FairEmail/app/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml

1349 lines
127 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-09-17 15:53:23 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<resources>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="app_search">FairEmail търсене</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="app_changelog">Преглед на измененията</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="app_welcome">FairEmail е приложение за електронна поща с отворен код, фокусирано върху поверителността и сигурността. Поради тази причина някои функции могат да работят различно от това с което сте свикнали. Превод на български plimboster.</string>
<string name="app_crash">FairEmail не се поддържа на това устройство поради срив, причинен от грешка в Android</string>
2020-07-19 13:57:04 +00:00
<string name="app_exit">Натиснете отново „назад“, за изход</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="app_updated">Последно обновяване: %1$s</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="channel_service">Получаване</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="channel_send">Изпращане</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="channel_notification">Имейл</string>
<string name="channel_progress">Напредък</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="channel_update">Обновявания</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="channel_warning">Внимание</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="channel_error">Грешки</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="channel_alert">Предупреждения от сървъра</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="channel_group_contacts">Контакти</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Разговор</item>
<item quantity="other">Разговори</item>
</plurals>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<plurals name="page_message">
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<item quantity="one">Съобщение</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<item quantity="other">Съобщения</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Папки</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="page_compose">Съчиняване</string>
<string name="tile_synchronize">Синхронизиране</string>
<string name="tile_unseen">Нови съобщения</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="shortcut_refresh">Опресняване</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="shortcut_compose">Съчиняване</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="shortcut_setup">Настройки</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<plurals name="title_notification_synchronizing">
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<item quantity="one">Мониторинг на %1$d профил</item>
<item quantity="other">Мониторинг на %1$d профили</item>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
</plurals>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d остава от операцията</item>
<item quantity="other">%1$d остават от операциите</item>
</plurals>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d ново съобщение</item>
<item quantity="other">%1$d нови съобщения</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d съобщение за изпращане</item>
<item quantity="other">%1$d съобщения за изпращане</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d ново</item>
<item quantity="other">%1$d ново</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Изтъркай %1$d съобщение завинаги?</item>
<item quantity="other">Изтъркай %1$d съобщения завинаги?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Третирай %1$d съобщение като спам?</item>
<item quantity="other">Третирай %1$d съобщения като спам?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Третирай съобщението от %1$s като спам?</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_block">Блокиране %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Блокиране на подателя</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_block_domain">Блокиране на домейна на подателя</string>
2021-09-18 19:26:02 +00:00
<string name="title_junk_clear">Изчистване</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_notification_sending">Изпращане на съобщения</string>
2020-03-11 09:21:16 +00:00
<string name="title_notification_waiting">Изчаква се подходяща връзка</string>
2020-03-11 19:56:14 +00:00
<string name="title_notification_idle">Празен</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_notification_failed">%1$s се провали</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_notification_alert">Предупреждение на сървъра: \'%1$s\'</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_notification_sending_failed">Изпращането до %1$s неуспешно</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_factor_minutes">%1$d минути</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="menu_answers">Образци</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="menu_operations">Операции</string>
<string name="menu_contacts">Местни контакти</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="menu_setup">Настройки</string>
<string name="menu_legend">Легенда</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="menu_test">Тестване на програма</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="menu_faq">Поддръжка</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="menu_translate">Помогнете при превода</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="menu_issue">Сигнал за проблем</string>
<string name="menu_attribution">Източници</string>
<string name="menu_privacy">Поверителност</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="menu_about">За програмата</string>
<string name="menu_pro">Платени функции</string>
<string name="menu_rate">Оценете приложението</string>
<string name="title_welcome">Добре дошли</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_eula">Лицензно споразумение за потребители</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_contributors">Сътрудници</string>
2020-05-28 06:50:35 +00:00
<string name="title_agree">Съгласен съм</string>
<string name="title_disagree">Не съм съгласен</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_version">Версия %1$s</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_privacy_policy">Декларация за поверителност</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_list_accounts">Профили</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_list_identities">Самоличности</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_edit_account">Редактиране на профил</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_edit_identity">Редактиране на идентичност</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_edit_folder">Редактиране на папка</string>
<string name="title_setup">Настройки</string>
<string name="title_setup_help">Помощ</string>
<string name="title_setup_quick">Бърза настройка</string>
2021-07-31 19:22:31 +00:00
<string name="title_setup_quick_accounts">Добавяне или променяне на акаунтите</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_quick_hint">Бързата настройка ще извлече информация за конфигурацията от autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP сървър за получаване на съобщения</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP сървър за изпращане на съобщения</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_wizard">Помощник</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_setup_classic">Класическо конфигуриране</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name="title_setup_accounts">Профили</string>
<string name="title_setup_identities">Самоличности</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_other">Друг доставчик</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_setup_gmail_support">Оторизацията на профила в Google работи само в официални версии, защото Android проверява подписа на приложението</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_setup_gmail_rationale">Моля, дайте разрешения за избор на профил</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google ще поиска разрешения за четене, съставяне, изпращане и окончателно изтриване на целия ви имейл. FairEmail никога няма да изтрие вашите съобщения без вашето изрично съгласие.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Ако папката за чернови не е достъпна от IMAP, това може да бъде коригирано в настройките на етикета на Gmail</string>
2020-06-20 07:55:02 +00:00
<string name="title_setup_office_auth">Грешката „УДОСТОВЕРЯВАНЕТО не е успешно“ може да бъде причинена от деактивиране на IMAP/SMTP от системния администратор</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_setup_oauth_rationale">Разрешете достъп до вашия %1$s акаунт</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_setup_oauth_authorize">Упълномощявам</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_setup_select_account">Изберане на профил</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_setup_instructions">Указания за настройка</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_no_settings">Не са намерени настройки за домейн %1$s</string>
2020-02-01 10:15:39 +00:00
<string name="title_setup_no_auth_hint">Моля, проверете два пъти имейл адреса и паролата си и се уверете, че външният достъп (IMAP/SMTP) е активиран за вашия профил</string>
2020-05-12 05:36:04 +00:00
<string name="title_setup_app_password_hint">Този доставчик изисква парола за приложение вместо паролата за акаунта, моля, проверете инструкциите на вашия доставчик</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_setup_no_inbox">Не е намерена входяща кутия</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_manage">Управление</string>
<string name="title_setup_grant">Разреши</string>
2019-12-13 07:36:26 +00:00
<string name="title_setup_grant_again">Даване не необходимите разрешения</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_setup_free">Приложението безплатно ли е за употреба?</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_permissions">Даване на разрешение</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Достъп до информацията за контакт (незадължително)</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_setup_doze_battery">Висока конс. на батерия?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Стоп синхр?</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_setup_data">Ниска консумация на данни е активирано</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name="title_setup_advanced_options">Показване на разширени опции</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_setup_inbox">Към кутията</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_go">Напред</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_setup_to_do">Да се направи</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_done">Готово</string>
2020-04-07 06:30:05 +00:00
<string name="title_setup_still">Да направя още</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_error">Грешка</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_setup_configuring">Конфигуриране на акаунта &#8230;</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_setup_close">Затваряне на настройките</string>
2019-12-04 19:36:33 +00:00
<string name="title_setup_export">Експортиране на настройките</string>
<string name="title_setup_import">Импортиране на настройки</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_setup_import_do">Импортираните профили ще се добавят, без да се презаписват съществуващите</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_password">Парола</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_setup_password_chars">Паролата съдържа контролни символи или интервали</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_setup_password_repeat">Повторете паролата</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_password_missing">Липсва парола</string>
<string name="title_setup_password_different">Паролите не съвпадат</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Грешна парола</string>
2019-12-04 19:36:33 +00:00
<string name="title_setup_exported">Настройките са експортирани</string>
<string name="title_setup_imported">Настройките са импортирани</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_setup_import_invalid">Невалиден конфигурационен файл</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_setup_reorder_accounts">Подреждане на профили</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_setup_reorder_folders">Подреждане на папки</string>
<string name="title_reset_order">Отказване на подреждането</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_authentication">Удостоверяване</string>
<string name="title_setup_biometrics">Биометрично удостоверяване</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_setup_biometrics_enable">Активирай</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_biometrics_disable">Деактивирай</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Отключване</string>
<string name="title_setup_theme">Избор на тема</string>
2019-12-28 09:44:40 +00:00
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Синьо/оранжево</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Жълто/лилаво</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Червено/зелено</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Сиво</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_setup_theme_black">Черно</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Черно-бяло</string>
2019-12-28 09:44:40 +00:00
<string name="title_setup_theme_reverse">Обратни цветове</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_setup_theme_light">Светла</string>
2019-12-28 09:44:40 +00:00
<string name="title_setup_theme_dark">Тъмна</string>
<string name="title_setup_theme_system">Използвай системните</string>
2020-10-01 11:25:10 +00:00
<string name="title_setup_theme_black_background">Черен фон</string>
2019-12-28 09:44:40 +00:00
