FairEmail/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml

527 lines
38 KiB
XML
Raw Normal View History

2018-08-02 15:35:52 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<resources>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="app_welcome">FairEmail é um aplicativo de e-mail de código aberto focado em privacidade e segurança. Por esse motivo, alguns recursos podem funcionar de maneira diferente do que você está acostumado.</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="app_limitations">Por exemplo, as mensagens serão sempre reformatadas para remover elementos inseguros e para melhorar a legibilidade, e a abertura de links devem ser confirmadas por questão de segurança.</string>
2019-03-08 15:27:28 +00:00
<string name="app_crash">O FairEmail não é suportado neste dispositivo porque bugs do Android causam tais falhas</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="channel_service">Serviço</string>
<string name="channel_notification">Notificações</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="channel_warning">Avisos</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="channel_error">Erros</string>
2019-03-18 09:56:11 +00:00
<string name="channel_group_contacts">Contatos</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="tile_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="tile_unseen">Novas mensagens</string>
<string name="shortcut_compose">Escrever</string>
<string name="shortcut_setup">Configuração</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Sincronizando %1$d conta</item>
<item quantity="other">Sincronizando %1$d contas</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d operação pendente</item>
<item quantity="other">%1$d operações pendentes</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d nova mensagem</item>
<item quantity="other">%1$d novas mensagens</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d mensagem não lida</item>
<item quantity="other">%1$d mensagens não lidas</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d nova</item>
<item quantity="other">%1$d novas</item>
</plurals>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Mover a mensagem de %1$d para %2$s?</item>
<item quantity="other">Mover as mensagens de %1$d para %2$s?</item>
</plurals>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Excluir a mensagem %1$d permanentemente?</item>
<item quantity="other">Excluir as mensagens %1$d permanentemente?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Reportar a mensagem %1$d como spam?</item>
<item quantity="other">Reportar as mensagens %1$d como spam?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Denunciar mensagem de %1$s como spam?</string>
2019-02-28 08:30:23 +00:00
<string name="title_notification_sending">Enviando mensagens</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' falhou</string>
2019-03-13 07:30:57 +00:00
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="menu_answers">Modelos</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="menu_operations">Operações</string>
2019-03-15 08:53:16 +00:00
<string name="menu_contacts">Contatos locais</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="menu_setup">Configurar</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="menu_legend">Legenda</string>
<string name="menu_faq">Suporte</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="menu_issue">Reportar problema</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="menu_privacy">Privacidade</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_about">Sobre</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="menu_pro">Recursos Pro</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="menu_invite">Convidar</string>
<string name="menu_rate">Avalie este aplicativo</string>
<string name="menu_other">Outros aplicativos</string>
<string name="title_welcome">Bem-vindo(a)</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="title_eula">Contrato de Licença de Usuário Final</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_agree">Eu concordo</string>
<string name="title_disagree">Eu discordo</string>
<string name="title_version">Versão %1$s</string>
<string name="title_list_accounts">Contas</string>
<string name="title_list_identities">Identidades</string>
<string name="title_edit_account">Editar conta</string>
<string name="title_edit_identity">Editar identidade</string>
<string name="title_edit_folder">Editar pasta</string>
<string name="title_setup">Configurar</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="title_setup_help">Ajuda</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_setup_export">Exportar configurações</string>
<string name="title_setup_import">Importar configurações</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="title_setup_import_do">Contas importadas serão adicionadas, não sobrescritas</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_setup_password">Senha</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Repita a senha</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_password_missing">Senha não informada</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_setup_password_different">Senha diferente</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Senha inválida</string>
<string name="title_setup_exported">Configurações exportadas</string>
<string name="title_setup_imported">Configurações importadas</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="title_setup_quick">Configuração rápida</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_quick_remark">Configurar rapidamente uma conta e uma identidade para a maioria dos principais serviços/provedores</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_setup_quick_hint">A configuração rápida irá buscar informações de configuração a partir de autoconfig.thunderbird.net</string>
2019-02-20 09:49:29 +00:00
