transmission/qt/translations/transmission_kk.ts

2610 lines
92 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="kk">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
<source>About Transmission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+26"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>Жылдам мен қарапайым BitTorrent қолданбасы</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
<translation>Copyright (c) The Transmission Project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+288"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Torrent Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Torrent Added</source>
<translation>Торрент қосылған</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>Ешнәрсе</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Аралас</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+218"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Белгісіз</translation>
</message>
<message>
<location line="-179"/>
<source>Finished</source>
<translation>Аяқталған</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Paused</source>
<translation>Аялдатылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+204"/>
<source>Active now</source>
<translation>Қазір белсенді</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>%1 бұрын</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+51"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>Осы трекерге жеке -- DHT және PEX сөндірулі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>Публикалық торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>%1 жасаған</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>%1 жасалған</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>%1 жасаған, %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+123"/>
<location line="+23"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Шифрленген байланыс</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Жақсы таратылым</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Бұл тораптан жүктеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>Рұқсат етсе, осы тораптан жүктеуге болады</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Торапқа беру</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>Қызықса, осы торапқа беруге болады</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>Торап мәліметтерді бере алады, бірақ бізге олар керек емес</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>Торапқа беруге рұсқат бар, бірақ ол қызықпаған</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation>Осы торап DHT көмегімен табылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>Осы торап тораптармен алмасу арқылы табылған (PEX)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>Торап қабылдау режимінде жұмыс істеп тұр</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+120"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<location line="+12"/>
<location line="+34"/>
<source>Error</source>
<translation>Қате</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Tracker already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-628"/>
<source>%1 (100%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
<translation>%1 дайын, барлығы %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>%1 (%2 corrupt)</source>
<translation>%1 (%2 қате)</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
<translation>%1 (Рейтингі: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+220"/>
<source>N/A</source>
<translation>Анықталмаған</translation>
</message>
<message>
<location line="+156"/>
<source>Peer is connected over uTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+155"/>
<source>Add URL </source>
<translation>URL қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add tracker announce URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+46"/>
<source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Дұрыс емес URL &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Edit URL </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit tracker announce URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Қалыпты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+4"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>Жалпы баптауларды қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Seed regardless of ratio</source>
<translation>Рейтингті елемей, тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding at ratio:</source>
<translation>Рейтинг мәні келесіге жеткенде, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation>Белсенділікті елемей, тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding if idle for:</source>
<translation>Белсенді емес болса, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Up</source>
<translation>Тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Down</source>
<translation>Алу</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Status</source>
<translation>Қалып-күйі</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Client</source>
<translation>Клиент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Торрент қасиеттері</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Information</source>
<translation>Ақпараты</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Activity</source>
<translation>Белсенділігі</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Have:</source>
<translation>Бар:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Қол жетерлігі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Таратылған:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Жүктелген:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>State:</source>
<translation>Күйі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Running time:</source>
<translation>Жұмыс уақыты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation>Қалған уақыт:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>Соңғы белсенділігі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Error:</source>
<translation>Қате:</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Details</source>
<translation>Көбірек білу</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Location:</source>
<translation>Орналасуы:</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Хеші:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>Жекелігі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Тегі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Түсініктемесі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Peers</source>
<translation>Қатысушылар</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Трекер</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Add Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Edit Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Remove Trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation>&amp;Көбірек ақпарат шығару</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show &amp;backup trackers</source>
<translation>Қ&amp;ор трекерлерін көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлдар</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Speed</source>
<translation>Жылдамдығы</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>Глобалды шектеу&amp;лерді елемеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Limit &amp;download speed:</source>
<translation>Қаб&amp;ылдау жылдамдығын шектеу:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Limit &amp;upload speed:</source>
<translation>Тар&amp;ату жылдамдығын шектеу:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>Торрент п&amp;риоритеті:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>Тарату шектеулері</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Ratio:</source>
<translation>&amp;Рейтингі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Idle:</source>
<translation>Кү&amp;ту:</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>Тораптармен байланыстар</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>Тораптардың ма&amp;ксимал саны:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAdded</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+94"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Торрентті қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
<location line="+257"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
<location line="+254"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
<location line="+256"/>
<source>Normal</source>
<translation>Қалыпты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Аралас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Progress</source>
<translation>Барысы</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Download</source>
<translation>Жүктеп алу</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритеті</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeView</name>
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
<source>Check Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uncheck Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only Check Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритеті</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Барлығы</translation>
</message>
<message>
<location line="-136"/>
