2018-08-02 15:35:52 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Generated by crowdin.com -->
<resources >
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name= "app_search" > Поиск FairEmail</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name= "app_changelog" > Что нового</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "app_welcome" > FairEmail - это почтовое приложение с открытым исходным кодом, ориентированное на конфиденциальность и безопасность. По этой причине некоторые функции могут работать не так, как вы привыкли.</string>
2019-01-30 08:14:01 +00:00
<string name= "app_limitations" > Например, сообщения всегда будут переформатированы, чтобы удалить небезопасные элементы и улучшить читабельность, а также открытие ссылок требует подтверждения в целях безопасности.</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "app_crash" > FairEmail не поддерживается на этом устройстве, так как ошибки в Android вызывают сбои</string>
2019-06-13 11:18:12 +00:00
<string name= "app_exit" > Нажмите \"назад\" снова для выхода</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "channel_service" > Сервис</string>
2019-06-10 06:59:14 +00:00
<string name= "channel_send" > Отправка</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "channel_notification" > Уведомления</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name= "channel_warning" > Предупреждения</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "channel_error" > Ошибки</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "channel_group_contacts" > Контакты</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "tile_synchronize" > Синхронизация</string>
<string name= "tile_unseen" > Новые сообщения</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name= "shortcut_compose" > Написать</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name= "shortcut_setup" > Настройки</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<plurals name= "title_notification_synchronizing" >
<item quantity= "one" > Синхронизация %1$d учетной записи</item>
<item quantity= "few" > Синхронизация %1$d учетных записей</item>
<item quantity= "many" > Синхронизация %1$d учетных записей</item>
<item quantity= "other" > Синхронизация %1$d учетных записей</item>
</plurals>
<plurals name= "title_notification_operations" >
<item quantity= "one" > %1$d Операция в ожидании</item>
<item quantity= "few" > %1$d Операции выполняются</item>
<item quantity= "many" > %1$d Операции в ожидании</item>
<item quantity= "other" > %1$d Операции в ожидании</item>
</plurals>
<plurals name= "title_notification_unseen" >
<item quantity= "one" > %1$d новое сообщение</item>
<item quantity= "few" > %1$d новых сообщений</item>
<item quantity= "many" > %1$d новых сообщений</item>
<item quantity= "other" > %1$d новых сообщений</item>
</plurals>
<plurals name= "title_notification_unsent" >
2019-04-24 11:36:00 +00:00
<item quantity= "one" > %1$d сообщение для отправки</item>
<item quantity= "few" > %1$d сообщения для отправки</item>
<item quantity= "many" > %1$d сообщений для отправки</item>
<item quantity= "other" > %1$d сообщений для отправки</item>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
</plurals>
2018-12-30 09:57:39 +00:00
<plurals name= "title_tile_unseen" >
<item quantity= "one" > %1$d новое</item>
<item quantity= "few" > %1$d новых</item>
<item quantity= "many" > %1$d новые</item>
<item quantity= "other" > %1$d новых</item>
</plurals>
<plurals name= "title_moving_messages" >
<item quantity= "one" > Переместить сообщение %1$d %2$s?</item>
<item quantity= "few" > Перемещение сообщений %1$d к %2$s?</item>
<item quantity= "many" > Перемещение сообщений %1$d к %2$s?</item>
<item quantity= "other" > Перемещение сообщений %1$d к %2$s?</item>
</plurals>
2019-01-29 14:26:44 +00:00
<plurals name= "title_deleting_messages" >
<item quantity= "one" > Удалить %1$d сообщение навсегда?</item>
<item quantity= "few" > Удалить %1$d сообщения навсегда?</item>
<item quantity= "many" > Удалить %1$d сообщения навсегда?</item>
<item quantity= "other" > Удалить %1$d сообщения навсегда?</item>
</plurals>
2019-01-27 11:19:17 +00:00
<plurals name= "title_ask_spam" >
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<item quantity= "one" > Считать %1$d сообщение спамом?</item>
<item quantity= "few" > Считать %1$d сообщения спамом?</item>
<item quantity= "many" > Считать %1$d сообщений спамом?</item>
<item quantity= "other" > Считать %1$d сообщений спамом?</item>
2019-01-27 11:19:17 +00:00
</plurals>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name= "title_ask_spam_who" > Сообщение от %1$s спам?</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_notification_sending" > Отправка сообщений</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "title_notification_failed" > \'%1$s\' не удалось</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_name_count" > %1$s (%2$s)</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "menu_answers" > Шаблоны</string>
<string name= "menu_operations" > Операции</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "menu_contacts" > Локальные контакты</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name= "menu_setup" > Настройки</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "menu_legend" > Легенда</string>
<string name= "menu_faq" > Поддержка</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name= "menu_issue" > Сообщить о проблеме</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "menu_privacy" > Конфиденциальность</string>
<string name= "menu_about" > О приложении</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name= "menu_pro" > Функции Pro</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "menu_invite" > Пригласить</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name= "menu_rate" > Оцените приложение</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "menu_other" > Другие приложения</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "title_welcome" > Добро пожаловать</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_eula" > Пользовательское соглашение</string>
<string name= "title_agree" > Принимаю</string>
<string name= "title_disagree" > Н е принимаю</string>
<string name= "title_version" > Версия %1$s</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_list_accounts" > Учётные записи</string>
2019-04-23 10:38:55 +00:00
<string name= "title_list_identities" > Идентификаторы</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_edit_account" > Изменить учетную запись</string>
<string name= "title_edit_identity" > Изменить идентификацию</string>
<string name= "title_edit_folder" > Редактировать папку</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_setup" > Настройки</string>
2019-01-14 13:56:19 +00:00
<string name= "title_setup_help" > Справка</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name= "title_setup_quick" > Быстрая настройка</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name= "title_setup_quick_remark" > Быстрая настройка учётной записи и идентификатора для большинства провайдеров</string>
2019-02-15 07:54:19 +00:00
<string name= "title_setup_quick_hint" > Быстрая настройка считывает информацию о конфигурации с autoconfig.thunderbird.net</string>
2019-02-19 12:57:29 +00:00
<string name= "title_setup_quick_imap" > IMAP сервер для получения сообщений</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name= "title_setup_quick_smtp" > SMTP сервер для отправки сообщений</string>
2019-01-14 18:28:16 +00:00
