FairEmail/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml

701 lines
64 KiB
XML
Raw Normal View History

2018-08-02 15:35:52 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<resources>
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name="app_search">Поиск FairEmail</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name="app_changelog">Что нового</string>
<string name="app_welcome">FairEmail - это почтовое приложение с открытым исходным кодом, ориентированное на конфиденциальность и безопасность. По этой причине некоторые функции могут работать не так, как вы привыкли.</string>
2019-01-30 08:14:01 +00:00
<string name="app_limitations">Например, сообщения всегда будут переформатированы, чтобы удалить небезопасные элементы и улучшить читабельность, а также открытие ссылок требует подтверждения в целях безопасности.</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="app_crash">FairEmail не поддерживается на этом устройстве, так как ошибки в Android вызывают сбои</string>
2019-06-13 11:18:12 +00:00
<string name="app_exit">Нажмите \"назад\" снова для выхода</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="channel_service">Сервис</string>
2019-06-10 06:59:14 +00:00
<string name="channel_send">Отправка</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="channel_notification">Уведомления</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name="channel_warning">Предупреждения</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="channel_error">Ошибки</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="channel_group_contacts">Контакты</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="tile_synchronize">Синхронизация</string>
<string name="tile_unseen">Новые сообщения</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="shortcut_compose">Написать</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="shortcut_setup">Настройки</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Синхронизация %1$d учетной записи</item>
<item quantity="few">Синхронизация %1$d учетных записей</item>
<item quantity="many">Синхронизация %1$d учетных записей</item>
<item quantity="other">Синхронизация %1$d учетных записей</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d Операция в ожидании</item>
<item quantity="few">%1$d Операции выполняются</item>
<item quantity="many">%1$d Операции в ожидании</item>
<item quantity="other">%1$d Операции в ожидании</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d новое сообщение</item>
<item quantity="few">%1$d новых сообщений</item>
<item quantity="many">%1$d новых сообщений</item>
<item quantity="other">%1$d новых сообщений</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
2019-04-24 11:36:00 +00:00
<item quantity="one">%1$d сообщение для отправки</item>
<item quantity="few">%1$d сообщения для отправки</item>
<item quantity="many">%1$d сообщений для отправки</item>
<item quantity="other">%1$d сообщений для отправки</item>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
</plurals>
2018-12-30 09:57:39 +00:00
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d новое</item>
<item quantity="few">%1$d новых</item>
<item quantity="many">%1$d новые</item>
<item quantity="other">%1$d новых</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Переместить сообщение %1$d %2$s?</item>
<item quantity="few">Перемещение сообщений %1$d к %2$s?</item>
<item quantity="many">Перемещение сообщений %1$d к %2$s?</item>
<item quantity="other">Перемещение сообщений %1$d к %2$s?</item>
</plurals>
2019-01-29 14:26:44 +00:00
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Удалить %1$d сообщение навсегда?</item>
<item quantity="few">Удалить %1$d сообщения навсегда?</item>
<item quantity="many">Удалить %1$d сообщения навсегда?</item>
<item quantity="other">Удалить %1$d сообщения навсегда?</item>
</plurals>
2019-01-27 11:19:17 +00:00
<plurals name="title_ask_spam">
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<item quantity="one">Считать %1$d сообщение спамом?</item>
<item quantity="few">Считать %1$d сообщения спамом?</item>
<item quantity="many">Считать %1$d сообщений спамом?</item>
<item quantity="other">Считать %1$d сообщений спамом?</item>
2019-01-27 11:19:17 +00:00
</plurals>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_ask_spam_who">Сообщение от %1$s спам?</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_notification_sending">Отправка сообщений</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' не удалось</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="menu_answers">Шаблоны</string>
<string name="menu_operations">Операции</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="menu_contacts">Локальные контакты</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="menu_setup">Настройки</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="menu_legend">Легенда</string>
<string name="menu_faq">Поддержка</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="menu_issue">Сообщить о проблеме</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="menu_privacy">Конфиденциальность</string>
<string name="menu_about">О приложении</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="menu_pro">Функции Pro</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="menu_invite">Пригласить</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="menu_rate">Оцените приложение</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="menu_other">Другие приложения</string>
<string name="title_welcome">Добро пожаловать</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_eula">Пользовательское соглашение</string>
<string name="title_agree">Принимаю</string>
<string name="title_disagree">Не принимаю</string>
<string name="title_version">Версия %1$s</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_list_accounts">Учётные записи</string>
2019-04-23 10:38:55 +00:00
<string name="title_list_identities">Идентификаторы</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_edit_account">Изменить учетную запись</string>
<string name="title_edit_identity">Изменить идентификацию</string>
<string name="title_edit_folder">Редактировать папку</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="title_setup">Настройки</string>
2019-01-14 13:56:19 +00:00
<string name="title_setup_help">Справка</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_quick">Быстрая настройка</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name="title_setup_quick_remark">Быстрая настройка учётной записи и идентификатора для большинства провайдеров</string>
2019-02-15 07:54:19 +00:00
<string name="title_setup_quick_hint">Быстрая настройка считывает информацию о конфигурации с autoconfig.thunderbird.net</string>
2019-02-19 12:57:29 +00:00
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP сервер для получения сообщений</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP сервер для отправки сообщений</string>
2019-01-14 18:28:16 +00:00
<string name="title_setup_go">Далее</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_setup_setting_gmail">Разрешите доступ для «менее надежных» приложений</string>
2019-04-12 14:20:40 +00:00