<source>Active</source>
<translation>Белсенді</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Жүктелуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Таратылуда</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>Аялдатылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Finished</source>
<translation>Аяқталған</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verifying</source>
<translation>Тексерілуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error</source>
<translation>Қате</translation>
</message>
<message>
<location line="+141"/>
<source>Show:</source>
<translation>Көрсету:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBarLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>kB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+12"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>GiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>TiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+14"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Белгісіз</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<location line="+14"/>
<source>None</source>
<translation>Ешнәрсе</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+8"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+32"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>%1 free</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+175"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;Торрент</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Тү&amp;зету</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Көмек</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Тү&amp;рі</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Жасау...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>Торренті жасау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Қасиеттері</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+122"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Open Fold&amp;er</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>Ба&amp;стау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Торренті жіберу</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>Тре&amp;керден тағы тораптарды сұрау</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>Трекерден тағы тораптарды сұрау</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>А&amp;ялдату</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Торренті аялдату</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Жергі&amp;лікті мәліметтерді тексеріп шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеріп шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Торрентті өшіру</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>&amp;Файлдар мен торрентті өшіру</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>&amp;Барлығын жіберу</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>Барлығын ая&amp;лдату</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Шығу</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Б&amp;арлығын ерекшелеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>Ерекше&amp;леуді барлығынан алып тастау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>Ық&amp;шам көрінісі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Compact View</source>
<translation>Ықшам көрінісі</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>Сай&amp;мандар панелі</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>&amp;Сүзгілер</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>Қалы&amp;п-күй жолағы</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>Белсенділігі бойынш&amp;а сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>Қосылған &amp;уақыты бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>Тре&amp;кері бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Аты бойы&amp;нша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>Үр&amp;дісі бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>Ре&amp;йтингі бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>Ө&amp;лшемі ойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>Қал&amp;ып-күйі бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>&amp;Трекер бойынша сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>&amp;Хабарламалар журналы</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Статистика</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>Құра&amp;масы</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>Ке&amp;рі сұрыптау</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Аты</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;Файлдар</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;Трекер</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>Жалпы рейтинг</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>Сессия рейтингі</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>Жалпы таратылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>Осы сессияда таратылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Басты терезе</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Change Session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set &amp;Location...</source>
<translation>&amp;Орналасуын көрсету...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation>Magnet сілте&amp;месін алмасу буферіне көшіру</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open &amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>Ақ&amp;шалай көмектесу</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Start &amp;Now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bypass the queue and start now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move to &amp;Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Қабылдау жылдамдығын шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Шектелмеген</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+641"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-599"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Тарату жылдамдығын шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Келесі рейтингке жеткенде таратуды тоқтату</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Мәңгі тарату</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+627"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Рейтингте тоқтату (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-393"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Idle</source>
<translation>Іссіз</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтингі: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Қабылданған: %1, Таратылған: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+421"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>Ба&amp;птаулар терезесін көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-918"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Жылдамдықты шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+449"/>
<source>Network Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+433"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+133"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>Торрентт(ерд)і өшіру керек пе?</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>Бұл торрентт(ерд)ің жүктелген файлдарын өшіру керек пе?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-5"/>
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-497"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+503"/>
<source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>Өшірілсе, торренті қайта жалғастыру үшін торрент файлы не сілтемесі керек болады.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>Өшірілсе, торренті қайта жалғастыру үшін торрент файлдар не сілтемесі керек болады.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation>Бұл торренттің жүктелуі аяқталмаған.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation>Бұл торренттердің жүктелуі аяқталмаған.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>Бұл торрент тораптарға қосулы тұр.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>Бұл торренттер тораптарға қосулы тұр.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation>Бұл торренттердің біреуінің жүктелуі аяқталмаған.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>%1 has not responded yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 is responding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 last responded %2 ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 is not responding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Жаңа торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Көзі таңдалмаған&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлдар</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation>Қа&amp;йда сақтау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Source f&amp;older:</source>
<translation>Бу&amp;мадан жасау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Source &amp;file:</source>
<translation>Фай&amp;лдан жасау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Properties</source>
<translation>Қасиеттері</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation>&amp;Трекерлер:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Қор URL-ын қосу үшін оны бастапқы URL жолынан кейін қосыңыз.
