2018-08-02 15:35:52 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources >
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name= "app_search" > Поиск FairEmail</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name= "app_changelog" > Что нового</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name= "app_welcome" > FairEmail — это почтовое приложение с открытым исходным кодом, ориентированное на конфиденциальность и безопасность. По этой причине некоторые функции могут работать не так, как вы привыкли.</string>
2019-01-30 08:14:01 +00:00
<string name= "app_limitations" > Например, сообщения всегда будут переформатированы, чтобы удалить небезопасные элементы и улучшить читабельность, а также открытие ссылок требует подтверждения в целях безопасности.</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "app_crash" > FairEmail не поддерживается на этом устройстве, так как ошибки в Android вызывают сбои</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "app_exit" > Для выхода снова перейдите \"назад\"</string>
2020-07-18 18:24:27 +00:00
<string name= "app_cake" > Недостаточно места</string>
2020-06-26 17:44:07 +00:00
<string name= "channel_service" > Получение</string>
2019-06-10 06:59:14 +00:00
<string name= "channel_send" > Отправка</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "channel_notification" > Уведомления</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "channel_update" > Обновления</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name= "channel_warning" > Предупреждения</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "channel_error" > Ошибки</string>
2019-12-10 20:59:44 +00:00
<string name= "channel_alert" > Предупреждения сервера</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "channel_group_contacts" > Контакты</string>
2019-08-18 08:45:31 +00:00
<plurals name= "page_conversation" >
<item quantity= "one" > Диалог</item>
<item quantity= "few" > Диалоги</item>
<item quantity= "many" > Диалоги</item>
<item quantity= "other" > Диалоги</item>
</plurals>
2019-08-21 12:36:13 +00:00
<plurals name= "page_message" >
<item quantity= "one" > Сообщение</item>
<item quantity= "few" > Сообщения</item>
<item quantity= "many" > Сообщения</item>
<item quantity= "other" > Сообщения</item>
</plurals>
2019-08-18 08:45:31 +00:00
<string name= "page_folders" > Папки</string>
<string name= "page_compose" > Написать</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "tile_synchronize" > Синхронизация</string>
<string name= "tile_unseen" > Новые сообщения</string>
2019-08-12 17:28:03 +00:00
<string name= "shortcut_refresh" > Обновить</string>
2019-02-06 16:28:46 +00:00
<string name= "shortcut_compose" > Написать</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name= "shortcut_setup" > Настройки</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<plurals name= "title_notification_synchronizing" >
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<item quantity= "one" > Отслеживание %1$d учётной записи</item>
<item quantity= "few" > Отслеживание %1$d учётных записей</item>
<item quantity= "many" > Отслеживание %1$d учётных записей</item>
<item quantity= "other" > Отслеживание %1$d учётных записей</item>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
</plurals>
<plurals name= "title_notification_operations" >
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<item quantity= "one" > %1$d операция в очереди</item>
<item quantity= "few" > %1$d операции в очереди</item>
<item quantity= "many" > %1$d операций в очереди</item>
<item quantity= "other" > %1$d операций в очереди</item>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
</plurals>
<plurals name= "title_notification_unseen" >
<item quantity= "one" > %1$d новое сообщение</item>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<item quantity= "few" > %1$d новых сообщения</item>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<item quantity= "many" > %1$d новых сообщений</item>
<item quantity= "other" > %1$d новых сообщений</item>
</plurals>
<plurals name= "title_notification_unsent" >
2019-04-24 11:36:00 +00:00
<item quantity= "one" > %1$d сообщение для отправки</item>
<item quantity= "few" > %1$d сообщения для отправки</item>
<item quantity= "many" > %1$d сообщений для отправки</item>
<item quantity= "other" > %1$d сообщений для отправки</item>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
</plurals>
2018-12-30 09:57:39 +00:00
<plurals name= "title_tile_unseen" >
<item quantity= "one" > %1$d новое</item>
<item quantity= "few" > %1$d новых</item>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<item quantity= "many" > %1$d новых</item>
2018-12-30 09:57:39 +00:00
<item quantity= "other" > %1$d новых</item>
</plurals>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<plurals name= "title_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Выбран %1$d диалог</item>
<item quantity= "few" > Выбрано %1$d диалога</item>
<item quantity= "many" > Выбрано %1$d диалогов</item>
<item quantity= "other" > Выбрано %1$d диалогов</item>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
</plurals>
2018-12-30 09:57:39 +00:00
<plurals name= "title_moving_messages" >
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<item quantity= "one" > Переместить %1$d сообщение в %2$s?</item>
<item quantity= "few" > Переместить %1$d сообщения в %2$s?</item>
<item quantity= "many" > Переместить %1$d сообщений в %2$s?</item>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<item quantity= "other" > Переместить %1$d сообщений в %2$s?</item>
2018-12-30 09:57:39 +00:00
</plurals>
2019-01-29 14:26:44 +00:00
<plurals name= "title_deleting_messages" >
<item quantity= "one" > Удалить %1$d сообщение навсегда?</item>
<item quantity= "few" > Удалить %1$d сообщения навсегда?</item>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<item quantity= "many" > Удалить %1$d сообщений навсегда?</item>
<item quantity= "other" > Удалить %1$d сообщений навсегда?</item>
2019-01-29 14:26:44 +00:00
</plurals>
2019-01-27 11:19:17 +00:00
<plurals name= "title_ask_spam" >
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<item quantity= "one" > Считать %1$d сообщение спамом?</item>
<item quantity= "few" > Считать %1$d сообщения спамом?</item>
<item quantity= "many" > Считать %1$d сообщений спамом?</item>
<item quantity= "other" > Считать %1$d сообщений спамом?</item>
2019-01-27 11:19:17 +00:00
</plurals>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_ask_spam_who" > Считать сообщение от %1$s спамом?</string>
2020-07-05 16:47:18 +00:00
<string name= "title_junk_hint" > З а фильтрацию спама отвечает ваш почтовый провайдер. Приложение электронной почты не имеет достаточно данных, чтобы надёжно исполнять данную функцию.</string>
2020-01-12 14:39:42 +00:00
<string name= "title_block" > Блокировать %1$s</string>
<string name= "title_block_sender" > Блокировать отправителя</string>
2020-02-02 14:32:17 +00:00
<string name= "title_block_domain" > Заблокировать домен отправителя</string>
2020-01-14 08:05:41 +00:00
<string name= "title_block_sender_hint" > Блокировка отправителя создаст правило для автоматического перемещения будущих сообщений в папку с о спамом.