<string name= "title_setup_go" > Далее</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_setup_setting_gmail" > Разрешите доступ для «менее надежных» приложений</string>
2019-04-12 14:20:40 +00:00
<string name= "title_setup_setting_yahoo" > Разрешите доступ для \"менее безопасных\" приложений</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_setup_no_settings" > Н е найдено настроек для домена \'%1$s\'</string>
2019-01-14 13:56:19 +00:00
<string name= "title_setup_quick_success" > Учётная запись и идентификатор добавлены успешно</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_setup_quick_failed" > Вы также можете настроить учетную запись и идентификатор ниже</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name= "title_setup_manage" > Редактировать</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name= "title_setup_grant" > Предоставить</string>
2019-01-14 18:28:16 +00:00
<string name= "title_setup_account" > Настроить учётные записи</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name= "title_setup_account_remark" > Подключить почтовый ящик</string>
2019-01-14 18:28:16 +00:00
<string name= "title_setup_identity" > Настроить идентификаторы</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name= "title_setup_identity_remark" > Конфигурация отправки почты</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name= "title_setup_permissions" > Предоставить доступ</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_setup_permissions_remark" > Доступ к контактной информации (опционально)</string>
2019-01-14 18:28:16 +00:00
<string name= "title_setup_doze" > Настроить оптимизацию энергопотребления</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name= "title_setup_doze_remark" > Непрерывно получать электронную почту (опционально)</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_setup_doze_instructions" > В следующем диалоговом окне выберите «Все приложения» вверху, выберите это приложение, выберите и подтвердите «Не оптимизировать»</string>
<string name= "title_setup_data" > Отключить сохранение данных</string>
2019-06-13 11:18:12 +00:00
<string name= "title_setup_inbox" > Перейти к сообщениям</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_setup_to_do" > Выполнить</string>
<string name= "title_setup_done" > Готово</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_export" > Экспорт настроек</string>
<string name= "title_setup_import" > Импорт настроек</string>
<string name= "title_setup_import_do" > Импортированные учётные записи будут добавлены, не перезаписаны</string>
<string name= "title_setup_password" > Пароль</string>
<string name= "title_setup_password_repeat" > Подтвердить пароль</string>
<string name= "title_setup_password_missing" > Пароль отсутствует</string>
<string name= "title_setup_password_different" > Пароли отличаются</string>
<string name= "title_setup_password_invalid" > Пароль неверный</string>
<string name= "title_setup_exported" > Настройки экспортированы</string>
<string name= "title_setup_imported" > Настройки импортированы</string>
<string name= "title_setup_notifications" > Настроить уведомления</string>
<string name= "title_setup_reorder_accounts" > Упорядочить учётные записи</string>
<string name= "title_setup_reorder_folders" > Упорядочить папки</string>
<string name= "title_reset_order" > Изменить порядок</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name= "title_setup_theme" > Выбрать тему</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_setup_light_theme" > Светлая тема</string>
<string name= "title_setup_dark_theme" > Тёмная тема</string>
2019-01-14 13:56:19 +00:00
<string name= "title_setup_black_theme" > Чёрная тема</string>
2019-02-04 20:56:01 +00:00
<string name= "title_setup_system_theme" > Системная тема</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_advanced" > Дополнительные опции</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name= "title_setup_options" > Опции</string>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<string name= "title_setup_defaults" > Восстановить настройки по умолчанию</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name= "title_setup_reset_questions" > Заново включить вопросы</string>
2019-06-12 17:35:37 +00:00
<string name= "title_advanced_section_main" > Основные</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name= "title_advanced_section_synchronize" > Получение</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_section_send" > Отправка</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name= "title_advanced_section_connection" > Соединение</string>
2018-12-30 09:57:39 +00:00
<string name= "title_advanced_section_display" > Дисплей</string>
<string name= "title_advanced_section_behavior" > Режимы</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name= "title_advanced_section_notifications" > Уведомления</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name= "title_advanced_section_misc" > Разное</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name= "title_advanced_enabled" > Включено</string>
<string name= "title_advanced_when" > Когда</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_schedule" > Расписание</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name= "title_advanced_unseen" > В с е непрочитанные сообщения</string>
<string name= "title_advanced_flagged" > В с е избранные сообщения</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name= "title_advanced_kept_removed" > Проверить, были ли удалены старые сообщения с сервера</string>
2019-06-08 15:01:21 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_folders" > Синхронизировать список папок</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name= "title_advanced_prefix_once" > Добавлять только один префикс темы при ответе или пересылке</string>
2019-06-14 16:48:45 +00:00
<string name= "title_advanced_plain_only" > По умолчанию отправлять простым текстом</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name= "title_advanced_autoresize" > Автоматически изменять размер прикрепленных и встроенных изображений</string>
<string name= "title_advanced_resize_pixels" > < %1$d пикселей</string>
<string name= "title_advanced_autosend" > Подтверждать отправку сообщений</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_send_delayed" > Задержка отправки сообщений</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_advanced_metered" > Использовать лимитированные подключения</string>
<string name= "title_advanced_download" > Автоматически загружать сообщения и вложения для лимитного подключения до</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_rlah" > В роуминге, как дома</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name= "title_advanced_roaming" > Загружать сообщения и вложения в роуминге</string>
2018-12-23 16:56:31 +00:00
<string name= "title_advanced_browse" > Просмотр сообщений на сервере</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_advanced_startup" > Показать на стартовом экране</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name= "title_advanced_date_header" > Группировать по дате</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_advanced_threading" > Связанные диалоги</string>
<string name= "title_advanced_avatars" > Показать фотографии контакта</string>
<string name= "title_advanced_identicons" > Показать идентификаторы</string>
2019-04-25 12:20:28 +00:00