<string name="title_setup_quick_imap">Servidor IMAP para receber mensagens</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_setup_quick_smtp">Servidor SMTP para enviar mensagens</string>
2019-03-08 15:27:28 +00:00
<string name="title_setup_go">Iniciar</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_setting_gmail">Permitir o acesso para apps \"menos seguros\"</string>
<string name="title_setup_no_settings">Nenhuma configuração encontrada para \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_quick_success">Uma conta e uma identidade foram adicionados com sucesso</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Você também pode tentar configurar uma conta e uma identidade abaixo</string>
<string name="title_setup_manage">Configurar</string>
<string name="title_setup_grant">Conceder</string>
<string name="title_setup_account">Configurar contas</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_account_remark">Receber e-mail</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_identity">Configuração de identidades</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_identity_remark">Para enviar e-mail</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_permissions">Conceder permissões</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_setup_permissions_remark">Para acessar informações de contato (opcional)</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_doze">Desativar otimizações de bateria</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Para receber continuamente e-mail (opcional)</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Na próxima caixa de diálogo, selecione \"Todos os apps\" no topo, selecione este app, selecione e confirme \"Não otimizar\"</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_setup_data">Desativar a economia de dados</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_inbox">Ler mensagens</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_setup_notifications">Gerenciar notificações</string>
<string name="title_setup_to_do">Para fazer</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_done">Feito</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_setup_light_theme">Tema claro</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_dark_theme">Tema escuro</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_black_theme">Tema escuro</string>
<string name="title_setup_system_theme">Tema do sistema</string>
<string name="title_setup_defaults">Restaurar padrão</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_setup_options">Opções</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_advanced">Opções avançadas</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_advanced_section_general">Geral</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Conexão</string>
<string name="title_advanced_section_display">Exibição</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_advanced_section_behavior">Comportamento</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_advanced_section_misc">Diversos</string>
<string name="title_advanced_enabled">Sincronizar</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_advanced_schedule">Programar</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Toque uma vez para definir um tempo</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_advanced_metered">Usar conexões limitadas</string>
<string name="title_advanced_download">Fazer download automático de mensagens e anexos em uma conexão limitada até</string>
<string name="title_advanced_browse">Procurar mensagens no servidor</string>
2019-03-19 19:10:34 +00:00
<string name="title_advanced_startup">Mostrar na Tela de bloqueio</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_advanced_date_header">Agrupar por data</string>
<string name="title_advanced_threading">Encadeamento de conversas</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_advanced_avatars">Mostrar fotos de contatos</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_advanced_identicons">Mostrar identicons</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_name_email">Mostrar os nomes e endereços de e-mail</string>
2019-03-10 08:18:47 +00:00
<string name="title_advanced_subject_italic">Mostrar assunto em itálico</string>
2019-03-03 11:28:32 +00:00
<string name="title_advanced_flags">Mostrar estrelas (favoritos)</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_advanced_preview">Mostrar pré-visualização da mensagem</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_advanced_addresses">Mostrar detalhes do endereço por padrão</string>
2019-03-27 08:35:24 +00:00
<string name="title_advanced_monospaced">Usar fonte mono-espaçada para o texto da mensagem</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_advanced_html">Mostrar automaticamente a mensagem original para contatos conhecidos</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_images">Mostrar automaticamente imagens para contatos conhecidos</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Barra de ação de conversa</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Puxe para baixo para atualizar</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_swipenav">Deslize para a esquerda/direita para ir para próxima/anterior conversa</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand">Expandir mensagens automaticamente</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_collapse">Recolher mensagens em conversas ao \'voltar\'</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose">Fechar conversas automaticamente</string>
<string name="title_advanced_autonext">Ir para a próxima conversa automaticamente ao fechar a conversa</string>
<string name="title_advanced_autoread">Marcar mensagens como lidas automaticamente ao movê-las</string>
<string name="title_advanced_automove">Confirmar ao mover mensagens</string>
<string name="title_advanced_autoresize">Redimensionar as imagens automaticamente para exibir em telas</string>