2020-01-17 08:29:03 +00:00
Создание и использование правил является Pro-функцией.
2020-01-12 14:39:42 +00:00
</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_notification_sending" > Отправка сообщений</string>
2020-03-11 09:21:16 +00:00
<string name= "title_notification_waiting" > Ожидание подходящего соединения</string>
2020-03-11 15:10:10 +00:00
<string name= "title_notification_idle" > Низкий</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_notification_failed" > \"%1$s\" не удалось</string>
2019-12-10 20:59:44 +00:00
<string name= "title_notification_alert" > \'%1$s\' предупреждение сервера</string>
2020-07-05 07:02:43 +00:00
<string name= "title_notification_sending_left" > Оставшиеся попытки: %1$d</string>
2020-06-26 17:44:07 +00:00
<string name= "title_notification_sending_failed" > Отправка для %1$s не удалась</string>
2020-06-05 06:43:57 +00:00
<string name= "title_of" > %1$s/%2$s</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_name_count" > %1$s (%2$s)</string>
2020-02-28 19:42:59 +00:00
<string name= "title_name_plus" > %1$s +%2$d</string>
2020-05-07 10:25:37 +00:00
<string name= "title_from_to" > %1$s ➤ %2$s</string>
2020-06-14 09:02:35 +00:00
<string name= "title_title_description" > %1$s: %2$s</string>
2020-02-26 17:50:44 +00:00
<string name= "title_factor_minutes" > %1$d мин.</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name= "menu_exit" > Выход</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "menu_answers" > Шаблоны</string>
<string name= "menu_operations" > Операции</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "menu_contacts" > Локальные контакты</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name= "menu_setup" > Настройки</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "menu_legend" > Легенда</string>
2019-09-29 18:36:10 +00:00
<string name= "menu_test" > Тестовая программа</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "menu_faq" > Поддержка</string>
2020-01-17 16:08:23 +00:00
<string name= "menu_translate" > Помочь перевести</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name= "menu_issue" > Отзыв</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name= "menu_attribution" > Благодарности</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "menu_privacy" > Конфиденциальность</string>
<string name= "menu_about" > О приложении</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name= "menu_pro" > Функции Pro</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "menu_rate" > Оценить приложение</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "title_welcome" > Добро пожаловать</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_eula" > Пользовательское соглашение</string>
<string name= "title_agree" > Принимаю</string>
<string name= "title_disagree" > Н е принимаю</string>
<string name= "title_version" > Версия %1$s</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_list_accounts" > Учётные записи</string>
2019-04-23 10:38:55 +00:00
<string name= "title_list_identities" > Идентификаторы</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_edit_account" > Изменить учётную запись</string>
2019-10-20 11:48:25 +00:00
<string name= "title_edit_identity" > Изменить идентификатор</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_edit_folder" > Редактировать папку</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_setup" > Настройки</string>
2019-01-14 13:56:19 +00:00
<string name= "title_setup_help" > Справка</string>
2020-03-11 15:10:10 +00:00
<string name= "title_setup_welcome" > Получение и отправка сообщений требует настройки учётной записи и идентификатора, как в любом другом приложении электронной почты.
Быстрая настройка создаст учётную запись и идентификатор, просто запросив имя, адрес электронной почты и пароль.
Учётные записи и идентификаторы (псевдонимы) могут быть также установлены вручную, если это необходимо.
Нестандартные протоколы, такие как Microsoft Exchange Web Services и Microsoft ActiveSync, не поддерживаются, см. также описание приложения.
</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name= "title_setup_quick" > Быстрая настройка</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name= "title_setup_quick_remark" > Быстрая настройка учётной записи и идентификатора для большинства провайдеров</string>
2020-07-17 05:44:10 +00:00
<string name= "title_setup_quick_support" > Некоторые провайдеры затрудняют добавление учётной записи. Пожалуйста, не обвиняйте в этом FairEmail, а попросите поддержку.</string>
2019-02-15 07:54:19 +00:00
<string name= "title_setup_quick_hint" > Быстрая настройка считывает информацию о конфигурации с autoconfig.thunderbird.net</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_setup_quick_imap" > IMAP-сервер для получения сообщений</string>
<string name= "title_setup_quick_smtp" > SMTP-сервер для отправки сообщений</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_setup_wizard" > Мастер</string>
2020-01-27 18:27:00 +00:00
<string name= "title_setup_wizard_multiple" > Мастер установки может быть использован неоднократно для настройки разных учётных записей</string>
2019-09-29 14:51:24 +00:00
<string name= "title_setup_wizard_remark" > Переход \"назад\" приводит в папку \"Входящие\"</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_setup_other" > Другой провайдер</string>
<string name= "title_setup_gmail_support" > Авторизация учётных записей Google будет работать только в официальных версиях, так как Android проверяет подпись приложения</string>
<string name= "title_setup_gmail_rationale" > Пожалуйста, предоставьте разрешения для выбора учётной записи и чтения вашего имени</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name= "title_setup_gmail_permissions" > Google запросит разрешения на чтение, создание, отправку и безвозвратное удаление всех ваших сообщений. FairEmail никогда не будет удалять ваши сообщения без вашего явного согласия.</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_setup_gmail_drafts" > Если папка черновиков недоступна по IMAP, это может быть исправлено в настройках ярлыка Gmail</string>
2020-06-20 07:55:02 +00:00
<string name= "title_setup_office_auth" > Ошибка \"AUTHENTICATE failed\" может быть вызвана отключением IMAP/SMTP системным администратором</string>
2019-12-22 10:42:24 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_rationale" > Авторизовать доступ к вашей учётной записи %1$s</string>
2019-12-21 18:07:49 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_authorize" > Авторизироваться</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_setup_select_account" > Выбрать учётную запись</string>
2019-06-20 05:32:07 +00:00
<string name= "title_setup_instructions" > Инструкция по установке</string>
2020-05-02 12:29:40 +00:00
<string name= "title_setup_no_settings" > Н е найдено настроек для домена %1$s</string>
2020-02-01 20:23:47 +00:00
<string name= "title_setup_no_settings_hint" > Пожалуйста, попробуйте настроить учётную запись и идентификатор в шагах 1 и 2, используя настройки, предоставленные вашим провайдером электронной почты</string>