<string name= "title_advanced_circular" > Использовать круглые иконки</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_advanced_name_email" > Показывать имена и адреса электронной почты</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_advanced_subject_italic" > Показывать тему курсивом</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_flags" > Показывать звёзды</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_advanced_preview" > Показать предварительный просмотр сообщения</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name= "title_advanced_addresses" > По умолчанию показывать подробную информацию о б адресах</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_advanced_attachments_alt" > Показывать вложения после текста сообщения</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_advanced_monospaced" > Использовать моноширинный шрифт для текста сообщения</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name= "title_advanced_images" > Автоматически показывать изображения для известных контактов</string>
2019-01-27 08:33:58 +00:00
<string name= "title_advanced_actionbar" > Панель управления диалогами</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_advanced_pull_refresh" > Потяните вниз, для обновления</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name= "title_advanced_autoscroll" > Прокрутить к началу списка при получении новых сообщений</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_swipenav" > Свайп влево/вправо, чтобы перейти к следующему/предыдущему диплогу</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name= "title_advanced_autoexpand" > Автоматически разворачивать сообщения</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_collapse" > Сворачивать сообщения в диалоге при нажатии кнопки \'назад\'</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_advanced_autoclose" > Автоматически закрывать диалоги</string>
2019-01-12 11:07:09 +00:00
<string name= "title_advanced_autonext" > При закрытии диалога, автоматически открыть следующий</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_advanced_autoread" > Автоматически помечать сообщения прочитанными при перемещении</string>
<string name= "title_advanced_automove" > Подтверждать перемещение сообщений</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_group" > Группировать новые уведомления</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview" > Предпросмотр сообщений в уведомлениях</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_actions" > Действия с уведомлениями</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_trash" > Корзина</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_archive" > Архив</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_reply" > Ответить</string>
2019-05-06 09:09:08 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_flag" > Избранное</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_seen" > Прочитанное</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_hint" > Будут показаны максимум три действия</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_light" > Использовать индикатор уведомлений</string>
<string name= "title_advanced_sound" > Выбрать звук уведомления</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name= "title_advanced_badge" > Показать значок запуска с числом новых сообщений</string>
<string name= "title_advanced_subscriptions" > Управление подпиской на папки</string>
2019-05-23 09:41:27 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_subscribed" > Синхронизировать только папки с подпиской</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_advanced_english" > Принудительно использовать английский язык</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name= "title_advanced_authentication" > Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_advanced_paranoid" > Дополнительные возможности конфиденциальности</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name= "title_advanced_watchdog" > Регулярно проверять, активен ли FairEmail</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_advanced_updates" > Проверить наличие обновлений</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_crash_reports" > Отправлять отчёты о б ошибках</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_advanced_debug" > Режим отладки</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_enabled_hint" > Глобальное включение/отключение получения сообщений</string>
2019-05-22 13:48:45 +00:00
<string name= "title_advanced_manual_hint" > Если синхронизация отключена, можно синхронизировать вручную, потянув вниз список сообщений. Это вызовет синхронизацию сообщений и выполнение операций в течение ограниченного времени.</string>
2019-06-05 12:27:38 +00:00
<string name= "title_advanced_poll_hint" > Периодическая проверка будет сравнивать локальные и удаленные сообщения каждый раз, это \"дорогая\" операция, которая может привести к высокому потреблению заряда батареи, особенно когда сообщений для синхронизации много. Непрерывная синхронизация избегает этого, непрерывно получая только изменения.</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_advanced_schedule_hint" > Нажмите на время, чтобы установить е г о </string>
2019-06-08 15:01:21 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_kept_hint" > Это приведёт к большему потреблению трафика и заряда батареи, особенно если на устройстве хранится много сообщений</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_folders_hint" > Отключение этого уменьшит потребление трафика и заряда батареи, но также отключит обновление списка папок</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_advanced_metered_hint" > Лимитированные подключения - это обычно мобильные сети или платные Wi-Fi</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name= "title_advanced_metered_warning" > Отключение этой опции отключит получение и отправку сообщений при мобильном подключении к интернету</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_rlah_hint" > Предполагать отсутствие роуминга внутри Е С </string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name= "title_advanced_roaming_hint" > Заголовки сообщений всегда будут загружаться в роуминге. Вы можете использовать настройки устройства для отключения интернета в роуминге.</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name= "title_advanced_browse_hint" > Получите больше сообщений при прокрутке вниз</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name= "title_advanced_threading_hint" > Группировать сообщения, связанные друг с другом</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_advanced_name_email_hint" > Если отключено, будут показаны только имена (при наличии)</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_hint" > Доступно только когда был загружен текст сообщения</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name= "title_advanced_autoexpand_hint" > Автоматически открывать сообщение, когда оно только одно или только одно непрочитанное сообщение в диалоге</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_autocollapse_hint" > Несколько развёрнутых сообщений всегда будут закрыты по кнопке \'назад\'</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_advanced_autoclose_hint" > Автоматически закрывать диалог, если все сообщения удалены, отправлены или помещены в архив</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "title_advanced_sender_hint" > Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string>
2019-04-18 07:30:16 +00:00
<string name= "title_advanced_badge_hint" > Доступно только на поддерживаемых лаунчерах</string>
2019-05-26 11:21:23 +00:00
<string name= "title_advanced_subscribed_only_hint" > Включение этого режима удалит все локальные папки без подписки</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_advanced_english_hint" > Это перезапустит приложение</string>