<string name="title_setup_setting_yahoo">Разрешите доступ для \"менее безопасных\" приложений</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_setup_no_settings">Не найдено настроек для домена \'%1$s\'</string>
2019-01-14 13:56:19 +00:00
<string name="title_setup_quick_success">Учётная запись и идентификатор добавлены успешно</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_setup_quick_failed">Вы также можете настроить учетную запись и идентификатор ниже</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_manage">Редактировать</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_grant">Предоставить</string>
2019-01-14 18:28:16 +00:00
<string name="title_setup_account">Настроить учётные записи</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_account_remark">Подключить почтовый ящик</string>
2019-01-14 18:28:16 +00:00
<string name="title_setup_identity">Настроить идентификаторы</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_identity_remark">Конфигурация отправки почты</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_permissions">Предоставить доступ</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_setup_permissions_remark">Доступ к контактной информации (опционально)</string>
2019-01-14 18:28:16 +00:00
<string name="title_setup_doze">Настроить оптимизацию энергопотребления</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_doze_remark">Непрерывно получать электронную почту (опционально)</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_setup_doze_instructions">В следующем диалоговом окне выберите «Все приложения» вверху, выберите это приложение, выберите и подтвердите «Не оптимизировать»</string>
<string name="title_setup_data">Отключить сохранение данных</string>
2019-06-13 11:18:12 +00:00
<string name="title_setup_inbox">Перейти к сообщениям</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_setup_to_do">Выполнить</string>
<string name="title_setup_done">Готово</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_export">Экспорт настроек</string>
<string name="title_setup_import">Импорт настроек</string>
<string name="title_setup_import_do">Импортированные учётные записи будут добавлены, не перезаписаны</string>
<string name="title_setup_password">Пароль</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Подтвердить пароль</string>
<string name="title_setup_password_missing">Пароль отсутствует</string>
<string name="title_setup_password_different">Пароли отличаются</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Пароль неверный</string>
<string name="title_setup_exported">Настройки экспортированы</string>
<string name="title_setup_imported">Настройки импортированы</string>
<string name="title_setup_notifications">Настроить уведомления</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Упорядочить учётные записи</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Упорядочить папки</string>
<string name="title_reset_order">Изменить порядок</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name="title_setup_theme">Выбрать тему</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_setup_light_theme">Светлая тема</string>
<string name="title_setup_dark_theme">Тёмная тема</string>
2019-01-14 13:56:19 +00:00
<string name="title_setup_black_theme">Чёрная тема</string>
2019-02-04 20:56:01 +00:00
<string name="title_setup_system_theme">Системная тема</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_advanced">Дополнительные опции</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_setup_options">Опции</string>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<string name="title_setup_defaults">Восстановить настройки по умолчанию</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name="title_setup_reset_questions">Заново включить вопросы</string>
2019-06-12 17:35:37 +00:00
<string name="title_advanced_section_main">Основные</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name="title_advanced_section_synchronize">Получение</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_advanced_section_send">Отправка</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_advanced_section_connection">Соединение</string>
2018-12-30 09:57:39 +00:00
<string name="title_advanced_section_display">Дисплей</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Режимы</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name="title_advanced_section_notifications">Уведомления</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_advanced_section_misc">Разное</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name="title_advanced_enabled">Включено</string>
<string name="title_advanced_when">Когда</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_schedule">Расписание</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name="title_advanced_unseen">Все непрочитанные сообщения</string>
<string name="title_advanced_flagged">Все избранные сообщения</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_advanced_kept_removed">Проверить, были ли удалены старые сообщения с сервера</string>
2019-06-08 15:01:21 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders">Синхронизировать список папок</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name="title_advanced_prefix_once">Добавлять только один префикс темы при ответе или пересылке</string>
2019-06-14 16:48:45 +00:00
<string name="title_advanced_plain_only">По умолчанию отправлять простым текстом</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name="title_advanced_autoresize">Автоматически изменять размер прикрепленных и встроенных изображений</string>
<string name="title_advanced_resize_pixels">&lt; %1$d пикселей</string>
<string name="title_advanced_autosend">Подтверждать отправку сообщений</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_advanced_send_delayed">Задержка отправки сообщений</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_advanced_metered">Использовать лимитированные подключения</string>
<string name="title_advanced_download">Автоматически загружать сообщения и вложения для лимитного подключения до</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_advanced_rlah">В роуминге, как дома</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name="title_advanced_roaming">Загружать сообщения и вложения в роуминге</string>
<string name="title_advanced_browse">Просмотр сообщений на сервере</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_advanced_startup">Показать на стартовом экране</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_advanced_date_header">Группировать по дате</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_advanced_threading">Связанные диалоги</string>
<string name="title_advanced_avatars">Показать фотографии контакта</string>
<string name="title_advanced_identicons">Показать идентификаторы</string>
2019-04-25 12:20:28 +00:00