<string name= "title_setup_no_auth_hint" > Пожалуйста, проверьте свой адрес электронной почты и пароль и убедитесь, что внешний доступ (IMAP/SMTP) включён для вашей учётной записи</string>
2020-05-08 18:14:46 +00:00
<string name= "title_setup_app_password_hint" > Данный провайдер требует пароль для приложения вместо пароля от учётной записи, пожалуйста, ознакомьтесь с е г о инструкциями</string>
2019-11-12 10:38:33 +00:00
<string name= "title_setup_no_system_folders" > Папка \"Входящие\" или \"Черновики\" не найдена</string>
2019-01-14 13:56:19 +00:00
<string name= "title_setup_quick_success" > Учётная запись и идентификатор добавлены успешно</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_setup_quick_failed" > Вы также можете настроить учётную запись и идентификатор ниже</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name= "title_setup_manage" > Редактировать</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name= "title_setup_grant" > Предоставить</string>
2019-12-12 16:20:20 +00:00
<string name= "title_setup_grant_again" > Предоставить необходимые разрешения</string>
2019-01-14 18:28:16 +00:00
<string name= "title_setup_account" > Настроить учётные записи</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name= "title_setup_account_remark" > Подключить почтовый ящик</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_setup_account_hint" > Для изменения цвета смахните нужную папку влево/вправо и т.д.</string>
2019-01-14 18:28:16 +00:00
<string name= "title_setup_identity" > Настроить идентификаторы</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name= "title_setup_identity_remark" > Конфигурация отправки почты</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_setup_identity_hint" > Изменение имени, цвета, подписи и т.д.</string>
2020-07-05 07:02:43 +00:00
<string name= "title_setup_identity_what" > Что такое идентификатор?</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name= "title_setup_permissions" > Предоставить доступ</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_setup_permissions_remark" > Доступ к контактной информации (необязательно)</string>
2020-06-18 12:29:43 +00:00
<string name= "title_setup_doze" > Настроить энергосбережение</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_setup_doze_remark" > Непрерывно получать электронную почту (необязательно)</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_setup_doze_instructions" > В следующем диалоговом окне выберите \"В с е приложения\" вверху, выберите это приложение, выберите и подтвердите \"Н е оптимизировать\"</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_setup_doze_battery" > Высокий расход заряда батареи?</string>
2019-10-18 18:19:00 +00:00
<string name= "title_setup_doze_stopped" > Синхронизация останавливается?</string>
2019-07-28 15:35:52 +00:00
<string name= "title_setup_data" > Сохранение данных включено</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name= "title_setup_advanced_options" > Дополнительно</string>
2019-06-13 11:18:12 +00:00
<string name= "title_setup_inbox" > Перейти к сообщениям</string>
2019-11-13 10:30:15 +00:00
<string name= "title_setup_go" > Далее</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_setup_to_do" > Выполнить</string>
<string name= "title_setup_done" > Готово</string>
2020-04-07 06:30:05 +00:00
<string name= "title_setup_still" > Осталось сделать</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name= "title_setup_error" > Ошибка</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_export" > Экспорт настроек</string>
<string name= "title_setup_import" > Импорт настроек</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_setup_import_do" > Импортированные учётные записи будут добавлены без перезаписи существующих</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_password" > Пароль</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name= "title_setup_password_chars" > Пароль содержит управляющие символы или пробелы</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_password_repeat" > Подтвердить пароль</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_setup_password_missing" > Отсутствует пароль</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_setup_password_different" > Пароли не совпадают</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_password_invalid" > Пароль неверный</string>
<string name= "title_setup_exported" > Настройки экспортированы</string>
<string name= "title_setup_imported" > Настройки импортированы</string>
2019-10-18 18:19:00 +00:00
<string name= "title_setup_import_invalid" > Неправильный файл настроек</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_setup_reorder_accounts" > Упорядочить уч. записи</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_reorder_folders" > Упорядочить папки</string>
<string name= "title_reset_order" > Изменить порядок</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_setup_authentication" > Аутентификация</string>
<string name= "title_setup_biometrics" > Биометрическая аутентификация</string>
<string name= "title_setup_biometrics_enable" > Включить</string>
<string name= "title_setup_biometrics_disable" > Отключить</string>
<string name= "title_setup_biometrics_unlock" > Разблокировать</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name= "title_setup_theme" > Выбрать тему</string>
2019-12-27 18:17:44 +00:00
<string name= "title_setup_theme_blue_orange" > Сине-оранжевая</string>
<string name= "title_setup_theme_yellow_purple" > Жёлто-фиолетовая</string>
<string name= "title_setup_theme_red_green" > Красно-зелёная</string>
<string name= "title_setup_theme_grey" > Серая</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name= "title_setup_theme_black" > Чёрная</string>
2019-12-27 18:17:44 +00:00
<string name= "title_setup_theme_reverse" > Инвертировать цвета</string>
<string name= "title_setup_theme_dark" > Тёмная</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name= "title_setup_theme_black_background" > Чёрный фон</string>
2019-12-27 18:17:44 +00:00
<string name= "title_setup_theme_system" > Системная</string>
<string name= "title_setup_theme_system_hint" > Системная тема автоматически переключится на светлую или тёмную в зависимости от времени суток, если поддерживается Android</string>
2020-01-06 08:51:18 +00:00
<string name= "title_setup_advanced" > Дополнительные настройки</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_setup_options" > Параметры</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_setup_defaults" > Вернуть настройки по умолчанию</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name= "title_setup_reset_questions" > Заново включить вопросы</string>
2020-03-24 12:36:14 +00:00
<string name= "title_advanced_hint_title" > Настройки для опытных</string>
<string name= "title_advanced_hint_message" > Вы переходите к настройкам для опытных пользователей.
2020-01-06 08:51:18 +00:00
В с е параметры обычно имеют стандартные значения, которые можно изменить, если у вас есть другие предпочтения.
