2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* file size string
2015-12-21 09:26:38 +00:00
Inspector -> Files tab -> file status string
2017-01-28 10:44:15 +00:00
Status bar transfer count */
2015-12-21 09:26:38 +00:00
"%@ of %@" = "%1$@ sur %2$@";
/* Torrent -> progress string */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"%@ of torrent metadata retrieved" = "%@ des métadonnées du torrent ont été récupérées";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Add torrent -> info
Inspector -> Activity tab -> progress
Torrent -> progress string */
"%@ selected" = "%@ sélectionné";
/* Inspector -> selected torrents
stats total */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"%@ total" = "%@ au total";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Activity tab -> have */
"%@ verified" = "%@ vérifié";
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Action menu -> upload/download limit
Status Bar -> speed tooltip */
2022-07-02 03:10:12 +00:00
"%ld KB/s" = "%ld ko/s";
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Info options -> global setting */
"%ld minutes" = "%ld minutes";
/* stats window -> times opened */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"%llu times" = "%llu fois";
2022-06-03 09:06:59 +00:00
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"%lu cache" = "%lu en cache";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"%lu Connected" = "%lu connectés";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"%lu DHT" = "%lu DHT";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Dock item - Downloading */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"%lu Downloading" = "%lu en téléchargement";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Add torrent -> info
Create torrent -> info
Drag overlay -> torrents
Inspector -> selected torrents */
"%lu files" = "%lu fichiers";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"%lu incoming" = "%lu entrants";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
"%lu IP address rules in list" = "%lu règles d’ adresses IP dans la liste";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"%lu local discovery" = "%lu découverte locale";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"%lu LTEP" = "%lu LTEP";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Inspector -> selected torrents */
"%lu magnetized transfers" = "%lu transferts magnétisés";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"%lu PEX" = "%lu PEX";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Dock item - Seeding */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"%lu Seeding" = "%lu en propagation";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Drag overlay -> torrents */
"%lu Torrent Files" = "%lu fichiers torrent";
/* Inspector -> selected torrents */
"%lu Torrents Selected" = "%lu torrents sélectionnés";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"%lu tracker" = "%lu traceur";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Filter Bar Button -> tool tip
Status bar transfer count
Torrent table -> group row -> tooltip */
"%lu transfers" = "%lu transferts";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"%lu web seeds" = "%lu semences Web";
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Create torrent -> info */
"%u pieces, %@ each" = "%1$u morceaux, %2$@ chacun";
2022-05-14 05:31:24 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-07-02 03:10:12 +00:00
"1 Connected" = "1 connecté";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Add torrent -> info
Create torrent -> info
Drag overlay -> torrents
Inspector -> selected torrents */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"1 file" = "1 fichier";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> selected torrents */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"1 magnetized transfer" = "1 transfert magnétisé";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Info options -> global setting */
"1 minute" = "1 minute";
/* Create torrent -> info */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"1 piece, %@" = "1 morceau, %@";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* stats window -> times opened */
"1 time" = "1 fois";
/* Filter Button -> tool tip
Status bar transfer count
Torrent table -> group row -> tooltip */
"1 transfer" = "1 transfert";
/* Open invalid alert -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"\"%@\" is not a valid torrent file." = "« %@ » n’ est pas un fichier torrent valide.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"A blocklist must first be downloaded" = "Une liste de blocage doit d’ abord être téléchargée";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Un fichier nommé « %1$@ » existe déjà dans le dossier « %2$@ ». Choisissez un nouveau nom ou un nouveau dossier pour créer le torrent.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Move inside itself alert -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"A folder cannot be moved to inside itself." = "Un dossier ne peut être déplacé à l’ intérieur de lui-même.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> zero size -> warning */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"A torrent file cannot be created for files with no size." = "Un fichier torrent ne peut être créé pour des fichiers sans taille.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "Un fichier torrent ne peut être créé avec ce nom et ce dossier.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> blank address -> message */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Un transfert marqué comme privé sans adresse de traceur ne pourra pas se connecter à des pairs. Le fichier torrent ne sera utile que si vous prévoyez de téléverser le fichier vers un site Web traceur qui ajoutera les adresses pour vous.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Open duplicate alert -> title
Open duplicate magnet alert -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"A transfer of \"%@\" already exists." = "Un transfert de « %@ » existe déjà.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Filter Bar -> filter button */
"Active" = "Actif";
/* Inspector -> tab
Inspector view -> title */
"Activity" = "Activité";
/* Add torrent -> same name -> button */
"Add" = "Ajouter";
/* Inspector view -> tracker buttons */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Add a tracker" = "Ajouter un traceur";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Magnet link failed -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Adding magnetized transfer failed." = "Échec d’ ajout du transfert magnétisé.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* Filter Bar -> filter button
inspector -> check all */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"All" = "Tout";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* Filter Bar -> group filter menu
Groups -> Button */