<string name="title_advanced_circular">Использовать круглые иконки</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name="title_advanced_name_email">Показывать имена и адреса электронной почты</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_advanced_subject_italic">Показывать тему курсивом</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_advanced_flags">Показывать звёзды</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_advanced_preview">Показать предварительный просмотр сообщения</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name="title_advanced_addresses">По умолчанию показывать подробную информацию об адресах</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_advanced_attachments_alt">Показывать вложения после текста сообщения</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_advanced_monospaced">Использовать моноширинный шрифт для текста сообщения</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="title_advanced_images">Автоматически показывать изображения для известных контактов</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Панель управления диалогами</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_advanced_pull_refresh">Потяните вниз, для обновления</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_advanced_autoscroll">Прокрутить к началу списка при получении новых сообщений</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_swipenav">Свайп влево/вправо, чтобы перейти к следующему/предыдущему диплогу</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand">Автоматически разворачивать сообщения</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_collapse">Сворачивать сообщения в диалоге при нажатии кнопки \'назад\'</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose">Автоматически закрывать диалоги</string>
2019-01-12 11:07:09 +00:00
<string name="title_advanced_autonext">При закрытии диалога, автоматически открыть следующий</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_advanced_autoread">Автоматически помечать сообщения прочитанными при перемещении</string>
<string name="title_advanced_automove">Подтверждать перемещение сообщений</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_group">Группировать новые уведомления</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview">Предпросмотр сообщений в уведомлениях</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name="title_advanced_notify_actions">Действия с уведомлениями</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Корзина</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Архив</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Ответить</string>
2019-05-06 09:09:08 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Избранное</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Прочитанное</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Будут показаны максимум три действия</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_light">Использовать индикатор уведомлений</string>
<string name="title_advanced_sound">Выбрать звук уведомления</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name="title_advanced_badge">Показать значок запуска с числом новых сообщений</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Управление подпиской на папки</string>
2019-05-23 09:41:27 +00:00
<string name="title_advanced_sync_subscribed">Синхронизировать только папки с подпиской</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_advanced_english">Принудительно использовать английский язык</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name="title_advanced_authentication">Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_advanced_paranoid">Дополнительные возможности конфиденциальности</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name="title_advanced_watchdog">Регулярно проверять, активен ли FairEmail</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_advanced_updates">Проверить наличие обновлений</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_advanced_crash_reports">Отправлять отчёты об ошибках</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_advanced_debug">Режим отладки</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_advanced_enabled_hint">Глобальное включение/отключение получения сообщений</string>
2019-05-22 13:48:45 +00:00
<string name="title_advanced_manual_hint">Если синхронизация отключена, можно синхронизировать вручную, потянув вниз список сообщений. Это вызовет синхронизацию сообщений и выполнение операций в течение ограниченного времени.</string>
2019-06-05 12:27:38 +00:00
<string name="title_advanced_poll_hint">Периодическая проверка будет сравнивать локальные и удаленные сообщения каждый раз, это \"дорогая\" операция, которая может привести к высокому потреблению заряда батареи, особенно когда сообщений для синхронизации много. Непрерывная синхронизация избегает этого, непрерывно получая только изменения.</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_advanced_schedule_hint">Нажмите на время, чтобы установить его</string>
2019-06-08 15:01:21 +00:00
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Это приведёт к большему потреблению трафика и заряда батареи, особенно если на устройстве хранится много сообщений</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Отключение этого уменьшит потребление трафика и заряда батареи, но также отключит обновление списка папок</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_advanced_metered_hint">Лимитированные подключения - это обычно мобильные сети или платные Wi-Fi</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name="title_advanced_metered_warning">Отключение этой опции отключит получение и отправку сообщений при мобильном подключении к интернету</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_advanced_rlah_hint">Предполагать отсутствие роуминга внутри ЕС</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_advanced_roaming_hint">Заголовки сообщений всегда будут загружаться в роуминге. Вы можете использовать настройки устройства для отключения интернета в роуминге.</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name="title_advanced_browse_hint">Получите больше сообщений при прокрутке вниз</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_advanced_threading_hint">Группировать сообщения, связанные друг с другом</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name="title_advanced_name_email_hint">Если отключено, будут показаны только имена (при наличии)</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_advanced_preview_hint">Доступно только когда был загружен текст сообщения</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматически открывать сообщение, когда оно только одно или только одно непрочитанное сообщение в диалоге</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_autocollapse_hint">Несколько развёрнутых сообщений всегда будут закрыты по кнопке \'назад\'</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматически закрывать диалог, если все сообщения удалены, отправлены или помещены в архив</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string>
2019-04-18 07:30:16 +00:00
<string name="title_advanced_badge_hint">Доступно только на поддерживаемых лаунчерах</string>
2019-05-26 11:21:23 +00:00
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Включение этого режима удалит все локальные папки без подписки</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_advanced_english_hint">Это перезапустит приложение</string>
2019-04-18 10:36:59 +00:00