2020-01-05 09:03:08 +00:00
</string>
2019-06-12 17:35:37 +00:00
<string name= "title_advanced_section_main" > Основные</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name= "title_advanced_section_synchronize" > Получение</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_section_send" > Отправка</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name= "title_advanced_section_connection" > Соединение</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_advanced_section_display" > Отображение</string>
2018-12-30 09:57:39 +00:00
<string name= "title_advanced_section_behavior" > Режимы</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name= "title_advanced_section_privacy" > Конфиденциальность</string>
2020-03-04 13:08:21 +00:00
<string name= "title_advanced_section_encryption" > Шифрование</string>
<string name= "title_advanced_section_notifications" > Уведомления</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name= "title_advanced_section_misc" > Разное</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name= "title_advanced_receive" > Получать сообщения с о всех учётных записей</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name= "title_advanced_when" > Когда</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_always" > Непрерывно получать сообщения с этих учётных записей</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_schedule" > Расписание</string>
2020-03-05 09:10:49 +00:00
<string name= "title_advanced_advanced" > Дополнительно</string>
2020-04-01 09:26:41 +00:00
<string name= "title_advanced_no_date" > Сообщения без даты</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name= "title_advanced_unseen" > В с е непрочитанные сообщения</string>
<string name= "title_advanced_flagged" > В с е избранные сообщения</string>
2019-10-04 18:43:21 +00:00
<string name= "title_advanced_delete_unseen" > Удалять старые непрочитанные сообщения</string>
<string name= "title_advanced_kept_removed" > Проверять, были ли удалены старые сообщения с сервера</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_gmail_thread" > Стиль группировки сообщений Gmail для соответствующих учётных записей</string>
2019-06-08 15:01:21 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_folders" > Синхронизировать список папок</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_shared_folders" > Синхронизировать списки общих папок</string>
2019-08-23 13:27:43 +00:00
<string name= "title_advanced_subscriptions" > Управление подпиской на папки</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name= "title_advanced_check_mx" > Проверять адреса электронной почты отправителя при синхронизации сообщений</string>
<string name= "title_advanced_check_reply" > Проверять адреса электронной почты для ответа при синхронизации сообщений</string>
2020-06-12 10:11:23 +00:00
<string name= "title_advanced_tune_keep_alive" > Автоматически настраивать интервал keep-alive</string>
2019-06-15 12:11:10 +00:00
<string name= "title_advanced_keyboard" > Показывать клавиатуру по умолчанию</string>
2019-08-24 07:39:45 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_local" > Предлагать локальные контакты</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_sent" > Предлагать адреса, найденные в отправленных сообщениях</string>
<string name= "title_advanced_suggest_received" > Предлагать адреса, найденные в полученных сообщениях</string>
2020-03-30 13:04:43 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_frequently" > Сортировать предложенные адреса по частоте использования</string>
2020-06-18 12:29:43 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_list" > Автоматическое создание списков</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_prefix_once" > Добавлять только один префикс перед темой при ответе или пересылке</string>
2019-11-07 14:32:30 +00:00
<string name= "title_advanced_extended_reply" > Использовать расширенный заголовок для ответа/пересылки</string>
<string name= "title_advanced_quote_reply" > Цитировать текст при ответе</string>
2020-03-25 19:38:58 +00:00
<string name= "title_advanced_resize_reply" > Менять размер изображений в ответе</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name= "title_advanced_signature_location" > Расположение подписи</string>
2020-06-12 10:11:23 +00:00
<string name= "title_advanced_signature_reply" > Использовать подпись при ответе</string>
<string name= "title_advanced_signature_forward" > Использовать подпись при пересылке</string>
2019-06-14 16:48:45 +00:00
<string name= "title_advanced_plain_only" > По умолчанию отправлять простым текстом</string>
2020-03-24 12:36:14 +00:00
<string name= "title_advanced_flow" > \"Пластичное\" форматирование обычного текста</string>
2020-03-06 19:23:29 +00:00
<string name= "title_advanced_receipt" > При запросе уведомления</string>
2019-08-22 18:33:19 +00:00
<string name= "title_advanced_usenet_signature" > Стиль подписи Usenet</string>
2020-02-10 08:35:48 +00:00
<string name= "title_advanced_remove_signatures" > Удалять распознанные подписи</string>
2020-01-18 16:20:03 +00:00
<string name= "title_advanced_send_reminders" > Показывать напоминания</string>
2020-02-10 08:35:48 +00:00
<string name= "title_advanced_lookup_mx" > Проверять адрес электронной почты получателя перед отправкой</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_send_delayed" > Задержка отправки сообщений</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_advanced_metered" > Использовать лимитированные подключения</string>
<string name= "title_advanced_download" > Автоматически загружать сообщения и вложения для лимитного подключения до</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name= "title_advanced_roaming" > Загружать сообщения и вложения в роуминге</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_advanced_rlah" > В роуминге как дома</string>
2020-06-18 12:29:43 +00:00
<string name= "title_advanced_timeout" > Время ожидания соединения (сек.)</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name= "title_advanced_ssl_harden" > Усиленные SSL-соединения</string>
2019-06-15 07:31:12 +00:00
<string name= "title_advanced_manage_connectivity" > Управление подключением</string>
2020-03-04 13:08:21 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_general" > По умолчанию</string>
2020-03-16 11:39:02 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_list" > Список</string>
2020-03-04 13:08:21 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_conversation" > Диалог</string>
2020-03-16 11:39:02 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_message" > Сообщение</string>
2020-03-11 15:10:10 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_message_header" > Заголовок сообщения</string>
<string name= "title_advanced_caption_message_body" > Текст сообщения</string>
2020-07-01 11:05:52 +00:00
<string name= "title_advanced_portrait2" > Использовать два столбца в портретном режиме</string>
2019-10-19 12:48:17 +00:00
<string name= "title_advanced_landscape" > Использовать две колонки в альбомном режиме</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_landscape3" > Показывать меню навигации в альбомном режиме по умолчанию</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_startup" > При запуске показывать</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name= "title_advanced_cards" > Использовать карточный стиль вместо табличного</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name= "title_advanced_date_header" > Группировать по дате</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_advanced_threading" > Связанные диалоги</string>
