected" = "Reprendre sélection";
/* Selected toolbar item -> tooltip */
"Resume selected transfers" = "Reprend les transferts sélectionnés";
/* Torrent cell -> button info */
"Resume the transfer" = "Reprend le transfert.";
/* Torrent cell -> button info */
"Resume the transfer right away" = "Reprend le transfert immédiatement.";
/* Stats window -> label */
"Running Time" = "Temps d'exécution";
/* Message window -> save button */
"Save" = "Sauver";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Tracker last scrape */
"Scrape error" = "Erreur de scrape";
/* tracker peer stat */
"Seeders" = "Seeders";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Seeding" = "Envoi";
2009-05-27 22:29:21 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Seeding complete" = "Envoi terminé";
2009-08-24 22:19:38 +00:00
/* Growl notification title */
"Seeding Complete" = "Envoi terminé";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Seeding to %d of %d peers" = "Envoi à %1$d sur %2$d peers";
/* Torrent -> status string */
"Seeding to %d of 1 peer" = "Envoi à %d sur 1 peer";
/* Default incomplete folder cannot be used alert -> prompt
Move torrent -> prompt
Open torrent -> prompt
Preferences -> Open panel prompt
Create torrent -> select file
Create torrent -> location sheet -> button
Default folder cannot be used alert -> prompt
Folder cannot be used alert -> prompt */
"Select" = "Sélectionner";
/* Create torrent -> select file */
"Select a file or folder for the torrent file." = "Sélectionner un ficher ou dossier pour le fichier torrent.";
/* Folder cannot be used alert -> select destination folder
Add -> select destination folder */
"Select the download folder for \"%@\"" = "Sélectionner le dossier de téléchargement pour \"%@\"";
/* Create torrent -> location sheet -> message */
"Select the name and location for the torrent file." = "Sélectionner le nom et l'emplacement pour le ficher torrent.";
/* Move torrent -> select destination folder */
"Select the new folder for %d data files." = "Sélectionner un nouveau dossier pour les %d fichiers de données.";
/* Move torrent -> select destination folder */
"Select the new folder for \"%@\"." = "Sélectionner un nouveau dossier pour \"%@\".";
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
"Shortcuts for changing global settings." = "Raccourcis pour changer les réglages globaux.";
/* View menu -> Filter Bar */
"Show Filter Bar" = "Afficher la barre de filtre";
2009-05-27 22:29:21 +00:00
/* File Outline -> Menu */
"Show in Finder" = "Show in Finder";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* View menu -> Inspector */
"Show Inspector" = "Afficher l'inspecteur";
/* View menu -> Status Bar */
"Show Status Bar" = "Afficher la barre de status";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Torrent cell -> button info */
"Show the data file in Finder" = "Révéler les données dans le Finder";
2009-04-27 12:25:53 +00:00
/* Status Bar -> speed tooltip */
"Speed Limit" = "Limite de vitesse";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Growl notification title */
"Speed Limit Auto Disabled" = "Mode vitesse limitée : Auto-désactivé";
/* Growl notification title */
"Speed Limit Auto Enabled" = "Mode vitesse limitée : Auto-activé";
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "Les réglages en Mode vitesse limitée priment sur la limite de bande-passante globale lorsque le mode vitesse limitée est activé.";
/* Torrent -> status string */
"Stalled" = "Calé";
/* Stats window -> title */
"Statistics" = "Statisiques";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* Action menu -> status string toggle */
"Status of Selected Files" = "État des fichiers sélectionnés";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* torrent action menu -> ratio stop
Action menu -> ratio stop */
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Arrêter au Ratio (%.2f)";
/* Torrent cell -> button info */
"Stop waiting to start" = "Arrêté, en attente";
2009-08-24 22:19:38 +00:00
/* Donation beg -> title */
"Support open-source indie software" = "Supporter les logiciels open-source indépendants";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* File size - terabytes */
"TB" = "To";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
"The chosen torrent file location does not exist." = "La destination du fichier n'existe pas.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Add torrent -> same name -> title */
"The destination directory and root data directory have the same name." = "Le dossier de téléchargement et le dossier racine des données ont le même nom.";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "Le dossier \"%@\" n'existe pas. Créez ce dossier ou choissisez un emplacement différent pour créer le fichier torrent.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