<string name="title_setup_theme_system_hint">Системната тема ще превключи автоматично от светло/тъмно през деня/ноща, ако се поддържа от Андроид</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_setup_theme_more_colors">Искам повече цветове</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_advanced">Разширени</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_setup_options">Опции</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_setup_defaults">Възстановяване по подразбиране</string>
2021-01-25 17:27:44 +00:00
<string name="title_setup_reset_questions">Отказване на запитването</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_hint_title">Разширени настройки</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_section_synchronize">Получаване</string>
<string name="title_advanced_section_send">Изпращане</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Свързване</string>
<string name="title_advanced_section_display">Дисплей</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Поведение</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Поверителност</string>
2020-03-06 19:23:29 +00:00
<string name="title_advanced_section_encryption">Криптиране</string>
2020-03-04 13:08:21 +00:00
<string name="title_advanced_section_notifications">Известия</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_section_misc">Разни</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_advanced_receive">Получаване на съобщения от всички акаунти</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_when">Кога</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_advanced_optimize">Автоматично оптимизиране</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_advanced_always">Получаване съобщения от тези акаунти винаги</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_schedule">График</string>
2020-03-06 19:23:29 +00:00
<string name="title_advanced_advanced">Разширени</string>
2020-04-01 09:26:41 +00:00
<string name="title_advanced_no_date">Съобщения без дата</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_unseen">Всички непрочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_flagged">Всички съобщения със звезда</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Изтрий старите непрочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Проверете дали старите съобщения са премахнати от сървъра</string>
2020-05-12 05:36:04 +00:00
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmail стил за групиране на съобщения за акаунти в Gmail</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders">Синхронизиране на списъка с папки</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Синхронизиране на споделени списъци с папки</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_subscriptions">Управление на абонирани папки</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_advanced_check_authentication">Проверка на съобщението за удостоверяване</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name="title_advanced_check_mx">Проверка имейл адреса на изпращача при синхронизиране на съобщенията</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Автоматично настройване на онлайн интервала</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_keyboard">Клавиатура по подразбиране</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local">Предложи локални контакти</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Предложи адреси, намерени в изпратените съобщения</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Предложи адреси, намерени в получени съобщения</string>
2020-03-30 16:29:42 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сортиране на предложените адреси по използваемост</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name="title_advanced_send_reminders">Покажи напомняния</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Отложено изпращане на съобщение</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_advanced_compose_font">Шрифт по подразбиране</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_prefix_once">Префикс в темата само веднъж при отговор или препращане</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Използвай разширено заглавие за отговор/препращане</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Цитирай текста в отговора</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_advanced_resize_reply">Преоразмерете изображенията в текста за отговор</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_advanced_signature_location">Позиция на подписа</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_advanced_signature_reply">Използвайте подпис при отговор</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Използвайте подпис при пренасочване</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name="title_advanced_discard_delete">При отказване на чернова за постоянно изтрий черновата</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_plain_only">Изпращане на обикновен текст по подразбиране</string>
2020-03-08 10:39:20 +00:00
<string name="title_advanced_flow">\'форматиран поток\' за обикновен текст</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_usenet_signature">Конвенция за подпис на Usenet</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_advanced_remove_signatures">Премахване на разпознатите подписи</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name="title_advanced_receipt">При искане на разписка</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx">Проверка имейл адреса на получателя преди изпращане</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_metered">Използвай измервана връзка</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_download">Автоматично изтегляне на съобщения и прикачени файлове с големина до</string>
<string name="title_advanced_roaming">Изтегляне на съобщения и прикачени файлове в роуминг</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_rlah">Роуминг като у дома</string>
2020-03-09 08:09:06 +00:00
<string name="title_advanced_timeout">Време на изчакване на връзката (секунди)</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Предпочитане на IPv4 пред IPv6</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_ssl_harden">Твърди SSL връзки</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Управление на свързаност</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_advanced_caption_general">Общи</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_advanced_caption_checks">Проверки</string>
2020-03-16 11:39:02 +00:00
<string name="title_advanced_caption_list">Списък</string>
2020-03-06 19:23:29 +00:00
<string name="title_advanced_caption_conversation">Разговор</string>
2020-03-16 11:39:02 +00:00
<string name="title_advanced_caption_message">Съобщение</string>
2020-03-11 19:56:14 +00:00
<string name="title_advanced_caption_message_header">Заглавка на съобщението</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Тяло на съобщението</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_startup">Показване при стартиране</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_advanced_cards">Използвайте стил на карти вместо табличен стил</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_advanced_date_header">Групиране по дата</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_advanced_date_bold">Показване на датата в удебелен формат</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_threading">Групиране на разговори</string>
2020-06-05 06:43:57 +00:00
<string name="title_advanced_threading_unread">Показване на броя на непрочетените съобщения в разговорите</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_indentation">Ляв/десен отстъп на получени/изпратени съобщения в разговори</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_unread">Маркирай непрочетените съобщения</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_color_stripe">Показване на цветна ивица</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_avatars">Покажи снимка на контакт</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_gravatars">Покажи Gravatars</string>
2020-07-02 11:45:56 +00:00
<string name="title_advanced_favicons">Показване на фаворити</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_generated_icons">Показване на генерираните икони</string>
<string name="title_advanced_identicons">Покажи икони за идентичност</string>
<string name="title_advanced_circular">Закръглени икони</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_advanced_color_saturation">Ситост: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Яркост: %1$s %%</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_name_email">Покажи имена и имейл адреси</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name="title_advanced_replace_name">Предпочитано име от контакти пред изпратено име</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Подчертайте подателя, когато подателят е известен като локаленен „до“ контакт</string>
2020-05-12 05:36:04 +00:00
<string name="title_advanced_show_recipients">Показване на получателите в заглавката на съобщението</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_subject_top">Покажи темата над подателя</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Покажи темата наклонена</string>
2021-09-17 17:58:46 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_subject">Маркирана тема</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_keywords">Показване на ключови думи в заглавката на съобщението</string>
2020-06-26 11:54:47 +00:00
<string name="title_advanced_labels">Показване на етикетите на Gmail в заглавката на съобщението</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_advanced_flags">Показване на звездите</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_flags_background">Покажи цветен фон вместо цветни звезди</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_preview">Покажи преглед на съобщението</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Покажи преглед на съобщението наклонено</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Редове на показване</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_addresses">Покажи адреса по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Покажи прикачените файлове след текста на съобщението</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_advanced_thumbnails">Показване на миниатюри на изображения след текста на съобщението</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_contrast">Използвай висок контраст за текст на съобщението</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_advanced_monospaced">Използвайте monospaced шрифт за текст на съобщението по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_text_color">Избери цвят на текста</string>
<string name="title_advanced_text_size">Размер на текст</string>
<string name="title_advanced_text_font">Използвай шрифтове</string>
<string name="title_advanced_text_align">Подравняване на такст</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_advanced_text_separators">Употребявайте разделителни линии</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Свиване на цитирания текст</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Автоматично показване на вградени изображения</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Покажи позицията на разговора с точка</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_advanced_actionbar">Показжи панела за действиe в разговори</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Използвайте цвета на профила като цвят на фона за панела за действие на разговора</string>
2020-03-03 18:38:12 +00:00
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Цветна лентата за навигация на Android</string>
2020-04-23 16:42:50 +00:00
<string name="title_advanced_parse_classes">Листове за избор на стилове</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_advanced_authentication">Показване на предупрежденията за удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Показване на показателя за състоянието на удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Няма удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Частично удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Пълно удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Синхронизиране при пускане</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_double_back">Двойно назад за изход</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name="title_advanced_language_detection">Разпознаване езика на текста на съобщението</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_advanced_pull_refresh">Плъзни надолу за опресняване</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_autoscroll">Превърти в началото при нови съобщения</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Двойно натискане за маркиране на съобщението прочетено/непрочетено</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Плъзни наляво/надясно за следващ/предишен разговор</string>
2020-02-01 10:15:39 +00:00
<string name="title_advanced_volumenav">Сила на звука нагоре/надолу за да преминаване към следващ/предишен разговор</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_reversed">Смени посоката на навигация</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand">Автоматично разгъване на съобщения</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Автоматично разгъване на всички прочетени съобщения</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_expand_one">Рзгъване на съобщенията едно по едно</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Свиване на съобщенията от разговор с много съобщения при натискане \"назад\"</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Автоматично затваряне на разговори</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_onclose">При затваряне на разговор</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_quick_filter">Показване на ненатрапчиви икони за бърз филтър</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Показване на ненатрапчиви икони за бързо превъртане нагоре/надолу</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_autoread">Автоматично маркиране на съобщения като прочетени при преместване им</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_advanced_star_snoozed">Автоматично добавяне на звезда при отхвърлени съобщения</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_autounstar">Автоматично премахване на звездите от съобщенията при преместване им</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_advanced_auto_important">Автоматично прави съобщенията със звезда важни</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_advanced_reset_importance">Нулирай важността при преместване на съобщения</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_default_snooze">Време за отлагане по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_notifications">Управление на известията</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал по подразбиране</string>
2020-05-28 06:50:35 +00:00
<string name="title_advanced_notifications_background">Използвайте фонова услуга за синхронизиране на съобщения</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Услугата за фон може да бъде спряна от Android по всяко време, но не изисква известие за лентата на състоянието</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_badge">Покажети иконата на стартовия панел с брой нови съобщения</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Нека броят на новите съобщения съответства на броя на известията</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name="title_advanced_notify_known">Показвайте известия само за контакти</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_notify_summary">Показване на обобщено известие</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Визуализация на съобщението в известията</string>
2020-02-15 18:34:19 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Визуализирай целия текст</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_notify_actions">Действия при уведомление</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Кошче</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Спам</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Архив</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_move">Преместване</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Отговор</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Бърз отговор</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Звезда</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Прочетено</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Скриване</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Отложи</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_notify_remove">Премахване на известие за ново съобщение при натискане на известието</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Премахване на известия за нови съобщения в списъка за преглед на съобщения</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_wearable_preview">Изпращай само известия с визуализация на съобщението до преносими устройства</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Показване на съдържание в известията при използване на биометрична проверка</string>
<string name="title_advanced_light">Светлинна индикация на известия</string>
<string name="title_advanced_sound">Избери звук за известяване</string>
2020-02-01 10:15:39 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_links">Потвърдете отварянето на връзката</string>
2020-04-08 19:18:10 +00:00
<string name="title_advanced_browse_links">Изпращане на отварящите връзки към Android</string>
2020-02-01 10:15:39 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_images">Потвърдете показването на изображения</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Показване на преформатирани съобщения по подразбиране</string>
2020-04-25 10:33:20 +00:00
<string name="title_advanced_hide_timezone">Изпращане на съобщения без данни за часовата зона</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_display_hidden">Показване на скрит текст в съобщение</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_advanced_secure">Скриване от екрана на последно използвани приложения и предотвратяване правенето снимка на екрана</string>
<string name="title_advanced_pin">ПИН</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Време на изчакване за биометрично удостоверяване</string>
2019-12-02 12:40:25 +00:00
<string name="title_advanced_sign_default">Подписване по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Криптиране по подразбиране</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Автоматично декриптиране на съобщение</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP доставчик</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Използвай Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Автокриптиране на споделен режим</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_check_certificate">Проверете публичния ключ при изпращане</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_advanced_manage_certificates">Управление на публични ключове</string>
<string name="title_advanced_import_key">Импортиране на частен ключ</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name="title_advanced_manage_keys">Управление на частни ключове</string>
2020-05-25 16:59:21 +00:00
<string name="title_advanced_ca">Инсталирани на CA сертификати</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_external_search">Разрешаване на други приложения да търсят в съобщения</string>
2020-03-20 07:28:29 +00:00
<string name="title_advanced_shortcuts">Показвайте често използвани контакти в менюто за споделяне на Android</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_fts">Изграждане индекс за търсене</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d индексирани съобщения (%3$s)</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_advanced_language">Език</string>
<string name="title_advanced_language_system">Система</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_watchdog">Периодична проверка дали FairEmail е активен</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_advanced_experiments">Пробване на експерименталните функции</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Изпращане на доклад с грешки</string>
2020-04-15 09:26:58 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Изтрийте прикачени файлове на стари съобщения</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup">Почистване</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name="title_advanced_app">Настройки на приложението</string>
2020-02-27 08:12:55 +00:00
<string name="title_advanced_more">Още опции</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_advanced_debug">Режим за отстраняване на грешки</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_advanced_manual_hint">Ако получаването на съобщения е деактивирано, все още е възможно ръчно получаване на съобщения чрез изтегляне на списъка със съобщения</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Периодичното проверяване за нови съобщения ще сравнява всеки път локални и отдалечени съобщения, което е скъпа операция, която може да доведе до допълнително използване на батерията, особено ако има много съобщения. Получаването винаги ще предотврати това.</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_schedule_hint">Докосни за настройка</string>
2020-04-01 09:26:41 +00:00
<string name="title_advanced_no_date_hint">Някои доставчици съхраняват съобщения с неизвестна, невалидна или бъдеща дата като съобщения без дата</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_unseen_hint">Някои доставчици не поддържат това правилно, което може да доведе до синхронизиране всички или нито едно съобщение</string>
2020-03-02 17:35:43 +00:00
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Когато са деактивирани, непрочетените съобщения се съхраняват на устройството завинаги</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Това ще прехвърли допълнителни данни и ще консумира допълнително батерията, особено ако на устройството се съхраняват много съобщения</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Деактивирането на това ще намали донякъде използването на данни и батерията, но ще деактивира и актуализирането на списъка с папки</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Проверка дали DNS MX записи съществуват</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Това ще забави синхронизирането на съобщенията</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">В допълнение към контактите, осигурени от Android. Данните за контакт ще бъдат съхранявани за нови изпратени или получени съобщения, само когато са активирани.</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_usenet_hint">Вмъкнете \'-\' между текста и подписа</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показва предупреждение когато текстът на съобщението или темата е празна или когато прикаченият файл липсва</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_metered_hint">Измерваните връзки обикновено са мобилен интернет или платени Wi-Fi точки</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_advanced_metered_warning">Деактивирането на тази опция ще деактивира получаването и изпращането на съобщения през мобилния интернет</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_rlah_hint">Ако не се допуска роуминг в рамките на ЕС</string>
2020-03-09 08:09:06 +00:00
<string name="title_advanced_timeout_hint">Времето за четене/запис ще бъде зададено двойно на времето за изчакване на връзката. По-високите стойности ще доведат до по-голяма консумация на батерията.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Активирането на това ще деактивира слаби SSL протоколи и шифри, което може да доведе до проблеми с връзката</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_roaming_hint">Заглавките на съобщенията винаги ще се получават при роуминг. Можете да използвате настройката за роуминг на устройството, за да деактивирате интернет по време на роуминг.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Вземете още съобщения, когато превъртате надолу</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_advanced_layout_hint">Преминаване към по-компактно оформление и промяната на размера на текста на съобщение може да се извърши в менюто на горния панел за действие в изглед на съобщението</string>
2020-03-10 18:19:23 +00:00
<string name="title_advanced_startup_hint">Дълго натиснете която и да е папка в списъка с папки, за да я добавите или премахнете от списъка на обединените папки</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_date_hint">Съобщенията са групирани по дата само ако са сортирани по време</string>
2020-03-09 08:09:06 +00:00
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">За да работи това зависи от версията и варианта на Android</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_threading_hint">Групови съобщения, свързани помежду си</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_hint">Акцентираният цвят на темата ще бъде използван за подчертаване</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Възможно е да съществува риск за поверителността</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_preview_hint">Достъпно е само когато текстът на съобщението е изтеглен</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_preview_issue">Превъртането може да е бавно поради грешка в някои версии на Android, когато броят на линиите е повече от един</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_inline_hint">Вградените изображения са изображения, включени в съобщението</string>
2020-04-23 16:42:50 +00:00
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Това ще показва по-точно съобщенията, но със закъснение</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматично отваряне на съобщение, когато има само едно съобщение или само едно непрочетено съобщение в разговор</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично затваряй разговорите, когато всички съобщения са архивирани, изпратени или преместени в кошчето</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Повечето доставчици не разрешават модифициране адреса на подателя</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адресът няма да бъде показан, но ще бъде добавен при изпращане</string>
2020-02-01 10:15:39 +00:00
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Деактивирането на тази опция може да бъде вредно за поверителността ви</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Това може да доведе до странен изглед и размазан текст</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_display_pin_hint">ПИН има предимство пред удостоверяването с биометрични данни</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Предлага се само на поддържани начални екрани</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Ще бъдат показни три действия</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Новите известия за съобщенията ще бъдат премахнати при изтриване и маркиране на прочетените съобщения</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Натиснете името на канала, за да зададете свойства на канала</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Задаване звука по подразбиране и т.н.</string>
2020-02-15 18:34:19 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">За преносими, които могат да показват целия текст (до 5000 знака)</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_wearable_hint">Известията се показват само след като текстът на съобщението бъде изтеглен</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_move_hint">Целевата папка може да бъде конфигурирана в настройките на профила</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Версията на Android не поддържа групиране на известия</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Версията на Android не поддържа канали за уведомяване</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_fts_hint">Активирането на това подобрява ефективността на търсенето, но също така увеличава използването на батерията и пространството за съхранение</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_english_hint">Това ще рестартира програмата</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_advanced_experiments_hint">Списък на експерименталните функции</string>
2020-04-16 08:52:05 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Това ще премахне прикачените файлове от съобщенията, които вече не се синхронизират при ръчно почистване</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Това ще изтрие всички временни файлове</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_never_favorite">Никога в любими</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_advanced_edit_name">Редактиране на името</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_actions">Действия при плъзгане с пръст</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Това ще настрои плъзгане с пръст наляво и надясно за всички IMAP профили</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_select">Избери &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Вашето име</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_identity_email">Вашият адрес на имейл</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_identity_color_hint">Цветовете на идентичността са с предимство пред цветовете на папките и профила</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_advanced_sender">Разрешаване редактиране на адреса на подателя</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex да отговаря на потребителското име на входящите имейл адреси</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_identity_reply_to">Отговори на адрес</string>
2020-07-03 06:22:53 +00:00
<string name="title_identity_max_size">Максимален размер на съобщението (MB)</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_identity_receipt">Заявка за доставка/четене по подразбиране</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">В случай на „невалиден поздрав“, „заявка за валиден адрес“ или подобна грешка, променете тази настройка</string>
<string name="title_optional">По избор</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_recommended">Препоръчано</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_account_linked">Свързан профил</string>
<string name="title_account_name">Име на профил</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_account_name_hint">Използва се за разграничаване на папки</string>
<string name="title_account_interval_hint">Честота на опресняване на връзката за push съобщения или честота на проверка за нови съобщения</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Деактивирайте това само в случай на празни съобщения или повредени прикачени файлове</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_color">Цвят</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_transparent">Прозрачност</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name="title_account_ondemand">Синхронизирай ръчно</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_account_notify">Отделни известявания</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_account_left">Плъзгане на ляво</string>
<string name="title_account_right">Плъзгане на дясно</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_account_move">Премести по подразбиране в</string>
2020-03-02 17:35:43 +00:00
<string name="title_account_gmail">За надеждна синхронизация на акаунт в Gmail трябва да се използва съветникът за бърза настройка на Gmail, когато е възможно</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_domain">Име на домейн</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_autoconfig">Получи настройки</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_aliases">Псевдоним</string>
<string name="title_provider">Доставчик</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_custom">Персонализиран</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_host">Име на хост</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_encryption">Криптиране</string>
<string name="title_encryption_none">Нищо</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_allow_insecure">Разрешаване на несигурни връзки</string>
<string name="title_insecure_remark">Несигурните връзки трябва да се разрешават само в доверени мрежи и никога в обществени мрежи</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_port">Номер на порт</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_user">Потребителско име</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_password">Парола</string>
2020-06-16 06:34:28 +00:00
<string name="title_case_sensitive">Потребителските имена и пароли обикновено различават главни от малки букви</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_client_certificate">Сертификат на клиента</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_realm">Област</string>
<string name="title_use_ip">Използвай локален IP адрес вместо име на хост</string>
2020-04-20 05:36:23 +00:00
<string name="title_ehlo">Персонализирана HELO/EHLO идентификация</string>
2020-03-28 17:50:17 +00:00
<string name="title_primary">Основен</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_primary_account">Основен (по подразбиране профил)</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_primary_identity">Основна (по подразбиране идентичност)</string>
2020-07-02 11:45:56 +00:00
<string name="title_self_identity">Премахване на имейл адреса при отговор</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_leave_on_server">Запази съобщенията на сървъра</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_leave_deleted">Оставете изтритите съобщения на сървъра</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_leave_on_device">Запази съобщенията на устройството</string>
2020-02-27 08:12:55 +00:00
<string name="title_max_messages">Максимален брой съобщения за изтегляне (празно за всички)</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_check">Проверка</string>
2019-12-19 09:39:38 +00:00
<string name="title_trust">Доверете се на сървърния сертификат с пръстов отпечатък %1$s</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_no_name">Липсва име</string>
<string name="title_no_email">Липсва имейл адрес</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_email_invalid">Невалиден имейл адрес: \'%1$s</string>
<string name="title_address_parse_error">Адреса \'%1$s\' е невалиден: %2$s</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_no_account">Липсва профил</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_no_host">Липсва име на host</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_no_user">Липсва потребителско име</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_no_password">Липсва парола</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_no_inbox">Не е намерена входяща кутия</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_no_standard">Този доставчик използва собствен имейл протокол и следователно не е възможно да се използват имейл клиенти на трети страни</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_no_idle">Този доставчик не поддържа push съобщения. Това ще забави получаването на нови съобщения и ще увеличи консумацията на батерията.</string>
<string name="title_no_utf8">Този доставчик не поддържа UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Грешки при синхронизиране от %1$s</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_reply_domain">Подателят (%1$s) и домейна за отговор (%2$s) се различават</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_account_delete">Искате ли да изтриете този профил за постоянно?</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_identity_delete">Да се изтрие ли идентичността за постоянно?</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_edit_html">Редактиране като HTML</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_sign_key">Ключ за подписване:%1$s</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_last_connected">Последна проверка: %1$s</string>
2020-02-23 15:44:01 +00:00
<string name="title_storage_quota">Използвано място на сървъра: %1$s/%2$s</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_pop_support">POP3 протокола поддържа изтегляне и изтриване на съобщенията само във входяща поща. POP3 не може да маркира съобщенията като прочетени, не може да премества съобщения, т. н. POP3 използва повече батерия и данни от IMAP. Моля използвайте IMAP протокола когато е възможно.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth не се поддържа</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_review">Преглед</string>
<string name="title_hint_alias">Дълго натискане за опции, като копиране, за да се създаде псевдоним за идентичност</string>
2020-03-11 19:56:14 +00:00
<string name="title_service_vpn">Това може да бъде причинено от VPN, който се използва</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_service_port">Проверете два пъти номера на порта</string>
2020-06-21 06:48:33 +00:00
<string name="title_service_protocol">Моля, проверете отново протокола (SSL/TLS или STARTTLS)</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_advanced_browse">Търсене на съобщения на сървъра</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_advanced_expand_read">Маркирайте съобщенията като прочетени при разширяване</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_synchronize_now">Синхронизиране сега</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_synchronize_subfolders">Подпапки</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронизиране</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_delete_local">Изтриване на локалните съобщения</string>
<string name="title_delete_browsed">Изтриване на търсените съобщения</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_empty_trash">Изпразване на кошчето</string>
<string name="title_empty_spam">Изтриване на спама</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_edit_properties">Редактиране на свойствата</string>
<string name="title_edit_rules">Редактиране на правилата</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_create_channel">Създаване на канал за известия</string>
<string name="title_edit_channel">Редактиране на канал за известия</string>
<string name="title_delete_channel">Изтриване на канал за известия</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_insert_contact">Добавяне на контакт</string>
<string name="title_edit_contact">Редактиране на контакт</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_create_sub_folder">Създаване на подпапка</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_empty_trash_ask">Да се изтрият ли всички съобщения за постоянно?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Да се изтрият ли всички спам съобщения за постоянно?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Да се изтрият ли завинаги всички изтрити съобщения от всички профили?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Да се изтрият ли завинаги всички спам съобщения от всички профили?</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_delete_operation_title">Изтриване на операции</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Изтриване на операции</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_delete_contacts">Изтрий локалните контакти?</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_no_operations">Няма чакащи операции</string>
<string name="title_hint_operations">Изтриването на операции може да доведе до изчезване на съобщения и проблеми със синхронизацията</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_folder_name">Име на папка</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_display_name">Име</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_show_folders">Показвана не скрити папки</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name="title_show_flagged">Показване на броя на съобщенията със звезда</string>
2020-04-01 09:26:41 +00:00
<string name="title_subscribed_only">Само абонирани</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_hide_folder">Скриване на папката</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_unified_folder">Показване в обединената входяща поща</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_navigation_folder">Покажи в менюто за навигация</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_synchronize_folder">Синхронизиране (получаване на съобщения)</string>
<string name="title_poll_folder">Проверявайте периодично, вместо непрекъснато синхронизиране</string>
<string name="title_download_folder">Автоматично изтегляне на текста на съобщението и прикачените файлове</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_notify_folder">Уведомяване при нови съобщения</string>
<string name="title_sync_days">Синхронизиране съобщения (дни)</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_sync_days_remark">Увеличаването на тази стойност ще увеличи консумацията на батерията и данните</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_keep_days">Запази съобщенията (дни)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Старите съобщения ще бъдат изтъркани от устройството, но ще останат на сървъра</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_keep_all">Запази съобщенията</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_auto_trash">Автоматично преместване на старите съобщения в коша</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_auto_delete">Автоматично изтриване на старите съобщения завинаги</string>
2020-04-16 08:52:05 +00:00
<string name="title_auto_delete_hint">Старите съобщения са съобщения, които вече не се съхраняват на устройството</string>
2020-05-22 06:08:31 +00:00
<string name="title_inbox_root_hint"> Някои доставчици изискват създаване на нови папки под входящата поща.
В този случай можете с дълго натискане на входяща поща в списъка с папки да изберете \'Създаване на подпапка\'.