Басқа бастапқы URL қосу үшін оны бір бос жолдан кейін қосыңыз.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Co&amp;mment:</source>
<translation>К&amp;омментарийі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation>&amp;Жабық торрент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>Жаңа торрент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-108"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation>Жасалды %1!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
<translation>Қате: дүрыс емес анонс URL-ы %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Бас тартылды</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; оқу қатесі: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; жазу қатесі: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+56"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Open Torrent from File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
<source>&amp;Source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>&amp;Мақсат бумасы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>Қалыпты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
<source>&amp;Priority:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>S&amp;tart when added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>Жергі&amp;лікті мәліметтерді тексеріп шығу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+7"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>Қосқаннан &amp;кейін .torrent файлын қоқыс шелегіне тастау</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Мақсат бумасын таңдаңыз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
<location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
<location line="+72"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ешнәрсе)</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>Бумадан жасау</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Select File</source>
<translation>Файлдан жасау</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1139"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>&amp;Аутентификацияны қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Пайдаланушы аты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>В&amp;еб клиентті ашу</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Адрестері:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1150"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Жылдамдықты шектеу</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Қалыпты жылдамдық шектеулерін қолмен не жоспарланған уақытта сөндіреді&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>&amp;Жоспарланған уақыты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>Кү&amp;ндерде:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Күнде</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Жұмыс күндері</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Демалыс күндері</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Жексенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Monday</source>
<translation>Дүйсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Сейсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Сәрсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Бейсенбі</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Friday</source>
<translation>Жұма</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Saturday</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;ашық&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>Порт &lt;b&gt;жабық&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+513"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>Кіріс байланыстар</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Қалып-күйі белгісіз</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>Кіріс байланыстар &amp;порты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>UPnP немес NAT-PMP порттарды бағ&amp;дарлауды қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Options</source>
<translation>Баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+22"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Start added torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Download Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Incomplete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Таратылуда</translation>
</message>
<message>
<location line="+548"/>
<source>Remote</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-287"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Әр р&amp;ет Transmission қосылғанда, кездейсоқ портты таңдау</translation>
</message>
<message>
<location line="-252"/>
<source>Limits</source>
<translation>Шектеулер</translation>
</message>
<message>
<location line="+299"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Торрент үшін макси&amp;малды тораптар саны:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>Жал&amp;пы максималды тораптар саны:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Блоктізім</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>&amp;Автожаңартуға рұқсат беру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+19"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Шифрлеуге рұсқат беру</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Шифрлеуді таңдау</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Шифрлеуді талап ету</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Жекелігі</translation>
</message>
<message>
<location line="-403"/>
<source>&amp;to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+763"/>
<location line="+9"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Жұмыс үстелі</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Transmission таңбашас&amp;ын трейде көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="-213"/>
<source>Te&amp;st Port</source>
<translation>Портт&amp;ы тексеру</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Enable &amp;blocklist:</source>
<translation>Блок&amp;тізімді іске қосу:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Жаңарту</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>&amp;Шифрлеу режимі:</translation>
</message>
<message>
<location line="+453"/>
<source>Remote Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Allow &amp;remote access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>HTTP &amp;port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1128"/>
<source>&amp;Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>U&amp;pload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Do&amp;wnload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+836"/>
<source>Start &amp;minimized in notification area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Notification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/>
<source>Testing TCP Port...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
