FairEmail/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml

1381 lines
104 KiB
XML
Raw Normal View History

2018-08-02 15:35:52 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="app_search">Busca do FairEmail</string>
2019-04-20 11:18:57 +00:00
<string name="app_changelog">Histórico de mudanças</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="app_welcome">FairEmail é um aplicativo de e-mail de código aberto focado em privacidade e segurança. Por esse motivo, alguns recursos podem funcionar de maneira diferente do que você está acostumado.</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="app_limitations">Por exemplo, as mensagens serão sempre reformatadas para remover elementos inseguros e para melhorar a legibilidade, e a abertura de links devem ser confirmadas por questão de segurança.</string>
2019-03-08 15:27:28 +00:00
<string name="app_crash">O FairEmail não é suportado neste dispositivo porque bugs do Android causam tais falhas</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="app_exit">Pressione \'voltar\' novamente para sair</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="app_cake">Espaço de armazenamento insuficiente</string>
<string name="channel_service">Receber</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="channel_send">Enviar</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="channel_notification">Notificações</string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name="channel_update">Atualizações</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="channel_warning">Avisos</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="channel_error">Erros</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="channel_alert">Alertas do servidor</string>
2019-03-18 09:56:11 +00:00
<string name="channel_group_contacts">Contatos</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Conversa</item>
<item quantity="other">Mensagens</item>
</plurals>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Mensagem</item>
<item quantity="other">Mensagens</item>
</plurals>
2019-08-23 06:37:08 +00:00
<string name="page_folders">Pastas</string>
<string name="page_compose">Escrever</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="tile_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="tile_unseen">Novas mensagens</string>
2019-08-14 11:55:23 +00:00
<string name="shortcut_refresh">Atualizar</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="shortcut_compose">Escrever</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="shortcut_setup">Configurações</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Monitorando %1$d conta</item>
<item quantity="other">Monitorando %1$d contas</item>
</plurals>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d operação pendente</item>
<item quantity="other">%1$d operações pendentes</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d nova mensagem</item>
<item quantity="other">%1$d novas mensagens</item>
</plurals>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d mensagem a ser enviada</item>
<item quantity="other">%1$d mensagens a serem enviadas</item>
</plurals>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d nova</item>
<item quantity="other">%1$d novas</item>
</plurals>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d conversa selecionada</item>
<item quantity="other">%1$d conversas selecionadas</item>
</plurals>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Mover %1$d mensagem?</item>
<item quantity="other">Mover %1$d mensagens?</item>
</plurals>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Excluir a mensagem %1$d permanentemente?</item>
2019-08-14 11:55:23 +00:00
<item quantity="other">Excluir %1$d mensagens permanentemente?</item>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<item quantity="one">Tratar %1$d mensagem como spam?</item>
<item quantity="other">Tratar %1$d mensagens como spam?</item>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
</plurals>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_ask_spam_who">Tratar mensagem de %1$s como spam?</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_junk_hint">Seu provedor de e-mail é responsável por filtrar spam. Um aplicativo de e-mail não possui todos os dados necessários para fazer isso de forma confiável.</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_block">Bloquear %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Bloquear remetente</string>
2020-04-09 06:15:39 +00:00
<string name="title_block_domain">Bloquear domínio do remetente</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_block_sender_hint"> Bloquear um remetente irá criar uma regra para mover automaticamente mensagens futuras para a pasta de spam.
Criar e usar regras é um recurso pro.
</string>
2019-02-28 08:30:23 +00:00
<string name="title_notification_sending">Enviando mensagens</string>
2020-03-11 09:21:16 +00:00
<string name="title_notification_waiting">Aguardando conexão adequada</string>
2020-04-09 06:15:39 +00:00
<string name="title_notification_idle">Ocioso</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' falhou</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' alerta de servidor</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_notification_sending_left">Tentativas restantes: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Falha ao enviar para %1$s</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
2019-03-13 07:30:57 +00:00
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
2020-04-09 06:15:39 +00:00
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_from_to">%1$s ➤ %2$s</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_title_description">%1$s: %2$s</string>
2020-04-09 06:15:39 +00:00
<string name="title_factor_minutes">%1$d minutos</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="menu_exit">Sair</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="menu_answers">Modelos</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="menu_operations">Operações</string>
2019-03-15 08:53:16 +00:00
<string name="menu_contacts">Contatos locais</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="menu_setup">Configurações</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="menu_legend">Legenda</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="menu_test">Testar programa</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="menu_faq">Suporte</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="menu_translate">Ajudar a traduzir</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="menu_issue">Reportar problema</string>
2019-07-25 13:53:05 +00:00
<string name="menu_attribution">Atribuição</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="menu_privacy">Privacidade</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_about">Sobre</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="menu_pro">Recursos Pro</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="menu_rate">Avalie este aplicativo</string>
<string name="title_welcome">Bem-vindo(a)</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="title_eula">Contrato de Licença de Usuário Final</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_agree">Eu concordo</string>
<string name="title_disagree">Eu discordo</string>
<string name="title_version">Versão %1$s</string>
<string name="title_list_accounts">Contas</string>
<string name="title_list_identities">Identidades</string>
<string name="title_edit_account">Editar conta</string>
<string name="title_edit_identity">Editar identidade</string>
<string name="title_edit_folder">Editar pasta</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="title_setup">Configurações</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="title_setup_help">Ajuda</string>
2020-04-09 06:15:39 +00:00
<string name="title_setup_welcome"> Receber e enviar mensagens requer a criação de uma conta e de uma identidade como em qualquer outra aplicação de correio eletrônico.
A configuração rápida irá criar tanto uma conta como uma identidade, bastando para isso pedir o seu nome, endereço de e-mail e palavra-passe.
As contas e identidades (pseudónimos) também podem ser criadas manualmente, se necessário.
Os protocolos não normalizados, como o Microsoft Exchange Web Services e o Microsoft ActiveSync, não são suportados, ver também a descrição da aplicação.
</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name="title_setup_quick">Configuração rápida</string>
2019-04-18 07:30:16 +00:00
<string name="title_setup_quick_remark">Para configurar rapidamente uma conta e uma identidade para a maioria dos provedores</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_setup_quick_support">Alguns fornecedores dificultam a adição de uma conta. Por favor, não culpe a FairEmail por isso, mas peça apoio em seu lugar.</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_setup_quick_hint">A configuração rápida irá buscar informações de configuração a partir de autoconfig.thunderbird.net</string>
2019-02-20 09:49:29 +00:00
<string name="title_setup_quick_imap">Servidor IMAP para receber mensagens</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_setup_quick_smtp">Servidor SMTP para enviar mensagens</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_setup_wizard">Assistente</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_setup_wizard_multiple">O assistente de instalação pode ser usado várias vezes para configurar várias contas</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_setup_wizard_new">Preciso de um novo endereço de e-mail</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_setup_wizard_remark">Selecione \"voltar\" para ir para caixa de entrada</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_setup_other">Outro provedor</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_setup_gmail_support">Autorizar contas do Google funcionará apenas em versões oficiais porque o Android verifica a assinatura do aplicativo</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_setup_gmail_rationale">Por favor, conceda permissão para selecionar uma conta e ler seu nome</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google pedirá permissão para ler, compor, enviar e excluir permanentemente todo seu e-mail. O FairEmail nunca apagará suas mensagens sem o seu consentimento explícito.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Se a pasta rascunho não estiver acessível pelo IMAP, ela pode ser fixa nas configurações de etiqueta do Gmail</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_setup_office_auth">O erro \'Falha de Autenticação\' pode ser causadado por desativação do IMAP/SMTP pelo administrador do sistema</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autorizar acesso à sua conta %1$s</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizar</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_setup_select_account">Selecionar conta</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_setup_instructions">Instruções de configuração</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_setup_no_settings">Nenhuma configuração encontrada para o domínio \'%1$s\'</string>
2020-04-09 06:15:39 +00:00
<string name="title_setup_no_settings_hint">Tente criar uma conta e identidade nas etapas de configuração 1 e 2 utilizando as configurações fornecidas pelo seu fornecedor de e-mail</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_setup_no_auth_hint">Por favor, verifique o seu endereço de e-mail e senha e certifique-se de que o acesso externo (IMAP/SMTP) está ativado para sua conta</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_setup_app_password_hint">Este provedor requer uma senha do aplicativo ao invés da senha da conta, verifique as instruções do seu provedor</string>
2019-11-13 08:40:12 +00:00
<string name="title_setup_no_system_folders">Caixa de entrada ou pasta de rascunho não encontrada</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_setup_advanced_protection">Quando inscrito no programa avançado de proteção não é possível usar um aplicativo de e-mail de terceiros. Esta é uma restrição imposta pelo Google.</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_quick_success">Uma conta e uma identidade foram adicionados com sucesso</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Você também pode tentar configurar uma conta e uma identidade abaixo</string>
<string name="title_setup_manage">Configurar</string>
<string name="title_setup_grant">Conceder</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_setup_grant_again">Conceder permissões necessárias</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_account">Configurar contas</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_account_remark">Receber e-mail</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_setup_account_hint">Para alterar a cor, deslize para a esquerda/direita a pasta de destino, etc</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_identity">Configuração de identidades</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_identity_remark">Para enviar e-mail</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_setup_identity_hint">Para mudar o nome, cor, assinatura, etc</string>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<string name="title_setup_identity_what">O que é uma identidade?</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_permissions">Conceder permissões</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_setup_permissions_remark">Para acessar informações de contato (opcional)</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_doze">Desativar otimizações de bateria</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_setup_doze_remark">Para receber e-mails corretamente</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_setup_doze_instructions">Na próxima caixa de diálogo, selecione \"Todos os apps\" no topo, selecione este app, selecione e confirme \"Não otimizar\"</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_setup_doze_battery">Alto uso de bateria?</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_setup_doze_stopped">A sincronização parou?</string>
2019-07-29 18:29:47 +00:00
<string name="title_setup_data">Economia de dados está habilitada</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_setup_advanced_options">Mostrar opções avançadas</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_setup_inbox">Ir para mensagens</string>
<string name="title_setup_go">Iniciar</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_setup_to_do">Para fazer</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_done">Feito</string>
2020-04-17 17:55:53 +00:00
<string name="title_setup_still">Ainda por fazer</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_setup_error">Erro</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_setup_configuring">Configurando conta &#8230;</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_export">Exportar configurações</string>
<string name="title_setup_import">Importar configurações</string>
2019-07-29 18:29:47 +00:00
<string name="title_setup_import_do">As contas importadas serão adicionadas sem sobrescrever as existentes</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_password">Senha</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_setup_password_chars">A senha contém caracteres de controle ou espaço em branco</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_password_repeat">Repita a senha</string>
<string name="title_setup_password_missing">Senha não informada</string>
2019-07-29 18:29:47 +00:00
<string name="title_setup_password_different">As senhas não correspondem</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_password_invalid">Senha inválida</string>
<string name="title_setup_exported">Configurações exportadas</string>
<string name="title_setup_imported">Configurações importadas</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_setup_import_invalid">Arquivo de configurações inválido</string>
2019-05-01 14:04:01 +00:00
<string name="title_setup_reorder_accounts">Ordenar contas</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Ordenar pastas</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_reset_order">Redefinir ordem</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_setup_authentication">Autenticação</string>
<string name="title_setup_biometrics">Autenticação biométrica</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Habilitar</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Desabilitar</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Desbloquear</string>
2019-04-18 07:30:16 +00:00
<string name="title_setup_theme">Selecione um tema</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Azul/laranja</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Amarelo/roxo</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Vermelho/verde</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Cinza</string>
<string name="title_setup_theme_black">Preto</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Inverter cores</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Escuro</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Fundo preto</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_setup_theme_system">Seguir o sistema</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">O tema de seguir o sistema muda automaticamente para claro/escuro no dia/noite, se suportado pelo Android</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_advanced">Avançado</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_setup_options">Opções</string>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<string name="title_setup_defaults">Restaurar padrão</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_setup_reset_questions">Redefinir perguntas</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_advanced_hint_title">Opções mais avançadas</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_hint_message"> Você está navegando até as opções mais avançadas.