2015-12-21 09:26:38 +00:00
"All Groups" = "Tous les groupes";
/* Tracker last announce */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Announce error" = "Erreur à l’ annonce";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker next announce */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Announce in progress" = "L’ annonce est en cours";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker next announce */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Announce is queued" = "L’ annonce est en attente";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker next announce */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Announce not scheduled" = "L’ annonce n’ est pas programmée";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker last announce */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Announce timed out" = "L’ annonce est arrivée au bout de son délai";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* All toolbar item -> label */
"Apply All" = "Appliquer à tous";
/* Selected toolbar item -> label */
"Apply Selected" = "Appliquer à la sélection";
/* Confirm Quit panel -> title */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Are you sure you want to quit?" = "Voulez-vous vraiment fermer Transmission ?";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Remove completed confirm panel -> title */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Are you sure you want to remove %lu completed transfers from the transfer list?" = "Voulez-vous vraiment supprimer %lu transferts terminés de la liste de transferts ?";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Remove trackers alert -> title */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Are you sure you want to remove %lu trackers?" = "Voulez-vous vraiment supprimer %lu traceurs ?";
2022-06-03 09:06:59 +00:00
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Are you sure you want to remove %lu transfers from the transfer list and trash the data files?" = "Voulez-vous vraiment retirer %lu transferts de la liste des transferts et supprimer les fichiers de données ?";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Are you sure you want to remove %lu transfers from the transfer list?" = "Voulez-vous vraiment supprimer %lu transferts de la liste de transferts ?";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Removal confirm panel -> title */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Voulez-vous vraiment retirer « %@ » de la liste des transferts et supprimer les fichiers de données ?";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* Removal confirm panel -> title
Remove completed confirm panel -> title */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "Voulez-vous vraiment retirer « %@ » de la liste ?";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Remove trackers alert -> title */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Are you sure you want to remove this tracker?" = "Voulez-vous vraiment supprimer ce traceur ?";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Stats reset -> title */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "Voulez-vous vraiment réinitialiser les statistiques d’ utilisation ?";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
"Available" = "Disponible";
/* Preferences -> toolbar item title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Bandwidth" = "Bande passante";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-08-26 12:55:45 +00:00
/* notification description */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Bandwidth settings changed" = "Les paramètres de bande passante ont été changés";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Groups -> Name */
"Blue" = "Bleu";
/* Add torrent -> same name -> button
Blocklist -> cancel button
Confirm Quit panel -> button
Create torrent -> blank address -> button
Removal confirm panel -> button
2017-01-28 10:44:15 +00:00
Remove completed confirm panel -> button
2015-12-21 09:26:38 +00:00
Remove trackers alert -> button
2017-01-28 10:44:15 +00:00
rename sheet button
Stats reset -> button
URL sheet button */
2015-12-21 09:26:38 +00:00
"Cancel" = "Annuler";
/* Torrent Table -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Change transfer settings" = "Changer les paramètres du transfert";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* File Outline -> Menu */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Check Selected" = "Cocher la sélection";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Checking existing data" = "Vérification des données existantes";
/* Message window -> save button */
"Clear" = "Effacer";
/* inspector -> peer table -> header */
"Client" = "Client";
/* View menu -> Quick Look */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Close Quick Look" = "Fermer Coup d’ œil";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Blocklist -> message */
"Connecting to site" = "Connexion au site";
/* Torrent file copy alert -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "La copie de « %@ » ne peut être créée";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create toolbar item -> label
Create torrent -> blank address -> button */
"Create" = "Créer";
/* Drag overlay -> file */
"Create a Torrent File" = "Créer un fichier torrent";
/* Create toolbar item -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Create torrent file" = "Créer un fichier torrent";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create toolbar item -> palette label
Create torrent -> select file */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Create Torrent File" = "Créer un fichier torrent";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> failed -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Creation of \"%@\" failed." = "La création de « %@ » a échoué.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Currently downloading (interested and not choked)" = "En cours de téléchargement (intéressé et pas étranglé)";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Currently uploading (interested and not choked)" = "Téléversement en cours (intéressé et pas étranglé)";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Message window -> table column */
"Date" = "Date";
/* Message window -> level
Message window -> level string */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Debug" = "Débogage";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Info options -> global setting */
"disabled" = "désactivé";
/* inspector -> peer table -> header
inspector -> web seed table -> header
status bar -> status label
2022-11-26 16:32:26 +00:00
Torrent -> status image
2015-12-21 09:26:38 +00:00