<string name="title_advanced_paranoid_hint">Подробнее смотрите FAQ</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_advanced_debug_hint">Включить дополнительное журналирование и показывать отладочную информацию в различных местах</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_select">Выбор &#8230;</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_identity_name">Ваше имя</string>
<string name="title_identity_email">Ваш эл. адрес</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name="title_advanced_sender">Разрешить редактирование адреса отправителя</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_identity_reply_to">Обратный адрес</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_identity_encrypt">Шифровать по умолчанию</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_identity_use_ip_hint">В случае ошибки \'invalid greeting\', \'requires valid address\' или аналогичной, попробуйте изменить этот параметр</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_identity_read_receipt">Запросить уведомления о прочтении</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">Запросить уведомление о доставке</string>
<string name="title_identity_receipt_remark">Большинство провайдеров игнорируют запросы на получение</string>
2019-02-18 08:22:06 +00:00
<string name="title_identity_store_sent">Сохранять отправленные сообщения</string>
<string name="title_identity_store_sent_remark">Включите это, только если ваш провайдер не сохраняет отправленные сообщения автоматически</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_optional">Необязательно</string>
2019-04-23 08:02:23 +00:00
<string name="title_recommended">Рекомендуется</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_account_linked">Связанная учётная запись</string>
<string name="title_account_name">Название учётной записи</string>
<string name="title_account_name_hint">Используется для разграничения папок</string>
2019-05-16 18:48:12 +00:00
<string name="title_account_interval_hint">Частота обновления соединения для push-сообщений или частота проверки новых сообщений</string>
2019-06-14 16:48:45 +00:00
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Отключайте это только в случае пустых сообщений или поврежденных вложений</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_account_signature">Текст подписи</string>
<string name="title_account_color">Цвет</string>
<string name="title_account_notify">Раздельные уведомления</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name="title_account_left">Свайп влево</string>
<string name="title_account_right">Свайп вправо</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_domain">Имя домена</string>
<string name="title_autoconfig">Получить параметры</string>
<string name="title_provider">Провайдер</string>
<string name="title_custom">Пользовательское</string>
<string name="title_host">Имя хоста</string>
<string name="title_allow_insecure">Разрешить небезопасные соединения</string>
<string name="title_port">Номер порта</string>
<string name="title_user">Имя пользователя</string>
<string name="title_password">Пароль</string>
2019-01-12 11:07:09 +00:00
<string name="title_realm">Реалм</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_use_ip">Использовать локальный IP-адрес вместо имени хоста</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_authorize">Выбрать учетную запись</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_authorizing">Авторизация учетной записи &#8230;</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name="title_synchronize_account">Синхронизировать (получать сообщения)</string>
<string name="title_synchronize_identity">Синхронизировать (отправлять сообщения)</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_primary_account">Основная (учетная запись по умолчанию)</string>
<string name="title_primary_identity">Основной (идентификатор по умолчанию)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Интервал поддержания активности / опроса (минуты)</string>
<string name="title_check">Проверить</string>
<string name="title_no_name">Отсутствует имя</string>
<string name="title_no_email">Адрес электронной почты отсутствует</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_email_invalid">Некорректный адрес электронной почты</string>
2019-04-24 11:36:00 +00:00
<string name="title_address_parse_error">Адрес \'%1$s\' неверный: %2$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_no_account">Учетная запись отсутствует</string>
<string name="title_no_host">Отсутствует имя хоста</string>
<string name="title_no_user">Отсутствует имя пользователя</string>
<string name="title_no_password">Пароль отсутствует</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="title_no_inbox">Папка \"Входящие\" не найдена</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name="title_no_primary_drafts">Нет основной учетной записи или папки черновиков</string>
2019-04-11 11:42:05 +00:00
<string name="title_no_identities">Отправка писем требует хотя бы одного идентификатора</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name="title_no_idle">Этот провайдер не поддерживает push-сообщения. Это задержит прием новых сообщений и увеличит расход заряда батареи.</string>
2019-02-21 07:40:31 +00:00
<string name="title_no_utf8">Этот провайдер не поддерживает UTF-8</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name="title_no_sync">Ошибки синхронизации после %1$s</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name="title_identity_required">Для отправки сообщений требуется идентификатор</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name="title_drafts_required">Для отправки сообщений требуется папка черновиков</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_account_delete">Удалить эту учетную запись навсегда?</string>
<string name="title_identity_delete">Удалить эту учетную запись навсегда?</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_edit_html">Редактировать как HTML</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name="title_last_connected">Последнее подключение: %1$s</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_pop3_hint">POP3 имеет значительные ограничения, поэтому используйте IMAP, когда это возможно</string>
<string name="title_pop3_support">POP3 не поддерживается, см. также FAQ</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_synchronize_now">Синхронизировать сейчас</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронизировать</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_delete_local">Удалить локальные сообщения</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_delete_browsed">Удалить просмотренные/найденные сообщения</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_empty_trash">Очистить корзину</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_edit_properties">Изменить свойства</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_edit_rules">Редактировать правила</string>
2019-05-16 08:55:59 +00:00
<string name="title_create_channel">Создать канал уведомлений</string>
<string name="title_edit_channel">Изменить канал уведомлений</string>
<string name="title_delete_channel">Удалить канал уведомлений</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_empty_trash_ask">Удалить все сообщения корзины навсегда?</string>