Todas as opções têm usado comumente valores padrão que podem ser alterados se você tiver uma preferência diferente.
</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_advanced_section_main">Principal</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_advanced_section_synchronize">Receber</string>
<string name="title_advanced_section_send">Enviar</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_advanced_section_connection">Conexão</string>
<string name="title_advanced_section_display">Exibição</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_advanced_section_behavior">Comportamento</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_advanced_section_privacy">Privacidade</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_section_encryption">Criptografia</string>
2020-03-04 13:08:21 +00:00
<string name="title_advanced_section_notifications">Notificações</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_advanced_section_misc">Diversos</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_advanced_receive">Receber mensagens para todas as contas</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_when">Quando</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_advanced_always">Sempre receber mensagens para estas contas</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_advanced_schedule">Programar</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_advanced">Avançado</string>
<string name="title_advanced_no_date">Mensagens sem data</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_unseen">Todas as mensagens não lidas</string>
<string name="title_advanced_flagged">Todas as mensagens com estrela</string>
2019-07-08 08:25:55 +00:00
<string name="title_advanced_delete_unseen">Excluir mensagens não lidas antigas</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_advanced_kept_removed">Verificar se as mensagens antigas foram removidas do servidor</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_gmail_thread">Estilo de agrupamento de mensagens do Gmail para contas do Gmail</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders">Sincronizar lista de pastas</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Sincronizar listas de pastas compartilhadas</string>
2019-08-23 13:27:43 +00:00
<string name="title_advanced_subscriptions">Gerenciar assinaturas de pastas</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name="title_advanced_check_mx">Verificar endereços de e-mail do remetente na sincronização de mensagens</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Verificar endereços de e-mail de resposta ao sincronizar mensagens</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Sintonizar automaticamente o intervalo de manutenção de vida</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_advanced_keyboard">Mostrar teclado por padrão</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local">Sugerir contatos armazenados localmente</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_sent">Sugerir endereços encontrados em mensagens enviadas</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Sugerir endereços encontrados em mensagens recebidas</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Ordenar endereços sugeridos de acordo com a frequência de uso</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_compose_font">Fonte padrão</string>
<string name="title_advanced_auto_list">Criar listas automaticamente</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefixo de assunto apenas uma vez na resposta ou encaminhamento</string>
2019-11-13 08:40:12 +00:00
<string name="title_advanced_extended_reply">Usar cabeçalho de resposta/encaminhamento estendido</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citar texto respondido</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_resize_reply">Redimensionar imagens em texto respondido</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Posição da assinatura</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_signature_reply">Usar assinatura quando responder</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Usar assinatura quando encaminhar</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_advanced_plain_only">Enviar texto simples por padrão</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_flow">Usar \'formato fluído\' para texto simples</string>
<string name="title_advanced_receipt">Ao solicitar confirmação de entrega</string>
2019-08-23 06:37:08 +00:00
<string name="title_advanced_usenet_signature">Convenção de assinatura do Usenet</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_remove_signatures">Remover assinaturas reconhecidas</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar lembretes</string>
2019-07-16 17:43:00 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx">Verifique os endereços de e-mail do destinatário antes de enviar</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_advanced_send_delayed">Atraso ao enviar mensagens</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_advanced_metered">Usar conexões limitadas</string>
<string name="title_advanced_download">Fazer download automático de mensagens e anexos em uma conexão limitada até</string>
2019-04-20 11:18:57 +00:00
<string name="title_advanced_roaming">Fazer o download de mensagens e anexos de roaming</string>
2019-06-15 07:31:12 +00:00
<string name="title_advanced_rlah">Roam like at home</string>
2020-04-17 17:55:53 +00:00
<string name="title_advanced_timeout">Conexão expira em (segundos)</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_ssl_harden">Reforçar conexões SSL</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Gerenciar conectividade</string>
2020-04-17 17:55:53 +00:00
<string name="title_advanced_caption_general">Geral</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Lista</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_caption_conversation">Conversação</string>
2020-04-17 17:55:53 +00:00
<string name="title_advanced_caption_message">Mensagem</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Cabeçalho da mensagem</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Corpo da mensagem</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_portrait2">Use duas linhas no modo retrato</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_advanced_landscape">Usar duas colunas no modo paisagem</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_landscape3">Mostrar menu de navegação no modo paisagem por padrão</string>
2019-03-19 19:10:34 +00:00
<string name="title_advanced_startup">Mostrar na Tela de bloqueio</string>
2020-04-17 17:55:53 +00:00
<string name="title_advanced_cards">Usar estilo de cartões em vez do estilo tabular</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_advanced_date_header">Agrupar por data</string>
<string name="title_advanced_threading">Encadeamento de conversas</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_threading_unread">Mostrar número de mensagens não lidas nas conversas</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name="title_advanced_indentation">Indentatação esquerda/direita para mensagens recebido/enviado em conversas</string>
2019-08-23 06:37:08 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_unread">Destacar mensagens não lidas</string>
2020-04-17 17:55:53 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_subject">Destacar assunto</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_color_stripe">Mostrar faixa de cores</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_advanced_avatars">Mostrar fotos de contatos</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_gravatars">Mostrar Gravatares</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_favicons">Mostrar ícone de favoritos</string>
2019-07-25 13:53:05 +00:00
<string name="title_advanced_generated_icons">Mostrar ícones gerados</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_advanced_identicons">Mostrar identicons</string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name="title_advanced_circular">Mostrar ícones redondos</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name="title_advanced_color_saturation">Saturação</string>
<string name="title_advanced_color_value">Brilho</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Limite da cor da carta</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_name_email">Mostrar os nomes e endereços de e-mail</string>
2020-04-17 17:55:53 +00:00
<string name="title_advanced_replace_name">Preferir um nome de contato sobre um nome enviado</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Sublinhar o remetente quando o remetente é conhecido como contato local \'para\'</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_show_recipients">Mostrar destinatários no cabeçalho da mensagem</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_font_size_sender">Tamanho do texto do remetente</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Tamanho do texto do assunto</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_subject_top">Mostrar assunto acima do remetente</string>
2019-03-10 08:18:47 +00:00
<string name="title_advanced_subject_italic">Mostrar assunto em itálico</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_advanced_subject_elipsed">Quando necessário, encurte o assunto</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_keywords">Mostrar palavras-chave no cabeçalho da mensagem</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_labels">Mostrar rótulos do Gmail no cabeçalho da mensagem</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_advanced_flags">Mostrar estrelas</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_advanced_flags_background">Mostrar plano de fundo colorido no lugar de estrelas coloridas</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_advanced_preview">Mostrar pré-visualização da mensagem</string>
2019-08-14 11:55:23 +00:00
<string name="title_advanced_preview_italic">Mostrar visualização de mensagem em itálicos</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_advanced_preview_lines">Número de linhas de visualização</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_advanced_addresses">Mostrar detalhes do endereço por padrão</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_advanced_attachments_alt">Mostrar anexos após o texto da mensagem</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_thumbnails">Mostrar miniaturas das imagens após o texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom">Zoom padrão do texto da mensagem</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_advanced_contrast">Usar alto contraste para o texto da mensagem</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_monospaced">Usar a fonte mono-espaçada para o texto da mensagem por padrão</string>
<string name="title_advanced_text_color">Usar cores de texto</string>
<string name="title_advanced_text_size">Usar tamanho do texto</string>
<string name="title_advanced_text_font">Usar fontes</string>
<string name="title_advanced_text_align">Usar alinhamento de texto</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Recolher texto citado</string>
2019-09-24 10:01:14 +00:00
<string name="title_advanced_images_inline">Mostrar imagens em linha automaticamente</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_advanced_seekbar">Mostrar posição relativa da conversa com um ponto</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Mostrar barra de ação de conversa</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_actionbar_color">Usar cor da conta como cor de fundo para barra de ação de conversa</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Colorir a barra de navegação do Android</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Analisar folhas de estilo</string>
2020-04-22 11:28:28 +00:00
<string name="title_advanced_authentication">Mostrar um aviso quando o servidor de recebimento não puder autenticar a mensagem</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name="title_advanced_double_back">Pressione duas vezes \"Voltar\" para sair</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_pull_refresh">Puxe para baixo para atualizar</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_autoscroll">Role para cima ao receber novas mensagens</string>
2019-09-29 18:36:10 +00:00
<string name="title_advanced_double_tap">Toque duplo para marcar mensagem lida/não lida</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_swipenav">Deslize para a esquerda/direita para ir para próxima/anterior conversa</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_volumenav">Volume para cima/baixo para ir para próxima/anterior conversa</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_advanced_reversed">Reverter a direção de navegação</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_close">Deslize para baixo para fechar uma conversa</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_move">Deslize para cima para mover a conversa</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand">Expandir mensagens automaticamente</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_advanced_expand_all">Expandir automaticamente todas as mensagens lidas</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_advanced_expand_one">Expandir apenas uma mensagem por vez</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Recolher mensagens em uma conversa com várias mensagens ao \'voltar\'</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose">Fechar conversas automaticamente</string>
2019-07-29 18:29:47 +00:00
<string name="title_advanced_onclose">Ao fechar uma conversa</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_undo">Desfazer timeout</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_quick_filter">Mostrar ícones de filtro rápido não obtrusivos</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Mostrar ícones de rolagem rápida não obtrusiva para cima/baixo</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_autoread">Marcar mensagens como lidas automaticamente ao movê-las</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_star_snoozed">Adicionar estrela automaticamente ao adiar mensagens</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_advanced_autounstar">Remover estrelas automaticamente das mensagens ao movê-las</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_auto_important">Torne as mensagens com estrela automaticamente importantes</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Redefinir importância de mensagens em movimento</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_discard_delete">No rascunho de descarte, excluir permanentemente o rascunho</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name="title_advanced_default_snooze">Tempo padrão de soneca</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_notifications">Gerenciar notificações</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_advanced_notifications_default">Canal padrão</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_notifications_service">Receber canal</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_advanced_notifications_background">Usar o serviço em segundo plano para sincronizar mensagens</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Um serviço em segundo plano pode ser interrompido pelo Android a qualquer momento, mas não requer uma notificação na barra de status</string>