2019-04-18 10:36:59 +00:00
<string name= "title_advanced_paranoid_hint" > Подробнее смотрите FAQ</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_advanced_debug_hint" > Включить дополнительное журналирование и показывать отладочную информацию в различных местах</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name= "title_select" > Выбор … </string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_identity_name" > Ваше имя</string>
<string name= "title_identity_email" > Ваш эл. адрес</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name= "title_advanced_sender" > Разрешить редактирование адреса отправителя</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_identity_reply_to" > Обратный адрес</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name= "title_identity_encrypt" > Шифровать по умолчанию</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_identity_use_ip_hint" > В случае ошибки \'invalid greeting\', \'requires valid address\' или аналогичной, попробуйте изменить этот параметр</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_identity_read_receipt" > Запросить уведомления о прочтении</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "title_identity_delivery_receipt" > Запросить уведомление о доставке</string>
<string name= "title_identity_receipt_remark" > Большинство провайдеров игнорируют запросы на получение</string>
2019-02-18 08:22:06 +00:00
<string name= "title_identity_store_sent" > Сохранять отправленные сообщения</string>
<string name= "title_identity_store_sent_remark" > Включите это, только если ваш провайдер не сохраняет отправленные сообщения автоматически</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_optional" > Необязательно</string>
2019-04-23 08:02:23 +00:00
<string name= "title_recommended" > Рекомендуется</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_account_linked" > Связанная учётная запись</string>
<string name= "title_account_name" > Название учётной записи</string>
<string name= "title_account_name_hint" > Используется для разграничения папок</string>
2019-05-16 18:48:12 +00:00
<string name= "title_account_interval_hint" > Частота обновления соединения для push-сообщений или частота проверки новых сообщений</string>
2019-06-14 16:48:45 +00:00
<string name= "title_account_partial_fetch_hint" > Отключайте это только в случае пустых сообщений или поврежденных вложений</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_account_signature" > Текст подписи</string>
<string name= "title_account_color" > Цвет</string>
<string name= "title_account_notify" > Раздельные уведомления</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name= "title_account_left" > Свайп влево</string>
<string name= "title_account_right" > Свайп вправо</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_domain" > Имя домена</string>
<string name= "title_autoconfig" > Получить параметры</string>
<string name= "title_provider" > Провайдер</string>
<string name= "title_custom" > Пользовательское</string>
<string name= "title_host" > Имя хоста</string>
<string name= "title_allow_insecure" > Разрешить небезопасные соединения</string>
<string name= "title_port" > Номер порта</string>
<string name= "title_user" > Имя пользователя</string>
<string name= "title_password" > Пароль</string>
2019-01-12 11:07:09 +00:00
<string name= "title_realm" > Реалм</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_use_ip" > Использовать локальный IP-адрес вместо имени хоста</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_authorize" > Выбрать учетную запись</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_authorizing" > Авторизация учетной записи … </string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name= "title_synchronize_account" > Синхронизировать (получать сообщения)</string>
<string name= "title_synchronize_identity" > Синхронизировать (отправлять сообщения)</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_primary_account" > Основная (учетная запись по умолчанию)</string>
<string name= "title_primary_identity" > Основной (идентификатор по умолчанию)</string>
<string name= "title_keep_alive_interval" > Интервал поддержания активности / опроса (минуты)</string>
<string name= "title_check" > Проверить</string>
<string name= "title_no_name" > Отсутствует имя</string>
<string name= "title_no_email" > Адрес электронной почты отсутствует</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_email_invalid" > Некорректный адрес электронной почты</string>
2019-04-24 11:36:00 +00:00
<string name= "title_address_parse_error" > Адрес \'%1$s\' неверный: %2$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_no_account" > Учетная запись отсутствует</string>
<string name= "title_no_host" > Отсутствует имя хоста</string>
<string name= "title_no_user" > Отсутствует имя пользователя</string>
<string name= "title_no_password" > Пароль отсутствует</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name= "title_no_inbox" > Папка \"Входящие\" не найдена</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_no_primary_drafts" > Нет основной учетной записи или папки черновиков</string>
2019-04-11 11:42:05 +00:00
<string name= "title_no_identities" > Отправка писем требует хотя бы одного идентификатора</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_no_idle" > Этот провайдер не поддерживает push-сообщения. Это задержит прием новых сообщений и увеличит расход заряда батареи.</string>
2019-02-21 07:40:31 +00:00
<string name= "title_no_utf8" > Этот провайдер не поддерживает UTF-8</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name= "title_no_sync" > Ошибки синхронизации после %1$s</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name= "title_identity_required" > Для отправки сообщений требуется идентификатор</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_drafts_required" > Для отправки сообщений требуется папка черновиков</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_account_delete" > Удалить эту учетную запись навсегда?</string>
<string name= "title_identity_delete" > Удалить эту учетную запись навсегда?</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_edit_html" > Редактировать как HTML</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name= "title_last_connected" > Последнее подключение: %1$s</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name= "title_pop3_hint" > POP3 имеет значительные ограничения, поэтому используйте IMAP, когда это возможно</string>
<string name= "title_pop3_support" > POP3 не поддерживается, см. также FAQ</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_synchronize_now" > Синхронизировать сейчас</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name= "title_synchronize_enabled" > Синхронизировать</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_delete_local" > Удалить локальные сообщения</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_delete_browsed" > Удалить просмотренные/найденные сообщения</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_empty_trash" > Очистить корзину</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_edit_properties" > Изменить свойства</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_edit_rules" > Редактировать правила</string>
2019-05-16 08:55:59 +00:00
<string name= "title_create_channel" > Создать канал уведомлений</string>
<string name= "title_edit_channel" > Изменить канал уведомлений</string>