Torrent -> status string */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"DL" = "Téléch.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"DL from %lu" = "Téléch. de %lu";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent disk space alert -> button */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Do not check disk space again" = "Ne plus vérifier l’ espace disque";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Donation beg -> button */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Don't bug me about this ever again." = "Ne plus jamais me demander.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* files tab -> tooltip */
"Don't Download" = "Ne pas télécharger";
/* Donation beg -> button */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Donate" = "Faire un don";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Donation beg -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Que vous fassiez un don ou pas, votre expérience d’ utilisation du réseau BitTorrent ne sera pas affectée.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* file table -> header tool tip
files tab -> tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Download" = "Télécharger";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent disk space alert -> button */
"Download Anyway" = "Télécharger quand même";
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* notification title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Download Complete" = "Le téléchargement est terminé";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Blocklist -> message */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Download of the blocklist failed." = "Échec de téléchargement de la liste de blocage";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* files tab -> tooltip */
"Download Some" = "Télécharger certains";
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
"Download speed" = "Vitesse de téléchargement";
/* Stats window -> label
tracker peer stat */
"Downloaded" = "Téléchargé";
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* Filter Bar -> filter button
Torrent -> status string */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Downloading" = "Téléchargement en cours";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Blocklist -> message */
"Downloading blocklist" = "Téléchargement de la liste de blocage";
/* Torrent -> status string */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Downloading from %lu of %lu peers" = "Téléchargement de %1$lu sur %2$lu pairs";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Downloading from %lu of 1 peer" = "Téléchargement de %lu sur 1 pair";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Downloading From Peer" = "Téléchargement à partir d’ un pair";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Downloading From Web Seed" = "Téléchargement à partir d’ une semence Web";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"encrypted" = "chiffré";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Encrypted Connection" = "Connexion chiffrée";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Filter Bar -> filter button
Message window -> level
2015-12-21 09:26:38 +00:00
Message window -> level string
Torrent -> status string */
"Error" = "Erreur";
/* Inspector -> tab
Inspector view -> title */
"Files" = "Fichiers";
/* Filter toolbar item -> label
inspector -> file filter
Message window -> filter field */
"Filter" = "Filtre";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"From: cache" = "De : cache";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"From: distributed hash table" = "De : table de hachage distribuée";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"From: incoming connection" = "De : connexion entrante";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"From: libtorrent extension protocol handshake" = "De : protocole d’ extension libtorrent";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"From: local peer discovery" = "De : découverte des pairs locaux";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"From: peer exchange" = "De : échange de pair";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"From: tracker" = "De : traceur";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Transfer speed (gigabytes per second) */
"GB/s" = "Go/s";
/* Preferences -> toolbar item title */
"General" = "Général";
/* Inspector -> tab
Inspector view -> title */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"General Info" = "Renseignements généraux";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Status Bar -> speed tooltip */
"Global download limit" = "Limite globale de téléchargement";
/* Status Bar -> speed tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Global upload limit" = "Limite globale de téléversement";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker last announce */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"got %lu peers" = "%lu pairs ont été obtenus";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker last announce */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"got 1 peer" = "un pair a été obtenu";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Groups -> Name */
"Gray" = "Gris";
/* Groups -> Name */
"Green" = "Vert";
/* Groups -> Button */
"Group" = "Groupe";
/* Preferences -> toolbar item title */
"Groups" = "Groupes";
/* View menu -> Filter Bar */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Hide Filter Bar" = "Cacher la barre du filtre";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* View menu -> Inspector */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Hide Inspector" = "Masquer l’ inspecteur";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* View menu -> Status Bar */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Hide Status Bar" = "Cacher la barre d’ état";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* File Outline -> Priority Menu */
"High" = "Haute";
/* files tab -> tooltip */
"High Priority" = "Priorité haute";
/* Legal alert -> button */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"I Accept" = "J’ accepte";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Add torrent -> same name -> message */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si vous tentez d’ utiliser des données existantes, le dossier racine des données devrait être dans le dossier de destination.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> eta string */
"inactive" = "inactif";
/* Message window -> level
Message window -> level string */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Info" = "Renseignements";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector toolbar item -> label */
"Inspector" = "Inspecteur";
/* URL sheet label */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Internet address of torrent file:" = "Adresse Internet du fichier torrent :";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* inspector -> peer table -> header */
"IP Address" = "Adresse IP";