2019-08-16 18:24:06 +00:00
<string name="title_advanced_badge">Mostrar ícone no launcher com número de novas mensagens</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Permitir que o número de novas mensagens corresponda ao número de notificações</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_notify_background">Mostrar notificações apenas em segundo plano</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Mostrar notificações apenas para contatos</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_advanced_notify_summary">Mostrar apenas notificação de resumo</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview">Mostrar pré-visualização de mensagem nas notificações</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Pré-visualizar todo o texto</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Mostrar notificações apenas com pré-visualização de texto</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_actions">Ações de notificação</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Lixeira</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Spam</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Arquivo</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_move">Mover</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Responder</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Resposta direta</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Estrela</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Ler</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Soneca</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_advanced_notify_remove">Remover nova notificação de mensagem ao tocar na notificação</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_advanced_notify_clear">Remover novas notificações de mensagem ao visualizar a lista de mensagens</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Enviar notificações apenas com uma visualização de mensagem para os wearables</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Mostrar conteúdo de notificação ao usar autenticação biométrica</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_light">Usar luz de notificação</string>
<string name="title_advanced_sound">Selecionar som de notificação</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_links">Confirmar abertura de links</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_browse_links">Delegar abertura de links ao Android</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_images">Confirmar a exibição de imagens</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Mostrar mensagens reformatadas por padrão</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name="title_advanced_tracking">Reconhecer e desativar automaticamente as imagens de rastreamento</string>
2020-05-04 08:32:00 +00:00
<string name="title_advanced_hide_timezone">Enviar mensagens sem dados de fuso horário</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_advanced_display_hidden">Exibir textos de mensagens ocultas</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_advanced_secure">Ocultar da tela de apps recentes e impedir a captura de tela</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Tempo esgotado para a Autenticação Biométrica</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_disconnect_links">Use listas para avisar sobre links de rastreamento</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Usar listas para reconhecer imagens de rastreamento</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_sign_default">Assinar por padrão</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Criptografar por padrão</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Descriptografar mensagens automaticamente</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_advanced_openpgp">Provedor OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Usar Autocript</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Modo mútuo de Autocrypt</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_check_certificate">Verifique a chave pública ao enviar</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_manage_certificates">Gerenciar chaves públicas</string>
<string name="title_advanced_import_key">Importar chave privada</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Gerenciar chaves privadas</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_advanced_ca">Certificados CA instalados</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Isso abrirá as configurações de segurança do Android.
Chaves e certificados geralmente podem ser encontrados em Avançado - Criptografia e credenciais.
</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_external_search">Permitir que outros aplicativos pesquisem nas mensagens</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_shortcuts">Mostrar contatos usados com frequência no menu de compartilhamento do Android</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Sugerir ações</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Sugerir textos para resposta</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Detectar idioma do texto da mensagem</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_fts">Construir índice de busca</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d mensagens indexadas (%3$s)</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_advanced_english">Usar configurações do país dos EUA</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_advanced_watchdog">Verifique periodicamente se o FairEmail ainda está ativo</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_optimize">Otimizar automaticamente</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_advanced_updates">Procurar por atualizações</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_experiments">Experimente recursos experimentais</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_query_threads">Limitar acesso paralelo ao banco de dados</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_advanced_crash_reports">Enviar relatórios de erro</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_debug">Modo de depuração</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Apagar anexos de mensagens antigas</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup">Limpeza</string>
2019-12-22 10:42:24 +00:00
<string name="title_advanced_last_cleanup">Última limpeza: %1$s</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_app">Configurações do aplicativo</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_more">Mais opções</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_manual_hint">Se o recebimento de mensagens estiver desativado, ainda é possível receber mensagens manualmente arrastando para baixo a lista de mensagens</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">A verificação periódica por novas mensagens irá sempre comparar mensagens locais e remotas todas as vezes, o que é uma operação pesada e que pode resultar em uso extra de bateria, especialmente se houver muitas mensagens. A opção \'sempre receber\' irá prevenir isso por meio da busca contínua por mudanças.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Isto pode alterar a frequência de sincronização para economizar o uso da bateria, dependendo dos recursos e comportamento dos servidores de e-mail</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_advanced_schedule_hint">Toque uma vez para definir um tempo</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_no_date_hint">Alguns provedores armazenam mensagens com data desconhecida, inválida ou com data futura como mensagens sem data</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_advanced_unseen_hint">Alguns provedores não suportam isso adequadamente, o que pode causar a sincronização de nenhuma ou de todas as mensagens</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Quando desativado, as mensagens não lidas são mantidas no dispositivo para sempre</string>
2019-07-29 18:29:47 +00:00
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Isto irá transferir dados extras e consumir energia extra da bateria, especialmente se uma série de mensagens forem armazenadas no dispositivo</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Desativar isto irá reduzir um pouco o uso de dados e bateria, mas irá também desativar a atualização da lista de pastas</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Isto irá verificar se existem registros DNS MX</string>
2019-07-29 18:29:47 +00:00
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Isto atrasará a sincronização de mensagens</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Isto irá verificar se o nome do domínio do remetente e os endereços de resposta são os mesmos</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Além dos contatos fornecidos pelo Android. Os dados de contato serão armazenados para novas mensagens enviadas ou recebidas somente quando ativados.</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_usenet_hint">Inserir \'-- \' entre o texto e a assinatura</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo puder estar ausente</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_metered_hint">Conexões limitadas são geralmente conexões móveis ou hotspots Wi-Fi pagos</string>
2019-04-18 07:30:16 +00:00
<string name="title_advanced_metered_warning">Desabilitar esta opção desativará o recebimento e envio de mensagens em conexões de internet móvel</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_advanced_rlah_hint">Não assumindo roaming na UE</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_timeout_hint">O tempo limite de leitura/escrita será definido para o dobro do tempo limite de conexão. Valores mais altos resultarão em mais uso da bateria.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Habilitar isso irá desabilitar protocolos SSL fracos e cifras, o que pode levar a problemas de conexão</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_advanced_roaming_hint">Os cabeçalhos de mensagens serão sempre buscados quando estiver em roaming. Você pode usar a configuração de roaming do dispositivo para desativar a internet enquanto estiver em roaming.</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_browse_hint">Obter mais mensagens ao rolar para baixo</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_advanced_layout_hint">Mudar para um layout mais compacto e alterar o tamanho do texto da mensagem pode ser feito no menu da barra de ação superior na exibição de mensagem</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_startup_hint">Pressione qualquer pasta da lista de pastas para adicioná-la ou removê-la da lista de pastas unificadas</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_advanced_date_hint">As mensagens são agrupadas apenas por data se forem ordenadas por tempo</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Se isso funciona depende da versão e variante do Android</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_threading_hint">Agrupe as mensagens relacionadas entre si</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_hint">A cor de destaque do tema será usada para destacar</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Pode haver um risco na privacidade</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_name_email_hint">Quando desativado apenas os nomes serão exibidos quando disponíveis</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_advanced_preview_hint">Somente disponível quando o texto da mensagem for baixado</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_preview_issue">Rolagem pode ser lenta devido a um bug em algumas versões do Android quando o número de linhas é mais de uma</string>
2019-07-06 08:28:04 +00:00
<string name="title_advanced_inline_hint">Imagens em linha são incluídas na mensagem</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Isto irá exibir mensagens com mais precisão, mas possivelmente com um atraso</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Abrir automaticamente a mensagem quando há apenas uma mensagem ou uma mensagem não-lida em uma conversa</string>
2019-11-13 08:40:12 +00:00
<string name="title_advanced_autoseen_hint">A marcação automática de mensagens lidas na expansão pode ser desativada nas configurações individuais da conta</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fechar automaticamente conversas quando todas as mensagens estiverem arquivadas, enviadas ou na lixeira</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">A maioria dos provedores não permite endereços de remetente modificados</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_bcc_hint">O endereço não será mostrado, mas será adicionado no envio</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Desativar esta opção pode prejudicar sua privacidade</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Isso pode resultar em textos estranhos e duplos</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Um PIN tem precedência sobre a autenticação de dados biométricos</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name="title_advanced_badge_hint">Disponível somente em lançadores suportados</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">No máximo três ações serão mostradas</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Novas notificações de mensagem serão sempre removidas ao serem arrastadas e ao marcar mensagens lidas</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Toque no nome do canal para definir as propriedades do canal</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Para definir o som padrão, etc</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Para desativar a notificação permanente</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Para wearables que podem mostrar o texto completo (até 5.000 caracteres)</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Isso atrasa o surgimento de notificações até que o texto da mensagem tenha sido baixado</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_advanced_wearable_hint">Notificações só são enviadas para um wearable após o download do texto da mensagem</string>
<string name="title_advanced_move_hint">A pasta de destino pode ser configurada nas configurações da conta</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Esta versão do Android não suporta agrupamento de notificações</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Esta versão Android não suporta canais de notificação</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_advanced_queries_hint">Ativar isso irá diminuir o desempenho, no entanto, é necessário em alguns dispositivos</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_fts_hint">Ativando isto melhora o desempenho da pesquisa, mas também aumenta o uso de bateria e espaço de armazenamento</string>