<string name= "title_delete_channel" > Удалить канал уведомлений</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_empty_trash_ask" > Удалить все сообщения корзины навсегда?</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "title_delete_operation" > Удалить операции с сообщением о б ошибке?</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_delete_contacts" > Удалить все локальные контакты?</string>
2019-01-14 07:38:44 +00:00
<string name= "title_no_operations" > Нет операций в очереди</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_folder_name" > Название папки</string>
<string name= "title_display_name" > Отображаемое имя</string>
<string name= "title_unified_folder" > Показать в единой папке Входящие</string>
2019-04-29 15:30:17 +00:00
<string name= "title_navigation_folder" > Показать в меню навигации</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name= "title_synchronize_folder" > Синхронизировать (получать сообщения)</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name= "title_poll_folder" > Периодическая проверка вместо непрерывной синхронизации</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_download_folder" > Автоматически загружать текст сообщений и вложения</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_notify_folder" > Уведомлять о новых сообщениях</string>
<string name= "title_sync_days" > Синхронизация сообщений (дней)</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_sync_days_remark" > Увеличение этого значения увеличит потребление трафика и заряда батареи</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_keep_days" > Сохранить сообщения (дней)</string>
<string name= "title_keep_all" > Хранить все сообщения</string>
2019-05-01 09:39:55 +00:00
<string name= "title_auto_delete" > Автоматически удалять старые сообщения</string>
2018-12-22 13:21:44 +00:00
<string name= "title_folder_name_missing" > Отсутствует имя папки</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_folder_exists" > Папка %1$s существует</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_folder_delete" > Удалить эту папку и сообщения, которые она содержит?</string>
<string name= "title_folder_unified" > Единый почтовый ящик</string>
<string name= "title_folder_inbox" > Входящие</string>
<string name= "title_folder_outbox" > Исходящие</string>
<string name= "title_folder_all" > Архив</string>
<string name= "title_folder_drafts" > Черновики</string>
<string name= "title_folder_trash" > Корзина</string>
<string name= "title_folder_junk" > Спам</string>
<string name= "title_folder_sent" > Отправленные</string>
<string name= "title_folder_system" > Система</string>
<string name= "title_folder_user" > Пользователь</string>
<string name= "title_folder_primary" > Папки основной учетной записи</string>
2019-01-25 09:07:54 +00:00
<string name= "title_folder_thread" > Диалог %1$s</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name= "title_folders_unified" > Папки единого почтового ящика</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_no_messages" > Нет сообщений</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_subject_reply" > Re: %1$s</string>
<string name= "title_subject_forward" > Fwd: %1$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_seen" > Отметить как прочитанное</string>
<string name= "title_unseen" > Отметить как непрочитанное</string>
2019-05-06 09:09:08 +00:00
<string name= "title_flag" > В избранное</string>
2019-05-15 09:45:28 +00:00
<string name= "title_flag_color" > Цветная звезда … </string>
2019-05-06 09:09:08 +00:00
<string name= "title_unflag" > Удалить из избранного</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_forward" > Переслать</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_create_rule" > Создать правило … </string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_share" > Поделиться</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_print" > Печать</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_show_headers" > Показать заголовки</string>
2019-01-16 18:39:15 +00:00
<string name= "title_raw_download" > Загрузить оригинал сообщения</string>
<string name= "title_raw_save" > Сохранить оригинал сообщения</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_manage_keywords" > Управление ключами (словами)</string>
<string name= "title_add_keyword" > Добавить ключ (слово)</string>
2019-01-22 14:35:31 +00:00
<string name= "title_show_inline" > Показывать встроенные вложения</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_download_all" > Загрузить все</string>
<string name= "title_save_all" > Сохранить все</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_trash" > Корзина</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_copy" > Копировать … </string>
2019-05-23 09:41:27 +00:00
<string name= "title_copy_to" > Копировать в … </string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name= "title_subscribe" > Подписаться</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_delete" > Удалить</string>
<string name= "title_more" > Еще</string>
<string name= "title_spam" > Спам</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name= "title_move" > Переместить</string>
2019-05-23 09:41:27 +00:00
<string name= "title_move_to_folder" > Переместить в … </string>
<string name= "title_move_to_account" > Переместить в %1$s … </string>
2019-01-08 18:10:18 +00:00
<string name= "title_snooze" > Отложить … </string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_archive" > Архив</string>
<string name= "title_reply" > Ответить</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_reply_to_sender" > Отправителю</string>
<string name= "title_reply_to_all" > Всем</string>
2019-04-23 10:38:55 +00:00
<string name= "title_reply_list" > Список</string>
2019-04-19 07:05:25 +00:00
<string name= "title_reply_receipt" > Уведомление о прочтении</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_reply_template" > Шаблон</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_moving" > Переместить в %1$s</string>
<string name= "title_open_with" > Открыть с помощью</string>
2019-04-19 07:05:25 +00:00
<string name= "title_receipt_subject" > Отчеты о прочтении: %1$s</string>
<string name= "title_receipt_text" > Это уведомление о прочтении подтверждает только тот факт, что сообщение было открыто. Нет гарантии, что получатель прочёл содержимое сообщения.</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_no_answers" > Шаблоны ответов не определены</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_no_viewer" > Нет приложения для просмотра %1$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_no_saf" > Нет структуры доступа к хранилищу</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_no_stream" > Устаревшее приложение послало путь к файлу вместо файлового потока</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_no_contacts" > Выбор контакта недоступен</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_no_internet" > Нет или нет подходящего интернет-соединения</string>
2019-04-12 06:48:31 +00:00
<string name= "title_no_connection" > Будет синхронизировано при следующем подключении к учетной записи</string>
2019-02-04 20:56:01 +00:00
<string name= "title_no_folder" > Папка не существует</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name= "title_no_format" > Оригинальное сообщение будет включено</string>
2019-01-25 13:17:31 +00:00
<string name= "title_accross_remark" > Сообщения, перемещаемые между учётными записями, будут загружены заново, порождая дополнительный трафик</string>
2019-01-16 18:39:15 +00:00