<string name="title_delete_operation">Удалить операции с сообщением об ошибке?</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_delete_contacts">Удалить все локальные контакты?</string>
2019-01-14 07:38:44 +00:00
<string name="title_no_operations">Нет операций в очереди</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_folder_name">Название папки</string>
<string name="title_display_name">Отображаемое имя</string>
<string name="title_unified_folder">Показать в единой папке Входящие</string>
2019-04-29 15:30:17 +00:00
<string name="title_navigation_folder">Показать в меню навигации</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name="title_synchronize_folder">Синхронизировать (получать сообщения)</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_poll_folder">Периодическая проверка вместо непрерывной синхронизации</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_download_folder">Автоматически загружать текст сообщений и вложения</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_notify_folder">Уведомлять о новых сообщениях</string>
<string name="title_sync_days">Синхронизация сообщений (дней)</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name="title_sync_days_remark">Увеличение этого значения увеличит потребление трафика и заряда батареи</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_keep_days">Сохранить сообщения (дней)</string>
<string name="title_keep_all">Хранить все сообщения</string>
2019-05-01 09:39:55 +00:00
<string name="title_auto_delete">Автоматически удалять старые сообщения</string>
2018-12-22 13:21:44 +00:00
<string name="title_folder_name_missing">Отсутствует имя папки</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_folder_exists">Папка %1$s существует</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_folder_delete">Удалить эту папку и сообщения, которые она содержит?</string>
<string name="title_folder_unified">Единый почтовый ящик</string>
<string name="title_folder_inbox">Входящие</string>
<string name="title_folder_outbox">Исходящие</string>
<string name="title_folder_all">Архив</string>
<string name="title_folder_drafts">Черновики</string>
<string name="title_folder_trash">Корзина</string>
<string name="title_folder_junk">Спам</string>
<string name="title_folder_sent">Отправленные</string>
<string name="title_folder_system">Система</string>
<string name="title_folder_user">Пользователь</string>
<string name="title_folder_primary">Папки основной учетной записи</string>
2019-01-25 09:07:54 +00:00
<string name="title_folder_thread">Диалог %1$s</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="title_folders_unified">Папки единого почтового ящика</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_no_messages">Нет сообщений</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_seen">Отметить как прочитанное</string>
<string name="title_unseen">Отметить как непрочитанное</string>
2019-05-06 09:09:08 +00:00
<string name="title_flag">В избранное</string>
2019-05-15 09:45:28 +00:00
<string name="title_flag_color">Цветная звезда &#8230;</string>
2019-05-06 09:09:08 +00:00
<string name="title_unflag">Удалить из избранного</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_forward">Переслать</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_create_rule">Создать правило &#8230;</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_share">Поделиться</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_print">Печать</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_show_headers">Показать заголовки</string>
2019-01-16 18:39:15 +00:00
<string name="title_raw_download">Загрузить оригинал сообщения</string>
<string name="title_raw_save">Сохранить оригинал сообщения</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_manage_keywords">Управление ключами (словами)</string>
<string name="title_add_keyword">Добавить ключ (слово)</string>
2019-01-22 14:35:31 +00:00
<string name="title_show_inline">Показывать встроенные вложения</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_download_all">Загрузить все</string>
<string name="title_save_all">Сохранить все</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_trash">Корзина</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_copy">Копировать &#8230;</string>
2019-05-23 09:41:27 +00:00
<string name="title_copy_to">Копировать в &#8230;</string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name="title_subscribe">Подписаться</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_delete">Удалить</string>
<string name="title_more">Еще</string>
<string name="title_spam">Спам</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name="title_move">Переместить</string>
2019-05-23 09:41:27 +00:00
<string name="title_move_to_folder">Переместить в &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Переместить в %1$s &#8230;</string>
2019-01-08 18:10:18 +00:00
<string name="title_snooze">Отложить &#8230;</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_archive">Архив</string>
<string name="title_reply">Ответить</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_reply_to_sender">Отправителю</string>
<string name="title_reply_to_all">Всем</string>
2019-04-23 10:38:55 +00:00
<string name="title_reply_list">Список</string>
2019-04-19 07:05:25 +00:00
<string name="title_reply_receipt">Уведомление о прочтении</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_reply_template">Шаблон</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_moving">Переместить в %1$s</string>
<string name="title_open_with">Открыть с помощью</string>
2019-04-19 07:05:25 +00:00
<string name="title_receipt_subject">Отчеты о прочтении: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Это уведомление о прочтении подтверждает только тот факт, что сообщение было открыто. Нет гарантии, что получатель прочёл содержимое сообщения.</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_no_answers">Шаблоны ответов не определены</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_no_viewer">Нет приложения для просмотра %1$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_no_saf">Нет структуры доступа к хранилищу</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_no_stream">Устаревшее приложение послало путь к файлу вместо файлового потока</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_no_contacts">Выбор контакта недоступен</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_no_internet">Нет или нет подходящего интернет-соединения</string>
2019-04-12 06:48:31 +00:00
<string name="title_no_connection">Будет синхронизировано при следующем подключении к учетной записи</string>
2019-02-04 20:56:01 +00:00
<string name="title_no_folder">Папка не существует</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name="title_no_format">Оригинальное сообщение будет включено</string>
2019-01-25 13:17:31 +00:00
<string name="title_accross_remark">Сообщения, перемещаемые между учётными записями, будут загружены заново, порождая дополнительный трафик</string>
2019-01-16 18:39:15 +00:00
<string name="title_raw_saved">Оригинал сообщения сохранён</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_attachment_saved">Файл сохранен</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_attachments_saved">Вложения сохранены</string>