2019-02-13 20:33:14 +00:00
<string name="title_advanced_sender">Permitir editar o endereço do remetente</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_autosend">Confirmar o envio de mensagens</string>
2019-03-31 08:16:57 +00:00
<string name="title_advanced_badge">Mostrar ícone no launcher com número de novas mensagens</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview">Mostrar pré-visualização de mensagem nas notificações</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_advanced_search_local">Pesquisa externa no dispositivo</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_light">Usar luz de notificação</string>
<string name="title_advanced_sound">Selecionar som de notificação</string>
2019-03-27 14:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_english">Forçar em inglês</string>
2019-03-31 08:16:57 +00:00
<string name="title_advanced_paranoid">Recursos extra de privacidade</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_advanced_updates">Procurar por atualizações</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_debug">Modo de depuração</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Desative ou habilite o recebimento e envio de mensagens globalmente</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Conexões limitadas são geralmente conexões móveis ou hotspots Wi-Fi pagos</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Obter mais mensagens ao rolar para baixo</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Agrupe as mensagens relacionadas entre si</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Quando desativado apenas os nomes serão exibidos quando disponíveis</string>
2019-03-03 11:28:32 +00:00
<string name="title_advanced_flags_hint">Observe que as mensagens favoritadas serão sempre mantidas localmente</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Abrir automaticamente a mensagem quando há apenas uma mensagem ou uma mensagem não-lida em uma conversa</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_advanced_autocollapse_hint">Várias mensagens expandidas serão sempre fechadas ao \'voltar\'</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fechar automaticamente conversas quando todas as mensagens estiverem arquivadas, enviadas ou na lixeira</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">A maioria dos provedores não permite endereços de remetente modificados</string>
2019-03-31 08:16:57 +00:00
<string name="title_advanced_badge_hint">Disponível somente em dispositivos suportados</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_advanced_preview_hint">Somente disponível quando o texto da mensagem for baixado</string>
<string name="title_advanced_search_local_hint">Ao invés de pesquisar na pasta principal do arquivo no servidor</string>
2019-03-27 14:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_english_hint">Isto irá reiniciar o app</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_select">Selecionar &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Seu nome</string>
<string name="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
<string name="title_identity_reply_to">Resposta para o endereço</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_identity_plain_text">Enviar apenas em texto simples</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_identity_encrypt">Criptografar por padrão</string>
2019-03-06 05:53:30 +00:00
<string name="title_identity_use_ip_hint">Em caso de \'saudação inválida\', \'requer um endereço válido\' ou um erro similar, tente alterar esta configuração</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_identity_read_receipt">Solicitar recibo de leitura</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">Solicitar recibo de entrega</string>
<string name="title_identity_receipt_remark">A maioria dos provedores ignoram solicitações de recebimento</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_identity_store_sent">Armazenar mensagens enviadas</string>
<string name="title_identity_store_sent_remark">Habilitar isso somente se seu provedor não armazena automaticamente mensagens enviadas</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_optional">Opcional</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_account_linked">Conta vinculada</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_account_name">Nome da conta</string>
<string name="title_account_name_hint">Usada para diferenciar pastas</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_account_prefix">Prefixo de Namespace</string>
<string name="title_account_prefix_hint">Usado para simplificar os nomes de pasta</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_account_signature">Texto da assinatura</string>
<string name="title_account_color">Cor</string>
<string name="title_account_notify">Notificações separadas</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_account_left">Deslize para esquerda</string>
<string name="title_account_right">Deslizar para direita</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_domain">Nome do domínio</string>
<string name="title_autoconfig">Obter configurações</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_provider">Provedor</string>
<string name="title_custom">Personalizado</string>
<string name="title_host">Nome do servidor</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_allow_insecure">Permitir conexões inseguras</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_port">Número da porta</string>
<string name="title_user">Nome de usuário</string>
<string name="title_password">Senha</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_realm">Domínio</string>
2019-02-26 13:07:22 +00:00