2020-06-05 06:43:57 +00:00
<string name= "title_advanced_threading_unread" > Показывать количество непрочитанных сообщений в диалогах</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name= "title_advanced_indentation" > Левый/правый отступ для полученных/отправленных сообщений в диалогах</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name= "title_advanced_highlight_unread" > Выделять непрочитанные сообщения</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_highlight_subject" > Выделять тему сообщения</string>
2020-02-10 08:35:48 +00:00
<string name= "title_advanced_color_stripe" > Показывать цветовую полосу</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_advanced_avatars" > Показывать фотографии контакта</string>
2020-01-19 14:36:57 +00:00
<string name= "title_advanced_gravatars" > Показывать Граватары</string>
2020-07-02 11:45:56 +00:00
<string name= "title_advanced_favicons" > Показывать значки сайтов</string>
2020-03-24 12:36:14 +00:00
<string name= "title_advanced_generated_icons" > Показывать сгенерированные значки</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_identicons" > Показывать идентификаторы</string>
2020-03-24 12:36:14 +00:00
<string name= "title_advanced_circular" > Использовать круглые значки</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name= "title_advanced_color_saturation" > Насыщенность</string>
<string name= "title_advanced_color_value" > Яркость</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name= "title_advanced_color_threshold" > Порог яркости отображения букв</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_advanced_name_email" > Показывать имена и адреса электронной почты</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name= "title_advanced_replace_name" > Предпочитать имя контакта вместо имени отправителя</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_distinguish_contacts" > Подчёркивать отправителя, если он известен как локальный контакт \"Кому\"</string>
2020-05-06 11:32:19 +00:00
<string name= "title_advanced_show_recipients" > Показывать получателей в заголовке сообщения</string>
2020-07-09 06:49:01 +00:00
<string name= "title_advanced_font_size_sender" > Размера текста поля \"Отправитель\"</string>
<string name= "title_advanced_font_size_subject" > Размера текста поля \"Тема\"</string>
2019-08-22 16:15:16 +00:00
<string name= "title_advanced_subject_top" > Показывать тему выше отправителя</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_subject_italic" > Показывать тему сообщения курсивом</string>
<string name= "title_advanced_subject_elipsed" > При необходимости сокращать тему сообщения</string>
2020-01-27 18:27:00 +00:00
<string name= "title_advanced_keywords" > Показывать ключевые слова в заголовке сообщения</string>
2020-06-26 11:54:47 +00:00
<string name= "title_advanced_labels" > Показывать метки Gmail в заголовке сообщения</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name= "title_advanced_flags" > Показывать метки избранного</string>
<string name= "title_advanced_flags_background" > Цветной фон вместо цветных меток избранного</string>
2019-08-12 09:05:03 +00:00
<string name= "title_advanced_preview" > Показывать предпросмотр сообщения</string>
<string name= "title_advanced_preview_italic" > Показывать предпросмотр сообщения курсивом</string>
2019-10-21 11:59:43 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_lines" > Количество строк предпросмотра</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name= "title_advanced_addresses" > По умолчанию показывать подробную информацию о б адресах</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_advanced_attachments_alt" > Показывать вложения после текста сообщения</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name= "title_advanced_thumbnails" > Показывать миниатюры изображений после текста сообщения</string>
2020-07-02 11:45:56 +00:00
<string name= "title_advanced_message_text_zoom" > Масштаб текста сообщения по умолчанию</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_advanced_contrast" > Использовать высокий контраст для текста сообщений</string>
2020-06-29 06:17:17 +00:00
<string name= "title_advanced_monospaced" > По умолчанию использовать моношированный шрифт для текста сообщения</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_text_color" > Использовать цвета текста</string>
2020-06-29 06:17:17 +00:00
<string name= "title_advanced_text_size" > Использовать размер текста</string>
<string name= "title_advanced_text_font" > Использовать шрифты</string>
<string name= "title_advanced_text_align" > Использовать выравнивание текста</string>
2020-02-10 08:35:48 +00:00
<string name= "title_advanced_collapse_quotes" > Сворачивать цитируемый текст</string>
2019-09-24 10:01:14 +00:00
<string name= "title_advanced_images_inline" > Автоматически показывать встроенные изображения</string>
2019-10-09 05:44:42 +00:00
<string name= "title_advanced_seekbar" > Показывать относительное положение диалога точкой</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_actionbar" > Показывать панель управления диалогами</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name= "title_advanced_actionbar_color" > Использовать цвет учётной записи в качестве фонового для панели действий в диалоге</string>
2020-03-03 13:59:59 +00:00
<string name= "title_advanced_navbar_colorize" > Раскрашивать панель навигации Android</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_parse_classes" > Анализировать таблицы стилей</string>
2020-04-22 11:28:28 +00:00
<string name= "title_advanced_authentication" > Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение</string>
2020-02-10 08:35:48 +00:00
<string name= "title_advanced_double_back" > Двойное нажатие \"Назад\" для выхода</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_advanced_pull_refresh" > Потянуть вниз для обновления</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_autoscroll" > Прокручивать к началу списка при получении новых сообщений</string>
2019-09-29 18:36:10 +00:00
<string name= "title_advanced_double_tap" > Двойное нажатие для отметки сообщений прочитанными/непрочитанными</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name= "title_advanced_swipenav" > Смахивание влево/вправо для перехода к следующему/предыдущему диалогу</string>
2020-02-01 20:23:47 +00:00
<string name= "title_advanced_volumenav" > Кнопки увеличения/уменьшения громкости для перехода к следующему/предыдущему диалогу</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_reversed" > Обратное направление навигации</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name= "title_advanced_swipe_close" > Смахивание вниз, чтобы закрыть диалог</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name= "title_advanced_autoexpand" > Автоматически разворачивать сообщения</string>
2019-10-10 19:32:22 +00:00
<string name= "title_advanced_expand_all" > Автоматически разворачивать все прочитанные сообщения</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_expand_one" > Разворачивать только одно сообщение за раз</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name= "title_advanced_collapse_multiple" > Сворачивать сообщения в диалоге с несколькими сообщениями кнопкой \"назад\"</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_advanced_autoclose" > Автоматически закрывать диалоги</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_advanced_onclose" > При закрытии диалога</string>
2020-07-18 18:24:27 +00:00
<string name= "title_advanced_undo" > Время отмены</string>
2020-03-24 12:36:14 +00:00
<string name= "title_advanced_quick_filter" > Показывать ненавязчивые значки быстрого фильтра</string>
<string name= "title_advanced_quick_scroll" > Показывать ненавязчивые значки быстрой прокрутки вверх/вниз</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_advanced_autoread" > Автоматически помечать сообщения прочитанными при перемещении</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name= "title_advanced_star_snoozed" > Автоматически добавлять в избранное при откладывании сообщений</string>
2019-09-29 14:51:24 +00:00
<string name= "title_advanced_autounstar" > Автоматически удалять отметку избранного при перемещении сообщений</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_important" > Автоматически помечать избранные сообщения важными</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_reset_importance" > Сбрасывать важность при перемещении сообщений</string>
<string name= "title_advanced_discard_delete" > При отмене удалять черновик безвозвратно</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name= "title_advanced_default_snooze" > Время повтора по умолчанию</string>
2019-11-13 15:50:45 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications" > Настроить уведомления</string>
<string name= "title_advanced_notifications_default" > Канал по умолчанию</string>
2019-11-14 20:28:13 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications_service" > Служебный канал</string>
2020-05-28 06:50:35 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications_background" > Использовать фоновую службу для синхронизации сообщений</string>
<string name= "title_advanced_notifications_background_hint" > Фоновая служба может быть остановлена Android в любое время, но не требует уведомления в статусной строке</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_badge" > Показывать значок запуска с количеством новых сообщений</string>
2019-08-18 08:45:31 +00:00
<string name= "title_advanced_unseen_ignored" > Количество уведомлений соответствует количеству новых сообщений</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_known" > Показывать уведомления только для контактов</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_summary" > Показывать только сводное уведомление</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview" > Предпросмотр сообщений в уведомлениях</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview_all" > Предпросмотр всего текста</string>
2020-07-05 16:47:18 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview_only" > Показывать уведомления только с предпросмотром текста</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_actions" > Действия с уведомлениями</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_trash" > Корзина</string>
2019-09-27 13:15:09 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_junk" > Спам</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_archive" > Архив</string>
2019-10-23 11:06:39 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_move" > Переместить</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_reply" > Ответить</string>
2019-08-24 16:22:32 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_reply_direct" > Прямой ответ</string>
2019-08-16 14:38:11 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_flag" > В избранное</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_seen" > Прочитано</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_snooze" > Отложить</string>
<string name= "title_advanced_notify_remove" > Удалять уведомление о новом сообщении при нажатии на уведомление</string>
2019-10-27 19:27:01 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_clear" > Удалять уведомления о новых сообщениях при просмотре списка сообщений</string>
2019-10-21 11:59:43 +00:00
<string name= "title_advanced_wearable_preview" > Отправлять уведомления на носимые устройства только с предпросмотром</string>
2019-08-22 12:58:54 +00:00
<string name= "title_advanced_biometrics_notify" > Показывать содержимое уведомлений при использовании биометрической аутентификации</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_light" > Использовать индикатор уведомлений</string>
<string name= "title_advanced_sound" > Выбрать звук уведомления</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name= "title_advanced_confirm_links" > Подтверждать открытие ссылок</string>
2020-04-07 14:44:49 +00:00
<string name= "title_advanced_browse_links" > Предоставить Android открывать ссылки</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name= "title_advanced_confirm_images" > Подтверждать показ изображений</string>
<string name= "title_advanced_confirm_html" > Показывать переформатированные сообщения по умолчанию</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name= "title_advanced_tracking" > Автоматически распознавать и отключать отслеживающие изображения</string>
2020-04-25 10:33:20 +00:00
<string name= "title_advanced_hide_timezone" > Отправлять сообщения без данных часового пояса</string>
2019-10-16 13:57:45 +00:00
<string name= "title_advanced_display_hidden" > Показывать текст скрытых сообщений</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name= "title_advanced_secure" > Скрыть с экрана недавних приложений и запретить создание снимков экрана</string>
<string name= "title_advanced_pin" > PIN-код</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_biometrics_timeout" > Время до включения биометрической аутентификации</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name= "title_advanced_disconnect_links" > Использовать списки для предупреждения о б отслеживающих ссылках</string>
<string name= "title_advanced_disconnect_images" > Использовать списки для распознавания отслеживающих изображений</string>
2019-12-02 12:40:25 +00:00
<string name= "title_advanced_sign_default" > Подписать по умолчанию</string>
<string name= "title_advanced_encrypt_default" > Шифровать по умолчанию</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_decrypt" > Автоматически расшифровывать сообщения</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name= "title_advanced_openpgp" > Провайдер OpenPGP</string>
<string name= "title_advanced_autocrypt" > Использовать Autocrypt</string>
<string name= "title_advanced_autocrypt_mutual" > Взаимный режим Autocrypt</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name= "title_advanced_check_certificate" > Проверять публичный ключ при отправке</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_advanced_manage_certificates" > Управление публичными ключами</string>
<string name= "title_advanced_import_key" > Импорт приватного ключа</string>
2019-12-06 12:53:30 +00:00
<string name= "title_advanced_manage_keys" > Управление приватными ключами</string>
2020-05-25 16:59:21 +00:00
<string name= "title_advanced_ca" > Установленные сертификаты ЦС</string>
2020-07-06 18:03:45 +00:00
<string name= "title_advanced_manage_keys_hint" > Будут открыты настройки безопасности Android.
Ключи и сертификаты обычно находятся в разделе «Дополнительно» - «Шифрование и учётные данные».