/* Download not a torrent -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Il semble que le ficher « %1$@ » de %2$@ n’ est pas un fichier torrent.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Transfer speed (kilobytes per second) */
2022-07-02 03:10:12 +00:00
"KB/s" = "ko/s";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker last announce */
"Last Announce" = "Dernière annonce";
/* Tracker last scrape */
2020-11-03 17:26:30 +00:00
"Last Scrape" = "Dernier moissonnage";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Prefs -> blocklist -> message */
"Last updated" = "Dernière mise à jour";
/* tracker peer stat */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Leechers" = "Téléchargeurs";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* About window -> license button */
"License" = "Licence";
2019-03-06 00:12:51 +00:00
/* torrent action menu -> upload/download limit */
2022-07-02 03:10:12 +00:00
"Limit (%ld KB/s)" = "Limiter (%ld ko/s)";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Save log alert panel -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Log Could Not Be Saved" = "Les messages n’ ont pu être enregistrés";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* File Outline -> Priority Menu */
"Low" = "Basse";
/* files tab -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Low Priority" = "Priorité basse";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Open duplicate magnet alert -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "Le lien magnet est le doublon d’ un transfert existant.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> selected torrents
Torrent -> progress string */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Magnetized transfer" = "Transfert magnétisé";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Transfer speed (megabytes per second) */
"MB/s" = "Mo/s";
/* Message window -> table column */
"Message" = "Message";
/* Message window -> title */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Message Log" = "Journal des messages";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* files tab -> tooltip */
"Multiple Priorities" = "Priorités multiples";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip
No Ratio
Prefs -> blocklist -> message
Tracker last announce
Tracker last scrape
tracker peer stat */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"N/A" = "N/D";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Filter Bar -> filter menu */
"Name" = "Nom";
/* Preferences -> toolbar item title */
"Network" = "Réseau";
/* Prefs -> blocklist -> message */
"Never" = "Jamais";
/* Inspector -> tracker table */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"New Tier" = "Nouveau niveau";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker next announce */
"Next announce in %@" = "Prochaine annonce dans %@";
/* Group table row */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"No Group" = "Aucun groupe";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> selected torrents */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"No Torrents Selected" = "Aucun torrent n’ est sélectionné";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Groups -> Button
2017-01-28 10:44:15 +00:00
Groups -> Menu
inspector -> check all */
2015-12-21 09:26:38 +00:00
"None" = "Aucun";
/* Donation beg -> button */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Nope" = "Non";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* File Outline -> Priority Menu */
"Normal" = "Normale";
/* files tab -> tooltip */
"Normal Priority" = "Priorité Normale";
/* Torrent disk space alert -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "Il n’ y a pas assez d’ espace disque restant pour télécharger complètement « %@ ».";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* About window -> license close button
Blocklist -> button
Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button
Create torrent -> failed -> button
Create torrent -> file already exists warning -> button
Create torrent -> no files -> button
Create torrent -> zero size -> button
Download not a torrent -> button
Magnet link failed -> button
Move error alert -> button
Move inside itself alert -> button
Open duplicate alert -> button
Open duplicate magnet alert -> button
Open invalid alert -> button
Save log alert panel -> button
Torrent disk space alert -> button
Torrent download failed -> button
2017-01-28 10:44:15 +00:00
Torrent file copy alert -> button
Transmission already running alert -> button */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"OK" = "Valider";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Remove completed confirm panel -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "Une fois supprimé, la reprise du transfert exigera le fichier torrent ou le lien magnet.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* Removal confirm panel -> message part 2
Remove completed confirm panel -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." = "Une fois supprimés, la reprise des transferts exigera les fichiers torrent ou les liens magnet.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Remove trackers alert -> message */
2020-11-03 17:26:30 +00:00
"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Une fois supprimé, Transmission ne tentera plus de le contacter. Cette action est définitive.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Remove trackers alert -> message */
2020-11-03 17:26:30 +00:00
"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Une fois supprimés, Transmission ne tentera plus de les contacter. Cette action est définitive.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* File Outline -> Menu */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Only Check Selected" = "Ne cocher que la sélection";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* Open toolbar item -> label
URL sheet button */
2015-12-21 09:26:38 +00:00
"Open" = "Ouvrir";
/* Open address toolbar item -> label */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Open Address" = "Ouvrir une adresse";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Open address toolbar item -> palette label */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Open Torrent Address" = "Ouvrir le torrent à l’ adresse";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Open toolbar item -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Open torrent files" = "Ouvrir des fichiers torrents";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Open toolbar item -> palette label */
"Open Torrent Files" = "Ouvrir des fichiers torrents";
/* Open address toolbar item -> tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Open torrent web address" = "Ouvre le torrent à l’ adresse";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> tab
Inspector view -> title */
"Options" = "Options";
/* Groups -> Name */