<string name="title_use_ip">Usar endereço IP local em vez do nome do host</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_authorize">Selecionar conta</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_authorizing">Autorizando a conta &#8230;</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_setup_advanced">Avançado</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_synchronize_account">Sincronizar (receber mensagens)</string>
<string name="title_synchronize_identity">Sincronizar (enviar mensagens)</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_primary_account">Principal (identidade padrão)</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_primary_identity">Primária (identidade padrão)</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_keep_alive_interval">Intervalo de manutenção da conexão (minutos)</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_check">Verificar</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_no_name">Nome ausente</string>
<string name="title_no_email">Endereço de e-mail ausente</string>
<string name="title_email_invalid">Endereço de e-mail inválido</string>
<string name="title_no_account">Conta ausente</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_host">Nome do servidor faltante</string>
<string name="title_no_user">Nome do usuário faltante</string>
<string name="title_no_password">Senha faltante</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_no_inbox">Caixa de entrada não encontrada</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_no_primary_drafts">Nenhuma conta primária ou pasta de rascunhos</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_no_idle">Este provedor não suporta mensagens push. Isso irá atrasar o recebimento de novas mensagens e aumentar o uso da bateria.</string>
2019-02-26 13:07:22 +00:00
<string name="title_no_utf8">Este provedor de e-mail não suporta UTF-8</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_no_sync">Erros de sincronização desde %1$s</string>
2019-03-06 05:53:30 +00:00
<string name="title_sync_errors">Falha ao sincronizar algumas pastas</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_drafts_required">Uma pasta de rascunhos é necessário para enviar mensagens</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_account_delete">Excluir esta conta permanentemente?</string>
<string name="title_identity_delete">Excluir esta identidade permanentemente?</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_edit_html">Editar como HTML</string>
<string name="title_last_connected">Última vez conectado: %1$s</string>
<string name="title_pop3_hint">POP3 tem limitações significativas, então use IMAP sempre que possível</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_pop3_support">POP3 não é suportado, veja também o FAQ</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_synchronize_now">Sincronizar agora</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_delete_local">Excluir mensagens locais</string>
2019-03-10 08:18:47 +00:00
<string name="title_delete_browsed">Excluir mensagens navegadas/pesquisadas</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_empty_trash">Esvaziar lixeira</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_edit_properties">Editar propriedades</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_edit_rules">Editar regras</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Excluir todas as mensagens na lixeira permanentemente?</string>
<string name="title_delete_operation">Excluir operações com uma mensagem de erro?</string>
2019-03-15 08:53:16 +00:00
<string name="title_delete_contacts">Excluir todos os contatos locais?</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_no_operations">Nenhuma operação pendente</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_folder_name">Nome da pasta</string>
<string name="title_display_name">Nome de exibição</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_show_folders">Mostrar pastas ocultas</string>
<string name="title_hide_folder">Ocultar pasta</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_unified_folder">Mostrar na caixa de entrada unificada</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_synchronize_folder">Sincronizar (receber mensagens)</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_poll_folder">Verificar periodicamente ao invés da sincronização contínua</string>
<string name="title_download_folder">Baixar automaticamente textos e anexos de mensagem</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_notify_folder">Notificar novas mensagens</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_sync_days">Sincronizar as mensagens (dias)</string>
<string name="title_sync_days_remark">O aumento deste valor aumentará o uso da bateria e o uso de dados</string>
<string name="title_keep_days">Manter mensagens (dias)</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_keep_all">Manter todas as mensagens</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_folder_name_missing">Nome da pasta faltando</string>
<string name="title_folder_exists">A pasta %1$s já existe</string>
<string name="title_folder_delete">Excluir permanentemente esta pasta e quaisquer mensagens que ela contenha?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_unified">Caixa de entrada unificada</string>
<string name="title_folder_inbox">Caixa de entrada</string>
<string name="title_folder_outbox">Caixa de saída</string>
<string name="title_folder_all">Arquivo</string>
<string name="title_folder_drafts">Rascunhos</string>
<string name="title_folder_trash">Lixeira</string>
<string name="title_folder_junk">Spam</string>
<string name="title_folder_sent">Enviado</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_folder_system">Sistema</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_user">Usuário</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_folder_primary">Conta principal de pastas</string>
<string name="title_folder_thread">Conversa %1$s</string>