2019-03-27 14:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_english_hint">Isto irá reiniciar o app</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_experiments_hint">Lista de recursos experimentais atuais</string>
2019-05-01 14:04:01 +00:00
<string name="title_advanced_debug_hint">Habilitar o log extra e mostrar informações de depuração em vários lugares</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Ao limpar manualmente, isto removerá anexos de mensagens que não estão mais sincronizadas</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Isto irá excluir todos os arquivos temporários</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_never_favorite">Nunca favoritar</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_actions">Definir ações de deslize</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Isto irá definir a ação de deslize para a esquerda e direita para todas as contas IMAP</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_select">Selecionar &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Seu nome</string>
<string name="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_identity_color_hint">Cores de identidade têm precedência sobre as cores de pasta e conta</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name="title_advanced_sender">Permitir editar o endereço do remetente</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex para corresponder ao nome de usuário de endereços de e-mail recebidos</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_identity_reply_to">Resposta para o endereço</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_identity_unicode">Usar transporte Unicode</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">A maioria dos servidores não suporta isso</string>
<string name="title_identity_max_size">Tamanho máximo da mensagem (MB)</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_identity_receipt">Solicitar confirmação de entrega/leitura por padrão</string>
2019-03-06 05:53:30 +00:00
<string name="title_identity_use_ip_hint">Em caso de \'saudação inválida\', \'requer um endereço válido\' ou um erro similar, tente alterar esta configuração</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_optional">Opcional</string>
2019-04-24 11:36:00 +00:00
<string name="title_recommended">Recomendado</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_account_linked">Conta vinculada</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_account_name">Nome da conta</string>
<string name="title_account_name_hint">Usada para diferenciar pastas</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_account_interval_hint">Frequência de atualizar a conexão para mensagens push ou frequência de verificação de novas mensagens</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Desativar isto somente em caso de mensagens vazias ou anexos corrompidos</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_color">Cor</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_account_ondemand">Sincronizar manualmente</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_account_notify">Notificações separadas</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_account_left">Deslize para esquerda</string>
<string name="title_account_right">Deslizar para direita</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_account_move">Movimento padrão para</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_account_gmail">Para uma sincronização confiável de uma conta Gmail, o assistente de configuração rápida do Gmail deve ser usado sempre que possível</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_domain">Nome do domínio</string>
<string name="title_autoconfig">Obter configurações</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_aliases">Apelidos</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_provider">Provedor</string>
<string name="title_custom">Personalizado</string>
<string name="title_host">Nome do servidor</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_allow_insecure">Permitir conexões inseguras</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_insecure_remark">Conexões inseguras só devem ser permitidas em redes confiáveis e nunca em redes públicas</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_port">Número da porta</string>
<string name="title_user">Nome de usuário</string>
<string name="title_password">Senha</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_case_sensitive">Nomes de usuário e senhas normalmente diferenciam maiúsculas de minúsculas</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_client_certificate">Certificado do Cliente</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_realm">Domínio</string>
2019-02-26 13:07:22 +00:00
<string name="title_use_ip">Usar endereço IP local em vez do nome do host</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_ehlo">Identificação personalizada HELO/EHLO</string>
<string name="title_primary">Primário</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_primary_account">Principal (identidade padrão)</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_primary_identity">Primária (identidade padrão)</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_self_identity">Remover endereço de e-mail quando responder</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_leave_on_server">Deixar mensagens no servidor</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_leave_deleted">Deixar as mensagens apagadas no servidor</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_leave_on_device">Deixar mensagens no dispositivo</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_max_messages">Número máximo de mensagens para baixar (em branco para todas)</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_keep_alive_interval">Intervalo de manutenção da conexão (minutos)</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_server_time">Usar horário de recebimento (servidor)</string>
<string name="title_received_header">Usar cabeçalho de \'recebimento\'</string>
<string name="title_date_header">Usar cabeçalho de \'Data\' (horário de envio)</string>
<string name="title_date_remark">As alterações serão aplicadas apenas a novas mensagens</string>
2019-11-13 08:40:12 +00:00
<string name="title_related_identity">Adicionar identidade relacionada</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_check">Verificar</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_trust">Confiar no certificado do servidor com impressão digital %1$s</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_no_name">Nome ausente</string>
<string name="title_no_email">Endereço de e-mail ausente</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_email_invalid">Endereço de e-mail inválido: \'%1$s\'</string>
2019-04-24 11:36:00 +00:00
<string name="title_address_parse_error">Endereço \'%1$s\' inválido: %2$s</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_no_account">Conta ausente</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_host">Nome do servidor faltante</string>
<string name="title_no_user">Nome do usuário faltante</string>
<string name="title_no_password">Senha faltante</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_no_inbox">Caixa de entrada não encontrada</string>
2018-12-31 07:45:25 +00:00
<string name="title_no_primary_drafts">Nenhuma conta primária ou pasta de rascunhos</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_no_junk_folder">Não existe pasta de spam selecionada para essa conta</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_no_identities">O envio de e-mails requer pelo menos uma identidade e uma pasta de rascunhos</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_no_standard">Este provedor utiliza um protocolo de e-mail proprietário e, portanto, não é possível usar clientes de e-mail de terceiros</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_no_idle">Este provedor não suporta mensagens push. Isso irá atrasar o recebimento de novas mensagens e aumentar o uso da bateria.</string>
2019-02-26 13:07:22 +00:00
<string name="title_no_utf8">Este provedor de e-mail não suporta UTF-8</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_no_sync">Erros de sincronização desde %1$s</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_reply_domain">O remetente (%1$s) e o domínio de resposta (%2$s) são diferentes</string>
2019-04-28 10:03:47 +00:00
<string name="title_identity_required">Uma identidade é necessária para enviar mensagens</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_drafts_required">Uma pasta de rascunhos é necessário para enviar mensagens</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_account_delete">Excluir esta conta permanentemente?</string>
<string name="title_identity_delete">Excluir esta identidade permanentemente?</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_edit_html">Editar como HTML</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_sign_key">Assinar chave: %1$s</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_last_connected">Última vez conectado: %1$s</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_storage_quota">Uso do armazenamento do servidor: %1$s/%2$s</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_pop_support">O protocolo POP3 suporta o download e a exclusão de mensagens apenas da caixa de entrada. O POP3 não pode marcar mensagens como lidas, mover mensagens etc. O POP3 usará mais energia e dados da bateria que o IMAP. Portanto, considere usar o protocolo IMAP sempre que possível.</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_oauth_support">OAuth não é suportado</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_review">Revisar</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_hint_alias">Toque longo para opções, como copiar para criar identidades de alias</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_service_auth">O servidor de e-mail disse: \'%1$s\'</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_service_vpn">Isso pode ser causado pela VPN que está sendo usada</string>
<string name="title_service_port">Por favor, verifique novamente o número da porta</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_service_protocol">Por favor, cheque novamente o protocolo (SSL/TLS ou STARTTLS)</string>
2019-09-23 19:01:00 +00:00
<string name="title_advanced_browse">Procurar mensagens no servidor</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Marcar mensagens lidas ao expandir</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_synchronize_now">Sincronizar agora</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_synchronize_more">Sincronizar mais mensagens</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_synchronize_enabled">Sincronizar</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_delete_local">Excluir mensagens locais</string>
2019-03-10 08:18:47 +00:00
<string name="title_delete_browsed">Excluir mensagens navegadas/pesquisadas</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_empty_trash">Limpar lixeira</string>
<string name="title_empty_spam">Limpar spam</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_edit_properties">Editar propriedades</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_edit_rules">Editar regras</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_create_channel">Criar canal de notificação</string>
<string name="title_edit_channel">Editar canal de notificação</string>
<string name="title_delete_channel">Excluir canal de notificação</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_insert_contact">Adicionar contato</string>
<string name="title_edit_contact">Editar contato</string>
2019-06-28 17:11:07 +00:00
<string name="title_create_sub_folder">Criar subpasta</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_empty_trash_ask">Excluir todas as mensagens na lixeira permanentemente?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Excluir todas as mensagens de spam permanentemente?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Excluir todas as mensagens na lixeira de todas as contas permanentemente?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Excluir todas as mensagens de spam de todas as contas permanentemente?</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_empty_all">Isso irá deletar todas as mensagens, tanto do aparelho quanto do servidor</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_delete_operation">Excluir operações com uma mensagem de erro?</string>
2019-03-15 08:53:16 +00:00
<string name="title_delete_contacts">Excluir todos os contatos locais?</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_no_operations">Nenhuma operação pendente</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_hint_operations">Excluir operações pode resultar no desaparecimento de mensagens e problemas de sincronização</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_folder_name">Nome da pasta</string>
<string name="title_display_name">Nome de exibição</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_show_folders">Mostrar pastas ocultas</string>
2020-05-26 17:20:59 +00:00
<string name="title_show_flagged">Exibir contagem de mensagens favoritas</string>
<string name="title_subscribed_only">Somente inscritos</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_apply_to_all">Aplicar a todos &#8230;</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_hide_folder">Ocultar pasta</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_unified_folder">Mostrar na caixa de entrada unificada</string>
2019-04-30 08:36:57 +00:00
<string name="title_navigation_folder">Mostrar no menu de navegação</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_synchronize_folder">Sincronizar (receber mensagens)</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_poll_folder">Verificar periodicamente ao invés da sincronização contínua</string>
<string name="title_download_folder">Baixar automaticamente textos e anexos de mensagem</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_notify_folder">Notificar novas mensagens</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_sync_days">Sincronizar as mensagens (dias)</string>
<string name="title_sync_days_remark">O aumento deste valor aumentará o uso da bateria e o uso de dados</string>
<string name="title_keep_days">Manter mensagens (dias)</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_keep_days_remark">Mensagens antigas serão removidas do dispositivo, mas permanecerão no servidor</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_keep_all">Manter todas as mensagens</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_auto_trash">Mover automaticamente mensagens antigas para lixeira</string>
<string name="title_auto_delete">Excluir permanentemente mensagens antigas</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_auto_delete_hint">Mensagens antigas são mensagens que não são mais mantidas no dispositivo</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Alguns provedores exigem que novas pastas sejam criadas abaixo da caixa de entrada.