"Orange" = "Orange";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Partial Seed" = "Semence partielle";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* All toolbar item -> palette label */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Pause / Resume All" = "Tout mettre en pause/tout reprendre";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Selected toolbar item -> palette label */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Pause / Resume Selected" = "Mettre en pause/reprendre la sélection";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* All toolbar item -> label
Dock item */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Pause All" = "Tout mettre en pause";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* All toolbar item -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Pause all transfers" = "Mettre tous les transferts en pause";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Selected toolbar item -> label */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Pause Selected" = "Mettre en pause la sélection";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Selected toolbar item -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Pause selected transfers" = "Mettre en pause les transferts sélectionnés";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent Table -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Pause the transfer" = "Mettre le transfert en pause";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* Filter Bar -> filter button
Torrent -> status string */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Paused" = "Mis en pause";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Le pair ne vous étrangle plus, mais vous n’ êtes pas intéressé";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Le pair veut que vous téléversiez, mais vous ne le souhaitez pas (intéressé et étranglé)";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> tab
Inspector view -> title
Preferences -> toolbar item title */
"Peers" = "Pairs";
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
"Port" = "Port";
/* Preferences -> Network -> port status */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Port check site is down" = "Le site de vérification de ports est hors service";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Preferences -> Network -> port status */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Port is closed" = "Le port est fermé";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Preferences -> Network -> port status */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Port is open" = "Le port est ouvert";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-07-24 17:13:04 +00:00
/* No comment provided by engineer. */
"PrefWindowSize" = "656";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* File Outline -> Menu
file table -> header tool tip */
"Priority" = "Priorité";
/* files tab -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Priority Not Available" = "La priorité n’ est pas proposée";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> private torrent */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Torrent privé, utilisation des pairs du traceur uniquement";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Message window -> table column */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Process" = "Traitement";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Blocklist -> message */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Processing blocklist" = "Traitement de la liste de blocage";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Stats window -> label */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Program Started" = "Le programme a été démarré";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Progress: %@" = "Progression : %@";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Protocol: %@" = "Protocole : %@";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> private torrent */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Public Torrent" = "Torrent public";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Groups -> Name */
"Purple" = "Violet";
/* QuickLook toolbar item -> label
QuickLook toolbar item -> palette label
QuickLook toolbar item -> tooltip
View menu -> Quick Look */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Quick Look" = "Coup d’ œil";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Confirm Quit panel -> button
2017-01-28 10:44:15 +00:00
Legal alert -> button */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Quit" = "Fermer";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Stats window -> label
status bar -> status label
2022-11-26 16:32:26 +00:00
Torrent -> status image
2015-12-21 09:26:38 +00:00
Torrent -> status string
Torrent table -> group row -> tooltip */
"Ratio" = "Ratio";
/* Groups -> Name */
"Red" = "Rouge";
/* Torrent -> eta string */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"remaining time unknown" = "le temps restant est inconnu";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Preferences -> toolbar item title */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Remote" = "À distance";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Removal confirm panel -> button
2017-01-28 10:44:15 +00:00
Remove completed confirm panel -> button
2015-12-21 09:26:38 +00:00
Remove toolbar item -> label
Remove trackers alert -> button */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Remove" = "Supprimer";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Main window -> 3rd bottom left button (remove all) tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Remove all transfers that have completed seeding." = "Enlever tous les transferts après propagation.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Remove toolbar item -> palette label */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Remove Selected" = "Supprimer la sélection";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector view -> tracker buttons */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Remove selected trackers" = "Enlever les traceurs sélectionnés";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Remove toolbar item -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Remove selected transfers" = "Supprimer les transferts sélectionnés";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* rename sheet button */
"Rename" = "Renommer";
/* File Outline -> Menu */
"Rename File" = "Renommer le fichier";
/* rename sheet label */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Rename the file \"%@\":" = "Renommer le fichier « %@ » :";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Stats reset -> button
Stats window -> reset button */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Reset" = "Réinitialiser";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* All toolbar item -> label