</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_external_search" > Разрешать другим приложениям искать в сообщениях</string>
2020-03-20 07:28:29 +00:00
<string name= "title_advanced_shortcuts" > Показывать часто используемые контакты в меню \"Поделиться\" Android</string>
2020-03-21 16:34:15 +00:00
<string name= "title_advanced_conversation_actions" > Предлагать действия</string>
<string name= "title_advanced_conversation_actions_replies" > Предлагать ответы</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name= "title_advanced_language_detection" > Определять язык сообщения</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_fts" > Создавать индекс поиска</string>
2020-01-16 08:48:16 +00:00
<string name= "title_advanced_fts_indexed" > %1$d / %2$d сообщений проиндексировано (%3$s)</string>
2020-05-29 06:02:04 +00:00
<string name= "title_advanced_english" > Использовать настройки для США</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name= "title_advanced_watchdog" > Регулярно проверять, активен ли FairEmail</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name= "title_advanced_optimize" > Автоматическая оптимизация</string>
2019-09-29 14:51:24 +00:00
<string name= "title_advanced_updates" > Проверять наличие обновлений</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_experiments" > Попробовать экспериментальные функции</string>
2020-06-18 12:29:43 +00:00
<string name= "title_advanced_query_threads" > Ограничение одновременного доступа к базе данных</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_crash_reports" > Отправлять отчёты о б ошибках</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_advanced_debug" > Режим отладки</string>
2020-06-06 06:40:10 +00:00
<string name= "title_advanced_cleanup_attachments" > Удалять вложения старых сообщений</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_advanced_cleanup" > Очистка</string>
2019-12-22 10:42:24 +00:00
<string name= "title_advanced_last_cleanup" > Последняя очистка: %1$s</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name= "title_advanced_app" > Настройки приложения</string>
2020-04-05 12:13:17 +00:00
<string name= "title_advanced_more" > Другие возможности</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name= "title_advanced_manual_hint" > Если получение сообщений отключено, е г о можно выполнить вручную, потянув вниз список сообщений</string>
<string name= "title_advanced_poll_hint" > Периодическая проверка новых сообщений будет сравнивать сообщения на сервере с локальными. Это \"тяжёлая\" операция, которая может привести к высокому потреблению заряда батареи, особенно когда сообщений много. Постоянное получение избегает этого, непрерывно отслеживая только изменения.</string>
2020-07-05 11:06:20 +00:00
<string name= "title_advanced_optimize_hint" > Это может изменить частоту синхронизации для экономии заряда батареи в зависимости от возможностей и поведения почтовых серверов</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_advanced_schedule_hint" > Нажмите на время, чтобы установить е г о </string>
2020-04-01 09:26:41 +00:00
<string name= "title_advanced_no_date_hint" > Некоторые провайдеры хранят сообщения с неизвестными, недействительными или будущими датами как сообщения без даты</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_unseen_hint" > Некоторые провайдеры не поддерживают эту функцию правильно, что может привести к синхронизации всех или ни одного сообщения</string>
2020-02-29 16:39:40 +00:00
<string name= "title_advanced_deleted_unseen" > Если отключено, непрочитанные сообщения хранятся на устройстве вечно</string>
2019-06-08 15:01:21 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_kept_hint" > Это приведёт к большему потреблению трафика и заряда батареи, особенно если на устройстве хранится много сообщений</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_folders_hint" > Отключение этой функции уменьшит потребление трафика и заряда батареи, но также отключит обновление списка папок</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name= "title_advanced_lookup_mx_hint" > Проверка наличия записей DNS MX</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_delay_hint" > Это замедлит синхронизацию сообщений</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name= "title_advanced_check_reply_hint" > Проверяет, совпадает ли доменное имя отправителя и адреса для ответа</string>
2020-01-05 16:55:00 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_local_hint" > В дополнение к контактам, предоставляемым Android. Контактные данные будут сохранены только для вновь отправленных или полученных сообщений при включении этой функции.</string>
2020-01-15 14:36:52 +00:00
<string name= "title_advanced_usenet_hint" > Вставлять \'-- \' между текстом и подписью</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name= "title_advanced_send_reminders_hint" > Показывать предупреждение, если отсутствует текст сообщения, тема или, возможно, отсутствует вложение</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name= "title_advanced_metered_hint" > Лимитированные подключения — это обычно мобильные сети или платные Wi-Fi</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_metered_warning" > Отключение данной функции отключит получение и отправку сообщений при мобильном подключении к интернету</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_advanced_rlah_hint" > Предполагать отсутствие роуминга внутри Е С </string>
2020-03-09 08:09:06 +00:00
<string name= "title_advanced_timeout_hint" > Время ожидания для чтения/записи будет установлено в два раза больше времени ожидания соединения. Ещё большие значения могут увеличить расход аккумулятора.</string>
<string name= "title_advanced_ssl_harden_hint" > Включение этой функции отключит слабые протоколы и алгоритмы SSL, что может привести к проблемам с соединением</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name= "title_advanced_roaming_hint" > Заголовки сообщений всегда будут загружаться в роуминге. Вы можете использовать настройки устройства для отключения интернета в роуминге.</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_browse_hint" > Получать больше сообщений при прокрутке вниз</string>
2019-10-02 12:28:27 +00:00
<string name= "title_advanced_layout_hint" > Переключиться на компактный вид и изменить размера текста сообщения можно через верхнее меню панели действий при просмотре сообщения</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_startup_hint" > Длительное нажатие на любую папку в списке позволит добавить или удалить её из списка единых папок</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_date_hint" > Сообщения группируются только по дате, если они сортируются по времени</string>
2020-03-09 08:09:06 +00:00
<string name= "title_advanced_navbar_colorize_hint" > Это работает в зависимости от версии и варианта Android</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name= "title_advanced_threading_hint" > Группировать сообщения, связанные друг с другом</string>
2020-04-15 09:26:58 +00:00
<string name= "title_advanced_highlight_hint" > Цвет акцента темы будет использован для подсветки</string>
2020-01-23 19:26:48 +00:00
<string name= "title_advanced_gravatars_hint" > Возможен риск нарушения конфиденциальности</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_advanced_name_email_hint" > Если отключено, будут показаны только имена (при наличии)</string>
2019-08-12 09:05:03 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_hint" > Доступно, только если был загружен текст сообщения</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_issue" > Прокрутка может быть медленной из-за ошибки в некоторых версиях Android, когда строк больше одной</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_inline_hint" > Встроенные изображения — это изображения, включённые в само сообщение</string>
2020-04-22 11:28:28 +00:00
<string name= "title_advanced_parse_classes_hint" > Позволит более точно отображать сообщения, но, возможно, с задержкой</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name= "title_advanced_autoexpand_hint" > Автоматически открывать сообщение, когда оно только одно или только одно непрочитанное сообщение в диалоге</string>
2019-11-09 13:57:26 +00:00
<string name= "title_advanced_autoseen_hint" > Автоматическая пометка сообщений прочитанными при развёртывании может быть отключена в настройках учётной записи</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_advanced_autoclose_hint" > Автоматически закрывать диалог, если все сообщения удалены, отправлены или помещены в архив</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "title_advanced_sender_hint" > Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string>
2020-03-22 10:47:44 +00:00
<string name= "title_advanced_bcc_hint" > Адрес не будет показан, но будет добавлен при отправке</string>
2020-02-01 20:23:47 +00:00
<string name= "title_advanced_display_harmful_hint" > Отключение этой функции может навредить вашей конфиденциальности</string>
2019-10-16 13:57:45 +00:00