Neste caso, você pode pressionar longamente a caixa de entrada na lista de pastas e selecionar \'Criar subpasta\'.
</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_folder_name_missing">Nome da pasta faltando</string>
<string name="title_folder_exists">A pasta %1$s já existe</string>
<string name="title_folder_delete">Excluir permanentemente esta pasta e quaisquer mensagens que ela contenha?</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_months">Meses</string>
<string name="title_months_all">Todos</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_unified">Caixa de entrada unificada</string>
<string name="title_folder_inbox">Caixa de entrada</string>
<string name="title_folder_outbox">Caixa de saída</string>
<string name="title_folder_all">Arquivo</string>
<string name="title_folder_drafts">Rascunhos</string>
<string name="title_folder_trash">Lixeira</string>
<string name="title_folder_junk">Spam</string>
<string name="title_folder_sent">Enviado</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_folder_system">Sistema</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_user">Usuário</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_folder_user_only">Somente pastas de usuários</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_folder_primary">Conta principal de pastas</string>
<string name="title_folders_unified">Pastas de caixa de entrada unificada</string>
2019-07-29 18:29:47 +00:00
<string name="title_no_folders">Sem pastas</string>
2019-09-19 11:30:49 +00:00
<string name="title_no_messages">Sem mensagens</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_filters_active">Um ou mais filtros ativos</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_duplicate_in">Duplicar mensagem em %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Enc: %1$s</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_buttons">Botões</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_seen">Marcar como lida</string>
<string name="title_unseen">Marcar como não lida</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_hide">Ocultar</string>
<string name="title_unhide">Mostrar</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_flag">Adicionar estrela</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_flag_color">Estrela colorida &#8230;</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_unflag">Remover estrela</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_set_importance">Definir a importância</string>
<string name="title_importance_low">Baixa</string>
<string name="title_importance_normal">Normal</string>
<string name="title_importance_high">Alta</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_search_in_text">Pesquisar no texto &#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_forward">Encaminhar</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_new_message">Nova mensagem</string>
2019-07-25 13:53:05 +00:00
<string name="title_editasnew">Editar como novo</string>
2019-03-01 14:35:45 +00:00
<string name="title_create_rule">Criar regra &#8230;</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_share">Compartilhar</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_event">Adicionar ao calendário</string>
<string name="title_pin">Adicionar atalho</string>
2019-03-06 05:53:30 +00:00
<string name="title_print">Imprimir</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_show_headers">Mostrar cabeçalhos</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_raw_save">Salvar imagem raw</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_raw_send">Enviar como anexo</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_manage_keywords">Gerenciar palavras-chave</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_manage_labels">Gerenciar rótulos do Gmail</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_add_keyword">Adicionar palavra-chave</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_show_inline">Mostrar anexos inline</string>
<string name="title_download_all">Baixar todos</string>
<string name="title_save_all">Salvar todos</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_save_eml">Salvar arquivo de mensagem bruta</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_trash">Lixeira</string>
2019-03-02 18:56:56 +00:00
<string name="title_copy">Copiar &#8230;</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_copy_to">Copiar para &#8230;</string>
2019-04-28 10:03:47 +00:00
<string name="title_subscribe">Inscreva-se</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_delete">Excluir</string>
<string name="title_more">Mais</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Mover</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_copy_btn">Copiar</string>
<string name="title_unsubscribe">Desinscrever</string>
<string name="title_message_rule">Criar regra</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_no_junk">Não é spam</string>
<string name="title_move_to">Mover para &#8230;</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_move_to_folder">Mover para &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Mover para %1$s &#8230;</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_report_spam">Tratar como spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Apagar permanentemente</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_snooze">Adiar &#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_archive">Arquivar</string>
<string name="title_reply">Responder</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_reply_to_sender">Responder ao remetente</string>
<string name="title_reply_to_all">Responder a todos</string>
<string name="title_reply_list">Responder à lista</string>
<string name="title_reply_receipt">Enviar confirmação de leitura</string>
<string name="title_reply_template">Modelo de resposta</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_move_undo">Movendo para %1$s (%2$d)</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_open_with">Abrir com</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_authentication_failed">%1$s a autenticação falhou</string>
2019-04-20 11:18:57 +00:00
<string name="title_receipt_subject">Confirmação se leitura: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Esta confirmação de leitura só reconhece que a mensagem foi exibida. Não há garantia de que o destinatário tenha lido o conteúdo da mensagem.</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_no_answers">Nenhum modelo de resposta definido</string>
<string name="title_no_viewer">Nenhum aplicativo visualizador disponível para %1$s</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_no_recorder">Nenhum aplicativo de gravador de áudio adequado disponível</string>
<string name="title_no_camera">Nenhum aplicativo de câmera adequado disponível</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_no_saf">Storage access framework não disponivel</string>
<string name="title_no_stream">Um aplicativo desatualizado enviou um caminho de arquivo em vez de um fluxo de arquivo</string>
2019-03-06 14:57:25 +00:00
<string name="title_no_internet">Não ou nenhuma conexão de internet adequada</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_no_connection">Conectando-se a uma ou mais contas &#8230;</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_no_folder">A pasta não existe</string>
2019-04-20 11:18:57 +00:00
<string name="title_no_format">Mensagem originalmente recebida será incluída</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_no_image">A imagem não pôde ser decodificada</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_no_search">Pesquisa no servidor não está disponível para esta conta</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_too_large">Mensagem muito grande para reformar completamente</string>
<string name="title_truncated">Mensagem muito grande para exibir completamente</string>
<string name="title_insufficient_memory">Mensagem muito grande para caber na memória disponível</string>
<string name="title_show_full">Mostrar mensagem completa</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_unused_inline">Imagens embutidas não utilizadas serão removidas ao enviar</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_accross_remark">Mensagens movidas entre contas serão baixadas novamente, resultando em uso extra de dados</string>
<string name="title_raw_saved">Mensagem bruta salva</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_attachment_eml">Mensagem anexada</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_attachment_saved">Anexo salvo</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_attachments_saved">Anexos salvos</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_attachments_incomplete">Alguns anexos ou imagens não foram baixados e não puderam ser adicionados</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_ask_save">Salvar alterações?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_ask_delete">Deletar mensagem permanentemente?</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_ask_delete_answer">Excluir modelo de resposta permanentemente?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Excluir regra permanentemente?</string>
<string name="title_ask_discard">Descartar rascunho?</string>
<string name="title_ask_show_html">Mostrar a mensagem original pode vazar informações confidenciais de privacidade</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_ask_show_html_remark">Não é possível exibir a mensagem original com um fundo escuro porque textos e imagens escuros podem ficar invisíveis</string>
2019-11-13 08:40:12 +00:00
<string name="title_ask_show_html_images">Sempre mostrar imagens nas mensagens originais</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_ask_show_image">Mostrar imagens pode vazar informações sensíveis à privacidade</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_ask_show_image_hint">Imagens reconhecidas como monitoramento de imagens não serão mostradas</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_ask_delete_local">Excluir mensagens locais? As mensagens permanecerão no servidor remoto.</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_ask_help">Ajude a melhorar o FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Enviar relatórios de erro?</string>
<string name="title_reporting_why">Relatório de erro ajudará a melhorar o FairEmail</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_ask_review">Por favor, reveja o FairEmail</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_ask_review_rationale"> Você tem usado o FaitEmail já há algum tempo.
Nós apreciaríamos se você pudesse nos dar uma nota na Play Store.
</string>
<string name="title_ask_once">Essa mensagem só aparecerá uma vez, a menos que selecione \'Mais tarde\'</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_third_party">Você está usando uma versão de terceiros</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_expand_warning">Expandir esta mensagem irá baixar %1$s</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_download_message">Baixando &#8230;</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_compose">Escrever</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_submitter">Enviado por:</string>
<string name="title_delivered_to">Entregue a:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_from">De:</string>
<string name="title_to">Para:</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_reply_to">Responder a:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_recipients">%1$d destinatários</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_via_identity">Via:</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_sent">Enviado:</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_received">Recebida:</string>
<string name="title_size">Tamanho:</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_language">Idioma:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_subject">Assunto:</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_attachment">Anexo:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_body_hint">Sua mensagem</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_discard">Descartar</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_save">Salvar</string>
<string name="title_send">Enviar</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_send_now">Envie agora</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_send_via">Enviar via</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_send_at">Enviar em &#8230;</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_send_encryption">Criptografia</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_send_priority">Prioridade</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_no_server">Nenhum servidor encontrado em \'%1$s\'</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_style">Estilo</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_style_bold">Negrito</string>
<string name="title_style_italic">Itálico</string>
2019-05-01 14:04:01 +00:00
<string name="title_style_underline">Sublinhado</string>
<string name="title_style_size">Tamanho</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_style_size_small">Pequeno</string>
<string name="title_style_size_medium">Médio</string>
<string name="title_style_size_large">Grande</string>
<string name="title_style_font">Fonte</string>
<string name="title_style_font_default">Padrão</string>
<string name="title_style_color">Cor &#8230;</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_style_clear">Limpar formatação</string>
<string name="title_style_link">Inserir link</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_add_image">Adicionar imagem</string>
<string name="title_add_image_inline">Inserir</string>
<string name="title_add_image_attach">Anexar</string>
<string name="title_add_image_resize">Redimensionar</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_add_image_privacy">Remover dados confidenciais</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Localização, número de série, etc</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_add_image_select">Selecionar arquivo</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_add_attachment">Adicionar anexo</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_attachment_file">Anexar arquivo</string>
<string name="title_attachment_photo">Tirar foto</string>
<string name="title_attachment_audio">Gravar áudio</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_show_addresses">Mostrar CC/CCO</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_save_drafts">Salvar rascunhos no servidor</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_send_dialog">Mostrar opções de envio</string>
<string name="title_image_dialog">Mostrar opções de imagem</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_media_toolbar">Barra de mídia</string>
2019-04-28 10:03:47 +00:00
<string name="title_insert_contact_group">Inserir grupo de contato</string>
<string name="title_insert_template">Inserir modelo</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_edit_plain_text">Editar como texto simples</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Editar como texto reformatado</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_select_certificate">Selecione a chave pública</string>
<string name="title_certificate_missing">Nenhuma chave pública para %1$s</string>
<string name="title_certificate_invalid">A chave pública de %1$s é inválida</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_no_key">Nenhuma chave privada</string>
<string name="title_invalid_key">Chave privada inválida</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_unknown_key">A chave privada não corresponde a nenhuma chave de criptografia</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_key_missing">Nenhuma chave para %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Os lembretes podem ser ativados novamente nas configurações de envio</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_send_plain_text">Somente texto simples</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_send_receipt">Solicitar recibo</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_send_receipt_remark">A maioria dos provedores e clientes de e-mail ignoram as solicitações de confirmação</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_from_missing">Remetente faltante</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_extra_missing">Nome de usuário ausente</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_to_missing">Destinatário faltante</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_pgp_reminder">Chaves PGP disponíveis</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_subject_reminder">Assunto está vazio</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_text_reminder">A mensagem está em branco</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_attachment_keywords">anexado,anexo,anexos,incluídos</string>
<string name="title_attachment_reminder">Você quis adicionar um anexo?</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_size_reminder">A mensagem (%1$s) é maior que o limite do servidor (%2$s)</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_attachments_missing">Nem todos os anexos foram baixados</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_dialog_hint">Esta caixa de diálogo pode ser ativada novamente através do menu de três pontos na barra de ação superior</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_draft_deleted">Rascunho descartado</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_draft_saved">Rascunho salvo</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_ask_send_via">Enviar mensagem para %1$s via %2$s?</string>
<string name="title_queued">Enviando mensagem</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_queued_at">A mensagem será enviada por volta de %1$s</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_sign">Assinar</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_encrypt">Criptografar</string>
<string name="title_decrypt">Descriptografar</string>
2019-04-05 07:50:11 +00:00
<string name="title_resync">Resincronizar</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain não encontrado</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_user_interaction">Transferindo para o OpenKeychain</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_signed_data">Verifique a assinatura para mostrar o texto da mensagem</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_not_encrypted">Mensagem não assinada ou criptografada</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_no_sign_key">Nenhuma assinatura da chave selecionada</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_reset_sign_key">Redefinir chave de assinante</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_signature_none">Mensagem não assinada</string>
<string name="title_signature_valid">Assinatura de mensagem válida</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_signature_valid_from">Assinatura da mensagem válida: %1$s</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_signature_unconfirmed">Assinatura de mensagem válida mas não confirmada</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Assinatura da mensagem válida mas não confirmada: %1$s</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_signature_invalid">Assinatura de mensagem inválida</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_signature_invalid_reason">Assinatura da mensagem inválida: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Falta a chave para verificação de assinatura</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_signature_certificate_invalid">Cadeia de certificados inválido</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_signature_sender">Endereço do remetente</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_signature_email">Endereço da assinatura</string>
<string name="title_signature_mismatch">O endereço de e-mail do remetente e assinatura não corresponde</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_signature_subject">Assunto</string>
<string name="title_signature_validity">Validade</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_signature_outdated">Esta chave pública não é válida no momento</string>
<string name="title_signature_store">Loja</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_search">Pesquisar</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_search_for_hint">Digite o texto</string>
<string name="title_search_hint"> A pesquisa procurará inicialmente as mensagens salvas no seu dispositivo.
Para pesquisar também no servidor, clique no botão \'buscar novamente\'.
</string>
<string name="title_search_index_hint">Pesquisar no indexador de pesquisa é mais rápido, mas só serão encontradas palavras inteiras</string>
<string name="title_search_text_hint">Pesquisar por textos em mensagens, quando há um grande número delas, pode não funcionar em alguns servidores</string>
<string name="title_search_size_hint">Pesquisar por mensagens pelo tamanho, quando há um grande número delas, pode não funcionar em alguns servidores</string>
<string name="title_search_more">Mais opções</string>
<string name="title_search_use_index">Usar indexador de pesquisa</string>
<string name="title_search_in_senders">Por remetentes (de)</string>
<string name="title_search_in_recipients">Por destinatários (para, cc)</string>
<string name="title_search_in_subject">Por assunto</string>
<string name="title_search_in_keywords">Por palavras-chave (se suportado)</string>
<string name="title_search_in_message">Por texto da mensagem</string>
<string name="title_search_with">Limitar busca a</string>
<string name="title_search_with_unseen">Não lida(s)</string>
<string name="title_search_with_flagged">Favorita(s)</string>
<string name="title_search_with_hidden">Ocultas (apenas no dispositivo)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Criptografadas (apenas no dispositivo)</string>
<string name="title_search_with_attachments">Com anexos (apenas no dispositivo)</string>
<string name="title_search_with_size">Tamanho da mensagem maior que</string>
<string name="title_search_with_before">Antes de</string>
<string name="title_search_with_after">Após</string>
<string name="title_search_flag_unseen">não lido</string>
<string name="title_search_flag_flagged">marcado</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_search_flag_hidden">oculto</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">criptografado</string>
<string name="title_search_flag_attachments">anexos</string>
<string name="title_search_flag_invite">convite</string>
<string name="title_search_flag_size">tamanho &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Pesquisar no dispositivo</string>
2019-08-14 11:55:23 +00:00
<string name="title_search_server">Pesquisar no servidor</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_search_in">Procurar em</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_sort_on">Ordenar por</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_sort_on_time">Data</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_sort_on_unread">Não lida</string>
<string name="title_sort_on_starred">Com estrela</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_sort_on_priority">Prioridade</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_sort_on_sender">Remetente</string>
2019-03-06 05:53:30 +00:00
<string name="title_sort_on_subject">Assunto</string>
2019-04-05 07:50:11 +00:00
<string name="title_sort_on_size">Tamanho</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_sort_on_attachments">Anexos</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_sort_on_hidden">Oculto</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_sort_ascending">Antigos primeiro</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_filter">Filtrar</string>
2019-04-30 08:36:57 +00:00
<string name="title_filter_seen">Lido</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_filter_unflagged">Sem Estrela</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_filter_unknown">Remetentes desconhecidos</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_filter_hidden">Oculto</string>
2019-04-30 08:36:57 +00:00
<string name="title_filter_duplicates">Duplicados</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_compact">Visualização compacta</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_zoom">Tamanho do texto</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_select_language">Selecionar idioma</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_select_all">Selecionar todos</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_select_found">Selecionar encontrados</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_mark_all_read">Marcar tudo como lido</string>
2019-08-14 11:55:23 +00:00
<string name="title_force_sync">Forçar sincronização</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_force_send">Forçar envio</string>
<string name="title_language_all">Todos</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_previous">Voltar</string>
