Sync translations (#4535)
* Sync translations with code * Fix translations with Transifex
This commit is contained in:
parent
b47c34726b
commit
240414f776
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
685
po/en_AU.po
685
po/en_AU.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
685
po/en_CA.po
685
po/en_CA.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
685
po/en_GB.po
685
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
685
po/fr_CA.po
685
po/fr_CA.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
685
po/pt_BR.po
685
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
685
po/pt_PT.po
685
po/pt_PT.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
696
po/zh_CN.po
696
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
685
po/zh_HK.po
685
po/zh_HK.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
685
po/zh_TW.po
685
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ Voeg nog ’n primêre URL na ’n skoon lyn toe.</translation>
|
||||||
<translation>&Op dae:</translation>
|
<translation>&Op dae:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation>Daagliks</translation>
|
<translation>Daagliks</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ Voeg nog ’n primêre URL na ’n skoon lyn toe.</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation>Gemagnetiseerde oordrag - herwin metadata (%1%)</translation>
|
<translation>Gemagnetiseerde oordrag - herwin metadata (%1%)</translation>
|
||||||
|
|
|
@ -1730,7 +1730,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
||||||
<translation>الأيام:</translation>
|
<translation>الأيام:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation>كل يوم</translation>
|
<translation>كل يوم</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2499,7 +2499,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation>نقل ممغنط - استرداد بيانات التعريف (%1%)</translation>
|
<translation>نقل ممغنط - استرداد بيانات التعريف (%1%)</translation>
|
||||||
|
|
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d'una línia en blanc
|
||||||
<translation>&Als dies:</translation>
|
<translation>&Als dies:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation>Cada dia</translation>
|
<translation>Cada dia</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ Per afegir un altre URL principal, afegiu-lo després d'una línia en blanc
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation>Transferència amb magnet - s'estan rebent les metadades (%1%)</translation>
|
<translation>Transferència amb magnet - s'estan rebent les metadades (%1%)</translation>
|
||||||
|
|
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
|
||||||
<translation>&På dagene:</translation>
|
<translation>&På dagene:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation>Hver dag</translation>
|
<translation>Hver dag</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ For at tilføje en anden primære URL, skal du tilføje den efter en tom linje.<
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation>Magnetiseret overførsel - modtager metadata (%1%)</translation>
|
<translation>Magnetiseret overførsel - modtager metadata (%1%)</translation>
|
||||||
|
|
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
|
||||||
<translation>&An Tagen:</translation>
|
<translation>&An Tagen:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation>Jeden Tag</translation>
|
<translation>Jeden Tag</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation>Magnetischer Transfer - Lade Metadaten herunter (%1%)</translation>
|
<translation>Magnetischer Transfer - Lade Metadaten herunter (%1%)</translation>
|
||||||
|
|
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
||||||
<translation>&Τις ημέρες:</translation>
|
<translation>&Τις ημέρες:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation>Κάθε Μέρα</translation>
|
<translation>Κάθε Μέρα</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation>Μεταφορά magnet - ανάκτηση μεταδεδομένων (%1%)</translation>
|
<translation>Μεταφορά magnet - ανάκτηση μεταδεδομένων (%1%)</translation>
|
||||||
|
|
|
@ -1675,7 +1675,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2416,7 +2416,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
|
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
|
||||||
<translation>&Días activos:</translation>
|
<translation>&Días activos:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation>Todos los días</translation>
|
<translation>Todos los días</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</tra
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation>Transferencia magnética - descargando metadata (%1%)</translation>
|
<translation>Transferencia magnética - descargando metadata (%1%)</translation>
|
||||||
|
|
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ Beste URL nagusi bat gehitzeko, errenkada huts baten ondoren gehitu ezazu.</tran
|
||||||
<translation>Eg&unak:</translation>
|
<translation>Eg&unak:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation>Egunero</translation>
|
<translation>Egunero</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ Beste URL nagusi bat gehitzeko, errenkada huts baten ondoren gehitu ezazu.</tran
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation>Magnetizatutako transferentzia - metadatuak berreskuratzen (%1%)</translation>
|
<translation>Magnetizatutako transferentzia - metadatuak berreskuratzen (%1%)</translation>
|
||||||
|
|
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv
|
||||||
<translation>&Päivinä:</translation>
|
<translation>&Päivinä:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation>Joka päivä</translation>
|
<translation>Joka päivä</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ Jos haluat lisätä toisen ensisijaisen verkko-osoitteen, lisää se tyhjän riv
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation>Magnetisoitu siirto - noudetaan metadataa (%1 %)</translation>
|
<translation>Magnetisoitu siirto - noudetaan metadataa (%1 %)</translation>
|
||||||
|
|
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
|
||||||
<translation>J&ours :</translation>
|
<translation>J&ours :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+388"/>
|
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+382"/>
|
||||||
<source>Every Day</source>
|
<source>Every Day</source>
|
||||||
<translation>Tous les jours</translation>
|
<translation>Tous les jours</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>TorrentDelegate</name>
|
<name>TorrentDelegate</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+173"/>
|
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
|
||||||
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
|
||||||
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
|
||||||
<translation>Transfert magnétisé – réception des métadonnées (%1 %)</translation>
|
<translation>Transfert magnétisé – réception des métadonnées (%1 %)</translation>
|
||||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue