FairEmail/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml

448 lines
32 KiB
XML
Raw Normal View History

2018-08-02 15:35:52 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<resources>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="app_welcome">FairEmail est une application de messagerie open source axée sur la confidentialité et la sécurité. C\'est pourquoi certaines fonctionnalités peuvent fonctionner différemment de ce à quoi vous êtes habitué.</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="channel_service">Service</string>
<string name="channel_notification">Notifications</string>
2019-01-23 09:22:34 +00:00
<string name="channel_warning">Avertissements</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="channel_error">Erreurs</string>
2018-11-07 18:14:01 +00:00
<string name="tile_synchronize">Synchroniser</string>
<string name="tile_unseen">Nouveaux messages</string>
2018-11-06 12:31:50 +00:00
<string name="shortcut_compose">Rédiger</string>
2018-11-07 18:14:01 +00:00
<string name="shortcut_setup">Configuration</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Synchronisation de %1$d compte</item>
<item quantity="other">Synchronisation de %1$d comptes</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d opération en attente</item>
<item quantity="other">%1$d opérations en attente</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d nouveau message</item>
<item quantity="other">%1$d nouveaux messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d message non envoyé</item>
<item quantity="other">%1$d messages non envoyés</item>
</plurals>
2018-11-07 11:48:13 +00:00
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d nouveau</item>
<item quantity="other">%1$d nouveaux</item>
</plurals>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<plurals name="title_moving_messages">
2018-12-15 08:12:22 +00:00
<item quantity="one">Déplacer %1$d message vers %2$s ?</item>
<item quantity="other">Déplacer %1$d messages vers %2$s ?</item>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
</plurals>
2019-01-27 11:19:17 +00:00
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Signaler %1$d message comme spam ?</item>
<item quantity="other">Signaler %1$d messages comme spam ?</item>
</plurals>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' a échoué</string>
2018-11-13 19:08:21 +00:00
<string name="menu_answers">Modèles</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_operations">Opérations</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="menu_setup">Configuration</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_legend">Légende</string>
2018-11-13 19:08:21 +00:00
<string name="menu_faq">Assistance</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="menu_issue">Signaler un problème</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_privacy">Confidentialité</string>
<string name="menu_about">À propos</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="menu_pro">Fonctionnalités Pro</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_invite">Inviter</string>
<string name="menu_rate">Noter cette application</string>
<string name="menu_other">Autres applications</string>
2018-12-11 18:31:20 +00:00
<string name="title_welcome">Bienvenue</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_eula">Contrat de licence d\'utilisateur final</string>
<string name="title_agree">J\'accepte</string>
<string name="title_disagree">Je refuse</string>
<string name="title_version">Version %1$s</string>
<string name="title_list_accounts">Comptes</string>
<string name="title_list_identities">Identités</string>
<string name="title_edit_account">Modifier le compte</string>
<string name="title_edit_identity">Modifier lidentité</string>
<string name="title_edit_folder">Modifier le dossier</string>
<string name="title_setup">Configuration</string>
2019-01-14 12:04:13 +00:00
<string name="title_setup_help">Aide</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_export">Exporter les paramètres</string>
<string name="title_setup_import">Importer les paramètres</string>
<string name="title_setup_import_do">Les comptes importés seront ajoutés, pas remplacés</string>
2018-11-15 06:21:41 +00:00
<string name="title_setup_password">Mot de passe</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Confirmer le mot de passe</string>
2018-11-17 09:42:14 +00:00
<string name="title_setup_password_missing">Mot de passe manquant</string>
2018-11-15 06:21:41 +00:00
<string name="title_setup_password_different">Les mots de passe sont différents</string>
2018-11-18 07:49:38 +00:00
<string name="title_setup_password_invalid">Mot de passe non valide</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_exported">Paramètres exportés</string>
<string name="title_setup_imported">Paramètres importés</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_quick">Configuration rapide</string>
<string name="title_setup_quick_remark">Pour configurer rapidement un compte et une identité pour la plupart des fournisseurs principaux</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_go">Aller</string>
2019-01-12 14:51:38 +00:00
<string name="title_setup_setting_gmail">Activer l\'accès pour les applications « moins sûres »</string>
2018-12-30 13:09:24 +00:00
<string name="title_setup_no_settings">Aucun paramètre trouvé pour %1$s</string>
2019-01-14 13:56:19 +00:00
<string name="title_setup_quick_success">Un compte et une identité ont été ajoutés avec succès</string>
2018-12-30 13:09:24 +00:00
<string name="title_setup_quick_failed">Vous pouvez essayer de configurer un compte et une identité ci-dessous</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_manage">Gérer</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_grant">Autoriser</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_account">Configurer les comptes</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_account_remark">Recevoir des e-mails</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_identity">Configurer les identités</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_identity_remark">Envoyer des e-mails</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_permissions">Accorder les autorisations</string>
2018-11-09 07:39:35 +00:00
<string name="title_setup_permissions_remark">Pour obtenir les informations du contact (facultatif)</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_doze">Configurer les optimisations de batterie</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_doze_remark">Pour recevoir des e-mails en continu (facultatif)</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Sur le prochain écran, sélectionnez \"Toutes les applis\" en haut, recherchez cette appli puis sélectionnez et validez \"Ne pas optimiser\"</string>
<string name="title_setup_data">Désactiver l\'économie de données</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_inbox">Lire les messages</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_notifications">Gérer les notifications</string>
<string name="title_setup_to_do">À faire</string>
<string name="title_setup_done">Fait</string>
<string name="title_setup_light_theme">Thème clair</string>
<string name="title_setup_dark_theme">Thème sombre</string>
<string name="title_setup_black_theme">Thème sombre</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_defaults">Rétablir les paramètres par défaut</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_advanced">Options avancées</string>
2018-12-16 16:59:59 +00:00
<string name="title_advanced_section_general">Général</string>
2018-12-16 15:54:33 +00:00
<string name="title_advanced_section_connection">Connexion</string>
<string name="title_advanced_section_display">Afficher</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Comportement</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Divers</string>
2018-11-05 08:32:30 +00:00
<string name="title_advanced_enabled">Synchroniser</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name="title_advanced_metered">Utiliser des connexions limitées</string>
<string name="title_advanced_download">Télécharger automatiquement les messages et les pièces jointes avec une connexion limitée jusqu\'à</string>
<string name="title_advanced_browse">Lire directement les messages sur le serveur</string>
2018-12-02 14:05:08 +00:00
<string name="title_advanced_unified">Boite de réception unifiée</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_advanced_date_header">Grouper par date</string>
2018-11-29 16:17:53 +00:00
<string name="title_advanced_threading">Fil de conversation</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_advanced_avatars">Afficher les photos des contacts</string>
2018-11-03 17:48:16 +00:00
<string name="title_advanced_identicons">Afficher les identicônes</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_advanced_preview">Afficher l\'aperçu du message</string>
2019-01-10 09:38:51 +00:00
<string name="title_advanced_addresses">Afficher par défaut les détails de l\'adresse</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="title_advanced_images">Afficher automatiquement les images des contacts connus</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Barre d\'action de conversation</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_advanced_light">Utiliser le voyant de notification</string>
2018-12-09 12:50:35 +00:00
<string name="title_advanced_sound">Sélectionner le son pour les notifications</string>
2019-01-04 09:33:20 +00:00
<string name="title_advanced_pull_refresh">Tirer vers le bas pour actualiser</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Fermer automatiquement les conversations</string>
2019-01-12 11:07:09 +00:00
<string name="title_advanced_autonext">Lors de la fermeture d\'une conversation, aller automatiquement sur la suivante</string>
2018-12-24 11:00:34 +00:00
<string name="title_advanced_autoread">Marquer automatiquement le message comme lu lors de son déplacement</string>
2019-01-12 14:51:38 +00:00
<string name="title_advanced_collapse">Replier les messages dans les conversations en appuyant sur « Retour »</string>
2018-12-23 13:56:18 +00:00
<string name="title_advanced_automove">Confirmer le déplacement des messages</string>
2018-11-13 19:08:21 +00:00
<string name="title_advanced_confirm">Confirmer les actions qui peuvent entraîner une fuite d\'informations sensibles privées</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l\'adresse de l\'expéditeur</string>
2019-01-12 14:51:38 +00:00
<string name="title_advanced_autoresize">Redimensionner automatiquement les images pour l\'affichage sur écrans</string>
<string name="title_advanced_autosend">Confirmer l\'envoi des messages</string>
2018-11-10 16:49:56 +00:00
<string name="title_advanced_updates">Vérifier les mises à jour</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_advanced_debug">Débogage</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_advanced_enabled_hint">Désactiver ou activer globalement la réception et l\'envoi de messages</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name="title_advanced_browse_hint">Télécharger plus de messages en faisant défiler vers le bas</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_advanced_unified_hint">Afficher les dossiers de la boîte de réception unifiée ou les messages de la boîte de réception unifiée</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Groupe de messages liés les uns aux autres</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name="title_advanced_preview_hint">Disponible uniquement lorsque le texte du message a été téléchargé</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fermer automatiquement les fils de conversation quand tous les messages sont archivés, envoyés ou mis à la corbeille</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs n\'autorisent pas les adresses d\'expéditeur modifiées</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_select">Sélectionner &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Votre nom</string>
<string name="title_identity_email">Votre adresse e-mail</string>
<string name="title_identity_reply_to">Répondre à l\'adresse</string>
2018-12-08 18:10:20 +00:00
<string name="title_identity_read_receipt">Demander une confirmation de lecture</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">Demander un accusé de réception</string>
<string name="title_identity_receipt_remark">La plupart des fournisseurs ignorent les demandes d\'accusé de réception</string>
2019-01-19 19:45:25 +00:00
<string name="title_identity_store_sent">Enregistrer les messages envoyés</string>
<string name="title_identity_store_sent_remark">Activer ceci seulement si votre fournisseur n\'enregistre pas automatiquement les messages envoyés</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_optional">Facultatif</string>
<string name="title_account_linked">Compte associé</string>
<string name="title_account_name">Nom du compte</string>
<string name="title_account_name_hint">Utilisé pour différencier les dossiers</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_account_prefix">Préfixe du nom des dossiers</string>
<string name="title_account_prefix_hint">Utilisé pour simplifier les noms de dossiers</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_account_signature">Texte de la signature</string>
<string name="title_account_color">Couleur</string>
2018-11-25 08:43:19 +00:00
<string name="title_account_notify">Notifications séparées</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name="title_account_left">Balayer vers la gauche</string>
<string name="title_account_right">Balayer vers la droite</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_domain">Nom de domaine</string>
<string name="title_autoconfig">Obtenir les paramètres</string>
<string name="title_provider">Fournisseur</string>
<string name="title_custom">Personnalisé</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_host">Nom d\'hôte</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_allow_insecure">Autoriser les connexions non sécurisées</string>
<string name="title_port">Numéro de port</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_user">Nom d\'utilisateur</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_password">Mot de passe</string>
2019-01-10 18:57:51 +00:00
<string name="title_realm">Domaine</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_authorize">Sélectionner un compte</string>
<string name="title_authorizing">Autorisation du compte en cours &#8230;</string>
<string name="title_setup_advanced">Avancé</string>
<string name="title_synchronize_account">Synchroniser (recevoir des messages)</string>
<string name="title_synchronize_identity">Synchroniser (envoyer des messages)</string>
<string name="title_primary_account">Principal (compte par défaut)</string>
<string name="title_primary_identity">Principal (identité par défaut)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Intervalle de maintien de connexion (minutes)</string>
<string name="title_check">Vérifier</string>
<string name="title_no_name">Nom manquant</string>
<string name="title_no_email">Adresse e-mail manquante</string>
2018-12-27 12:34:37 +00:00
<string name="title_email_invalid">Adresse e-mail invalide</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_account">Compte manquant</string>
<string name="title_no_host">Nom d\'hôte manquant</string>
<string name="title_no_user">Nom d\'utilisateur manquant</string>
<string name="title_no_password">Mot de passe manquant</string>
<string name="title_no_drafts">Aucun dossier Brouillons sélectionné</string>
<string name="title_no_primary_drafts">Pas de compte principal ou pas de dossier Brouillons</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_no_idle">Ce fournisseur ne gère pas les messages en mode push. Cela va retarder la réception de nouveaux messages et augmenter l\'utilisation de la batterie.</string>
2019-01-23 09:22:34 +00:00
<string name="title_no_sync">Erreurs de synchronisation depuis %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_account_delete">Supprimer définitivement ce compte ?</string>
<string name="title_identity_delete">Supprimer définitivement cette identité ?</string>
<string name="title_pop">POP n\'est pas supporté</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_edit_html">Modifier en HTML</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name="title_last_connected">Dernière connexion : %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_synchronize_now">Synchroniser maintenant</string>
<string name="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name="title_empty_trash">Vider la corbeille</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_edit_properties">Éditer les propriétés</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_edit_rules">Modifier les règles</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name="title_empty_trash_ask">Supprimer définitivement tous les messages de la corbeille ?</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_delete_operation">Supprimer les opérations avec un message d\'erreur ?</string>
2019-01-14 07:38:44 +00:00
<string name="title_no_operations">Aucune opération en attente</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_name">Nom du dossier</string>
<string name="title_display_name">Nom</string>
<string name="title_hide_folders">Masquer les dossiers cachés</string>
<string name="title_show_folders">Afficher les dossiers cachés</string>
2018-12-09 10:34:00 +00:00
<string name="title_hide_folder">Masquer dans la liste</string>
<string name="title_unified_folder">Afficher dans la boîte de réception unifiée</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_synchronize_folder">Synchroniser (recevoir des messages)</string>
2018-12-06 12:45:47 +00:00
<string name="title_poll_folder">Vérifier périodiquement au lieu de synchroniser en continu</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_download_folder">Télécharger automatiquement le texte des messages et les pièces jointes</string>
2018-12-09 12:50:35 +00:00
<string name="title_notify_folder">Notifier les nouveaux messages</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_sync_days">Synchroniser les messages (jours)</string>
2018-12-11 18:31:20 +00:00
<string name="title_sync_days_remark">Augmenter cette valeur augmentera l\'utilisation de la batterie et des données</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_keep_days">Conserver les messages (jours)</string>
2018-12-10 17:45:13 +00:00
<string name="title_keep_all">Garder tous les messages</string>
2018-12-22 13:21:44 +00:00
<string name="title_folder_name_missing">Nom de dossier manquant</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_exists">Le dossier %1$s existe</string>
2019-01-12 14:51:38 +00:00
<string name="title_folder_delete">Supprimer définitivement ce dossier et tous les messages qu\'il contient ?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_unified">Boite de réception unifiée</string>
<string name="title_folder_inbox">Boîte de réception</string>
<string name="title_folder_outbox">Boîte d\'envoi</string>
<string name="title_folder_all">Archives</string>
<string name="title_folder_drafts">Brouillons</string>
<string name="title_folder_trash">Corbeille</string>
<string name="title_folder_junk">Spam</string>
<string name="title_folder_sent">Envoyés</string>
<string name="title_folder_system">Système</string>
<string name="title_folder_user">Utilisateur</string>
<string name="title_folder_primary">Dossiers du compte principal</string>
2019-01-25 09:07:54 +00:00
<string name="title_folder_thread">Fil de discussion %1$s</string>
2018-12-03 17:38:13 +00:00
<string name="title_folders_unified">Dossiers de boîte de réception unifiée</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_messages">Aucun message</string>
<string name="title_subject_reply">Re : %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Tr : %1$s</string>
<string name="title_seen">Marquer comme lu</string>
<string name="title_unseen">Marquer comme non lu</string>
<string name="title_flag">Marquer comme suivi</string>
<string name="title_unflag">Marquer comme non suivi</string>
<string name="title_forward">Transférer</string>
<string name="title_reply_all">Répondre à tous</string>
2019-01-04 09:33:20 +00:00
<string name="title_share">Partager</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_show_headers">Afficher les en-têtes</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_raw_download">Télécharger le message brut</string>
<string name="title_raw_save">Sauvegarder le message brut</string>
2018-11-26 18:22:22 +00:00
<string name="title_manage_keywords">Gérer les mots-clés</string>
<string name="title_add_keyword">Ajouter un mot-clé</string>
2019-01-22 14:35:31 +00:00
<string name="title_show_inline">Afficher les pièces jointes dans le message</string>
2019-01-05 15:22:36 +00:00
<string name="title_download_all">Télécharger tout</string>
<string name="title_save_all">Enregistrer tout</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_show_html">Afficher l\'original</string>
<string name="title_trash">Corbeille</string>
<string name="title_delete">Supprimer</string>
<string name="title_more">Plus</string>
<string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Déplacer</string>
2019-01-24 07:15:40 +00:00
<string name="title_move_to">Déplacer vers %1$s</string>
2019-01-08 18:10:18 +00:00
<string name="title_snooze">Différer &#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_archive">Archiver</string>
<string name="title_reply">Répondre</string>
2018-12-05 17:52:23 +00:00
<string name="title_moving">Déplacement vers %1$s</string>
2018-11-12 09:59:39 +00:00
<string name="title_open_with">Ouvrir avec</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_answers">Aucun modèle de réponse défini</string>
<string name="title_no_viewer">Aucune application disponible pour visionner %1$s</string>
2018-11-12 17:52:01 +00:00
<string name="title_no_saf">Programme d\'accès au stockage non disponible</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_no_stream">Une application obsolète a envoyé un chemin d\'accès au lieu d\'un flux de fichier</string>
2018-11-14 13:56:56 +00:00
<string name="title_no_contacts">Sélecteur de contact non disponible</string>
2018-12-25 14:04:33 +00:00
<string name="title_no_internet">Pas de connexion Internet</string>
2019-01-26 14:46:26 +00:00
<string name="title_accross_remark">Les messages déplacés entre comptes seront téléchargés à nouveau entraînant une utilisation supplémentaire des données</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_raw_saved">Message brut enregistré</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_attachment_saved">Pièce jointe enregistrée</string>
2019-01-05 15:22:36 +00:00
<string name="title_attachments_saved">Pièces jointes enregistrées</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_attachment_unavailable">Certaines pièces jointes ne sont pas téléchargées et ne seront pas ajoutées, continuer ?</string>
<string name="title_image_unavailable">Certaines images ne sont pas téléchargées et ne seront pas ajoutées, continuer ?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_ask_delete">Supprimer ce message définitivement ?</string>
2018-11-09 13:10:41 +00:00
<string name="title_ask_delete_selected">Supprimer définitivement les messages sélectionnés ?</string>
2018-11-10 16:49:56 +00:00
<string name="title_ask_delete_answer">Supprimer définitivement le modèle de réponse ?</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_ask_delete_rule">Supprimer définitivement la règle ?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_ask_discard">Supprimer le brouillon ?</string>
2018-11-12 09:59:39 +00:00
<string name="title_ask_show_html">Afficher le message original peut divulguer des informations sensibles privées</string>
2018-11-13 10:28:26 +00:00
<string name="title_ask_show_image">Afficher les images peut divulguer des informations sensibles privées</string>
2018-12-02 18:45:21 +00:00
<string name="title_sync_queued">La synchronisation sera effectuée à la prochaine connexion d\'un compte</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_fix">Corriger</string>
2018-11-12 09:59:39 +00:00
<string name="title_compose">Rédiger</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_from">De :</string>
<string name="title_to">À :</string>
<string name="title_reply_to">Répondre à :</string>
<string name="title_cc">Cc :</string>
<string name="title_bcc">Cci :</string>
2018-11-30 08:09:29 +00:00
<string name="title_received">Reçu :</string>
<string name="title_size">Taille :</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_subject">Objet :</string>
<string name="title_body_hint">Votre message</string>
<string name="title_discard">Supprimer</string>
<string name="title_save">Enregistrer</string>
<string name="title_send">Envoyer</string>
2018-11-25 08:43:19 +00:00
<string name="title_view">Voir</string>
<string name="title_send_at">Envoyer à &#8230;</string>
2018-11-07 11:48:13 +00:00
<string name="title_no_selection">Rien n\'est sélectionné</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_style_bold">Gras</string>
<string name="title_style_italic">Italique</string>
2018-11-05 15:58:18 +00:00
<string name="title_style_clear">Effacer la mise en forme</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_style_link">Insérer un lien</string>
<string name="title_style_image">Insérer une image</string>
<string name="title_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
<string name="title_show_addresses">Afficher Cc/Cci</string>
<string name="title_from_missing">Expéditeur manquant</string>
<string name="title_to_missing">Destinataire manquant</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name="title_attachments_missing">Les pièces jointes ne sont pas toutes téléchargées</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_draft_deleted">Brouillon supprimé</string>
<string name="title_draft_saved">Brouillon enregistré</string>
2019-01-26 14:46:26 +00:00
<string name="title_ask_send_via">Envoyer le message à %1$s via %2$s ?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_queued">Envoi du message</string>
<string name="title_encrypt">Chiffrer</string>
<string name="title_decrypt">Déchiffrer</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain introuvable</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_not_encrypted">Le message n\'est pas chiffré</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_search">Rechercher</string>
<string name="title_search_hint">Rechercher sur le serveur</string>
2019-01-23 09:22:34 +00:00
<string name="title_search_device">Rechercher sur l\'appareil</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_searching">Recherche de \'%1$s\'</string>
<string name="title_sort_on">Trier par</string>
<string name="title_sort_on_time">Date</string>
<string name="title_sort_on_unread">Non lu(s)</string>
<string name="title_sort_on_starred">Suivis</string>
2018-12-27 12:34:37 +00:00
<string name="title_sort_on_sender">Expéditeur</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_compact">Vue compacte</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_zoom">Taille du texte</string>
2018-12-09 10:34:00 +00:00
<string name="title_address_sent">Envoyé :</string>
<string name="title_address_unsent">Non envoyé :</string>
<string name="title_address_invalid">Invalide :</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name="title_snoozed">Différé</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_previous">Précédent</string>
<string name="title_next">Suivant</string>
<string name="title_answer_reply">Modèle de réponse</string>
<string name="title_answer_name">Nom du modèle</string>
<string name="title_answer_text">Texte du modèle</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_answer_template_name">$name$ sera remplacé par le nom complet de l\'expéditeur</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_answer_template_email">$email$ sera remplacé par l\'adresse e-mail de l\'expéditeur</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_name">Nom</string>
<string name="title_rule_order">Ordre</string>
<string name="title_rule_enabled">Activé</string>
<string name="title_rule_stop">Arrêter le traitement</string>
<string name="title_rule_sender">L\'expéditeur contient</string>
<string name="title_rule_subject">Lobjet contient</string>
<string name="title_rule_header">Len-tête contient</string>
<string name="title_rule_regex">Expression régulière</string>
<string name="title_rule_and">ET</string>
<string name="title_rule_action">Action</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name="title_rule_folder">Dossier</string>
<string name="title_rule_identity">Identité</string>
<string name="title_rule_answer">Modèle de réponse</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_name_missing">Nom de règle manquant</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Condition manquante</string>
2018-11-10 16:49:56 +00:00
<string name="title_action_seen">Marquer comme lu</string>
2018-11-07 11:48:13 +00:00
<string name="title_action_archive">Archiver</string>
<string name="title_action_trash">Supprimer</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_legend_inbox">Boîte de réception</string>
2018-12-09 12:50:35 +00:00
<string name="title_legend_notify">Notification pour les nouveaux messages</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_legend_unified">Boite de réception unifiée</string>
<string name="title_legend_archive">Archives</string>
<string name="title_legend_trash">Corbeille</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name="title_legend_junk">Courrier indésirable</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_legend_primary_disconnected">Compte déconnecté</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Compte connecté</string>
2018-11-25 08:43:19 +00:00
<string name="title_legend_thread">Fil de discussion</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_legend_cc">Cc/Cci</string>
<string name="title_legend_attachment">Pièce jointe</string>
2019-01-02 07:54:13 +00:00
<string name="title_legend_draft">Brouillon/modifier</string>
2019-01-19 19:45:25 +00:00
<string name="title_legend_snoozed">Différé</string>
<string name="title_legend_browsed">Parcouru ou recherché</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_legend_answered">Répondu</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_legend_contacts">Contacts</string>
2018-12-27 12:34:37 +00:00
<string name="title_legend_view">Voir le contenu</string>
<string name="title_legend_download">Télécharger le contenu</string>
2018-11-29 16:17:53 +00:00
<string name="title_legend_external_image">Espace réservé pour une image externe</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Espace réservé pour une image intégrée</string>
<string name="title_legend_broken_image">Image non disponible</string>
2019-01-06 15:58:25 +00:00
<string name="title_legend_download_off">Télécharger le contenu des messages à la demande </string>
<string name="title_legend_download_on">Télécharger le contenu des messages automatiquement</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_legend_synchronize_on">Synchronisation activée</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Synchronisation désactivée</string>
<string name="title_legend_primary">Primaire / Favori</string>
<string name="title_legend_disconnected">Déconnecté</string>
<string name="title_legend_connecting">Connexion en cours</string>
<string name="title_legend_connected">Connecté</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Synchronisation en cours</string>
<string name="title_legend_downloading">Téléchargement en cours</string>
<string name="title_legend_closing">Fermeture en cours</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name="title_legend_stop">Arrêter le traitement des règles</string>
2018-12-10 17:45:13 +00:00
<string name="title_legend_metered">La connexion est limitée</string>
<string name="title_legend_unmetered">La connexion est illimitée</string>
2018-11-22 19:09:27 +00:00
<string name="title_legend_sync_keep">Nombre de jours à synchroniser / pour conserver les messages</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Nombre de contenus de message téléchargés / en-têtes récupérés</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_hint_folder_actions">Appui long pour les options</string>
2019-01-12 14:51:38 +00:00
<string name="title_hint_folder_sync">Pour limiter l\'utilisation de la batterie et du réseau, les dossiers et les messages ne seront pas tous synchronisés par défaut</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu Support pour obtenir de l\'aide</string>
2018-11-16 14:19:26 +00:00
<string name="title_hint_message_actions">Balayer à gauche pour supprimer, balayer à droite pour archiver (si disponible)</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_hint_message_selection">Appuyer longtemps sur un message pour commencer à en sélectionner plusieurs</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_hint_sync">Le téléchargement des messages peut prendre un certain temps selon la vitesse du fournisseur d\'accès, la connexion internet et le périphérique et selon le nombre de messages. Lors du téléchargement des messages, l\'application peut répondre plus lentement.</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_open_link">Ouvrir le lien</string>
2018-12-09 12:50:35 +00:00
<string name="title_select_app">Sélectionner une application</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_updated">Une mise à jour vers la version %1$s est disponible</string>
<string name="title_issue">Avez-vous une question ou un problème ?</string>
<string name="title_yes">Oui</string>
<string name="title_no">Non</string>
<string name="title_undo">Annuler</string>
2018-11-26 18:22:22 +00:00
<string name="title_add">Ajouter</string>
<string name="title_browse">Parcourir</string>
2018-12-01 19:00:48 +00:00
<string name="title_report">Rapport</string>
2019-01-04 16:49:10 +00:00
<string name="title_no_ask_again">Ne plus me le demander</string>
2019-01-14 12:04:13 +00:00
<string name="title_no_adobe">Adobe Acrobat reader ne peut pas ouvrir les fichiers partagés de façon sécurisée, voir la FAQ plus d\'information</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_no_body">Aucun texte de message trouvé</string>
<string name="title_no_charset">Format d\'encodage non pris en charge : %1$s</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name="title_via">Via : %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_try">Essayez FairEmail, une application de messagerie pour Android, open source, respectant la vie privée</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_pro_feature">Il s\'agit d\'une fonctionnalité Pro</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_pro_list">Liste des fonctionnalités Pro</string>
<string name="title_pro_purchase">Acheter</string>
<string name="title_pro_hint">L\'achat des fonctionnalités Pro vous autorisera l\'utilisation de toutes les fonctionnalités Pro actuelles et futures et permettra de maintenir et de supporter cette appli</string>
2018-11-07 18:14:01 +00:00
<string name="title_pro_price">Veuillez voir <a href="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">cette FAQ</a> à propos du prix des fonctionnalités Pro</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_pro_activated">Toutes les fonctionnalités Pro sont activées</string>
<string name="title_pro_valid">Toutes les fonctionnalités Pro activées</string>
<string name="title_pro_invalid">Réponse non valide</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail a besoin de votre aide. Appuyez pour acheter des fonctionnalités Pro pour continuer à faire avancer le projet.</string>
<string name="title_unexpected_error">Erreur inattendue</string>
<string name="title_log">Journal</string>
<string name="title_auto_scroll">Défilement automatique</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_debug_info">Information de débogage</string>
<string name="title_debug_info_remark">Veuillez décrire le problème et indiquer l\'heure à laquelle il est survenu :</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_crash_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque l\'application s\'est arrêtée :</string>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
<string-array name="downloadNames">
2018-11-05 08:32:30 +00:00
<item>16 ko</item>
<item>32 ko</item>
<item>64 ko</item>
<item>128 ko</item>
<item>256 ko</item>
<item>512 ko</item>
<item>1 Mo</item>
<item>2 Mo</item>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
<item>&#8734;</item>
</string-array>
2018-08-02 15:35:52 +00:00
</resources>