<string name="title_folders_unified">Pastas de caixa de entrada unificada</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_messages">Sem mensagens</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Enc: %1$s</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_seen">Marcar como lida</string>
<string name="title_unseen">Marcar como não lida</string>
<string name="title_flag">Adicionar estrela</string>
<string name="title_unflag">Remover estrela</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_forward">Encaminhar</string>
2019-03-01 14:35:45 +00:00
<string name="title_create_rule">Criar regra &#8230;</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_share">Compartilhar</string>
2019-03-06 05:53:30 +00:00
<string name="title_print">Imprimir</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_show_headers">Mostrar cabeçalhos</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_raw_download">Baixar mensagem bruta</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_raw_save">Salvar imagem raw</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_manage_keywords">Gerenciar palavras-chave</string>
<string name="title_add_keyword">Adicionar palavra-chave</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_show_inline">Mostrar anexos inline</string>
<string name="title_download_all">Baixar todos</string>
<string name="title_save_all">Salvar todos</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_show_html">Mostrar original</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_trash">Lixeira</string>
2019-03-02 18:56:56 +00:00
<string name="title_copy">Copiar &#8230;</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_delete">Excluir</string>
<string name="title_more">Mais</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Mover</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_move_to">Mover para %1$s</string>
<string name="title_snooze">Adiar &#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_archive">Arquivar</string>
<string name="title_reply">Responder</string>
2019-03-02 11:18:51 +00:00
<string name="title_reply_to_sender">Remetente</string>
<string name="title_reply_to_all">Todos</string>
<string name="title_reply_template">Modelo</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_moving">Movendo para %1$s</string>
<string name="title_open_with">Abrir com</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_no_answers">Nenhum modelo de resposta definido</string>
<string name="title_no_viewer">Nenhum aplicativo visualizador disponível para %1$s</string>
<string name="title_no_saf">Storage access framework não disponivel</string>
<string name="title_no_stream">Um aplicativo desatualizado enviou um caminho de arquivo em vez de um fluxo de arquivo</string>
<string name="title_no_contacts">Seletor de contato não está disponível</string>
2019-03-06 14:57:25 +00:00
<string name="title_no_internet">Não ou nenhuma conexão de internet adequada</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_no_folder">A pasta não existe</string>
<string name="title_accross_remark">Mensagens movidas entre contas serão baixadas novamente, resultando em uso extra de dados</string>
<string name="title_raw_saved">Mensagem bruta salva</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_attachment_saved">Anexo salvo</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_attachments_saved">Anexos salvos</string>
<string name="title_attachment_unavailable">Alguns anexos não foram baixados e não serão adicionados, continuar?</string>
<string name="title_image_unavailable">Algumas imagens não foram baixadas e não serão adicionadas, continuar?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_ask_delete">Deletar mensagem permanentemente?</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_ask_delete_answer">Excluir modelo de resposta permanentemente?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Excluir regra permanentemente?</string>
<string name="title_ask_discard">Descartar rascunho?</string>
<string name="title_ask_show_html">Mostrar a mensagem original pode vazar informações confidenciais de privacidade</string>
<string name="title_ask_show_image">Mostrar imagens pode vazar informações sensíveis à privacidade</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Editar texto reformatado de mensagem respondida/encaminhada?</string>
2019-03-18 09:56:11 +00:00
<string name="title_ask_delete_local">Excluir mensagens locais que são armazenadas também no servidor remoto?</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_compose">Escrever</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_from">De:</string>
<string name="title_to">Para:</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_reply_to">Responder a:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_via_identity">Via:</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_received">Recebida:</string>
<string name="title_size">Tamanho:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_subject">Assunto:</string>
<string name="title_body_hint">Sua mensagem</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_discard">Descartar</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_save">Salvar</string>
<string name="title_send">Enviar</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_send_at">Enviar em &#8230;</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_no_selection">Nada selecionado</string>
<string name="title_style_bold">Negrito</string>
<string name="title_style_italic">Itálico</string>
<string name="title_style_clear">Limpar formatação</string>
<string name="title_style_link">Inserir link</string>
<string name="title_style_image">Inserir imagem</string>
2019-03-27 08:35:24 +00:00
<string name="title_style_toolbar">Barra de estilo</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_add_attachment">Adicionar anexo</string>
<string name="title_show_addresses">Mostrar CC/CCO</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_from_missing">Remetente faltante</string>