Dock item */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Resume All" = "Tout reprendre";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* All toolbar item -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Resume all transfers" = "Reprendre tous les transferts";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Selected toolbar item -> label */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Resume Selected" = "Reprendre la sélection";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Selected toolbar item -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Resume selected transfers" = "Reprendre les transferts sélectionnés";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent cell -> button info */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Resume the transfer" = "Reprendre le transfert";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent cell -> button info */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Resume the transfer right away" = "Reprendre le transfert tout de suite";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Stats window -> label */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Running Time" = "Temps d’ exécution";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Message window -> save button */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Save" = "Enregistrer";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker last scrape */
2020-11-03 17:26:30 +00:00
"Scrape error" = "Erreur de moissonnage";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker last scrape */
2020-11-03 17:26:30 +00:00
"Scrape timed out" = "Le moissonnage est arrivé au bout de son délai";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* tracker peer stat */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Seeders" = "Propagateurs";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* Filter Bar -> filter button
Torrent -> status string */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Seeding" = "Propagation";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Seeding complete" = "La propagation est terminée";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* notification title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Seeding Complete" = "La propagation est terminée";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"Seeding to %1$lu of %2$lu peers" = "Propagation vers %1$lu sur %2$lu pairs";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"Seeding to %u of 1 peer" = "Propagation vers %u sur 1 pair";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> location sheet -> button
Create torrent -> select file
Move torrent -> prompt
Open torrent -> prompt
Preferences -> Open panel prompt */
"Select" = "Sélectionner";
/* Create torrent -> select file */
"Select a file or folder for the torrent file." = "Sélectionner un ficher ou dossier pour le fichier torrent.";
/* Add -> select destination folder */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Select the download folder for \"%@\"" = "Sélectionner le dossier de téléchargement pour « %@ »";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> location sheet -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Select the name and location for the torrent file." = "Sélectionner le nom et l’ emplacement pour le ficher torrent.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Move torrent -> select destination folder */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"Select the new folder for %lu data files." = "Sélectionner un nouveau dossier pour les fichiers de données de %lu.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Move torrent -> select destination folder */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Select the new folder for \"%@\"." = "Sélectionner le nouveau dossier pour « %@ ».";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Status Bar -> status menu */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Session Ratio" = "Ratio de la session";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Status Bar -> status menu */
"Session Transfer" = "Transfert de la session";
/* Share toolbar item -> label
Share toolbar item -> palette label */
"Share" = "Partager";
/* Share toolbar item -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Share torrent file" = "Partagez le fichier torrent";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Shortcuts for changing global settings." = "Raccourcis pour changer les paramètres globaux.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* notification button */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Show" = "Afficher";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* View menu -> Filter Bar */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Show Filter Bar" = "Afficher la barre du filtre";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* File Outline -> Menu */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Show in Finder" = "Afficher dans Finder";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* View menu -> Inspector */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Show Inspector" = "Montrer l’ inspecteur";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* View menu -> Status Bar */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Show Status Bar" = "Afficher la barre d’ état";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent cell -> button info */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Show the data file in Finder" = "Afficher le fichier de données dans Finder";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* Dock item
Status Bar -> speed tooltip */
2015-12-21 09:26:38 +00:00
"Speed Limit" = "Limite de vitesse";
2017-08-26 12:55:45 +00:00
/* notification title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Speed Limit Auto Disabled" = "Limite de vitesse automatique : désactivée";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-08-26 12:55:45 +00:00
/* notification title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Speed Limit Auto Enabled" = "Limite de vitesse automatique : activée";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "La limite de vitesse remplace les limites de bande passante globales par ses propres limites.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Stalled" = "Bloqué";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Stats window -> title */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Statistics" = "Statistiques";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2019-03-06 00:12:51 +00:00
/* torrent action menu -> ratio stop */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Stop at Ratio (%.2f)" = "Arrêter au ratio (%.2f)";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent cell -> button info */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Stop waiting to start" = "Arrêté, en attente de démarrage";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Donation beg -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Support open-source indie software" = "Soutenez les logiciels indépendants à code source ouvert";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Transfer speed (terabytes per second) */