<string name="title_next">Avançar</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_edit_signature">Editar assinatura</string>
<string name="title_edit_signature_text">Texto da assinatura</string>
<string name="title_edit_signature_image">Inserir imagem</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_answer_caption">Editar template</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_answer_reply">Modelo de resposta</string>
<string name="title_answer_name">Nome do modelo</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_answer_favorite">Favorito</string>
2019-04-20 11:18:57 +00:00
<string name="title_answer_hide">Ocultar dos menus</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_answer_text">Texto do modelo</string>
<string name="title_answer_template_name">$name$ será substituído pelo nome completo do remetente</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ será substituído pelo endereço de e-mail do remetente</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_rule_noop">Nenhuma ação</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_seen">Marcar como lida</string>
<string name="title_rule_unseen">Marcar como não lida</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_rule_hide">Ocultar</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_rule_ignore">Suprimir notificação</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_rule_snooze">Soneca</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_flag">Adicionar estrela</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_rule_importance">Definir a importância</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_rule_keyword">Adicionar palavra-chave</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_move">Mover</string>
<string name="title_rule_copy">Copiar (etiqueta)</string>
<string name="title_rule_answer">Responder</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_rule_tts">Texto para voz</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_automation">Automatização</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_rule_caption">Editar regra</string>
<string name="title_rule_title">Regra se aplica a</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_rule_name">Nome</string>
<string name="title_rule_order">Ordenar</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_enabled">Ativado</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_rule_stop">Parar o processamento de regras após a execução desta regra</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_sender">Remetente contém</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_rule_sender_known">Remetente é um contato</string>
2019-03-18 09:56:11 +00:00
<string name="title_rule_recipient">Destinatário contém</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_subject">Assunto contém</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name="title_rule_attachments">Possui anexos</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_header">Cabeçalho contém</string>
2019-08-14 11:55:23 +00:00
<string name="title_rule_time">Tempo entre</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">E</string>
<string name="title_rule_action">Ação</string>
<string name="title_rule_action_remark">Esta ação será aplicada a novas mensagens que chegam no pasta %1$s</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_rule_hours">Horas</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_rule_schedule_end">A partir do final da condição de tempo</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_folder">Pasta</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_rule_thread">Todas as mensagens na mesma conversa e pasta</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_identity">Identidade</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_template">Modelo de resposta</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_rule_cc">Resposta para endereços CC</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_rule_answer_remark">Apenas uma resposta será enviada para qualquer conversa, para evitar repetição de resposta</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_rule_name_missing">Nome da regra faltando</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Condição faltando</string>
2019-03-18 09:56:11 +00:00
<string name="title_rule_automation_hint">Isto enviará a intenção \'%1$s\' com os extras \'%2$s\'</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_rule_execute">Execute agora</string>
<string name="title_rule_applied">Mensagens afetadas: %1$d</string>
2019-05-22 17:40:36 +00:00
<string name="title_rule_check">Verificar</string>
<string name="title_rule_no_headers">As condições de cabeçalho não podem ser verificadas</string>
<string name="title_rule_matched">Mensagens correspondentes</string>
<string name="title_rule_no_matches">Nenhuma mensagem correspondente</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_rule_tts_ok">Configuração okay</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Verificar configuração</string>
<string name="title_rule_tts_data">Instalar dados de voz</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Nova mensagem</string>
<string name="title_rule_tts_from">De</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Assunto</string>
<string name="title_rule_tts_content">Texto</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="title_legend_section_folders">Pastas</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mensagens</string>
<string name="title_legend_section_compose">Escrever</string>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<string name="title_legend_section_keyboard">Teclado</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_legend_oauth">Autorização OAuth</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_primary_connected">Conta conectada</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Conta desconectada</string>
<string name="title_legend_download_on">Baixar conteúdo de mensagem automaticamente</string>
<string name="title_legend_download_off">Baixar conteúdo da mensagem sob demanda </string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Sincronização ligada</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Sincronização desligada</string>
<string name="title_legend_disconnected">Desconectado</string>
<string name="title_legend_connecting">Conectando</string>
<string name="title_legend_connected">Conectado</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_legend_executing">Executando operações</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_synchronizing">Sincronizando</string>
<string name="title_legend_downloading">Baixando</string>
<string name="title_legend_closing">Fechando</string>
<string name="title_legend_waiting">Aguardando a próxima sincronização</string>
<string name="title_legend_unified">Caixa de entrada unificada / conta principal</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_legend_inbox">Caixa de entrada</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_legend_drafts">Rascunhos</string>
2019-05-22 17:40:36 +00:00
<string name="title_legend_sent">Enviado</string>
<string name="title_legend_archive">Arquivo</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_legend_trash">Lixeira</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_junk">Spam</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_primary">Principal</string>
2019-04-28 10:03:47 +00:00
<string name="title_legend_subscribed">Inscrito em</string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name="title_legend_rule">Possui regras</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_legend_similar">Pesquisar mensagens semelhantes</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_legend_notify">Notificar novas mensagens</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_sync_keep">Número de dias para sincronizar / manter mensagens</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_legend_download_fetch">Número de mensagens baixadas / cabeçalhos buscados</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_stop">Parar o processamento de regras</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_legend_thread">Conversação</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_legend_bookmark">Última conversa aberta</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_zoom">Alterar tamanho do texto</string>
<string name="title_legend_draft">Existe um rascunho</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_legend_priority">Tem alta prioridade</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_legend_priority_low">Tem baixa prioridade</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_legend_importance">É importante</string>
<string name="title_legend_importance_low">Não é importante</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_legend_signed">Assinou</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_legend_encrypted">Está criptografado</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_legend_auth">Falha na autenticação</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_legend_found">Foi encontrado</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_snoozed">Está adiado</string>
<string name="title_legend_browsed">Já acessado ou pesquisado</string>
<string name="title_legend_answered">Foi respondido</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_legend_forwarded">Foi encaminhado</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_legend_plain_only">Apenas texto simples</string>
2019-04-18 07:30:16 +00:00
<string name="title_legend_receipt">Recibo solicitado</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_attachment">Possui anexo</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_legend_flagged">É favorito</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_contacts">Gerenciar contatos</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_legend_search">Procurar por remetente</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_legend_view">Ver conteúdo</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name="title_legend_hide">Ocultar conteúdo</string>
2018-12-28 08:43:40 +00:00
<string name="title_legend_download">Baixar conteúdo</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_external_image">Espaço reservado a uma imagem externa</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Espaço reservado a uma imagem embutida</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_legend_tracking_pixel">Imagem de rastreamento</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_broken_image">Imagem com erros</string>
<string name="title_legend_pick">Escolher contato</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_cc">Mostrar CC/CCO</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_link">Inserir link</string>
<string name="title_legend_file">Anexar arquivo</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_picture">Inserir uma imagem</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_legend_photo">Tirar foto</string>
<string name="title_legend_audio">Gravar áudio</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_bold">Colocar o texto em negrito</string>
<string name="title_legend_italic">Colocar o texto em itálico</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_legend_underline">Sublinhado</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_legend_text_style">Definir estilo do texto</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_legend_metered">A conexão é limitada</string>
<string name="title_legend_unmetered">A conexão é ilimitada</string>
2019-04-20 11:18:57 +00:00
<string name="title_legend_roaming">Roaming</string>
<string name="title_legend_expander">Expandir</string>
<string name="title_legend_avatar">Avatar</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Mostrar citações</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_legend_show_junk">Tratar como spam</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_legend_create_rule">Criar regra</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Cancelar inscrição da lista</string>
2019-04-20 11:18:57 +00:00
<string name="title_legend_show_images">Mostrar Imagens</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_legend_show_full">Mostrar mensagem original</string>
2019-04-20 11:18:57 +00:00
<string name="title_legend_edit">Editar</string>
<string name="title_legend_default_color">Cor padrão</string>
<string name="title_legend_close_hint">Dica para fechar</string>
<string name="title_legend_connection_state">Estado da conexão</string>
<string name="title_legend_sync_state">Estado de sincronização</string>
<string name="title_legend_download_state">Estado do download</string>
<string name="title_legend_save">Salvar</string>
<string name="title_legend_delete">Deletar</string>
<string name="title_legend_count">Contagem</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_legend_folder_type">Tipo de pasta</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_legend_enter">Abrir</string>
<string name="title_legend_a">Arquivo</string>
<string name="title_legend_c">Escrever</string>
<string name="title_legend_d">Lixeira (excluir)</string>
<string name="title_legend_m">Menu (seleção múltipla)</string>
<string name="title_legend_n">Avançar</string>
<string name="title_legend_p">Voltar</string>
<string name="title_legend_r">Responder</string>
<string name="title_legend_s">Marcar/desmarcar</string>
<string name="title_legend_t">Focar texto</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_hint_folder_actions">Pressione e segure uma pasta para opções, como adicionar uma pasta ao menu de navegação para acesso rápido</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e de rede nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas por padrão</string>
<string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_hint_important">Importante</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_hint_sync">Baixar mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexão de internet e do dispositivo, e o número de mensagens. Enquanto estiver baixando as mensagens o app pode responder mais devagar.</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_hint_battery">Uma vez que o FairEmail por padrão sempre recebe mensagens, o Android reportará o FairEmail como sempre ativo. Por conseguinte, pode parecer que o FairEmail está sempre a consumir bateria, embora não seja esse o caso.</string>