<string name="title_to_missing">Destinatário faltante</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_attachments_missing">Nem todos os anexos foram baixados</string>
<string name="title_draft_deleted">Rascunho descartado</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_draft_saved">Rascunho salvo</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_ask_send_via">Enviar mensagem para %1$s via %2$s?</string>
<string name="title_queued">Enviando mensagem</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_encrypt">Criptografar</string>
<string name="title_decrypt">Descriptografar</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain não encontrado</string>
<string name="title_not_encrypted">Mensagem não criptografada</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_search">Pesquisar</string>
<string name="title_search_hint">Pesquisar no servidor</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_search_device">Pesquisar no dispositivo</string>
<string name="title_searching">Pesquisando \'%1$s\'</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_sort_on">Ordenar por</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_sort_on_time">Data</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_sort_on_unread">Não lida</string>
<string name="title_sort_on_starred">Com estrela</string>
<string name="title_sort_on_sender">Remetente</string>
2019-03-06 05:53:30 +00:00
<string name="title_sort_on_subject">Assunto</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_compact">Visualização compacta</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_zoom">Tamanho do texto</string>
<string name="title_address_sent">Enviado:</string>
<string name="title_address_unsent">Não enviado:</string>
<string name="title_address_invalid">Inválido:</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_snoozed">Adiado</string>
2019-03-27 08:35:24 +00:00
<string name="title_duplicates">Mostrar duplicados</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_previous">Voltar</string>
<string name="title_next">Avançar</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_answer_reply">Modelo de resposta</string>
<string name="title_answer_name">Nome do modelo</string>
<string name="title_answer_text">Texto do modelo</string>
<string name="title_answer_template_name">$name$ será substituído pelo nome completo do remetente</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ será substituído pelo endereço de e-mail do remetente</string>
<string name="title_rule_name">Nome</string>
<string name="title_rule_order">Ordenar</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_enabled">Ativado</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_rule_stop">Parar o processamento de regras após a execução desta regra</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_sender">Remetente contém</string>
2019-03-18 09:56:11 +00:00
<string name="title_rule_recipient">Destinatário contém</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_subject">Assunto contém</string>
<string name="title_rule_header">Cabeçalho contém</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">E</string>
<string name="title_rule_action">Ação</string>
<string name="title_rule_action_remark">Esta ação será aplicada a novas mensagens que chegam no pasta %1$s</string>
<string name="title_rule_folder">Pasta</string>
<string name="title_rule_identity">Identidade</string>
<string name="title_rule_answer">Modelo de resposta</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_rule_cc">Resposta para endereços CC</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_name_missing">Nome da regra faltando</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Condição faltando</string>
2019-03-18 09:56:11 +00:00
<string name="title_rule_automation">Automatização</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Isto enviará a intenção \'%1$s\' com os extras \'%2$s\'</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_action_seen">Marcar como lida</string>
<string name="title_action_archive">Arquivo</string>
<string name="title_action_trash">Lixeira</string>
<string name="title_legend_inbox">Caixa de entrada</string>
<string name="title_legend_archive">Arquivo</string>
<string name="title_legend_trash">Lixeira</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_junk">Spam</string>
2019-02-01 09:48:52 +00:00
<string name="title_legend_notify">Notificar novas mensagens</string>
2019-03-12 16:24:29 +00:00
<string name="title_legend_unified">Caixa de entrada unificada / conta principal</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_legend_primary_disconnected">Conta desconectada</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Conta conectada</string>
<string name="title_legend_thread">Conversação</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_zoom">Alterar tamanho do texto</string>
<string name="title_legend_draft">Existe um rascunho</string>
<string name="title_legend_snoozed">Está adiado</string>
<string name="title_legend_browsed">Já acessado ou pesquisado</string>
<string name="title_legend_answered">Foi respondido</string>
<string name="title_legend_attachment">Possui anexo</string>
<string name="title_legend_flagged">Possui estrela</string>
<string name="title_legend_contacts">Gerenciar contatos</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_legend_view">Ver conteúdo</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name="title_legend_hide">Ocultar conteúdo</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_legend_download">Baixar conteúdo</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_external_image">Espaço reservado a uma imagem externa</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Espaço reservado a uma imagem embutida</string>
<string name="title_legend_broken_image">Imagem com erros</string>
<string name="title_legend_cc">Mostrar CC/CCO</string>
<string name="title_legend_pick">Escolher contato</string>