</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_folder_name_missing">Липсва име на папка</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_folder_exists">Папката %1$s съществува</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_folder_delete">Да изтрия ли тази папка и съобщенията в нея завинаги?</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_months">Месеци</string>
<string name="title_months_all">Всички</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_folder_unified">Обединена входяща поща</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_folder_inbox">Входящи</string>
<string name="title_folder_outbox">Изходящи</string>
<string name="title_folder_all">Архив</string>
<string name="title_folder_drafts">Чернови</string>
<string name="title_folder_trash">Кошче</string>
<string name="title_folder_junk">Спам</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_folder_sent">Изпратено</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_folder_system">Система</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_folder_user">Потребител</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_folder_user_only">Само потребителски папки</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_folder_primary">Папките на първичния профил</string>
<string name="title_folders_unified">Обща папка входящи</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_no_folders">Няма папки</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_no_messages">Няма съобщения</string>
<string name="title_filters_active">Един или повече филтри са активирани</string>
2019-12-10 20:59:44 +00:00
<string name="title_duplicate_in">Дублиращо съобщение в %1$s</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_seen">Отбелязвам като прочетено</string>
<string name="title_unseen">Отбелязвам като непрочетено</string>
<string name="title_hide">Скриване</string>
<string name="title_unhide">Показване</string>
<string name="title_flag">Добавяне на звезда</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_flag_color">Цветна звезда &#8230;</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_unflag">Премахване на звезда</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_set_importance">Задайте важност</string>
<string name="title_importance_low">Ниско</string>
<string name="title_importance_normal">Нормално</string>
<string name="title_importance_high">Високо</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_search_in_text">Търсене в текст &#8230;</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_forward">Препрати</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_new_message">Ново съобщение</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_editasnew">Редактирай като нов</string>
<string name="title_create_rule">Създай правило &#8230;</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_share">Споделяне</string>
2020-05-21 10:29:02 +00:00
<string name="title_event">Добавяне в календара</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_pin">Добавяне на пряк път</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_print">Отпечатване</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_show_headers">Покажи заглавки</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_share_as_html">Споделяне като HTML</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_raw_save">Запиши необработено съобщение</string>
<string name="title_raw_send">Изпращане като прикачен файл</string>
2021-08-13 14:56:31 +00:00
<string name="title_raw_send_message">Съобщение</string>
<string name="title_raw_send_thread">Разговор</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_manage_keywords">Управление по ключови думи</string>
2020-06-26 11:54:47 +00:00
<string name="title_manage_labels">Управлявайте етикетите на Gmail</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_add_keyword">Добавяне на ключова дума</string>
<string name="title_show_inline">Показване на вградените прикачени файлове</string>
<string name="title_download_all">Изтегляне на всичко</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_save_all">Запис на всичко</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_save_eml">Запиши необработено съобщение</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_button_search">Търсене в съобщения</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_trash">Кошче</string>
<string name="title_copy">Копие &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Копие в &#8230;</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_subscribe">Абониране</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_delete">Изтрий</string>
<string name="title_more">Още</string>
<string name="title_spam">Спам</string>
<string name="title_move">Премести</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_copy_btn">Копиране</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_keywords_btn">Ключови думи</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_unsubscribe">Отписване</string>
<string name="title_message_rule">Създай правило</string>
2020-03-02 17:35:43 +00:00
<string name="title_no_junk">Не е спам</string>
<string name="title_move_to">Премести в &#8230;</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_move_to_folder">Премести в &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Премести в %1$s &#8230;</string>
2020-03-19 08:20:28 +00:00
<string name="title_report_spam">Третиране като спам</string>
<string name="title_delete_permanently">Изтрийте за постоянно</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_no_undo">Разбирам, че това не може да бъде отменено</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_snooze">Дрямка &#8230;</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_archive">Архив</string>
<string name="title_reply">Отговори</string>
2020-02-27 08:12:55 +00:00
<string name="title_reply_to_sender">Отговори на изпращача</string>
<string name="title_reply_to_all">Отговори на всички</string>
<string name="title_reply_list">Отговори на списък</string>
<string name="title_reply_receipt">Изпрати разписка за прочетено</string>
<string name="title_reply_template">Отговор с шаблон</string>
2020-06-24 06:40:22 +00:00
<string name="title_move_undo">Премести в %1$s (%2$d)</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_open_with">Отвори с</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_authentication_failed">%1$s неуспешна идентификация</string>
<string name="title_receipt_subject">Разписка за прочетено: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Тази разписка за прочетено само потвърждава, че съобщението е било показано. Няма гаранция, че получателят е прочел съдържанието на съобщението.</string>
<string name="title_no_answers">Няма определен шаблон за отговор</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_no_recorder">Няма налично подходящо приложение за аудио рекордер</string>
<string name="title_no_camera">Няма налично подходящо приложение за камера</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_no_saf">Достъпът до софтуерната рамка не е наличен</string>
<string name="title_no_stream">Остарялото приложение изпрати пътя към файла вместо файла</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_no_internet">Няма или не е намерена подходяща интернет връзка</string>
2019-12-13 07:36:26 +00:00
<string name="title_no_connection">Свързване с един или повече профили &#8230;</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_no_folder">Папката не съществува</string>
<string name="title_no_format">Оригиналното съобщение ще бъде добавено</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_no_search">Търсенето в сървъра не е налично за този профил</string>
2020-02-15 18:34:19 +00:00
<string name="title_too_large">Съобщението е твърде голямо, за да се преформатира напълно</string>
<string name="title_truncated">Съобщението е твърде голямо, за да се покаже напълно</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_insufficient_memory">Съобщението е твърде голямо за да се побере в наличната памет</string>
2020-02-15 18:34:19 +00:00
<string name="title_show_full">Покажи цялото съобщение</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_unused_inline">Неизползваните вградени изображения ще бъдат премахнати при изпращане</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_accross_remark">Съобщенията, преместени в други профили, ще бъдат изтеглени наново, което ще доведе до допълнително използване на данни</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_raw_saved">Необработеното съобщение е запазео</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_attachment_eml">Прикачено съобщение</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_attachment_saved">Прикачения файл е запазен</string>
<string name="title_attachments_saved">Прикачените файлове са запазени</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Някои прикачени файлове или изображения не са изтеглени и не могат да бъдат добавени</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_ask_save">Запазвате ли промените?</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_ask_delete">Изтрий съобщението завинаги?</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Изтриване на шаблонът за отговор трайно?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Изтриване на правилото за постоянно?</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_ask_discard">Отхвърляне на черновата?</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_ask_show_html">При показването на оригиналното съобщение може да изтече чувствителна поверителна информация</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Показване на оригиналното съобщение с тъмен фон не е възможно, защото може да причини невидими тъмни текстове и изображения</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Винаги показвайте изображенията при показване на оригиналните съобщения</string>
<string name="title_ask_show_image">При показването на изображението може да изтече поверителна информация</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Изображенията които са разпознати като проследяващи няма да се показват</string>
<string name="title_ask_delete_local">Да се изтрият ли локалните съобщения? Съобщенията ще останат на отдалечения сървър.</string>
<string name="title_ask_help">Помогнете за подобряване на FairEmail</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_ask_reporting">Изпрати репорт с грешки?</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_reporting_why">Докладе с грешки ще помогне да се подобри FairEmail</string>
2019-12-28 09:44:40 +00:00
<string name="title_ask_review">Моля, прегледайте FairEmail</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_need_help">Нуждая се от помощ</string>
2020-02-28 18:25:31 +00:00
<string name="title_third_party">Използвате версия на трета страна</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_expand_warning">Рзширеното съобщение ще се изтегли %1$s</string>
<string name="title_download_message">Изтегляне &#8230;</string>
<string name="title_compose">Ново съобщение</string>
2020-01-30 20:29:29 +00:00
<string name="title_submitter">Изпратено от:</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_delivered_to">Доставен до:</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_from">От:</string>
<string name="title_to">До:</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_reply_to">Отговори на:</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_cc">Копие:</string>
<string name="title_bcc">Скрито копие:</string>
2020-06-05 06:43:57 +00:00
<string name="title_recipients">%1$d получатели</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_via_identity">През:</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_sent">Изпратено:</string>
<string name="title_received">Получено:</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_date">Дата:</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_size">Размер:</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_language">Език:</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_subject">Тема:</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_attachment">Прикачено:</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_body_hint">Вашето съобщение</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_body_hint_style">Може да изберете текст, за да го форматирате</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_discard">Откажи</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_save">Запази</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_send">Изпращане</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_sending">Изпращане &#8230;</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_send_now">Изпращане сега</string>
<string name="title_send_via">Изпращане чрез</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_send_at">Изпрати като &#8230;</string>
2019-11-30 16:59:23 +00:00
<string name="title_send_encryption">Криптиране</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_send_priority">Приоритет</string>
<string name="title_no_server">Няма намерен сървър за \'%1$s\'</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_style">Стил</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_style_bold">Удебелен</string>
<string name="title_style_italic">Наклонен</string>
<string name="title_style_underline">Подчертан</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_style_size">Големина</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_style_size_small">Малък</string>
<string name="title_style_size_medium">Среден</string>
<string name="title_style_size_large">Голям</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_style_align">Подравняване</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name="title_style_list">Списък</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_style_list_numbered">Номерирано</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_style_font">Шрифт</string>
<string name="title_style_font_default">По подразбиране</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_style_blockquote">Блок на цитата</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_style_clear">Изчистване на форматирането</string>
<string name="title_style_link">Вмъкване на връзка</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_add_image">Добавяне на изображение</string>
<string name="title_add_image_inline">Вмъкване</string>
<string name="title_add_image_attach">Прикачване</string>
<string name="title_add_image_resize">Размер</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d пиксела</string>
<string name="title_add_image_select">Избиране на файл</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_add_attachment">Прикачване на файл</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_attachment_file">Прикачи файл</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_attachment_photo">Снимай</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_attachment_audio">Звукозапис</string>
<string name="title_show_addresses">Показване на копие/скрито копие</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_send_dialog">Покажи опциите за изпращане</string>
<string name="title_image_dialog">Покажи опциите за изображение</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_media_toolbar">Медийна лента</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_insert_contact_group">Вмъкни група контакти</string>
<string name="title_insert_template">Вмъкни шаблон</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_create_template">Създаване на шаблон</string>
<string name="title_translate">Превод</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_translate_configure">Конфигуриране &#8230;</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_translate_key">Въведете ключ</string>
<string name="title_translating">Превод &#8230;</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_edit_plain_text">Редактирай като обикновен текст</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_edit_formatted_text">Редактиране като преформатиран текст</string>
2019-12-04 19:36:33 +00:00
<string name="title_select_certificate">Изберете публичен ключ</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_certificate_missing">Няма публичен ключ за %1$s</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name="title_certificate_invalid">Публичният ключ от %1$s не е валиден</string>
2019-12-06 09:14:30 +00:00
<string name="title_no_key">Няма частен ключ</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_invalid_key">Невалиден частен ключ</string>
2020-03-11 19:56:14 +00:00
<string name="title_unknown_key">Частният ключ не съвпада с нито един ключ за криптиране</string>
2020-06-16 06:34:28 +00:00
<string name="title_send_reminder_remark">Напомнянията могат да бъдат активирани отново в настройките за изпращане</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_send_plain_text">Само обикновен текст</string>
2020-03-06 19:23:29 +00:00
<string name="title_send_receipt">Заявка за разписка</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_send_receipt_remark">Повечето доставчици и имейл клиенти игнорират заявките за получаване</string>
<string name="title_from_missing">Липсва изпращач</string>
2020-04-05 08:21:11 +00:00
<string name="title_pgp_reminder">Налични PGP ключове</string>
2021-05-01 08:06:52 +00:00
<string name="title_to_missing">Липсва получател</string>
<string name="title_extra_missing">Липсва потребителско име</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_subject_reminder">Няма тема</string>
<string name="title_text_reminder">Съобщението е празно</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_attachment_keywords">прикрепен,прикачен фаил,прикачени файлове,включен</string>
<string name="title_attachment_reminder">Възнамерявате ли да добавите прикачен файл?</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_plain_reminder">Всяко форматиране ще бъде загубено</string>
2020-07-03 06:22:53 +00:00
<string name="title_size_reminder">Съобщение (%1$s) по-голямо от лимита на сървъра (%2$s)</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_attachments_missing">Не всички файлове са свалени</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_dialog_hint">Този диалог може да бъде активиран отново чрез менюто с три точки в горния панел за действие</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_draft_deleted">Черновата отказана</string>
<string name="title_draft_saved">Черновата запазена</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_ask_send_via">Изпрати съобщение до %1$s чрез %2$s?</string>
<string name="title_queued">Изпращане на съобщение</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_queued_at">Съобщението ще бъде изпратено след%1$s</string>
2019-11-30 16:59:23 +00:00
<string name="title_sign">Подпис</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_encrypt">Криптиране</string>
<string name="title_decrypt">Декриптиран</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_resync">Повторно синхронизиране</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не е намерена</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_user_interaction">Прехвърляне към OpenKeychain</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_signed_data">Потвърдете подписа, за да се покаже текста на съобщението</string>
2019-11-30 16:59:23 +00:00
<string name="title_not_encrypted">Съобщението не е подписано или криптирано</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_no_sign_key">Няма избран ключ за подписване</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_reset_sign_key">Нулиране на ключ за подписване</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_signature_none">Съобщението не е подписано</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_signature_valid">Подписът на съобщението е валиден</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_signature_valid_from">Валиден подпис на съобщението: %1$s</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_signature_unconfirmed">Подписът на съобщението е валиден, но не е потвърден</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Подписът на съобщението е валиден, но не е потвърден: %1$s</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_signature_invalid">Подписът на съобщението е невалиден</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_signature_invalid_reason">Подписът на съобщението е невалиден: %1$s</string>
2020-02-22 14:17:27 +00:00
<string name="title_signature_key_missing">Липсва ключ за потвърждаване на подписа</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_signature_certificate_invalid">Веригата на сертификата е невалидна</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_signature_sender">Адрес на подател</string>
<string name="title_signature_email">Подписът е адрес</string>
<string name="title_signature_mismatch">Имейл адресът на изпращача и подписа не съвпадат</string>
<string name="title_signature_subject">Тема</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name="title_signature_validity">Валидност</string>
<string name="title_signature_outdated">Към момента този публичен ключ не е валиден</string>
2019-12-04 19:36:33 +00:00
<string name="title_signature_store">Хранилище</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_search">Търсене</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name="title_search_for_hint">Въведете текст</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_search_text_hint">Търсене на текст в съобщения, когато има голям брой съобщения, може да не работи на някои сървъри</string>
<string name="title_search_size_hint">Търсене на съобщения по размер, когато има голям брой съобщения, може да не работи на някои сървъри</string>
2020-04-10 15:14:28 +00:00
<string name="title_search_more">Още опции</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name="title_search_use_index">Използвай индекс за търсене</string>
<string name="title_search_in_senders">В подетели (от)</string>
<string name="title_search_in_recipients">В получатели (до, cc)</string>
<string name="title_search_in_subject">В темата</string>
<string name="title_search_in_keywords">В ключови думи (ако се поддържа)</string>
<string name="title_search_in_message">В текста на съобщението</string>
2020-04-10 16:22:23 +00:00
<string name="title_search_with">Ограничете търсенето до</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name="title_search_with_unseen">Непрочетени</string>
<string name="title_search_with_flagged">Със звезда</string>
<string name="title_search_with_hidden">Скрито (само на устройство)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Шифровано (само на устройство)</string>
<string name="title_search_with_attachments">С прикачени файлове (само на устройство)</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_search_with_size">Размер на съобщението по-голям от</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_search_in_trash">В кошчето</string>
2020-04-10 15:14:28 +00:00
<string name="title_search_with_before">Преди</string>
<string name="title_search_with_after">След</string>
2021-03-26 08:16:26 +00:00
<string name="title_search_flag_unseen">непрочетени</string>
<string name="title_search_flag_flagged">със звезда</string>
<string name="title_search_flag_hidden">скрити</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">шифровани</string>
<string name="title_search_flag_attachments">прикачени файлове</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_search_flag_notes">бележки</string>
2021-03-26 08:16:26 +00:00
<string name="title_search_flag_invite">покана</string>
<string name="title_search_flag_size">размер &gt; %1$s</string>
2020-03-28 17:50:17 +00:00
<string name="title_search_device">Търсене в устройството</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_search_server">Търсене в сървъра</string>
<string name="title_search_in">Търсене в</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_sort_on">Сортирай по</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_sort_on_time">Време</string>
<string name="title_sort_on_unread">Непрочетени</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_sort_on_starred">Със звезда</string>
2020-02-01 20:23:47 +00:00
<string name="title_sort_on_priority">Приоритет</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_sort_on_sender">Подател</string>
<string name="title_sort_on_subject">Тема</string>
<string name="title_sort_on_size">Големина</string>
2020-02-01 20:23:47 +00:00
<string name="title_sort_on_attachments">Прикачени файлове</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_sort_on_hidden">Скрито</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_sort_ascending">Първо най-старите</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_filter">Филтрирай по</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_filter_seen">Прочетени</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_filter_unflagged">Без звезда</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_filter_unknown">Неизвестни податели</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_filter_hidden">Скрий</string>
<string name="title_filter_duplicates">Дублирани</string>
<string name="title_compact">Сбит изглед</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_zoom">Размер на текста</string>
2020-03-28 17:50:17 +00:00
<string name="title_select_language">Избор на език</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_select_all">Маркирай всички</string>
<string name="title_select_found">Маркирай намереното</string>
2020-06-18 12:29:43 +00:00
<string name="title_mark_all_read">Маркиране на всичко като прочетено</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_force_sync">Принудително синхронизиране</string>
2020-05-12 05:36:04 +00:00
<string name="title_force_send">Принудително изпращане</string>
2020-03-28 17:50:17 +00:00
<string name="title_language_all">Всички</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_previous">Предишен</string>
<string name="title_next">Следващ</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_edit_signature">Редактиране на подписа</string>
<string name="title_edit_signature_text">Текст на подписа</string>
<string name="title_edit_signature_image">Вмъкни изображение</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_answer_caption">Ред. шаблон</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_answer_reply">Отговор с шаблони</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_answer_name">Име на шаблон</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name="title_answer_standard">По подразбиране</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_answer_favorite">Любими</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_answer_hide">Скриване в менюто</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_answer_text">Шаблон текст</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_answer_placeholder_name">Пълното име на изпращача</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Адрес на е-поща на изпращача</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Малкото име на изпращача</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Фамилията на изпращача</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_rule_noop">Без действие</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_rule_seen">Маркирай прочетено</string>
<string name="title_rule_unseen">Маркирай непрочетено</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_rule_hide">Скрий</string>
<string name="title_rule_ignore">Спри уведомлението</string>
<string name="title_rule_snooze">Отложи</string>
<string name="title_rule_flag">Добави звезда</string>
2020-02-01 20:23:47 +00:00
<string name="title_rule_importance">Задайте важност</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_rule_keyword">Добави ключова дума</string>
<string name="title_rule_move">Премести</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_copy">Копирай (етикет)</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_rule_answer">Отговор/препращане</string>
<string name="title_rule_tts">Озвучаване на текст</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_automation">Автоматично</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_rule_caption">Редакция правило</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_title">Правилото важи за</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_rule_name">Име</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_order">Подреждане</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_rule_enabled">Активирано</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_stop">Спри правилото след изпълнението му</string>
<string name="title_rule_sender">Подателя съдържа</string>
<string name="title_rule_sender_known">Подателя е контакт</string>
<string name="title_rule_recipient">Получателя съдържа</string>
<string name="title_rule_subject">Темата съдържа</string>
<string name="title_rule_attachments">Има прикачени файлове</string>
<string name="title_rule_header">Заглавката съдържа</string>
<string name="title_rule_regex">Регулярен</string>
<string name="title_rule_and">И</string>
<string name="title_rule_action">Действие</string>
<string name="title_rule_action_remark">Това действие ще бъде приложено към нови съобщения, пристигащи в папка %1$s</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_rule_hours">Часове</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_rule_schedule_end">Крайното време за изпълнение на условието</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_rule_folder">Папка</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_thread">Всички съобщения в един и същи разговор и папка</string>
<string name="title_rule_identity">Идентичност</string>
<string name="title_rule_template">Отговор с шаблон</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_rule_forward_to">Препращане до</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_cc">Отговори на CC адрес</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_rule_with_attachments">С прикачвания</string>
2020-05-25 16:59:21 +00:00
<string name="title_rule_answer_remark">Само един отговор ще бъде изпратен за всеки разговор, за да се избегне цикъл на отговоряне</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_name_missing">Няма име на правило</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_rule_condition_missing">Липсва условие</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_rule_folder_missing">Липсва папка</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Липсва шаблон</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Липсва ключова дума</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_rule_automation_hint">Това ще изпрати намерението %1$s с екстрите %2$s</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_execute">Изпълни сега</string>
<string name="title_rule_applied">Засегнати съобщения: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Проверка</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_rule_no_headers">Условията на заглавката не могат да бъдат проверени</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_rule_matched">Съвпадащи съобщения</string>