2010-02-16 12:53:17 +00:00
/* Open duplicate magnet alert -> message */
"The magnet link \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "Le lien aimant \"%@\" ne peut être ajouté car il est un duplicata d'un transfert existant.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Move error alert -> message
Move inside itself alert -> message */
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "Le déplacement de \"%@\" n'a pu être effectué.";
/* Torrent download failed -> message */
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Le torrent n'a pu être téléchargé de %1$@: %2$@.";
/* Torrent file copy alert -> message */
"The torrent file (%@) cannot be found." = "Le ficher torrent (%@) n'a pu être trouvé.";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* Open invalid alert -> message */
"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "Ce fichier torrent ne peut être ouvert car il contient des données invalides.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Create torrent -> zero size -> title */
"The total file size is zero bytes." = "La taille totale du fichier est zéro octets.";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Open duplicate alert -> message */
"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "Ce transfert ne peut être ajouté car il est une copie d'un transfert déja existant.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Torrent disk space alert -> message */
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Le transfert va être arrêté. Faites de la place sur %@ ou désélectionner des fichers dans l'inspecteur pour continuer.";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Create torrent -> blank address -> message */
"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on DHT and PEX to download and seed." = "Ce transfert ne contactera pas de trackeur pour obtenir des pairs, et dépendra uniquement de la DHT et du PEX pour télécharger et envoyer.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Confirm Quit panel -> message */
"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Il y a %d transferts actifs qui seront arrêtés si vous quittez Transmission. Les transferts reprendront automatiquement au prochain lancement.";
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
"There are %d active transfers." = "Il y a %d transferts actifs.";
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
"There are %d transfers (%d active)." = "Il y a %1$d transferts (%2$d actifs).";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Create torrent -> blank address -> title */
"There are no tracker addresses." = "Il n'y a pas d'adresse de trackeur.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Transmission already running alert -> message */
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Il y a déja une copie de Transmission en cours d'exécution. Cette copie ne pourra être ouverte tant que l'autre copie sera lancée.";
/* Confirm Quit panel -> message */
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Il y a 1 transfert actifs qui sera arrêté si vous quittez Transmission. Ce transfert reprendra automatiquement au prochain lancement.";
/* Create torrent -> no files -> warning */
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Il doit y avoir au moins un fichier dans un dossier pour créer un fichier torrent.";
/* Save log alert panel -> message */
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Il y a eu un problème à la création de \"%@\".";
/* Move error alert -> title */
"There was an error moving the data file." = "Il y a eu une erreur lors du déplacement des données.";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Magnet link failed -> message */
"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Un erreur est survenue lors de l'ajout du lien aimant \"%@\". Le transfert n'aura pas lieu.";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Create torrent -> no files -> title */
"This folder contains no files." = "Ce dossier ne contient aucun fichier.";
/* Removal confirm panel -> message */
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "Ce transfert est actif. Une fois enlevé, la reprise de ce transfert nécessitera le fichier torrent.";
/* Stats reset -> message */
2008-11-03 13:11:28 +00:00
"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Ceci effacera les statistiques globales de Transmission. Les statistiques individuelles de transfert ne seront pas affectées.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Inspector -> tracker table */
"Tier %d" = "%d tier";
/* Filter toolbar item -> palette label */
"Toggle Filter" = "Afficher/masquer le filtre";
/* Inspector toolbar item -> palette label */
"Toggle Inspector" = "Afficher/masquer l'inspecteur";
/* Filter toolbar item -> tooltip */