<string name= "title_raw_saved" > Оригинал сообщения сохранён</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_attachment_saved" > Файл сохранен</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_attachments_saved" > Вложения сохранены</string>
2019-05-08 14:53:13 +00:00
<string name= "title_attachments_incomplete" > Некоторые вложения или изображения не были загружены и не могут быть добавлены</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_ask_delete" > Удалить сообщение навсегда?</string>
<string name= "title_ask_delete_answer" > Удалить шаблон ответа навсегда?</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_ask_delete_rule" > Удалить правило навсегда?</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_ask_discard" > Удалить черновик?</string>
<string name= "title_ask_show_html" > Отображение исходного сообщения может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name= "title_ask_show_image" > Отображение изображений может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name= "title_ask_edit_ref" > Редактировать текст исходного/пересылаемого сообщения?</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_ask_delete_local" > Удалить локальные сообщения, которые хранятся и на сервере?</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_ask_help" > Помогите улучшить FairEmail</string>
<string name= "title_ask_reporting" > Отправлять отчёты о б ошибках?</string>
<string name= "title_reporting_why" > Отчеты о б ошибках помогут улучшить FairEmail</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_compose" > Создать</string>
<string name= "title_from" > От:</string>
<string name= "title_to" > Кому:</string>
<string name= "title_reply_to" > Ответить:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_cc" > CC:</string>
<string name= "title_bcc" > BCC:</string>
2019-02-04 12:44:15 +00:00
<string name= "title_via_identity" > Через:</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_received" > Получено:</string>
<string name= "title_size" > Размер:</string>
<string name= "title_subject" > Тема:</string>
<string name= "title_body_hint" > Ваше сообщение</string>
2019-05-23 09:41:27 +00:00
<string name= "title_discard" > Отклонить</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_save" > Сохранить</string>
<string name= "title_send" > Отправить</string>
2019-01-24 19:52:53 +00:00
<string name= "title_send_at" > Отправить в … </string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_style_bold" > Жирный</string>
<string name= "title_style_italic" > Курсив</string>
2019-05-01 14:04:01 +00:00
<string name= "title_style_underline" > Подчеркнуть</string>
<string name= "title_style_size" > Размер</string>
<string name= "title_style_color" > Цвет</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_style_clear" > Очистить форматирование</string>
<string name= "title_style_link" > Вставить ссылку</string>
<string name= "title_style_image" > Вставить изображение</string>
<string name= "title_add_attachment" > Добавить вложение</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_attachment_file" > Прикрепить файл</string>
<string name= "title_attachment_photo" > Сделать фото</string>
<string name= "title_attachment_audio" > Записать аудио</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_show_addresses" > Показать CC / BCC</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_media_toolbar" > Панель медиа</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name= "title_insert_contact_group" > Добавить группу контактов</string>
<string name= "title_insert_template" > Вставить шаблон</string>
2019-05-05 10:23:56 +00:00
<string name= "title_send_plain_text" > Отправить только простым текстом</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_from_missing" > Отправитель отсутствует</string>
<string name= "title_to_missing" > Получатель отсутствует</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name= "title_attachments_missing" > Н е все вложения загружены</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_draft_deleted" > Черновик отклонен</string>
<string name= "title_draft_saved" > Черновик сохранен</string>
2019-01-26 14:46:26 +00:00
<string name= "title_ask_send_via" > Отправить сообщение для %1$s через %2$s?</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_queued" > Отправка сообщения</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_queued_at" > Сообщение будет отправлено около %1$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_encrypt" > Шифрование</string>
<string name= "title_decrypt" > Расшифровать</string>
2019-04-05 07:50:11 +00:00
<string name= "title_resync" > Синхронизировать заново</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_no_openpgp" > OpenKeychain не доступно</string>
<string name= "title_not_encrypted" > Сообщение не зашифровано</string>
2019-05-29 08:55:02 +00:00
<string name= "title_signature_none" > Сообщение не подписано</string>
<string name= "title_signature_valid" > Подпись сообщения действительна</string>
<string name= "title_signature_invalid" > Подпись сообщения недействительна</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_search" > Поиск</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_search_in" > Поиск в</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_searching" > Поиск \'%1$s\'</string>
<string name= "title_sort_on" > Сортировать по</string>
<string name= "title_sort_on_time" > Время</string>
<string name= "title_sort_on_unread" > Н е прочитано</string>
<string name= "title_sort_on_starred" > Избранное</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_sort_on_sender" > Отправитель</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_sort_on_subject" > Тема</string>
<string name= "title_sort_on_size" > Размер</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_sort_on_snoozed" > Отложено</string>
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name= "title_filter" > Фильтровать</string>
2019-04-29 15:30:17 +00:00
<string name= "title_filter_seen" > Прочитанные</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_filter_unflagged" > Н е Избранные</string>
2019-04-29 15:30:17 +00:00
<string name= "title_filter_snoozed" > Отложенные</string>
<string name= "title_filter_duplicates" > Дубликаты</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name= "title_compact" > Компактный вид</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name= "title_zoom" > Размер текста</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_select_all" > Выбрать все</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_address_sent" > Отправлено:</string>
<string name= "title_address_unsent" > Н е отправлено:</string>
<string name= "title_address_invalid" > Недопустимо:</string>
<string name= "title_previous" > Предыдущий шаг</string>
<string name= "title_next" > Следующий</string>
2019-05-03 13:24:09 +00:00
<string name= "title_answer_caption" > Изменить шаблон</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_answer_reply" > Шаблон ответа</string>
<string name= "title_answer_name" > Название шаблона</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_answer_hide" > Скрыть из меню</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_answer_text" > Текст шаблона</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_answer_template_name" > $name$ будет заменен на полное имя отправителя</string>
2018-12-15 08:12:22 +00:00
<string name= "title_answer_template_email" > $email$ будет заменен на адрес электронной почты отправителя</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_rule_seen" > Отметить прочитанным</string>
<string name= "title_rule_unseen" > Отметить непрочитанным</string>
2019-06-01 14:10:00 +00:00
<string name= "title_rule_snooze" > Отложить</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_rule_flag" > В избранное</string>
<string name= "title_rule_move" > Переместить</string>
<string name= "title_rule_copy" > Копировать (пометить)</string>
<string name= "title_rule_answer" > Ответить</string>
<string name= "title_rule_automation" > Автоматизация</string>
2019-05-03 13:24:09 +00:00
<string name= "title_rule_caption" > Изменить правило</string>
<string name= "title_rule_title" > Правило применяется к</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_name" > Название</string>
<string name= "title_rule_order" > Порядок</string>
<string name= "title_rule_enabled" > Включено</string>
2019-02-18 08:22:06 +00:00
<string name= "title_rule_stop" > Остановить обработку правил после выполнения этого правила</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_sender" > \"Отправитель\" содержит</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_rule_recipient" > Получатель содержит</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_subject" > \"Тема\" содержит</string>
<string name= "title_rule_header" > Заголовок содержит</string>
<string name= "title_rule_regex" > Регулярное выражение</string>
<string name= "title_rule_and" > И</string>
<string name= "title_rule_action" > Действие</string>
2019-02-01 11:01:22 +00:00
<string name= "title_rule_action_remark" > Это действие будет применяться к новым сообщениям в папке %1$s</string>
2019-06-01 14:10:00 +00:00
<string name= "title_rule_hours" > Часов</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name= "title_rule_folder" > Папка</string>
2019-06-10 06:59:14 +00:00
<string name= "title_rule_thread" > В с е сообщения в одной беседе и папке</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name= "title_rule_identity" > Идентификатор</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_rule_template" > Шаблон ответа</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name= "title_rule_cc" > Ответить на адреса CC</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_name_missing" > Отсутствует имя правила</string>
<string name= "title_rule_condition_missing" > Условие отсутствует</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_rule_automation_hint" > Это отправит цель \'%1$s\' с дополнениями \'%2$s\'</string>
2019-06-09 14:00:33 +00:00
<string name= "title_rule_execute" > Выполнить</string>
<string name= "title_rule_applied" > Затронутые сообщения: %1$d</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_rule_check" > Проверить</string>
<string name= "title_rule_no_headers" > Условия заголовка не могут быть проверены</string>
<string name= "title_rule_matched" > Подходящие сообщения</string>
<string name= "title_rule_no_matches" > Нет подходящих сообщений</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_section_synchronize" > Синхронизация</string>
<string name= "title_legend_section_folders" > Папки</string>
<string name= "title_legend_section_messages" > Сообщения</string>
<string name= "title_legend_section_compose" > Написать</string>
<string name= "title_legend_primary_connected" > Учетная запись подключена</string>
<string name= "title_legend_primary_disconnected" > Учетная запись отключена</string>
<string name= "title_legend_download_on" > Автоматически загружать содержимое сообщения</string>
<string name= "title_legend_download_off" > Загружать содержимое сообщения по требованию </string>
<string name= "title_legend_synchronize_on" > Синхронизация вкл</string>
<string name= "title_legend_synchronize_off" > Синхронизация выкл</string>
<string name= "title_legend_disconnected" > Разъединено</string>
<string name= "title_legend_connecting" > Подключение</string>
<string name= "title_legend_connected" > Подключено</string>
<string name= "title_legend_executing" > Выполнение операций</string>
<string name= "title_legend_synchronizing" > Синхронизация</string>
<string name= "title_legend_downloading" > Загрузка</string>
<string name= "title_legend_closing" > Закрытие</string>
<string name= "title_legend_waiting" > Ожидание следующей синхронизации</string>
<string name= "title_legend_unified" > Единый почтовый ящик / основная учётная запись</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_legend_inbox" > Входящие</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_drafts" > Черновики</string>
2019-05-22 17:40:36 +00:00
<string name= "title_legend_sent" > Отправлено</string>
<string name= "title_legend_archive" > Архив</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_legend_trash" > Корзина</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name= "title_legend_junk" > Спам</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_primary" > Основной</string>
2019-02-01 09:48:52 +00:00
<string name= "title_legend_notify" > Уведомлять о новых сообщениях</string>
2019-05-23 09:41:27 +00:00
<string name= "title_legend_subscribed" > Подписан на</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_sync_keep" > Количество дней для синхронизации / хранения сообщений</string>
2019-05-26 11:21:23 +00:00
<string name= "title_legend_download_fetch" > Количество загруженных сообщений / полученных заголовков</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_stop" > Остановить обработку правил</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_legend_thread" > Диалог</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_zoom" > Изменить размер текста</string>
<string name= "title_legend_draft" > Имеет черновик</string>
<string name= "title_legend_snoozed" > Отложено</string>
<string name= "title_legend_browsed" > Сообщение на сервере</string>
<string name= "title_legend_answered" > Был дан ответ</string>
2019-05-05 10:23:56 +00:00
<string name= "title_legend_plain_only" > Только простой текст</string>
2019-04-18 07:30:16 +00:00
<string name= "title_legend_receipt" > Уведомление запрошено</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_attachment" > Имеет вложение</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_flagged" > Избранное</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_contacts" > Управление контактами</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_search" > Поиск отправителя</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_legend_view" > Просмотр содержимого</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_legend_hide" > Скрыть содержимое</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_legend_download" > Загрузить содержимое</string>
<string name= "title_legend_external_image" > Внешнее изображение</string>
<string name= "title_legend_embedded_image" > Встроенное изображение</string>
<string name= "title_legend_broken_image" > Повреждённое изображение</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_pick" > Выбрать контакт</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_cc" > Показать CC/BCC</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_link" > Вставить ссылку</string>
<string name= "title_legend_file" > Прикрепить файл</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_picture" > Вставить изображение</string>
<string name= "title_legend_photo" > Сделать фото</string>
<string name= "title_legend_audio" > Записать аудио</string>
<string name= "title_legend_bold" > Выделить текст полужирным шрифтом</string>
<string name= "title_legend_italic" > Выделить текст курсивом</string>
<string name= "title_legend_underline" > Подчеркнутый текст</string>
<string name= "title_legend_text_size" > Установить размер текста</string>
<string name= "title_legend_text_color" > Установить цвет текста</string>