<string name="title_rule_no_matches">Няма съвпадащи съобщения</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_rule_tts_data">Инсталиране на гласови данни</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name="title_rule_tts_prefix">Ново съобщение</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_rule_tts_from">От</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Тема</string>
<string name="title_rule_tts_content">Текст</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронизиране</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_legend_section_folders">Папки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Съобщения</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_legend_section_compose">Съчиняване</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_legend_section_keyboard">Клавиатура</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_legend_oauth">OAuth оторизация</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_legend_download_on">Изтеглеяне съдържанието на съобщенията автоматично</string>
2019-11-26 11:01:29 +00:00
<string name="title_legend_download_off">Изтеглеяне съдържанието на съобщенията при поискване</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронизация включена</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Синхронизация изключена</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_legend_synchronize_poll">Периодично синхронизиране</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_legend_disconnected">Връзката е прекъсната</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_legend_connecting">Свързване</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_legend_connected">Има свързаност</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_legend_executing">Изпълняване на операции</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Синхронизиране</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_legend_downloading">Изтегляне</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_legend_closing">Затваряне</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_legend_unified">Обединена входяща поща / главен профил</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_inbox">Входящи</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_legend_drafts">Чернови</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_legend_sent">Изпратено</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_archive">Архив</string>
<string name="title_legend_trash">Кошче</string>
<string name="title_legend_junk">Спам</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_legend_primary">Основен</string>
<string name="title_legend_subscribed">Абонамент за</string>
<string name="title_legend_rule">Има правила</string>
<string name="title_legend_similar">Търсене на подобни съобщения</string>
<string name="title_legend_notify">Уведомяване при нови съобщения</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Брой дни за синхронизиране / запазване на съобщения</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Брой изтеглени съобщения / получени заглавки</string>
<string name="title_legend_stop">Спира изпълнението на правилата</string>
<string name="title_legend_thread">Разговор</string>
<string name="title_legend_zoom">Промяна размера на шрифта</string>
<string name="title_legend_draft">Има чернова</string>
<string name="title_legend_priority">Има висок приоритет</string>
<string name="title_legend_priority_low">Има висок приоритет</string>
2020-02-03 07:32:45 +00:00
<string name="title_legend_importance">Е важно</string>
<string name="title_legend_importance_low">Не е важно</string>
2019-11-30 16:59:23 +00:00
<string name="title_legend_signed">Подписан</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_legend_encrypted">Криптирано е</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_legend_auth">Пропадна удостоверяването</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_legend_found">Е намерено</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_legend_snoozed">Е отложен</string>
<string name="title_legend_browsed">Преглежда се и се търси</string>
<string name="title_legend_answered">Е отговорено</string>
2020-05-12 05:36:04 +00:00
<string name="title_legend_forwarded">Беше препратен</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_legend_plain_only">Само обикновен текст</string>
<string name="title_legend_receipt">Беше поискана разписка</string>
<string name="title_legend_attachment">Има прикачен файл</string>
<string name="title_legend_flagged">Е любима</string>
<string name="title_legend_contacts">Управление на контакти</string>
<string name="title_legend_search">Търсене на подател</string>
<string name="title_legend_view">Преглед на съдържание</string>
<string name="title_legend_hide">Скриване на съдържание</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_legend_download">Изтегляне на съдържание</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_legend_original">Преглед на първообразното съобщение</string>
<string name="title_legend_reformatted">Преглед на преформатираното съобщение</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_legend_external_image">Заместител на външно изображение</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Заместител на вградено изображение</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Проследяващо изображение</string>
<string name="title_legend_broken_image">Повредено изображение</string>
<string name="title_legend_pick">Изберете контакт</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_legend_cc">Покажи Cc/Bcc</string>
<string name="title_legend_link">Вмъкни връзка</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_file">Прикачи файл</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_legend_picture">Вмъкване на снимка</string>
<string name="title_legend_photo">Снимайте</string>
<string name="title_legend_audio">Звукозапис</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_bold">Удебелен текст</string>
<string name="title_legend_italic">Наклонен текст</string>
<string name="title_legend_underline">Подчертан текст</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_legend_text_style">Задаване на стил на текст</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_legend_metered">Измервана връзка</string>
<string name="title_legend_unmetered">Неизмервана връзка</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_roaming">Роуминг</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_expander">Разширен</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_legend_show_quotes">Покажи цитираното</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_legend_show_junk">Третиране като спам</string>
2020-06-24 06:40:22 +00:00
<string name="title_legend_create_rule">Създай правило</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Отписване от абонамент</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_show_images">Показване на изображения</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name="title_legend_show_full">Показване на оригиналното съобщение</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_edit">Редактиране</string>
<string name="title_legend_default_color">Цвят по подразбиране</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_close_hint">Затвори подсказка</string>
<string name="title_legend_connection_state">Състояние на връзката</string>
<string name="title_legend_sync_state">Състояние на синхронизацията</string>
<string name="title_legend_download_state">Състояние на сваляне</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_save">Запази</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_legend_delete">Изтриване</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_legend_count">Брой</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_legend_folder_type">Тип папка</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_legend_enter">Отвори</string>
<string name="title_legend_a">Архив</string>
<string name="title_legend_c">Ново съобщение</string>
<string name="title_legend_d">Кошче (изтриване)</string>
<string name="title_legend_m">Меню (избиране ан няколко)</string>
<string name="title_legend_n">Следващ</string>
<string name="title_legend_p">Предишен</string>
<string name="title_legend_r">Отговор</string>
<string name="title_legend_s">Избрано/отказано</string>
<string name="title_legend_t">Фокусиран текст</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_hint_folder_actions">Натиснете дълго папка за опции, като добавяне на папка в менюто за навигация за бърз достъп</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_hint_folder_sync">За ограничаване използването на батерията и мрежата, не всички папки и съобщения ще бъдат синхронизирани по подразбиране</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, моля изполвайте меню поддръжка за да получите помощ</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_hint_message_actions">Плъзнете наляво за преместване в кошчето; Плъзнето надясно за архивирне (ако е налично); Плъзгането можете да конфигурирате в настройките на профила</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_hint_important">Важно</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_hint_sync">Изтеглянето на съобщения може да отнеме известно време, в зависимост от скоростта на доставчика, интернет връзката и устройството и броя на съобщенията. Докато изтегляте съобщения, приложението може да реагира по-бавно.</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_hint_battery">Тъй като FairEmail по подразбиране винаги получава съобщения, Android ще докладва, че FairEmail е винаги активен. Следователно може да изглежда, че FairEmail винаги консумира от батерията, но всъщност това не е така.</string>
2020-04-11 08:56:27 +00:00
<string name="title_hint_reformat">По подразбиране FairEmail преформатира съобщенията от съображения за поверителност и сигурност. За да видите оригиналното съобщение, докоснете иконата „цял екран“ над текста на съобщението.</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_hint_contact_actions">Натиснете продължително за повече опции</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_hint_eml">Това е обобщение на съдържанието на необработен файл със съобщение. Запишете необработеното съобщение с иконата за запис в панела за действие, за да видите цялото съдържание.</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_open_link">Отваряне не връзката</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_image_link">Връзка на образа</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_different_link">Адресът на домейна и адресът на връзката са различни</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_tracking_link">Този уебсайт може да ви проследява</string>
<string name="title_suspicious_link">Това е подозрителна връзка</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_link_http">Трафикът няма да бъде криптиран</string>
<string name="title_link_https">Трафикът ще бъде криптиран</string>
<string name="title_sanitize_link">Премахване на параметрите за проследяване</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_insecure_link">Тази връзка е несигурна</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_check_owner">Проверка на собственика</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_remark_owner">Информацията ще бъде извлечена от <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_ip_owner">IP адрес на собственика</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_reset_open">Задаване или изчистване на приложенията по подразбиране</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_select_app">Изберете приложение</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_issue">Имате ли въпрос или проблем?</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_yes">Да</string>
<string name="title_no">Не</string>
2019-12-28 09:44:40 +00:00
<string name="title_later">По-късно</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_undo">Отмяна</string>
<string name="title_redo">Повтарям</string>
<string name="title_add">Добавяне</string>
<string name="title_browse">Отваряне с</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_info">Инфо</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_download">Изтегляне</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_report">Отчет</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_fix">Поправка</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_enable">Активирай</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_enabled">Активирано</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name="title_disable">Деактивирай</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_executing">Изпълнява</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_completed">Завършен</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_clipboard_copy">Копиране в клипборда</string>
<string name="title_clipboard_copied">Копирано е в клипборда</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_ask_what">Запитване за</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_no_ask_again">Без повторно питане</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_no_ask_for_again">Не искайте отново това за %1$s</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_no_body">Няма текстови съобщения</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_no_charset">Неподдържано кодиране: %1$s</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_via">През %1$s</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_1hour">1 час</string>
<string name="title_1day">1 ден</string>
<string name="title_1week">1 седмица</string>
<string name="title_now">Сега</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_after">След %1$s</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_reset">Нулиране</string>
<string name="title_hours">Часа</string>
<string name="title_minutes">Минути</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_dismiss">Отхвърли</string>
<string name="title_snooze_now">Отложи</string>
2019-11-23 08:14:35 +00:00
<string name="title_loading">Зареждане &#8230;</string>
2020-02-15 18:34:19 +00:00
<string name="title_fetching_again">Извличане на съобщението от сървъра отново</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_conversation_actions">Действия</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Отговорете с: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копиране: \'%1$s\'</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_icalendar_accept">Приемам</string>
<string name="title_icalendar_decline">Не приемам</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_icalendar_maybe">Може би</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_icalendar_calendar">Календар</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_pro_feature">Това е pro функция</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_pro_list">Списък на pro функции</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_pro_purchase">Купувам</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_pro_one_time">%1$s (еднократна покупка)</string>
<string name="title_pro_no_play">Приложението Play Store не е намерено</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name="title_pro_info"> Разработката на FairEmail отне буквално хиляди часове и, въпреки това, повечето от функциите са безплатни за използване.