"Toggle the filter bar" = "Affiche/masque la barre de filtre";
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
"Toggle the torrent inspector" = "Affiche/masque l'inspecteur";
/* Torrent download error -> title
Download not a torrent -> title */
"Torrent download failed" = "Échec du téléchargement du torrent";
/* Growl notification title */
"Torrent File Auto Added" = "Fichier torrent auto-ajouté";
/* Inspector -> title */
"Torrent Inspector" = "Inspecteur de torrent";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Torrent -> progress string */
"torrent metadata needed" = "métadonnées requises";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Status Bar -> speed tooltip */
2009-04-27 12:25:53 +00:00
"Total download rate" = "Vitesse de téléchargement totale";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* stats total */
"Total N/A" = "Total N/A";
/* Status Bar -> speed tooltip */
2009-04-27 12:25:53 +00:00
"Total upload rate" = "Vitesse d'émission totale";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
2009-08-24 22:19:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Tracker returned a warning" = "Le trackeur a renvoyé un avertissement";
/* Torrent -> status string */
"Tracker returned an error" = "Le trackeur a renvoyé une erreur";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Tracker next announce */
"Tracker will be used as a backup" = "Le trackeur sera utilisé en cas de problème";
/* Inspector -> title */
"Trackers" = "Trackeurs";
2010-02-16 12:53:17 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"Transfer Not Active" = "Transfert inactif";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Preferences -> toolbar item title */
"Transfers" = "Transferts";
2010-02-16 12:53:17 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"Transfers Not Active" = "Transferts inactifs";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Legal alert -> message */
2010-02-17 04:16:12 +00:00
"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. And of course, any content you choose to share is your sole responsibility." = "Transmission est un programme de partage de fichiers. Quand vous démarrez un transfert, ses données seront rendues disponibles à d'autres utilisateurs. Et bien sûr, les contenus que vous rendez disponibles sont sous votre seule responsabilité.";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
2009-08-24 22:19:38 +00:00
/* Donation beg -> message */
"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission est une application Bittorrent complète. Beaucoup d'efforts et de temps ont étés nécessaires à son développement, sa programmation et son peaufinage. Si vous appréciez son utilisation, pensez à montrer votre amour par un don.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Transmission already running alert -> title */
"Transmission is already running." = "Transmission est déja lancé.";
/* Torrent -> status string
status bar -> status label */
"UL" = "UL";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"UL to %d" = "Envoi à %d";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* File Outline -> Menu */
"Uncheck Selected" = "Décocher sélectionnés";
2009-04-27 12:25:53 +00:00
/* Status Bar -> speed tooltip */
"unlimited" = "illimitée";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Torrent -> error string unreadable */
"unreadable error" = "erreur illisible";
/* Save log panel -> default file name */
"untitled" = "Sans titre";
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
"Upload speed" = "Vitesse d'émission";
/* Stats window -> label */
"Uploaded" = "Envoyé";
/* Torrent -> progress string */
"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "envoyé %1$@ (Ratio: %2$@)";
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Uploading To Peer" = "Envoi au pair";
/* Torrent -> status string */
"Waiting to check existing data" = "En attente de vérification";
/* Torrent -> status string */
"Waiting to download" = "En attente de téléchargement";
/* Torrent -> status string */
"Waiting to seed" = "En attente d'envoi";
/* Drag overlay -> url */
"Web Address" = "Adresse Web";
2008-07-24 10:56:11 +00:00
/* Torrent -> status string */
"web seed" = "source Web";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Groups -> Name */
"Yellow" = "Jaune";
2009-12-28 20:03:36 +00:00
/* Legal alert -> message */
"You probably knew this already, so we won't tell you again." = "Vous le saviez probablement déjà, et on ne vous le redira pas.";
2008-05-07 18:44:51 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Nous ne choquons plus le pair, mais il n'est pas intéressé par nous";
/* Inspector -> peer -> status */
2008-07-24 10:56:11 +00:00
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Vous voulez télécharger, mais le pair ne veut pas envoyer (intéressé et choqué)";