2019-05-08 14:53:13 +00:00
<string name="title_attachments_incomplete">Некоторые вложения или изображения не были загружены и не могут быть добавлены</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_ask_delete">Удалить сообщение навсегда?</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Удалить шаблон ответа навсегда?</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_ask_delete_rule">Удалить правило навсегда?</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_ask_discard">Удалить черновик?</string>
<string name="title_ask_show_html">Отображение исходного сообщения может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name="title_ask_show_image">Отображение изображений может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_ask_edit_ref">Редактировать текст исходного/пересылаемого сообщения?</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_ask_delete_local">Удалить локальные сообщения, которые хранятся и на сервере?</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_ask_help">Помогите улучшить FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Отправлять отчёты об ошибках?</string>
<string name="title_reporting_why">Отчеты об ошибках помогут улучшить FairEmail</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_compose">Создать</string>
<string name="title_from">От:</string>
<string name="title_to">Кому:</string>
<string name="title_reply_to">Ответить:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
2019-02-04 12:44:15 +00:00
<string name="title_via_identity">Через:</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_received">Получено:</string>
<string name="title_size">Размер:</string>
<string name="title_subject">Тема:</string>
<string name="title_body_hint">Ваше сообщение</string>
2019-05-23 09:41:27 +00:00
<string name="title_discard">Отклонить</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_save">Сохранить</string>
<string name="title_send">Отправить</string>
<string name="title_send_at">Отправить в &#8230;</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_style_bold">Жирный</string>
<string name="title_style_italic">Курсив</string>
2019-05-01 14:04:01 +00:00
<string name="title_style_underline">Подчеркнуть</string>
<string name="title_style_size">Размер</string>
<string name="title_style_color">Цвет</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_style_clear">Очистить форматирование</string>
<string name="title_style_link">Вставить ссылку</string>
<string name="title_style_image">Вставить изображение</string>
<string name="title_add_attachment">Добавить вложение</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_attachment_file">Прикрепить файл</string>
<string name="title_attachment_photo">Сделать фото</string>
<string name="title_attachment_audio">Записать аудио</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_show_addresses">Показать CC / BCC</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_media_toolbar">Панель медиа</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name="title_insert_contact_group">Добавить группу контактов</string>
<string name="title_insert_template">Вставить шаблон</string>
2019-05-05 10:23:56 +00:00
<string name="title_send_plain_text">Отправить только простым текстом</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_from_missing">Отправитель отсутствует</string>
<string name="title_to_missing">Получатель отсутствует</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name="title_attachments_missing">Не все вложения загружены</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_draft_deleted">Черновик отклонен</string>
<string name="title_draft_saved">Черновик сохранен</string>
2019-01-26 14:46:26 +00:00
<string name="title_ask_send_via">Отправить сообщение для %1$s через %2$s?</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_queued">Отправка сообщения</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_queued_at">Сообщение будет отправлено около %1$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_encrypt">Шифрование</string>
<string name="title_decrypt">Расшифровать</string>
2019-04-05 07:50:11 +00:00
<string name="title_resync">Синхронизировать заново</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не доступно</string>
<string name="title_not_encrypted">Сообщение не зашифровано</string>
2019-05-29 08:55:02 +00:00
<string name="title_signature_none">Сообщение не подписано</string>
<string name="title_signature_valid">Подпись сообщения действительна</string>
<string name="title_signature_invalid">Подпись сообщения недействительна</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_search">Поиск</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_search_in">Поиск в</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_searching">Поиск \'%1$s\'</string>
<string name="title_sort_on">Сортировать по</string>
<string name="title_sort_on_time">Время</string>
<string name="title_sort_on_unread">Не прочитано</string>
<string name="title_sort_on_starred">Избранное</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_sort_on_sender">Отправитель</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_sort_on_subject">Тема</string>
<string name="title_sort_on_size">Размер</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_sort_on_snoozed">Отложено</string>
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name="title_filter">Фильтровать</string>
2019-04-29 15:30:17 +00:00
<string name="title_filter_seen">Прочитанные</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_filter_unflagged">Не Избранные</string>
2019-04-29 15:30:17 +00:00
<string name="title_filter_snoozed">Отложенные</string>
<string name="title_filter_duplicates">Дубликаты</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_compact">Компактный вид</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_zoom">Размер текста</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_select_all">Выбрать все</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_address_sent">Отправлено:</string>
<string name="title_address_unsent">Не отправлено:</string>
<string name="title_address_invalid">Недопустимо:</string>
<string name="title_previous">Предыдущий шаг</string>
<string name="title_next">Следующий</string>
2019-05-03 13:24:09 +00:00
<string name="title_answer_caption">Изменить шаблон</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_answer_reply">Шаблон ответа</string>
<string name="title_answer_name">Название шаблона</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_answer_hide">Скрыть из меню</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_answer_text">Текст шаблона</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_answer_template_name">$name$ будет заменен на полное имя отправителя</string>
2018-12-15 08:12:22 +00:00
<string name="title_answer_template_email">$email$ будет заменен на адрес электронной почты отправителя</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_seen">Отметить прочитанным</string>
<string name="title_rule_unseen">Отметить непрочитанным</string>
2019-06-01 14:10:00 +00:00
<string name="title_rule_snooze">Отложить</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_flag">В избранное</string>