<source>Peer Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>Тораптарды іздеу үші&amp;н PEX қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation>PEX - бұл қосылған тораптардан басқа тораптар тізімдерін алу құралы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>Тораптарды і&amp;здеу үшін DHT қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>DHT - бұл трекерсіз-ақ тораптарды іздеу құралы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>&amp;Тораптарды табу үшін LPD қолдану</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>LPD - жергілікті желіңізден пирлерді табу құралы.</translation>
</message>
<message>
<location line="-325"/>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>Мақсат бумасын таңдаңыз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-355"/>
<source>Adding</source>
<translation>Қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+137"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s curently the longest and influences dialog width</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-146"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Жүктелуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+205"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Толық емес файлдар аттарына &quot;.&amp;part&quot; қосып отыру</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>Аяқтал&amp;маған торренттерді сақтау орны:</translation>
</message>
<message>
<location line="-148"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Қай&amp;да сақтау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+170"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>Торрент аяқталған кезде скрипт&amp;ті орындау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Рейтинг &amp;мәні келесідей болғанда, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Stop seedi&amp;ng if idle for:</source>
<translation>Белсенді е&amp;мес болса, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="-557"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Transmission баптаулары</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Speed</source>
<translation>Жылдамдығы</translation>
</message>
<message>
<location line="+703"/>
<source>Network</source>
<translation>Желі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="-256"/>
<source>Invalid option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<source>Select Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>Торрент орналасуын көрсетіңіз</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Set Location</source>
<translation>Орналасуын көрсету</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>&amp;Ағымдағы бумадан жылжыту</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>Жергілікті мәліметтер ол жерде &amp;болып тұр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Add Torrent</source>
<translation>Торрентті қосу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
<source>Change Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Source</source>
<translation>Қайдан</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Пайдаланушы аты:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>Па&amp;роль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Current Session</source>
<translation>Ағымдағы сессия</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+96"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Таратылған:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Жүктелген:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>Рейтинг:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Duration:</source>
<translation>Ұзақтығы:</translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
<source>Total</source>
<translation>Жалпы</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеру</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Жүктелуде</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Таратылуда</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Finished</source>
<translation>Аяқталған</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Paused</source>
<translation>Аялдатылған</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Queued for verification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Queued for download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Queued for seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation>Трекер ескерту жіберген: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation>Трекер қате жіберген: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Қате: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
<translation>%1 дайын, барлығы %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1, барлығы %2 (%3%), %4 таратылды (Рейтингі: %5 Мақсаты: %6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1, барлығы %2 (%3%), %4 таратылды (Рейтингі: %5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1, %2 таратылған (Рейтингі: %3 Шектеуі: %4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1, %2 таратылған (Рейтингі: %3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source> - %1 left</source>
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source> - Remaining time unknown</source>
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтингі: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+41"/>
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-38"/>
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+11"/>
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+6"/>
<source> and %Ln web seed(s)</source>
<extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error</source>
<translation>Қате</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>Жергілікті мәліметтерді тексеру (%1% тексерілген)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>Пирлер тізімін сұрау %1уақыты бітті%2 %3 бұрын; қайталаймыз</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>Қате алынды %1&quot;%2&quot;%3 %4 бұрын</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation>Жоспарланған жаңартулар жоқ</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Көбірек пирлерді сұрау, %1 кейін</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation>Көбірек пирлерді сұрауда кезекте тұр</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Қазір көбірек пир сұралуда... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+17"/>
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+6"/>
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>%1 %2 %3 scrape қатесі алынды, %4 бұрын</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>%1 ішіндегі пирлер саны сұрауда</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation>Пирлер санын сұрауда кезекте тұр</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>Пирлер саны қазір сұралуда... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>