transmission/qt/translations/transmission_he.ts

2676 lines
96 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="he">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
<source>About Transmission</source>
<translation>על Transmission</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+39"/>
<source>Copyright © The Transmission Project</source>
<translation>כל הזכויות שמורות © מיזם Transmission</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-10"/>
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
<translation>לקוח ביטורנט מהיר ופשוט</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+37"/>
<source>Client</source>
<translation>לקוח</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+2"/>
<source>Server</source>
<translation>שרת</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>C&amp;redits</source>
<translation>&amp;תודות</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;רישיון</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+10"/>
<source>Credits</source>
<translation>תודות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="+332"/>
<source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transmission היא תוכנית לשיתוף קבצים.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+4"/>
<source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation>בעת הרצת טורנט, הנתונים שלו נגישים לאחרים דרך העלאה. כל תוכן שישותף הוא על אחריותך הבלעדית.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation>מו&amp;סכם</translation>
</message>
<message>
<location line="+74"/>
<source>B/s</source>
<translation>בתים/שנ׳</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>kB/s</source>
<translation>ק״ב/שנ׳</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MB/s</source>
<translation>מ״ב/שנ׳</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>GB/s</source>
<translation>ג״ב/שנ׳</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>TB/s</source>
<translation>ט״ב/שנ׳</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+3"/>
<source>B</source>
<translation>ב׳</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>GiB</source>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>TiB</source>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>kB</source>
<translation>ק״ב</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>MB</source>
<translation>מ״ב</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>GB</source>
<translation>ג״ב</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>TB</source>
<translation>ט״ב</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+43"/>
<source>Torrent(s) Completed</source>
<translation>
<numerusform>טורנט הושלם</numerusform>
<numerusform>טורנטים הושלמו</numerusform>
</translation>
</message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<message>
<location line="+29"/>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<source>Torrent Added</source>
<translation>נוסף טורנט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.cc" line="+469"/>
<source>None</source>
<translation>אין</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mixed</source>
<translation>מעורב</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+268"/>
<source>Unknown</source>
<translation>לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location line="-210"/>
<source>Finished</source>
<translation>הסתיימו</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>מושהה</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+109"/>
<source>%1 (+%2 discarded after failed checksum)</source>
<translation>%1 (+%2 הושלכו לאחר בדיקת סכום שנכשלה)</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+135"/>
<source>Active now</source>
<translation>פעיל כעת</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 ago</source>
<translation>לפני %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+63"/>
<source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (חלק אחד @ %2)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln חלקים @ %2)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+6"/>
<source>%1 (%Ln pieces)</source>
<translation>
<numerusform>%1 (חלק אחד)</numerusform>
<numerusform>%1 (%Ln חלקים)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
<translation>פרטי לעוקב זה -- DHT ו־PEX מנוטרלים</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Public torrent</source>
<translation>טורנט ציבורי</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>נוצר על ידי %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Created on %1</source>
<translation>נוצר ב־%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Created by %1 on %2</source>
<translation>נוצר על ידי %1 ב־%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+207"/>
<location line="+47"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>חיבור מוצפן</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>שחרור בלימה אופטימי</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>הורדה מהעמית הזה</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We would download from this peer if they would let us</source>
<translation>היינו מורידים מהעמית הזה אילו היה מתאפשר לנו</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>העלאה לעמית</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We would upload to this peer if they asked</source>
<translation>היינו מעלים לעמית זה אילו היה מבקש</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
<translation>העמית שחרר את הבלימה, אך אין לנו עניין</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>בלימת העמית שוחררה, אך העמית אינו מעוניין</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Peer was discovered through DHT</source>
<translation>העמית התגלה דרך DHT</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
<translation>העמית התגלה דרך החלפת עמיתים (PEX)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer is an incoming connection</source>
<translation>העמית הוא חיבור נכנס</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Peer is connected over µTP</source>
<translation>העמית מחובר דרך µTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+165"/>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<source>Add tracker announce URLs, one per line:</source>
<translation>הוספת כתובות הכרזת עוקבים, אחת בכל שורה:</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
2023-03-09 05:29:22 +00:00
<location line="+37"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+0"/>
<source>No new URLs found.</source>
<translation>לא נמצאו כתובות חדשות.</translation>
</message>
<message>
<location line="-881"/>
<source>%1 (100%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
<translation>%1 מתוך %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
<extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
<translation>%1 מתוך %2 (%3%), %4 לא מאומת</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+70"/>
<source>%1 (Ratio: %2)</source>
<translation>%1 (יחס: %2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+308"/>
<location line="+55"/>
<source>N/A</source>
<translation>לא זמין</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+362"/>
<source>%1 minute(s)</source>
<extracomment>Spin box format, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>דקה</numerusform>
<numerusform>%1 דק׳</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Add URL(s)</source>
<translation>הוספת כתובות</translation>
</message>
<message>
<location line="+116"/>
<source>High</source>
<translation>גבוהה</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>רגילה</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>נמוכה</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+4"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>להשתמש בהגדרות גלובליות</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Seed regardless of ratio</source>
<translation>זריעה ללא התחשבות ביחס</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding at ratio:</source>
<translation>הפסקת זריעה ביחס:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation>זריעה ללא התחשבות ברמת הפעילות</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop seeding if idle for:</source>
<translation>הפסקת זריעה בחוסר פעילות למשך:</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Up</source>
<translation>העלאה</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Down</source>
<translation>הורדה</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Status</source>
<translation>מצב</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>כתובת</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Client</source>
<translation>לקוח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>מאפייני טורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Activity</source>
<translation>פעילות</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Have:</source>
<translation>קיימים:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Availability:</source>
<translation>זמינות:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>הועלו:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>הורדו:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>State:</source>
<translation>מצב:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Running time:</source>
<translation>זמן פעילות:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Remaining time:</source>
<translation>זמן שנותר:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Last activity:</source>
<translation>פעילות אחרונה:</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Error:</source>
<translation>שגיאה:</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Details</source>
<translation>פרטים</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Size:</source>
<translation>גודל:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Location:</source>
<translation>מיקום:</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Labels:</source>
<translation>תוויות:</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<source>Edit Trackers</source>
<translation>עריכת עוקבים</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="-207"/>
<source>Hash:</source>
<translation>גיבוב:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Privacy:</source>
<translation>פרטיות:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Origin:</source>
<translation>מקור:</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Added:</source>
<translation>נוסף:</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Comment:</source>
<translation>הערה:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Peers</source>
<translation>עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Tracker</source>
<translation>עוקב</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Add Tracker</source>
<translation>הוספת עוקב</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+20"/>
<source>Remove Trackers</source>
<translation>הסרת עוקבים</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Show &amp;more details</source>
<translation>הצגת פרטים &amp;נוספים</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show &amp;backup trackers</source>
<translation>הצגת עוקבי &amp;גיבוי</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Files</source>
<translation>קבצים</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>אפשרויות</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Speed</source>
<translation>מהירות</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Honor global &amp;limits</source>
<translation>&amp;כיבוד מגבלות כלליות</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Limit &amp;download speed:</source>
<translation>ה&amp;גבלת מהירות הורדה:</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Limit &amp;upload speed:</source>
<translation>ה&amp;גבלת מהירות העלאה:</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Torrent &amp;priority:</source>
<translation>&amp;עדיפות טורנט:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>מגבלות זריעה</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Ratio:</source>
<translation>י&amp;חס:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Idle:</source>
<translation>חוסר &amp;פעילות:</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Peer Connections</source>
<translation>חיבורים לעמיתים</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Maximum peers:</source>
<translation>מספר עמיתים מ&amp;רבי:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
<location filename="../FileTreeItem.cc" line="+281"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
<location line="+255"/>
<source>Low</source>
<translation>נמוכה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
<location line="+253"/>
<source>High</source>
<translation>גבוהה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-253"/>
<location line="+254"/>
<source>Normal</source>
<translation>רגילה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="-253"/>
<source>Mixed</source>
<translation>מעורבת</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
<location filename="../FileTreeModel.cc" line="+202"/>
<source>File</source>
<translation>קובץ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Size</source>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Progress</source>
<translation>התקדמות</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Download</source>
<translation>הורדה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTreeView</name>
<message>
<location filename="../FileTreeView.cc" line="+245"/>
<source>Check Selected</source>
<translation>סימון הפריטים שנבחרו</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Uncheck Selected</source>
<translation>סימון הפריטים שנבחרו</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only Check Selected</source>
<translation>סימון הפריטים שנבחרו בלבד</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open</source>
<translation>פתיחה</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename</source>
<translation>שינוי שם</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
<location filename="../FilterBar.cc" line="+47"/>
<location line="+156"/>
<source>All</source>
<translation>הכול</translation>
</message>
<message>
<location line="-147"/>
<source>Active</source>
<translation>פעילים</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading</source>
<translation>בהורדה</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Seeding</source>
<translation>בזריעה</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Paused</source>
<translation>מושהים</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Finished</source>
<translation>הסתיימו</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Verifying</source>
<translation>באימות</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
<location line="+151"/>
<source>Show:</source>
<translation>הצגת:</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
<location filename="../Formatter.cc" line="+21"/>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+25"/>
<source>Unknown</source>
<translation>לא ידוע</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-20"/>
<location line="+10"/>
<source>None</source>
<translation>אין</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+41"/>
<source>%Ln day(s)</source>
<translation>
<numerusform>יום</numerusform>
<numerusform>יומיים</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-5"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>שעה</numerusform>
<numerusform>שעתיים</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-7"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>דקה</numerusform>
<numerusform>%Ln דקות</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-7"/>
<source>%Ln second(s)</source>
<translation>
<numerusform>שנייה</numerusform>
<numerusform>%Ln שניות</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreeSpaceLabel</name>
<message>
<location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
<source>&lt;i&gt;Calculating Free Space&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;המקום הפנוי מחושב&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+29"/>
<source>%1 free</source>
<translation>%1 פנויים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
<location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>רישיון</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
<source>Transmission</source>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+181"/>
<source>&amp;Torrent</source>
<translation>&amp;טורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;עריכה</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ע&amp;זרה</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>ת&amp;צוגה</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;קובץ</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Create a new torrent</source>
<translation>יצירת טורנט חדש</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>מ&amp;אפיינים</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show torrent properties</source>
<translation>הצגת מאפייני טורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Open the torrent&apos;s folder</source>
<translation>פתיחת תיקיית הטורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
<source>Queue</source>
<translation>תור</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-132"/>
<source>Options</source>
<translation>אפשרויות</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<source>Statistics</source>
<translation>סטטיסטיקה</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+171"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;פתיחה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>פתיחה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a torrent</source>
<translation>פתיחת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;חדש</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Open Fold&amp;er</source>
<translation>פתיחת &amp;תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation>הת&amp;חלה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>התחלת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
<translation>בקשת עמיתים &amp;נוספים מהעוקב</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ask tracker for more peers</source>
<translation>בקשת עמיתים נוספים מהעוקב</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>ה&amp;שהיה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>השהיית הטורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Verify Local Data</source>
<translation>&amp;אימות נתונים מקומיים</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify local data</source>
<translation>אימות נתונים מקומיים</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>ה&amp;סרה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>הסרת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Delete Files and Remove</source>
<translation>מ&amp;חיקת הקבצים והסרה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove torrent and delete its files</source>
<translation>הסרת טורנט ומחיקת הקבצים שלו</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Start All</source>
<translation>התחלת ה&amp;כול</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Pause All</source>
<translation>ה&amp;שהית הכול</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>י&amp;ציאה</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>בחירת ה&amp;כול</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Deselect All</source>
<translation>&amp;ביטול הבחירה</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;העדפות</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Compact View</source>
<translation>תצוגה &amp;חסכונית</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Compact View</source>
<translation>תצוגה חסכונית</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>&amp;סרגל כלים</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Filterbar</source>
<translation>סרגל מס&amp;ננים</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statusbar</source>
<translation>סרגל מ&amp;צב</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Activity</source>
<translation>מיון לפי &amp;פעילות</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by A&amp;ge</source>
<translation>מיון לפי &amp;גיל</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Time &amp;Left</source>
<translation>מיון לפי זמן ש&amp;נותר</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>מיון לפי &amp;שם</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Progress</source>
<translation>מיון לפי הת&amp;קדמות</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Rati&amp;o</source>
<translation>מיון לפי י&amp;חס</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Si&amp;ze</source>
<translation>מיון לפי גו&amp;דל</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by Stat&amp;e</source>
<translation>מיון לפי מ&amp;צב</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by T&amp;racker</source>
<translation>מיון לפי &amp;עוקב</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Message &amp;Log</source>
<translation>יומן הוד&amp;עות</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;סטטיסטיקה</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;תכנים</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>על &amp;אודות</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Re&amp;verse Sort Order</source>
<translation>מיון בסדר ה&amp;פוך</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;שם</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Files</source>
<translation>&amp;קבצים</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Tracker</source>
<translation>&amp;עוקב</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Ratio</source>
<translation>יחס כולל</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Ratio</source>
<translation>יחס מופע</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Total Transfer</source>
<translation>העברה כוללת</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Session Transfer</source>
<translation>העברות מופע</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Main Window</source>
<translation>&amp;חלון ראשי</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &amp;Icon</source>
<translation>סמל במ&amp;גש מערכת</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Change Session</source>
<translation>הח&amp;לפת הפעלה</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Set &amp;Location</source>
<translation>ה&amp;גדרת מיקום</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>פתיחת &amp;כתובת</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Choose Session</source>
<extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
<translation>בחירת מופע</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
<translation>העתקת קישור מ&amp;גנט אל לוח הגזירים</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;תרומה</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Start &amp;Now</source>
<translation>התחלה &amp;כעת</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bypass the queue and start now</source>
<translation>עקיפת התור והתחלה כעת</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Move to &amp;Top</source>
<translation>הצבה כע&amp;ליון</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Move &amp;Up</source>
<translation>העברה למ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Move &amp;Down</source>
<translation>העברה למ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Move to &amp;Bottom</source>
<translation>הצבה כ&amp;תחתון</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sort by &amp;Queue</source>
<translation>מיון לפי &amp;תור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cc" line="+468"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>הגבלת מהירות ההורדה</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>ללא הגבלה</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+6"/>
<location line="+762"/>
<location line="+9"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>מוגבל עד %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-716"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>הגבלת מהירות ההעלאה</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+9"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>הפסקת זריעה ביחס</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-40"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>זריעה לעד</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+749"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>להפסיק ביחס (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-403"/>
<source> - %1:%2</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session) notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Idle</source>
<translation>לא פעיל</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+19"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>יחס: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<location line="+7"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>הורדה: %1, העלאה: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+433"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>קובצי טורנט (*.torrent);;כל הקבצים (*.*)</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+6"/>
<source>Show &amp;options dialog</source>
<translation>הצגת דו־שיח &amp;אפשרויות</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-8"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>פתיחת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="-1012"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>מגבלות מהירות</translation>
</message>
<message>
2023-03-09 05:29:22 +00:00
<location line="+537"/>
<source>Network Error</source>
<translation>שגיאת רשת</translation>
</message>
<message>
<location line="+444"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>יש ללחוץ כדי להשבית מגבלות מהירות חלופיות
(%1 הורדה, %2 העלאה)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>יש ללחוץ כדי להפעיל מגבלות מהירות חלופיות
(%1 הורדה, %2 העלאה)</translation>
</message>
<message>
<location line="+133"/>
<source>Remove torrent?</source>
<translation>הסרת טורנט?</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
<translation>מחיקת הקבצים שהתקבלו לטורנט הזה?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-4"/>
<source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
<translation>
<numerusform>הסרת טורנט?</numerusform>
<numerusform>הסרת %Ln טורנטים?</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-510"/>
<source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>מוצג %L1 מתוך טורנט אחד</numerusform>
<numerusform>מוצגים %L1 מתוך %Ln טורנטים</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+515"/>
<source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
<translation>
<numerusform>למחוק את הקבצים שהתקבלו עבור הטורנט הזה?</numerusform>
<numerusform>למחוק את הקבצים שהתקבלו עבור %Ln הטורנטים האלה?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
<translation>לאחר ההסרה, בחירה להמשיך בהעברה תדרוש את קובץ הטורנט או את קישור המגנט.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
<translation>לאחר ההסרה, המשך ההעברה תדרוש את קובץ הטורנט או את קישור המגנט.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This torrent has not finished downloading.</source>
<translation>הורדת הטורנט טרם הסתיימה.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>These torrents have not finished downloading.</source>
<translation>הורדת הטורנטים הבאים טרם הסתיימה.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This torrent is connected to peers.</source>
<translation>הטורנט הזה מחובר לעמיתים.</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+0"/>
<source>These torrents are connected to peers.</source>
<translation>הטורנטים האלו מחוברים לעמיתים.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>One of these torrents is connected to peers.</source>
<translation>אחד מהטורנטים האלה מחובר לעמיתים.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
<translation>חלק מהטורנטים האלו מחוברים לעמיתים.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
<translation>הורדת אחד מהטורנטים האלה טרם הסתיימה.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
<translation>הורדת חלק מהטורנטים האלה טרם הסתיימה.</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>%1 has not responded yet</source>
<translation>טרם התקבלה תגובה מצד %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1 is responding</source>
<translation>מתקבלת תגובה מצד %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 last responded %2 ago</source>
<translation>התקבלה תגובה מצד %1 לפני %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 is not responding</source>
<translation>אין תגובה מצד %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>טורנט חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="+307"/>
<source>&lt;i&gt;No source selected&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;לא נבחר מקור&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+5"/>
<source>%Ln File(s)</source>
<translation>
<numerusform>קובץ אחד</numerusform>
<numerusform>%Ln קבצים</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>%Ln Piece(s)</source>
<translation>
<numerusform>חלק אחד</numerusform>
<numerusform>%Ln חלקים</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
<translation>%1 ב־%2; %3 @ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
<source>Files</source>
<translation>קבצים</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Sa&amp;ve to:</source>
<translation>&amp;שמירה אל:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Source f&amp;older:</source>
<translation>&amp;תיקיית מקור:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Source &amp;file:</source>
<translation>&amp;קובץ מקור:</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Piece s&amp;ize:</source>
<translation>&amp;גודל חלק:</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Properties</source>
<translation>מאפיינים</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Trackers:</source>
<translation>&amp;עוקבים:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>כדי להוסיף כתובת גיבוי יש להוסיפה בשורה שלאחר הכתובת העיקרית.
כדי להוסיף כתובת עיקרית נוספת, יש להוסיפה לאחר שורה ריקה.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Co&amp;mment:</source>
<translation>ה&amp;ערה:</translation>
</message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Source:</source>
<translation>מ&amp;קור:</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Private torrent</source>
<translation>טורנט &amp;פרטי</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
<source>New Torrent</source>
<translation>טורנט חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MakeDialog.cc" line="-184"/>
<source>Creating &quot;%1&quot;</source>
<translation>מתבצעת יצירת %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Created &quot;%1&quot;!</source>
<translation>%1 נוצר!</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Couldn&apos;t create &quot;%1&quot;: %2 (%3)</source>
<translation>לא ניתן ליצור %1: %2 (%3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+53"/>
<source>Open Torrent</source>
<translation>פתיחת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Open Torrent from File</source>
<translation>פתיחת טורנט מקובץ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
<translation>פתיחת טורנט מכתובת אתר או מקישור Magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
<source>&amp;Source:</source>
<translation>מ&amp;קור:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&amp;Destination folder:</source>
<translation>תי&amp;קיית יעד:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+49"/>
<source>High</source>
<translation>גבוהה</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Normal</source>
<translation>רגילה</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Low</source>
<translation>נמוכה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
<source>&amp;Priority:</source>
<translation>ע&amp;דיפות:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>S&amp;tart when added</source>
<translation>ה&amp;תחלה מיד עם ההוספה</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+7"/>
<source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
<translation>העברת קובץ .torrent kxk לסל המחזור</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="-40"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>קובצי טורנט (*.torrent);;כל הקבצים (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>בחירת יעד</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathButton</name>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location filename="../PathButton.cc" line="+23"/>
<location line="+71"/>
<source>(None)</source>
<translation>(אין)</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+86"/>
<source>Select Folder</source>
<translation>בחירת תיקיה</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Select File</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefsDialog</name>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1223"/>
<source>Use &amp;authentication</source>
<translation>שימוש ב&amp;אימות</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>&amp;סיסמה:</translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<source>&amp;Open web client</source>
<translation>&amp;פתיחת לקוח דפדפן</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>כתובות:</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-1234"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>מגבלות מהירות</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;לדרוס את מגבלות המהירות התקניות באופן ידני או במועדים מתוזמנים&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>&amp;Scheduled times:</source>
<translation>מועדים מתו&amp;זמנים:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>&amp;On days:</source>
<translation>&amp;בימים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+380"/>
<source>Every Day</source>
<translation>כל יום</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>ימי השבוע</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekends</source>
<translation>סופי שבוע</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-238"/>
<source>Sunday</source>
<translation>יום ראשון</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Monday</source>
<translation>יום שני</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>יום שלישי</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>יום רביעי</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thursday</source>
<translation>יום חמישי</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Friday</source>
<translation>יום שישי</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Saturday</source>
<translation>יום שבת</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+299"/>
<source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
<translation>הפתחה &lt;b&gt;פתוחה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
<translation>הפתחה &lt;b&gt;סגורה&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Testing TCP Port</source>
<translation>פתחת ה־TCP נבדקת</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+105"/>
<source>%1 minute(s)</source>
<extracomment>Spin box format, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>דקה</numerusform>
<numerusform>%1 דק׳</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+26"/>
<source>%1 minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box format, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>לפני דקה</numerusform>
<numerusform>לפני שתי דקות</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<source>Select &quot;Torrent Done Downloading&quot; Script</source>
<translation>בחירת סקריפט סיום הורדת טורנט</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="+545"/>
<source>Incoming Peers</source>
<translation>עמיתים נכנסים</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+207"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>מצב לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;פתחה לחיבורים נכנסים:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
<translation>שימוש ב&amp;ניתוב פתחות UPnP או NAT-PMP מהנתב שלי</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Options</source>
<translation>אפשרויות</translation>
</message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-242"/>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<source>Select &quot;Torrent Done Seeding&quot; Script</source>
<translation>בחירת סקריפט סיום זריעת טורנט</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-651"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation>הוספה &amp;קובצי .torrent אוטומטית מתוך:</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+27"/>
<source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
<translation>הצגת &amp;דו־שיח לאפשרויות הטורנט</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-17"/>
<source>&amp;Start added torrents</source>
<translation>הת&amp;חלת הטורנטים שנוספו</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+24"/>
<source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
<translation>העברת קובץ ה־.torrent לסל ה&amp;מחזור</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+62"/>
<source>Download Queue</source>
<translation>תור הורדה</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
<translation>כמות ההורדות הפעילות המ&amp;רבית:</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>חלקי</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Seeding</source>
<translation>זריעה</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+622"/>
<source>Remote</source>
<translation>מרוחק</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+184"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;רשימת החסימה מכילה כלל אחד&lt;/i&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;i&gt;רשימת החסימה מכילה %Ln כללים&lt;/i&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-339"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>בחירת פתחה &amp;אקראית עם כל הפעלה של Transmission</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-274"/>
<source>Limits</source>
<translation>מגבלות</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+321"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>כמות העמיתים המרבית לכל &amp;טורנט:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>כמות עמיתים &amp;כוללת:</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>רשימת חסימה</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>הפעלת עדכונים &amp;אוטומטיים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-221"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>אפשור הצפנה</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>העדפת הצפנה</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>דרישת הצפנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
<source>Privacy</source>
<translation>פרטיות</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-435"/>
<source>&amp;to</source>
<translation>&amp;עד</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+847"/>
<location line="+9"/>
<source>Desktop</source>
<translation>שולחן עבודה</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>הצגת סמל Transmission באזור ההו&amp;דעות</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-265"/>
<source>Te&amp;st Port</source>
<translation>&amp;בדיקת פתחה</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Enable &amp;blocklist:</source>
<translation>הפעלת רשימת &amp;חסימה:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;עדכון</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>&amp;Encryption mode:</source>
<translation>מצב ה&amp;צפנה:</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+505"/>
<source>Remote Control</source>
<translation>שלט רחוק</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Allow &amp;remote access</source>
<translation>אפשור &amp;גישה מרחוק</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>HTTP &amp;port:</source>
<translation>&amp;פתחת HTTP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
<translation>לאפשר רק את &amp;כתובות IP אלו:</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-1212"/>
<source>&amp;Upload:</source>
<translation>ה&amp;עלאה:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Download:</source>
<translation>הו&amp;רדה:</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+46"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>מגבלות מהירות חלופיות</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+28"/>
<source>U&amp;pload:</source>
<translation>הע&amp;לאה:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Do&amp;wnload:</source>
<translation>הור&amp;דה:</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+186"/>
<source>Reads user clipboard content for torrents</source>
<translation>קורא את לוח הגזירים של המשתמש לאיתור טורנטים</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Detect new torrents from clipboard</source>
<translation>זיהוי טורנטים חדשים מלוח הגזירים</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>Call scrip&amp;t when downloading is completed:</source>
<translation>לקרוא ל&amp;סקריפט כאשר הורדת טורנט הושלמה:</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+105"/>
<source>Call scrip&amp;t when seeding is completed:</source>
<translation>לקרוא לסקריפט כאשר &amp;זריעת טורנט הושלמה:</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+342"/>
<source>µTP is a tool for reducing network congestion.</source>
<translation>µTP הוא כלי להפחתת העומס ברשת.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enable µ&amp;TP for peer connections</source>
<translation>הפעלת µTP לחיבור &amp;עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<source>Default Public Trackers</source>
<translation>עוקבים ציבוריים כברירת מחדל</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Trackers to use on all public torrents.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To add a new primary URL, add it after a blank line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;עוקבים לשימוש בכל הטורנטים הציבוריים.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;כדי להוסיף כתובת גיבוי יש להוסיפה בשורה העוקבת לאחר הכתובת העיקרית.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; כדי להוסיף כתובת עיקרית חדשה, יש להוסיפה לאחר שורה ריקה.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Start &amp;minimized in notification area</source>
<translation>התחלה ממו&amp;זערת של אזור הודעות</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Notification</source>
<translation>הודעה</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
<translation>הצגת הודעה כאשר מתוו&amp;ספים טורנטים חדשים</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
<translation>הצגת הודעה עם &amp;סיום טורנטים</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
<translation>השמעת &amp;צליל בעת סיום טורנטים</translation>
</message>
<message>
<location line="-281"/>
<source>Peer Limits</source>
<translation>מגבלות עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
<translation>שימוש ב־PEX למ&amp;ציאת עמיתים נוספים</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
<translation>PEX הוא כלי להחלפת רשימות עמיתים עם העמיתים אליהם כבר התחברת.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
<translation>&amp;שימוש ב־DHT למציאת עמיתים נוספים</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>DHT הוא כלי למציאת עמיתים ללא עוקב.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>להשתמש ב&amp;גילוי עמיתים מקומי כדי למצוא עמיתים נוספים</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>גילוי עמיתים מקומי (LPD) הוא כלי לאיתור עמיתים ברשת המקומית שלך.</translation>
</message>
<message>
<location line="-325"/>
<source>Encryption</source>
<translation>הצפנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+69"/>
<source>Select Incomplete Directory</source>
<translation>בחירת תיקיה לטורנטים חלקיים</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Select Watch Directory</source>
<translation>בחירת מחיצת מעקב</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-94"/>
<source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;b&gt;העדכון הצליח!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ברשימת החסימה יש כעת כלל אחד.&lt;/p&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;b&gt;העדכון הצליח!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ברשימת החסימה יש כעת %Ln כללים.&lt;/p&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;עדכון רשימת החסימה&lt;/b&gt;&lt;p&gt;מתקבלת רשימת חסימה חדשה&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+87"/>
<source>Select Destination</source>
<translation>בחירת יעד</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-387"/>
<source>Adding</source>
<translation>בהליכי הוספה</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+147"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s currently the longest and influences dialog width</extracomment>
<translation>ההורדה &amp;אינה פעילה אם שיתוף הנתונים נעצר למשך:</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-156"/>
<source>Downloading</source>
<translation>הורדה</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+215"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>הוספת .part לשמות קבצים שטרם הושלמו</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>להשאיר קבצים ש&amp;לא הושלמו תחת:</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-201"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>&amp;שמירה למיקום:</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+282"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>הפסקת זריעה בי&amp;חס:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Stop seedi&amp;ng if idle for:</source>
<translation>הפסקת זריעה בחוסר &amp;פעילות למשך:</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-567"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>העדפות Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Speed</source>
<translation>מהירות</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+735"/>
<source>Network</source>
<translation>רשת</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+116"/>
<source>Not supported by remote sessions</source>
<translation>לא נתמך ממופעים המרוחקים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Application.cc" line="-326"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>אפשרות שגויה</translation>
</message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<message>
<location line="+325"/>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<source>Start Now</source>
<translation>להתחיל עכשיו</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>RelocateDialog</name>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
<source>Select Location</source>
<translation>בחירת מיקום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
<source>Set Torrent Location</source>
<translation>הגדרת מיקום טורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Set Location</source>
<translation>הגדרת מיקום</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>New &amp;location:</source>
<translation>מיקום &amp;חדש</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Move from the current folder</source>
<translation>ה&amp;עברה מהתיקייה הנוכחית</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Local data is &amp;already there</source>
<translation>ה&amp;נתונים המקומיים כבר שם</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+503"/>
<source>Error Renaming Path</source>
<translation>שגיאה בשינוי שם הנתיב</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;לא ניתן לשנות את השם %1 לשם %2: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;נא לתקן את השגיאות ולנסות שוב.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+530"/>
<source>Error Adding Torrent</source>
<translation>שגיאה בהוספת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>%1 (copy of %2)</source>
<translation>%1 (עותק של %2)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+6"/>
<source>Duplicate Torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>שכפול טורנט</numerusform>
<numerusform>שכפול טורנטים</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>Unable to add %n duplicate torrent(s)</source>
<translation>
<numerusform>לא ניתן להוסיף טורנט כפול</numerusform>
<numerusform>לא ניתן להוסיף %n טורנטים כפולים</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SessionDialog</name>
<message>
<location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
<source>Change Session</source>
<translation>החלפת מופע</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Source</source>
<translation>מקור</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Start &amp;Local Session</source>
<translation>התחלת &amp;מופע נוכחי</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to &amp;Remote Session</source>
<translation>התחברות למופע מ&amp;רוחק</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>מ&amp;ארח:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;פתחה:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Authentication required</source>
<translation>&amp;נדרש אימות</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>&amp;סיסמה:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Speed</name>
<message>
<location filename="../Speed.h" line="+40"/>
<location line="+6"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>סטטיסטיקה</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Current Session</source>
<translation>מופע נוכחי</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+96"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>הועלו:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>ירדו:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Ratio:</source>
<translation>יחס:</translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+96"/>
<source>Duration:</source>
<translation>משך:</translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
<source>Total</source>
<translation>סך הכול</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location filename="../StatsDialog.cc" line="+63"/>
<source>Started %Ln time(s)</source>
<translation>
<numerusform>התחיל פעם אחת</numerusform>
<numerusform>התחיל פעמיים</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Torrent</name>
<message>
<location filename="../Torrent.cc" line="+304"/>
<source>Verifying local data</source>
<translation>הנתונים המקומיים באימות</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Downloading</source>
<translation>בהליכי הורדה</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Seeding</source>
<translation>זריעה</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Finished</source>
<translation>הסתיימו</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Paused</source>
<translation>מושהה</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Queued for verification</source>
<translation>בתור לאימות</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued for download</source>
<translation>בתור להורדה</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Queued for seeding</source>
<translation>בתור לזריעה</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
<translation>העוקב החזיר אזהרה: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tracker gave an error: %1</source>