<string name="title_rule_move">Переместить</string>
<string name="title_rule_copy">Копировать (пометить)</string>
<string name="title_rule_answer">Ответить</string>
<string name="title_rule_automation">Автоматизация</string>
2019-05-03 13:24:09 +00:00
<string name="title_rule_caption">Изменить правило</string>
<string name="title_rule_title">Правило применяется к</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_name">Название</string>
<string name="title_rule_order">Порядок</string>
<string name="title_rule_enabled">Включено</string>
2019-02-18 08:22:06 +00:00
<string name="title_rule_stop">Остановить обработку правил после выполнения этого правила</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_sender">\"Отправитель\" содержит</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_rule_recipient">Получатель содержит</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_subject">\"Тема\" содержит</string>
<string name="title_rule_header">Заголовок содержит</string>
<string name="title_rule_regex">Регулярное выражение</string>
<string name="title_rule_and">И</string>
<string name="title_rule_action">Действие</string>
2019-02-01 11:01:22 +00:00
<string name="title_rule_action_remark">Это действие будет применяться к новым сообщениям в папке %1$s</string>
2019-06-01 14:10:00 +00:00
<string name="title_rule_hours">Часов</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name="title_rule_folder">Папка</string>
2019-06-10 06:59:14 +00:00
<string name="title_rule_thread">Все сообщения в одной беседе и папке</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name="title_rule_identity">Идентификатор</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_template">Шаблон ответа</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_rule_cc">Ответить на адреса CC</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_name_missing">Отсутствует имя правила</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Условие отсутствует</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_rule_automation_hint">Это отправит цель \'%1$s\' с дополнениями \'%2$s\'</string>
2019-06-09 14:00:33 +00:00
<string name="title_rule_execute">Выполнить</string>
<string name="title_rule_applied">Затронутые сообщения: %1$d</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="title_rule_check">Проверить</string>
<string name="title_rule_no_headers">Условия заголовка не могут быть проверены</string>
<string name="title_rule_matched">Подходящие сообщения</string>
<string name="title_rule_no_matches">Нет подходящих сообщений</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронизация</string>
<string name="title_legend_section_folders">Папки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Сообщения</string>
<string name="title_legend_section_compose">Написать</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Учетная запись подключена</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Учетная запись отключена</string>
<string name="title_legend_download_on">Автоматически загружать содержимое сообщения</string>
<string name="title_legend_download_off">Загружать содержимое сообщения по требованию </string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронизация вкл</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Синхронизация выкл</string>
<string name="title_legend_disconnected">Разъединено</string>
<string name="title_legend_connecting">Подключение</string>
<string name="title_legend_connected">Подключено</string>
<string name="title_legend_executing">Выполнение операций</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Синхронизация</string>
<string name="title_legend_downloading">Загрузка</string>
<string name="title_legend_closing">Закрытие</string>
<string name="title_legend_waiting">Ожидание следующей синхронизации</string>
<string name="title_legend_unified">Единый почтовый ящик / основная учётная запись</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_legend_inbox">Входящие</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_drafts">Черновики</string>
2019-05-22 17:40:36 +00:00
<string name="title_legend_sent">Отправлено</string>
<string name="title_legend_archive">Архив</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_legend_trash">Корзина</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name="title_legend_junk">Спам</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_primary">Основной</string>
2019-02-01 09:48:52 +00:00
<string name="title_legend_notify">Уведомлять о новых сообщениях</string>
2019-05-23 09:41:27 +00:00
<string name="title_legend_subscribed">Подписан на</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_sync_keep">Количество дней для синхронизации / хранения сообщений</string>
2019-05-26 11:21:23 +00:00
<string name="title_legend_download_fetch">Количество загруженных сообщений / полученных заголовков</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_stop">Остановить обработку правил</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_legend_thread">Диалог</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name="title_legend_zoom">Изменить размер текста</string>
<string name="title_legend_draft">Имеет черновик</string>
<string name="title_legend_snoozed">Отложено</string>
<string name="title_legend_browsed">Сообщение на сервере</string>
<string name="title_legend_answered">Был дан ответ</string>
2019-05-05 10:23:56 +00:00
<string name="title_legend_plain_only">Только простой текст</string>
2019-04-18 07:30:16 +00:00
<string name="title_legend_receipt">Уведомление запрошено</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name="title_legend_attachment">Имеет вложение</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_flagged">Избранное</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name="title_legend_contacts">Управление контактами</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_search">Поиск отправителя</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_legend_view">Просмотр содержимого</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_legend_hide">Скрыть содержимое</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_legend_download">Загрузить содержимое</string>
<string name="title_legend_external_image">Внешнее изображение</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Встроенное изображение</string>
<string name="title_legend_broken_image">Повреждённое изображение</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name="title_legend_pick">Выбрать контакт</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_cc">Показать CC/BCC</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name="title_legend_link">Вставить ссылку</string>
<string name="title_legend_file">Прикрепить файл</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_picture">Вставить изображение</string>
<string name="title_legend_photo">Сделать фото</string>
<string name="title_legend_audio">Записать аудио</string>
<string name="title_legend_bold">Выделить текст полужирным шрифтом</string>
<string name="title_legend_italic">Выделить текст курсивом</string>
<string name="title_legend_underline">Подчеркнутый текст</string>
<string name="title_legend_text_size">Установить размер текста</string>