<string name="title_legend_bold">Colocar o texto em negrito</string>
<string name="title_legend_italic">Colocar o texto em itálico</string>
<string name="title_legend_link">Inserir link</string>
<string name="title_legend_picture">Inserir uma imagem</string>
<string name="title_legend_file">Anexar arquivo</string>
<string name="title_legend_download_off">Baixar conteúdo da mensagem sob demanda </string>
<string name="title_legend_download_on">Baixar conteúdo de mensagem automaticamente</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Sincronização ligada</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Sincronização desligada</string>
<string name="title_legend_primary">Principal</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_legend_disconnected">Desconectado</string>
<string name="title_legend_connecting">Conectando</string>
<string name="title_legend_connected">Conectado</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Sincronizando</string>
<string name="title_legend_downloading">Baixando</string>
<string name="title_legend_closing">Fechando</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_waiting">Aguardando a próxima sincronização</string>
<string name="title_legend_stop">Parar o processamento de regras</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Número de dias para sincronizar / manter mensagens</string>
2019-03-10 08:18:47 +00:00
<string name="title_legend_download_fetch">Número de corpo de mensagens baixadas/cabeçalhos buscados no servidor</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_metered">A conexão é limitada</string>
<string name="title_legend_unmetered">A conexão é ilimitada</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Mantenha pressionado para mais opções</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e de rede nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas por padrão</string>
<string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para mandar para lixeira; deslize para a direita para arquivar (se disponível)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione longamente uma mensagem para começar a selecionar várias mensagens</string>
<string name="title_hint_sync">Baixar mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexão de internet e do dispositivo, e o número de mensagens. Enquanto estiver baixando as mensagens o app pode responder mais devagar.</string>
2019-03-18 09:56:11 +00:00
<string name="title_hint_image_link">Link da imagem</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Imagem de rastreamento %1$sx%2$s</string>
<string name="title_hint_ignore_contact">Pressione e segure um contato para nunca considerá-lo como favorito</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_open_link">Abrir link</string>
2019-03-11 08:33:07 +00:00
<string name="title_show_organization">Mostrar organização</string>
2019-03-03 19:28:44 +00:00
<string name="title_insecure_link">Este link é inseguro</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_select_app">Selecionar app</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_updated">Há uma atualização para a versão %1$s disponível</string>
<string name="title_issue">Você está com alguma dúvida ou algum problema?</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_yes">Sim</string>
<string name="title_no">Não</string>
<string name="title_undo">Desfazer</string>
<string name="title_add">Adicionar</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_browse">Navegar</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_info">Informações</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_report">Reportar</string>
2019-02-20 09:49:29 +00:00
<string name="title_fix">Corrigir</string>
<string name="title_enable">Habilitar</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_no_ask_again">Não perguntar novamente</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_no_body">Texto da mensagem não encontrado</string>
<string name="title_no_charset">Codificação não suportada: %1$s</string>
<string name="title_via">Via: %1$s</string>
<string name="title_try">Experimente o FairEmail, um aplicativo de e-mail aberto e amigo da privacidade para Android</string>
<string name="title_pro_feature">Esta é uma funcionalidade Pro</string>
<string name="title_pro_list">Lista de recursos Pro</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_pro_purchase">Comprar</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_pro_hint">Comprar recursos Pro permitirá que você use todas as funcionalidades atuais e futuras, ajudará na manutenção e suporte deste app</string>
<string name="title_pro_price">Por favor, veja <a href="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">este FAQ</a> sobre o preço dos recursos Pro</string>
<string name="title_pro_activated">Todos os recursos Pro estão ativados</string>
<string name="title_pro_valid">Todos os recursos Pro ativados</string>
<string name="title_pro_invalid">Resposta inválida</string>
<string name="title_pro_support">O FairEmail precisa da sua ajuda. Toque para comprar os recursos Pro para manter o projeto em andamento.</string>
<string name="title_unexpected_error">Erro inesperado</string>
<string name="title_log">Log</string>
<string name="title_auto_scroll">Rolagem automática</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_debug_info">Informações de depuração</string>
<string name="title_debug_info_remark">Por favor, descreva o problema e indique o momento em que ocorrera:</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_crash_info_remark">Por favor, descreva o que você estava fazendo quando o aplicativo falhou:</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>&#8734;</item>
</string-array>
2019-03-19 19:10:34 +00:00
<string-array name="startupNames">
<item>Caixa de entrada unificada</item>
<item>Pastas unificadas</item>
<item>Contas</item>
</string-array>
2018-08-02 15:35:52 +00:00
</resources>