<translation>העוקב החזיר שגיאה: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>שגיאה: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
<location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>העברה מגנטית - נתוני העל מתקבלים (%1%)</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+9"/>
<source>%1 of %2 (%3%)</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
<translation>%1 מתוך %2 (%3%)</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1 מתוך %2 (%3%), הועלו %4 (יחס: %5 יעד: %6)</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+16"/>
<source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1 מתוך %2 (%3%), הועלו %4 (יחס: %5)</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+17"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
<translation>%1, הועלו %2 (יחס: %3 יעד: %4)</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+12"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>First part of torrent progress string, %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
<translation>%1, הועלו %2 (יחס: %3)</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+15"/>
<source> - %1 left</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, %1 is duration, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1 נותרו</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source> - Remaining time unknown</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>Second (optional) part of torrent progress string, notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation>- הזמן שנותר לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>יחס: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>%1 left</source>
<translation>נותרו %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remaining time unknown</source>
<translation>הזמן שנותר לא ידוע</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+40"/>
<source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>מתבצעת הורדה מעמית %Ln</numerusform>
<numerusform>מתבצעת הורדה מ־%Ln עמיתים</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+22"/>
<source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>זריעה לעמית אחד</numerusform>
<numerusform>זריעה ל־%Ln עמיתים</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-50"/>
<source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
<translation>
<numerusform>מתקבל מידע על מעמית אחד (%1% הושלמו)</numerusform>
<numerusform>מתקבל מידע על מ־%Ln עמיתים (%1% הושלמו)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform>מתבצעת הורדה מ־%1 מתוך עמית מחובר %Ln</numerusform>
<numerusform>מתבצעת הורדה מ־%1 מתוך %Ln עמיתים מחוברים</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source> and %Ln web seed(s)</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;, notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation>
<numerusform>ועוד זורע רשת</numerusform>
<numerusform>ו־%Ln זורעי רשת</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+13"/>
<source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
<translation>
<numerusform>מתבצעת זריעה ל־עמית מחובר %1 מתוך %Ln</numerusform>
<numerusform>מתבצעת זריעה ל־%1 מתוך %Ln עמיתים מחוברים</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-96"/>
<source>Verifying local data (%1% tested)</source>
<translation>הנתונים המקומיים בהליכי אימות (%1% נבדקו)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+213"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<numerusform>התקבלה רשימה של%1 עמית אחד%2 לפני %3</numerusform>
<numerusform>התקבלה רשימה של%1 %Ln עמיתים%2 לפני %3</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+8"/>
<source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>זמן ההמתנה לרשימת העמיתים %פג%2 לפני %3, יתבצע ניסיון חוזר</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+8"/>
<source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>התקבלה השגיאה %1%2%3 לפני %4</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+12"/>
<source>No updates scheduled</source>
<translation>אין עדכונים מתוזמנים</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Asking for more peers in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation> בקשה לעמיתים נוספים בעוד %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Queued to ask for more peers</source>
<translation>בתור לבקשת עוד עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>Asking for peer counts now &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>בקשה לספירת עמיתים כעת &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-40"/>
<source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>First part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;, %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
<translation>
<numerusform>לעוקב היה%1 זורע אחד%2</numerusform>
<numerusform>לעוקב היו%1 %Ln זורעים%2</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+6"/>
<source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;, %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
<translation>
<numerusform>ו%1יונק אחד%2 לפני %3</numerusform>
<numerusform>ו־%1%Ln יונקים%2 לפני %3</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="+8"/>
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>לעוקב %1לא היה מידע%2 על ספירת עמיתים לפני %3</translation>
</message>
<message>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<location line="-24"/>
<source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
<translation>התקבלה שגיאת scrape (בידוק) %1%2%3 לפני %4</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<source>Asking for more peers now &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>בקשה לעמיתים נוספים כעת &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Asking for peer counts in %1</source>
<extracomment>%1 is duration</extracomment>
<translation>ספירת עמיתים תתבקש בעוד %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Queued to ask for peer counts</source>
<translation>בהמתנה לבקשת ספירת עמיתים</translation>
</message>
</context>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
<context>
<name>TrackersDialog</name>
<message>
<location filename="../TrackersDialog.ui" line="+17"/>
<source>Edit Trackers</source>
<translation>עריכת עוקבים</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tracker Announce URLs</source>
<translation>כתובות הכרזה של העוקב</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>To add a new primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>כדי להוסיף כתובת עיקרית חדשה, יש להוסיף אותה לאחר שורה ריקה.</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;To add a backup URL, add it on the next line after a primary URL.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;כדי להוסיף כתובת גיבוי, יש להוסיף אותה בשורה העוקבת לשורת הכתובת העיקרית.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Also see Default Public Trackers in Edit &gt; Preferences &gt; Network</source>
<translation>כדאי לגשת לעוקבים הציבוריים כברירת מחדל דרך עריכה &gt; העדפות &gt; רשת</translation>
2022-02-21 21:24:50 +00:00
</message>
</context>
</TS>