2019-02-01 09:48:52 +00:00
<string name= "title_legend_metered" > Подключение лимитировано</string>
<string name= "title_legend_unmetered" > Подключение безлимитное</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name= "title_legend_roaming" > Роуминг</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name= "title_legend_expander" > Развернуть</string>
<string name= "title_legend_avatar" > Аватар</string>
<string name= "title_legend_show_quotes" > Отображать цитаты</string>
<string name= "title_legend_show_images" > Показывать изображения</string>
2019-04-30 08:36:57 +00:00
<string name= "title_legend_show_full" > Н а полный экран</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name= "title_legend_edit" > Редактировать</string>
<string name= "title_legend_default_color" > Цвет по умолчанию</string>
<string name= "title_legend_close_hint" > Закрыть подсказку</string>
<string name= "title_legend_connection_state" > Состояние подключения</string>
<string name= "title_legend_sync_state" > Состояние синхронизации</string>
<string name= "title_legend_download_state" > Состояние загрузки</string>
<string name= "title_legend_save" > Сохранить</string>
<string name= "title_legend_delete" > Удалить</string>
<string name= "title_legend_count" > Количество</string>
2019-05-30 09:34:18 +00:00
<string name= "title_legend_folder_type" > Тип папки</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_hint_folder_actions" > Длительно нажмите для вариантов</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_hint_folder_sync" > Для экономии заряда батареи и трафика не все папки и сообщения синхронизируются по умолчанию</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_hint_support" > Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи</string>
<string name= "title_hint_message_actions" > Смахните слева в корзину; Смахните право на Архив (если доступно)</string>
<string name= "title_hint_message_selection" > Длительное нажатие для выбора нескольких сообщений</string>
<string name= "title_hint_sync" > Загрузка сообщений может занять некоторое время, в зависимости от скорости провайдера, интернет-соединения и устройства, а также от количества сообщений. В о время загрузки сообщений приложение может реагировать медленнее.</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_hint_image_link" > Ссылка на изображение</string>
<string name= "title_hint_tracking_image" > Отслеживающее изображение %1$sx%2$s</string>
<string name= "title_hint_ignore_contact" > Удерживайте контакт, чтобы никогда не считать е г о избранным</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_open_link" > Открыть ссылку</string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name= "title_ip_owner" > IP адрес владельца</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_insecure_link" > Эта ссылка небезопасна</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name= "title_select_app" > Выберите приложение</string>
2018-12-15 08:12:22 +00:00
<string name= "title_updated" > Доступно обновление до версии %1$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_issue" > У вас есть вопрос или проблема?</string>
<string name= "title_yes" > Да</string>
<string name= "title_no" > Нет</string>
<string name= "title_undo" > Отменить</string>
2019-04-18 10:36:59 +00:00
<string name= "title_redo" > Восстановить</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_add" > Добавить</string>
2018-12-25 09:53:45 +00:00
<string name= "title_browse" > Обзор</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name= "title_info" > Инфо</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_report" > Отчет</string>
2019-02-20 09:49:29 +00:00
<string name= "title_fix" > Исправить</string>
<string name= "title_enable" > Включить</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_no_ask_again" > Больше не спрашивать</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_no_body" > В сообщении нет текста</string>
<string name= "title_no_charset" > Кодировка не поддерживается: %1$s</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name= "title_via" > Через: %1$s</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_icalendar_accept" > Принять</string>
<string name= "title_icalendar_decline" > Отклонить</string>
<string name= "title_icalendar_maybe" > Возможно</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_try" > Попробуйте FairEmail, приложение с открытым исходным кодом, срвместимое с электронной почтой для Android</string>
<string name= "title_pro_feature" > Это функция версии Pro</string>
<string name= "title_pro_list" > Список функций, Pro</string>
<string name= "title_pro_purchase" > Купить</string>
<string name= "title_pro_hint" > Покупка функций Pro позволит Вам использовать все текущие и функции Pro в будущем</string>
<string name= "title_pro_price" > Ознакомьтесь с <a href= "https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19" > этим часто задаваемыми вопросами </a> о цене функции PRO</string>
2019-05-30 09:34:18 +00:00
<string name= "title_pro_pending" > Покупка в ожидании</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_pro_activated" > В с е функции Pro активированы</string>
<string name= "title_pro_valid" > В с е функции Pro активированы</string>
<string name= "title_pro_invalid" > Неверный ответ</string>
<string name= "title_pro_support" > FairEmail нуждается в Вашей помощи. Нажмите, чтобы купить функции Pro, для продолжения разработки проекта.</string>
<string name= "title_unexpected_error" > Непредвиденная ошибка</string>
<string name= "title_log" > Журнал</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "title_auto_scroll" > Автопрокрутка</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_debug_info" > Отладочная информация</string>
<string name= "title_debug_info_remark" > Пожалуйста, опишите проблему и укажите момент возникновения проблемы:</string>
<string name= "title_crash_info_remark" > Пожалуйста, опишите, что Вы делали, когда приложение падало:</string>
2019-04-26 17:58:04 +00:00
<string-array name= "pollIntervalNames" >
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<item > Непрерывно</item>
2019-06-01 07:59:53 +00:00
<item > Каждый час</item>
<item > Каждые 2 часа</item>
<item > Каждые 4 часа</item>
2019-04-26 17:58:04 +00:00
</string-array>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string-array name= "sendDelayedNames" >
<item > Нет</item>
<item > 15 секунд</item>
<item > 30 секунд</item>
<item > 1 минута</item>
<item > 2 минуты</item>
<item > 5 минут</item>
<item > 10 минут</item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name= "startupNames" >
<item > Единый почтовый ящик</item>
<item > Унифицированные папки</item>
<item > Учётные записи</item>
</string-array>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
<string-array name= "downloadNames" >
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<item > 16 КБ</item>
<item > 32 КБ</item>
<item > 64 КБ</item>
<item > 128 КБ</item>
<item > 256 КБ</item>
<item > 512 КБ</item>
<item > %1 MB</item>
<item > %2 MB</item>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
<item > ∞ </item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name= "resizeNames" >
<item > Маленький</item>
<item > Средний</item>
<item > Большой</item>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
</string-array>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string-array name= "targetNames" >
<item > Кому</item>
<item > Копия</item>
<item > Скрытая копия</item>
</string-array>
2018-08-02 15:35:52 +00:00
</resources>