<string name="title_legend_text_color">Установить цвет текста</string>
2019-02-01 09:48:52 +00:00
<string name="title_legend_metered">Подключение лимитировано</string>
<string name="title_legend_unmetered">Подключение безлимитное</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name="title_legend_roaming">Роуминг</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name="title_legend_expander">Развернуть</string>
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Отображать цитаты</string>
<string name="title_legend_show_images">Показывать изображения</string>
2019-04-30 08:36:57 +00:00
<string name="title_legend_show_full">На полный экран</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name="title_legend_edit">Редактировать</string>
<string name="title_legend_default_color">Цвет по умолчанию</string>
<string name="title_legend_close_hint">Закрыть подсказку</string>
<string name="title_legend_connection_state">Состояние подключения</string>
<string name="title_legend_sync_state">Состояние синхронизации</string>
<string name="title_legend_download_state">Состояние загрузки</string>
<string name="title_legend_save">Сохранить</string>
<string name="title_legend_delete">Удалить</string>
<string name="title_legend_count">Количество</string>
2019-05-30 09:34:18 +00:00
<string name="title_legend_folder_type">Тип папки</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_hint_folder_actions">Длительно нажмите для вариантов</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_hint_folder_sync">Для экономии заряда батареи и трафика не все папки и сообщения синхронизируются по умолчанию</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи</string>
<string name="title_hint_message_actions">Смахните слева в корзину; Смахните право на Архив (если доступно)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Длительное нажатие для выбора нескольких сообщений</string>
<string name="title_hint_sync">Загрузка сообщений может занять некоторое время, в зависимости от скорости провайдера, интернет-соединения и устройства, а также от количества сообщений. Во время загрузки сообщений приложение может реагировать медленнее.</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_hint_image_link">Ссылка на изображение</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Отслеживающее изображение %1$sx%2$s</string>
<string name="title_hint_ignore_contact">Удерживайте контакт, чтобы никогда не считать его избранным</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_open_link">Открыть ссылку</string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name="title_ip_owner">IP адрес владельца</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_insecure_link">Эта ссылка небезопасна</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name="title_select_app">Выберите приложение</string>
2018-12-15 08:12:22 +00:00
<string name="title_updated">Доступно обновление до версии %1$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_issue">У вас есть вопрос или проблема?</string>
<string name="title_yes">Да</string>
<string name="title_no">Нет</string>
<string name="title_undo">Отменить</string>
2019-04-18 10:36:59 +00:00
<string name="title_redo">Восстановить</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_add">Добавить</string>
2018-12-25 09:53:45 +00:00
<string name="title_browse">Обзор</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_info">Инфо</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_report">Отчет</string>
2019-02-20 09:49:29 +00:00
<string name="title_fix">Исправить</string>
<string name="title_enable">Включить</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name="title_no_ask_again">Больше не спрашивать</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_no_body">В сообщении нет текста</string>
<string name="title_no_charset">Кодировка не поддерживается: %1$s</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name="title_via">Через: %1$s</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_icalendar_accept">Принять</string>
<string name="title_icalendar_decline">Отклонить</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Возможно</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_try">Попробуйте FairEmail, приложение с открытым исходным кодом, срвместимое с электронной почтой для Android</string>
<string name="title_pro_feature">Это функция версии Pro</string>
<string name="title_pro_list">Список функций, Pro</string>
<string name="title_pro_purchase">Купить</string>
<string name="title_pro_hint">Покупка функций Pro позволит Вам использовать все текущие и функции Pro в будущем</string>
<string name="title_pro_price">Ознакомьтесь с <a href="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19"> ​​этим часто задаваемыми вопросами </a> о цене функции PRO</string>
2019-05-30 09:34:18 +00:00
<string name="title_pro_pending">Покупка в ожидании</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_pro_activated">Все функции Pro активированы</string>
<string name="title_pro_valid">Все функции Pro активированы</string>
<string name="title_pro_invalid">Неверный ответ</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail нуждается в Вашей помощи. Нажмите, чтобы купить функции Pro, для продолжения разработки проекта.</string>
<string name="title_unexpected_error">Непредвиденная ошибка</string>
<string name="title_log">Журнал</string>
<string name="title_auto_scroll">Автопрокрутка</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name="title_debug_info">Отладочная информация</string>
<string name="title_debug_info_remark">Пожалуйста, опишите проблему и укажите момент возникновения проблемы:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Пожалуйста, опишите, что Вы делали, когда приложение падало:</string>
2019-04-26 17:58:04 +00:00
<string-array name="pollIntervalNames">
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<item>Непрерывно</item>
2019-06-01 07:59:53 +00:00
<item>Каждый час</item>
<item>Каждые 2 часа</item>
<item>Каждые 4 часа</item>
2019-04-26 17:58:04 +00:00
</string-array>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Нет</item>
<item>15 секунд</item>
<item>30 секунд</item>
<item>1 минута</item>
<item>2 минуты</item>
<item>5 минут</item>
<item>10 минут</item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name="startupNames">
<item>Единый почтовый ящик</item>
<item>Унифицированные папки</item>
<item>Учётные записи</item>
</string-array>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
<string-array name="downloadNames">
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<item>16 КБ</item>
<item>32 КБ</item>
<item>64 КБ</item>
<item>128 КБ</item>
<item>256 КБ</item>
<item>512 КБ</item>
<item>%1 MB</item>
<item>%2 MB</item>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
<item>&#8734;</item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name="resizeNames">
<item>Маленький</item>
<item>Средний</item>
<item>Большой</item>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
</string-array>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string-array name="targetNames">
<item>Кому</item>
<item>Копия</item>
<item>Скрытая копия</item>
</string-array>
2018-08-02 15:35:52 +00:00
</resources>