"TB/s" = "To/s";
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"The chosen torrent file location does not exist." = "La destination du fichier n’ existe pas.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Add torrent -> same name -> title */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"The destination directory and root data directory have the same name." = "Le dossier de destination et le dossier racine des données ont le même nom.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "Le dossier « %@ » n’ existe pas. Créez ce dossier ou choisissez-en un différent pour créer le fichier torrent.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Open duplicate magnet alert -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"The magnet link \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "Le lien magnet « %@ » ne peut pas être ajouté, car c’ est le doublon d’ un transfert existant.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Move error alert -> message
Move inside itself alert -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "L’ opération de déplacement de « %@ » n’ a pu être effectuée.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* blocklist fail message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"The specified blocklist file did not contain any valid rules." = "La liste de blocage indiquée ne comprenait aucune règle valide.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent download failed -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "Le torrent n’ a pu être téléchargé de %1$@ : %2$@.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent file copy alert -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"The torrent file (%@) cannot be found." = "Le ficher torrent (%@) n’ a pu être trouvé.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Open invalid alert -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "Le fichier torrent ne peut être ouvert, car il comprend des données invalides.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> zero size -> title */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"The total file size is zero bytes." = "La taille totale du fichier est zéro octet.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Open duplicate alert -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "Ce transfert ne peut être ajouté, car il est un doublon d’ un transfert déjà existant.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent disk space alert -> message */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "Le transfert sera mis en pause. Libérez de l’ espace sur %@ ou dessélectionnez des fichiers dans l’ inspecteur de torrents afin de poursuivre.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> blank address -> message */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on non-tracker peer discovery methods such as PEX and DHT to download and seed." = "Le transfert ne contactera pas de traceurs pour obtenir des pairs et ne devra dépendre que de méthodes de découverte décentralisées qui ne s’ appuient pas sur les traceurs, telles que PEX et DHT, pour télécharger et propager.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"There are %1$lu transfers (%2$lu active)." = "Il y a %1$lu transferts (%2$lu actifs).";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Confirm Quit panel -> message */
2022-05-14 05:31:24 +00:00
"There are %lu active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "%lu transferts actifs seront mis en pause lors de la fermeture de Transmission. Les transferts reprendront automatiquement au prochain lancement.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-06-03 09:06:59 +00:00
/* Removal confirm panel -> message part 1 */
"There are %lu active transfers." = "Il y a %lu transferts actifs.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> blank address -> title */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"There are no tracker addresses." = "Il n’ y a pas d’ adresse de traceur.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Transmission already running alert -> message */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Un exemplaire de Transmission est déjà en cours d’ exécution. Nous ne pourrons en ouvrir un autre tant que le premier n’ aura pas été fermé.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Confirm Quit panel -> message */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Un transfert actif sera mis en pause lors de la fermeture de Transmission. Le transfert reprendra automatiquement au prochain lancement.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> no files -> warning */
"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Il doit y avoir au moins un fichier dans un dossier pour créer un fichier torrent.";
/* Save log alert panel -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Un problème est survenu lors de la création de « %@ ».";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Move error alert -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"There was an error moving the data file." = "Une erreur est survenue lors du déplacement du fichier de données.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Magnet link failed -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Un erreur est survenue lors de l’ ajout du lien magnet « %@ ». Le transfert n’ aura pas lieu.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Create torrent -> no files -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"This folder contains no files." = "Ce dossier ne comprend aucun fichier.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Removal confirm panel -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "Ce transfert est actif. Une fois supprimé, la reprise du transfert exigera le fichier torrent ou le lien aimant.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Stats reset -> message */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Les statistiques globales affichées par Transmission seront effacées. Les statistiques individuelles de transfert ne seront pas affectées.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> tracker table */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"Tier %ld" = "Niveau %ld";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Filter toolbar item -> palette label */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Toggle Filter" = "Activer/désactiver le filtre";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector toolbar item -> palette label */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Toggle Inspector" = "Afficher/masquer l’ inspecteur";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Filter toolbar item -> tooltip */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Toggle the filter bar" = "Activer/désactiver la barre du filtre";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector toolbar item -> tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Toggle the torrent inspector" = "Affiche/masque l’ inspecteur";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Download not a torrent -> title