<string name="title_hint_reformat">Por padrão, o FairEmail reformata as mensagens por razões de privacidade e segurança. Para ver a mensagem original, toque no ícone de \'tela cheia\' acima do texto da mensagem.</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_hint_contact_actions">Mantenha pressionado para mais opções</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_hint_eml">Este é um resumo do conteúdo de um arquivo de mensagem crua. Salve a mensagem bruta com o ícone de salvar na barra de ação para ver todo o conteúdo.</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_open_link">Abrir link</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_different_link">O título e o endereço do link são diferentes</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_tracking_link">Este site pode rastrear você</string>
2019-11-13 08:40:12 +00:00
<string name="title_link_http">Tráfego não será criptografado</string>
<string name="title_link_https">Tráfego será criptografado</string>
2019-07-06 08:28:04 +00:00
<string name="title_sanitize_link">Remover parâmetros de rastreamento</string>
2019-03-03 19:28:44 +00:00
<string name="title_insecure_link">Este link é inseguro</string>
2019-07-08 08:25:55 +00:00
<string name="title_check_owner">Verificar proprietário</string>
<string name="title_remark_owner">As informações serão recuperadas de <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
2019-06-28 17:11:07 +00:00
<string name="title_ip_owner">Endereço IP do proprietário</string>
2019-04-28 10:03:47 +00:00
<string name="title_select_app">Selecionar app</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_updated">Há uma atualização para a versão %1$s disponível</string>
<string name="title_issue">Você está com alguma dúvida ou algum problema?</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_yes">Sim</string>
<string name="title_no">Não</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_later">Depois</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_undo">Desfazer</string>
2019-04-20 11:18:57 +00:00
<string name="title_redo">Refazer</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_add">Adicionar</string>
2019-11-13 08:40:12 +00:00
<string name="title_browse">Abrir com</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_info">Informações</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_download">Baixar</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_report">Reportar</string>
2019-02-20 09:49:29 +00:00
<string name="title_fix">Corrigir</string>
<string name="title_enable">Habilitar</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_enabled">Habilitado</string>
2019-07-16 17:43:00 +00:00
<string name="title_executing">Executando</string>
<string name="title_completed">Concluído</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_clipboard_copy">Copiar para área de transferência</string>
<string name="title_clipboard_copied">Copiado para a área de transferência</string>
2019-07-06 08:28:04 +00:00
<string name="title_ask_what">Perguntar o que fazer</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_no_ask_again">Não perguntar novamente</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_no_ask_for_again">Não perguntar novamente por %1$s</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_no_body">Texto da mensagem não encontrado</string>
<string name="title_no_charset">Codificação não suportada: %1$s</string>
<string name="title_via">Via: %1$s</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_1hour">1 hora</string>
<string name="title_1day">1 dia</string>
2019-11-13 08:40:12 +00:00
<string name="title_1week">1 semana</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_now">Agora</string>
<string name="title_after">Após %1$s</string>
<string name="title_reset">Resetar</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_hours">Horas</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_minutes">Minutos</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_dismiss">Descartar</string>
<string name="title_snooze_now">Adiar</string>
<string name="title_loading">Carregando &#8230;</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_fetching_again">Buscando a mensagem novamente do servidor</string>
<string name="title_conversation_actions">Ações</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_conversation_action_reply">Resposta com: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copiar: \'%1$s\'</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_icalendar_accept">Aceitar</string>
<string name="title_icalendar_decline">Recusar</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Talvez</string>
2019-11-13 08:40:12 +00:00
<string name="title_icalendar_calendar">Calendário</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_pro_feature">Esta é uma funcionalidade Pro</string>
<string name="title_pro_list">Lista de recursos Pro</string>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string name="title_pro_purchase">Comprar</string>
2019-07-16 17:43:00 +00:00
<string name="title_pro_once">Apenas uma vez</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_pro_info"> O desenvolvimento do FairEmail levou literalmente milhares de horas e, apesar disso, a maioria dos recursos é gratuita.
O FairEmail leva sua privacidade a sério e não mostra propagandas nem usa rastreadores ou análises para ganhar dinheiro.
Para tornar o FairEmail sustentável a longo prazo, algumas conveniências e recursos avançados não são gratuitos.
O FairEmail exibe uma pequena mensagem para lembrá-lo disso, que será removida se você comprar os recursos pro.
</string>
<string name="title_pro_hide">Ocultar mensagens pequenas por %1$d semanas</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_pro_hint">Comprar recursos Pro permitirá que você use todas as funcionalidades atuais e futuras, ajudará na manutenção e suporte deste app</string>
<string name="title_pro_price">Por favor, veja <a href="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">este FAQ</a> sobre o preço dos recursos Pro</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_pro_pending">Compra pendente</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_pro_activated">Todos os recursos Pro estão ativados</string>
<string name="title_pro_valid">Todos os recursos Pro ativados</string>
<string name="title_pro_invalid">Resposta inválida</string>
<string name="title_pro_support">O FairEmail precisa da sua ajuda. Toque para comprar os recursos Pro para manter o projeto em andamento.</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_boundary_error">Erro ao baixar mensagens do servidor de e-mails</string>
<string name="title_boundary_retry">Desculpe, tente denovo</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_unexpected_error">Erro inesperado</string>
<string name="title_log">Log</string>
<string name="title_auto_scroll">Rolagem automática</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_log_clear">Limpar</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_debug_info">Informações de depuração</string>
<string name="title_debug_info_remark">Por favor, descreva o problema e indique o momento em que ocorrera:</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_crash_info_remark">Por favor, descreva o que você estava fazendo quando o aplicativo falhou:</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que você estava fazendo quando recebeu o erro:</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_widget_title_count">Nova contagem de mensagens</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensagem</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_widget_account">Conta</string>
<string name="title_widget_account_all">Todos</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_widget_folder">Pasta</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_widget_folder_unified">Pastas da caixa de entrada unificadas</string>
2019-08-14 11:55:23 +00:00
<string name="title_widget_unseen">Apenas mensagens não lidas</string>
<string name="title_widget_flagged">Apenas mensagens com estrela</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_widget_font_size">Tamanho do texto</string>
<string name="title_widget_padding">Tamanho do preenchimento</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Fundo semi-transparente</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_widget_background">Cor de fundo</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_accessibility_collapsed">Desabou</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_accessibility_expanded">Expandido</string>
<string name="title_accessibility_seen">Lido</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Não lido</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d mensagem</item>
<item quantity="other">%1$d mensagens</item>
</plurals>
2020-04-08 19:18:10 +00:00
<!-- Thunderbird -->
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_keyword_label1">Importante</string>
<string name="title_keyword_label2">Trabalho</string>
<string name="title_keyword_label3">Pessoal</string>
<string name="title_keyword_label4">Para fazer</string>
<string name="title_keyword_label5">Mais tarde</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_accessibility_flagged">Com estrela</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Sem Estrela</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_accessibility_collapse">Colapso</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_accessibility_expand">Expandir</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Ver contato</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Mostrar resultado de autenticação</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Mostrar tempo de soneca</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Ver ajuda</string>
<string name="title_accessibility_selected">Selecionado</string>
<string name="title_accessibility_answered">Respondido</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Rolar para baixo</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Rolar para cima</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Alternar filtro de mensagens de leitura</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Alternar filtro de mensagens com estrela</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Alternar filtro de mensagens adiadas</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_accessibility_edit">Editar</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Mostrar endereços</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Ocultar endereços</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Anexo</string>
<string name="title_accessibility_from">Remetente</string>
<string name="title_accessibility_to">Destinatário</string>
2019-04-28 10:03:47 +00:00
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Sempre</item>
2019-07-16 17:43:00 +00:00
<item>A cada 15 minutos</item>
<item>A cada 30 minutos</item>
<item>A cada hora</item>
<item>A cada 2 horas</item>
<item>A cada 4 horas</item>
<item>A cada 8 horas</item>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<item>Todos os dias</item>
2019-04-28 10:03:47 +00:00
</string-array>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Não</item>
<item>15 segundos</item>
<item>30 segundos</item>
<item>1 minuto</item>
<item>2 minutos</item>
<item>5 minutos</item>
<item>10 minutos</item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name="startupNames">
<item>Caixa de entrada unificada</item>
<item>Pastas unificadas</item>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<item>Pasta de contas principais</item>
<item>Contas</item>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
</string-array>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<item></item>
2018-12-23 08:40:53 +00:00
</string-array>
2019-07-29 18:29:47 +00:00
<string-array name="onCloseNames">
<item>Não fazer nada</item>
<item>Ir para conversa anterior</item>
<item>Ir para a próxima conversa</item>
</string-array>
2019-04-18 07:30:16 +00:00
<string-array name="resizeNames">
<item>Pequeno</item>
<item>Médio</item>
<item>Grande</item>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<item>Muito grande</item>
2019-04-18 07:30:16 +00:00
</string-array>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
2019-04-28 10:03:47 +00:00
<string-array name="targetNames">
<item>Para</item>
<item>Cc</item>
<item>Bcc</item>
</string-array>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>Um minuto</item>
<item>2 minutos</item>
<item>5 minutos</item>
<item>10 minutos</item>
<item>20 minutos</item>
</string-array>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>No início</item>
<item>No meio</item>
<item>No final</item>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<item>Mostrar inteiro</item>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
</string-array>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string-array name="priorityNames">
<item>Baixa</item>
<item>Normal</item>
<item>Alta</item>
</string-array>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
</string-array>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string-array name="fontSizeNames">
<item>Padrão</item>
<item>Pequeno</item>
<item>Médio</item>
<item>Grande</item>
</string-array>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string-array name="receiptNames">
<item>Somente confirmação de leitura</item>
<item>Somente confirmação de envio</item>
<item>Confirmação de leitura+envio</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Acima do texto</item>
<item>Abaixo do texto</item>
<item>Na parte inferior</item>
</string-array>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string-array name="encryptNames">
<item>Nenhum</item>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<item>Assinante PGP</item>
<item>Assinaturas PGP + criptografias</item>
<item>Assinante S/MIME</item>
<item>Assinaturas S/MIME + criptografias</item>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
</string-array>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>5 MB</item>
<item>10 MB</item>
<item>20 MB</item>
<item>50 MB</item>
</string-array>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<string-array name="undoNames">
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<item>Desl.</item>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<item>2,5 s</item>
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
</string-array>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string-array name="fontNameNames">
<item>Cursiva</item>
<item>Serif</item>
<item>Sans-serif</item>
<item>Monoespaçado</item>
</string-array>
2018-08-02 15:35:52 +00:00
</resources>