FairEmail взима сериозно поверителността ви и не показва реклами и не използва проследяване или анализи, за да печели пари.
За да поддържате и поддържате FairEmail в дългосрочен план, някои удобства и разширени функции не са свободни за използване.
FairEmail показва малко съобщение, което да ви напомня за това, което ще бъде премахнато, ако закупите професионалните функции.
2019-11-25 10:22:34 +00:00
</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name="title_pro_hide">Скриване на малко съобщение за %1$d седмици</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_pro_hint">Купуването на професионалните функции ще ви позволи да използвате всички настоящи и бъдещи професионални функции, ще поддържа това приложение поддържано.</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_pro_price">Защо професионалните функции са толкова скъпи?</string>
<string name="title_pro_family">Мога ли да употребявам семейната библиотека на Google Play?</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_pro_pending">Чакащо плащане</string>
<string name="title_pro_activated">Всички pro функции са активирани</string>
<string name="title_pro_valid">Активирай всички pro функции</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_pro_invalid">Невалиден отговор</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_boundary_error">Грешка при изтеглянето на съобщения от пощенския сървър</string>
<string name="title_boundary_retry">Опитайте отново</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_unexpected_error">Неочаквана грешка</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_log">Лог</string>
<string name="title_auto_scroll">Автоматично превъртане</string>
2019-12-12 09:03:03 +00:00
<string name="title_log_clear">Изчисти</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name="title_rules_delete_all">Изтривате ли всички правила</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Изтривате ли всички правила?</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_debug_info">Инфо за отстраняване на грешки</string>
2019-11-24 07:46:18 +00:00
<string name="title_debug_info_remark">Моля, опишете проблема и отбележете часа на възникването му:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Моля, опишете какво правихте, когато приложението се срина:</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name="title_unexpected_info_remark">Опишете какво правехте, получавайки грешката:</string>
2021-03-27 16:16:20 +00:00
<string name="title_widget_title_count">Брой нови съобщения</string>
<string name="title_widget_title_list">Списък на съобщенията</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_widget_title_sync">Синхр. вкл./изкл.</string>
<string name="title_power_menu_sync">Синхронизиране</string>
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<string name="title_power_menu_on">Вкл.</string>
<string name="title_power_menu_off">Изкл.</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_power_menu_on_off">Вкл./изкл.</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_widget_account">Профил</string>
<string name="title_widget_account_all">Всички</string>
<string name="title_widget_folder">Папка</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_widget_folder_unified">Обща папка входящи</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_widget_unseen">Непрочетени съобщения</string>
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<string name="title_widget_flagged">Само съобщения със звезда</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_widget_font_size">Големина на текста</string>
2020-05-27 08:05:18 +00:00
<string name="title_widget_padding">Размер на отстъпа</string>
2020-04-08 19:18:10 +00:00
<string name="title_widget_semi_transparent">Полупрозрачен фон</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_widget_background">Цвят на фона</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_accessibility_collapsed">Свиване</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Разширен</string>
<string name="title_accessibility_seen">Прочетено</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Непрочетено</string>
2019-12-28 09:44:40 +00:00
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d съобщение</item>
<item quantity="other">%1$d съобщения</item>
</plurals>
2020-04-08 19:18:10 +00:00
<!-- Thunderbird -->
2020-04-09 06:15:39 +00:00
<string name="title_keyword_label1">Важно</string>
<string name="title_keyword_label2">Служебен</string>
<string name="title_keyword_label3">Личен</string>
<string name="title_keyword_label4">Да се направи</string>
<string name="title_keyword_label5">По-късно</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_accessibility_flagged">Със звезда</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Без звезда</string>
2019-12-28 09:44:40 +00:00
<string name="title_accessibility_collapse">Свий</string>
<string name="title_accessibility_expand">Разшири</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Виж контакт</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Показване на резултата за удостоверяване</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Показване на времето за отлагане</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Вижте помощ</string>
<string name="title_accessibility_selected">Избрано</string>
<string name="title_accessibility_answered">Отговорено</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_accessibility_scroll_down">Превъртане надолу</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Превърти нагоре</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Превключва филтър за четене на съобщения</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Превключва филтър със съобщения със звезда</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Превключва филтър за отложени съобщения</string>
<string name="title_accessibility_edit">Редактиране</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Покажи адреси</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Скрий адреси</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Прикачен</string>
<string name="title_accessibility_from">Подател</string>
<string name="title_accessibility_to">Получател</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Винаги</item>
<item>На всеки 15 минути</item>
<item>На всеки 30 минути</item>
<item>На всеки час</item>
<item>На всеки 2 ч</item>
<item>На всеки 4 часа</item>
<item>На всеки 8 часа</item>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<item>Всеки ден</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<item>Без</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<item>15 секунди</item>
<item>30 секунди</item>
<item>1 минута</item>
<item>2 минути</item>
<item>5 минути</item>
<item>10 минути</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
2019-11-25 10:22:34 +00:00
<item>Обединена входяща поща</item>
<item>Обединени папки</item>
2020-03-10 18:19:23 +00:00
<item>Основни папки на профила</item>
<item>Профили</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
2021-03-09 07:08:10 +00:00
<item>4 MB</item>
<item>8 MB</item>
<item>16 MB</item>
2021-03-14 06:33:45 +00:00
<item></item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<item>Да не се прави нищо</item>
<item>Към предишния разговор</item>
<item>Към следващия разговор</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Малък</item>
<item>Среден</item>
<item>Голяма</item>
<item>Много голям</item>
</string-array>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string-array name="targetNames">
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<item>До</item>
<item>Копие</item>
<item>Скрито копие</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>1 минута</item>
<item>2 минути</item>
<item>5 минути</item>
<item>10 минути</item>
<item>20 минути</item>
</string-array>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>В началото</item>
<item>По средата</item>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<item>Към края</item>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<item>Показване на целите</item>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
</string-array>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string-array name="priorityNames">
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<item>Нисък</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<item>Нормален</item>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<item>Висок</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<item>5</item>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
<item>По подразбиране</item>
<item>Малък</item>
<item>Среден</item>
<item>Голям</item>
</string-array>
2020-03-06 19:23:29 +00:00
<string-array name="receiptNames">
<item>Разписка за прочетено</item>
<item>Разписка за доставено</item>
<item>Разписка за прочетено+доставено</item>
</string-array>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string-array name="signatureNames">
<item>Над текста</item>
<item>Под текста</item>
<item>Най отдолу</item>
</string-array>
2019-11-30 16:59:23 +00:00
<string-array name="encryptNames">
<item>Няма</item>
2019-12-01 13:22:07 +00:00
<item>PGP само подписване</item>
<item>PGP подписване+криптиране</item>
2019-12-04 13:27:51 +00:00
<item>S/MIME само подписване</item>
<item>S/MIME подписване+криптиране</item>
2019-11-30 16:59:23 +00:00
</string-array>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>5 MB</item>
<item>10 MB</item>
<item>20 MB</item>
<item>50 MB</item>
</string-array>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<string-array name="undoNames">
2021-07-24 19:14:33 +00:00
<item>Изкл.</item>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<item>2,5 с</item>
<item>5 с</item>
<item>7,5 с</item>
<item>10 с</item>
</string-array>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string-array name="fontNameNames">
<item>Курсив</item>
<item>Serif</item>
<item>Sans-serif</item>
<item>Monospace</item>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<item>Фентъзи</item>
2021-06-06 08:33:39 +00:00
<item>OpenDyslexic</item>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
</string-array>
2021-05-10 06:32:00 +00:00
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Само име</item>
<item>Само имейл</item>
<item>Име и имейл</item>
</string-array>
2021-09-08 06:49:06 +00:00
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
2021-09-11 14:33:39 +00:00
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
2019-11-17 17:39:13 +00:00
</resources>