Torrent download error -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Torrent download failed" = "Échec de téléchargement du torrent";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2017-01-28 10:44:15 +00:00
/* notification title */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Torrent File Auto Added" = "Le fichier torrent a été ajouté automatiquement";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> title */
"Torrent Inspector" = "Inspecteur de torrent";
/* Torrent -> progress string */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"torrent metadata needed" = "les métadonnées du torrent sont nécessaires";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* stats total */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Total N/A" = "Total N/D";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Status Bar -> status menu */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Total Ratio" = "Ratio total";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Status Bar -> status menu */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Total Transfer" = "Total des transferts";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-11-26 16:32:26 +00:00
/* Message window -> level */
2022-06-18 18:44:13 +00:00
"Trace" = "Trace";
2022-06-03 09:06:59 +00:00
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Filter Bar -> filter menu */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Tracker" = "Traceur";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Tracker returned error" = "Le traceur a retourné une erreur";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Tracker returned warning" = "Le traceur a retourné un avertissement";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Tracker next announce */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Tracker will be used as a backup" = "Le traceur sera utilisé en cas de problème";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> tab
Inspector view -> title */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Trackers" = "Traceurs";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"Transfer Not Active" = "Transfert inactif";
/* Preferences -> toolbar item title */
"Transfers" = "Transferts";
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
"Transfers Not Active" = "Transferts inactifs";
/* Legal alert -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws." = "Transmission est un programme de partage de fichiers. Quand vous hébergez un torrent, ses données sont mises à disposition d’ autrui par voie de téléversement. Vous et vous seul êtes entièrement responsable d’ exercer un jugement adéquat et de respecter vos lois locales.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Donation beg -> message */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission est une application Bittorrent complète. Beaucoup d’ efforts et de temps ont étés nécessaires à son développement, sa programmation et son peaufinement. Si vous appréciez son utilisation, pensez à montrer votre amour par un don.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Transmission already running alert -> title */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Transmission is already running." = "Transmission est déjà en cours d’ exécution.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* inspector -> peer table -> header
status bar -> status label
2022-11-26 16:32:26 +00:00
Torrent -> status image
2015-12-21 09:26:38 +00:00
Torrent -> status string */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"UL" = "Télévers.";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> Peers tab -> peers */
2022-09-04 10:59:04 +00:00
"UL to %lu" = "Télévers. vers %lu";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* File Outline -> Menu */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Uncheck Selected" = "Décocher la sélection";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Status Bar -> speed tooltip */
"unlimited" = "illimitée";
/* Torrent -> error string unreadable */
"unreadable error" = "erreur illisible";
/* Save log panel -> default file name */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"untitled" = "sans titre";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent table -> group row -> tooltip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Upload speed" = "Vitesse de téléversement";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Stats window -> label */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Uploaded" = "Téléversé";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> progress string */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "téléversé %1$@ (ratio : %2$@)";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* inspector -> peer table -> header tool tip */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Uploading To Peer" = "Téléversement vers le pair";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
2022-02-21 21:30:30 +00:00
"Waiting to check existing data" = "En attente de vérification des données existantes";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Torrent -> status string */
"Waiting to download" = "En attente de téléchargement";
/* Torrent -> status string */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Waiting to seed" = "En attente de propagation";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
2022-06-18 18:44:13 +00:00
/* Message window -> level
Message window -> level string */
2022-07-12 21:30:43 +00:00
"Warning" = "Avertissement";
2022-06-03 09:06:59 +00:00
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Drag overlay -> url */
"Web Address" = "Adresse Web";
/* Torrent -> status string */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"web seed" = "semence Web";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* inspector -> web seed table -> header */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"Web Seeds" = "Semences Web";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Legal alert -> title */
"Welcome to Transmission" = "Bienvenue dans Transmission";
/* Groups -> Name */
"Yellow" = "Jaune";
/* Inspector -> peer -> status */
2020-05-02 10:25:56 +00:00
"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Nous n’ étranglons plus le pair, mais il n’ est pas intéressé par nous";
2015-12-21 09:26:38 +00:00
/* Inspector -> peer -> status */
2017-01-28 10:44:15 +00:00
"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Vous voulez télécharger, mais le pair ne veut pas envoyer (intéressé et étranglé)";