<string name= "title_advanced_display_hidden_hint" > Это может вызвать странное отображение и дублирование текста</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name= "title_advanced_display_pin_hint" > PIN-код имеет приоритет над биометрической аутентификацией</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_badge_hint" > Доступно только на поддерживаемых рабочих столах</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_hint" > Будут показаны максимум три действия</string>
<string name= "title_advanced_notify_remove_hint" > Уведомления о новых о сообщениях всегда будут удаляться при смахивании сообщения и пометке о прочтении</string>
2019-11-14 20:28:13 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_manage_hint" > Нажмите на название канала, чтобы установить е г о свойства</string>
2019-11-13 15:50:45 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_manage_default_hint" > Для установки звука по умолчанию и т.д.</string>
<string name= "title_advanced_notify_manage_service_hint" > Для отключения постоянного уведомления</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview_all_hint" > Для носимых устройств, которые могут показывать полный текст (до 5000 символов)</string>
2020-07-05 16:47:18 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview_only_hint" > Это задержит отображения уведомлений до тех пор, пока текст сообщения не будет загружен</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name= "title_advanced_wearable_hint" > Уведомления на носимое устройство отправляются только после загрузки текста сообщения</string>
<string name= "title_advanced_move_hint" > Целевая папка может быть указана в настройках учётной записи</string>
<string name= "title_advanced_notify_no_grouping" > Эта версия Android не поддерживает группировку уведомлений</string>
<string name= "title_advanced_notify_no_channels" > Эта версия Android не поддерживает каналы уведомлений</string>
2020-06-20 07:55:02 +00:00
<string name= "title_advanced_queries_hint" > Включение понизит производительность, но это необходимо на некоторых устройствах</string>
2020-01-15 14:36:52 +00:00
<string name= "title_advanced_fts_hint" > Включение этой функции улучшит скорость поиска, но также увеличит расход батареи и занимаемое место в хранилище</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_english_hint" > Произойдёт перезапуск приложения</string>
2019-08-24 16:22:32 +00:00
<string name= "title_advanced_experiments_hint" > Список текущих экспериментальных функций</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_advanced_debug_hint" > Включить дополнительное журналирование и показывать отладочную информацию в различных местах</string>
2020-04-15 09:26:58 +00:00
<string name= "title_advanced_cleanup_attachments_hint" > При ручной очистке будут удалены вложения сообщений, которые больше не синхронизируются</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_cleanup_hint" > Это действие удалит все временные файлы</string>
2019-08-16 14:38:11 +00:00
<string name= "title_advanced_never_favorite" > Никогда не помечать избранным</string>
2020-03-29 12:17:35 +00:00
<string name= "title_advanced_swipe_actions" > Настройка жестов</string>
<string name= "title_advanced_swipe_actions_hint" > Данная настройка определяет действия жестов вправо и влево для всех учётных записей IMAP</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_select" > Выбор… </string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_identity_name" > Ваше имя</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_identity_email" > Ваш адрес электронной почты</string>
2019-10-09 05:44:42 +00:00
<string name= "title_identity_color_hint" > Цвета идентификаторов имеют приоритет над цветами папок учётных записей</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name= "title_advanced_sender" > Разрешить редактирование адреса отправителя</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name= "title_advanced_sender_regex" > Регулярное выражение для имени в адресе входящей электронной почты</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_identity_reply_to" > Обратный адрес</string>
2020-07-10 15:34:42 +00:00
<string name= "title_identity_unicode" > Использовать транспорт Unicode</string>
<string name= "title_identity_unicode_remark" > Большинство серверов это не поддерживают</string>
2020-07-02 11:45:56 +00:00
<string name= "title_identity_max_size" > Максимальный размер сообщения (МБ)</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name= "title_identity_receipt" > Запрашивать уведомление о доставке/прочтении по умолчанию</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_identity_use_ip_hint" > В случае ошибки \"invalid greeting\", \"requires valid address\" или аналогичной, попробуйте изменить этот параметр</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_optional" > Необязательно</string>
2019-04-23 08:02:23 +00:00
<string name= "title_recommended" > Рекомендуется</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_account_linked" > Связанная учётная запись</string>
<string name= "title_account_name" > Название учётной записи</string>
<string name= "title_account_name_hint" > Используется для разграничения папок</string>
2019-05-16 18:48:12 +00:00
<string name= "title_account_interval_hint" > Частота обновления соединения для push-сообщений или частота проверки новых сообщений</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_account_partial_fetch_hint" > Отключайте это только в случае пустых сообщений или повреждённых вложений</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_color" > Цвет</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_account_ondemand" > Синхронизировать вручную</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_account_notify" > Раздельные уведомления</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_account_left" > Смахивание влево</string>
<string name= "title_account_right" > Смахивание вправо</string>
2019-10-23 11:06:39 +00:00
<string name= "title_account_move" > По умолчанию перемещать в</string>
2020-02-28 18:25:31 +00:00
<string name= "title_account_gmail" > Для надёжной синхронизации учётной записи Gmail следует по возможности использовать мастер быстрой настройки</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_domain" > Имя домена</string>
2020-06-18 12:29:43 +00:00
<string name= "title_autoconfig" > Получить параметры</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name= "title_aliases" > Псевдонимы</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_provider" > Провайдер</string>
<string name= "title_custom" > Пользовательское</string>
<string name= "title_host" > Имя хоста</string>
<string name= "title_allow_insecure" > Разрешить небезопасные соединения</string>
2019-10-03 12:36:35 +00:00
<string name= "title_insecure_remark" > Небезопасные соединения могут быть разрешены только в доверенных сетях и никогда в публичных сетях</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_port" > Номер порта</string>
<string name= "title_user" > Имя пользователя</string>
<string name= "title_password" > Пароль</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_case_sensitive" > Имена пользователей и пароли обычно чувствительны к регистру</string>
2020-02-10 19:50:20 +00:00
<string name= "title_client_certificate" > Сертификат клиента</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name= "title_realm" > Реалм</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_use_ip" > Использовать локальный IP-адрес вместо имени хоста</string>
2020-04-20 05:36:23 +00:00
<string name= "title_ehlo" > Пользовательская идентификация HELO/EHLO</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_primary" > Основная</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_primary_account" > Основная (учётная запись по умолчанию)</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_primary_identity" > Основной (идентификатор по умолчанию)</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name= "title_self_identity" > Удалять адрес электронной почты при ответе</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_leave_on_server" > Оставлять сообщения на сервере</string>
2020-03-24 12:36:14 +00:00
<string name= "title_leave_deleted" > Оставлять удалённые сообщения на сервере</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name= "title_leave_on_device" > Оставлять сообщения на устройстве</string>
2020-02-26 13:32:08 +00:00
<string name= "title_max_messages" > Максимальное количество загружаемых сообщений (пусто для всех)</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_keep_alive_interval" > Интервал поддержания активности/опроса (мин.)</string>
2019-12-02 12:40:25 +00:00
<string name= "title_use_date" > Использовать время отправки вместо времени получения сервером</string>
2019-10-21 11:59:43 +00:00
<string name= "title_related_identity" > Добавить связанный идентификатор</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_check" > Проверить</string>
2019-12-17 15:59:29 +00:00
<string name= "title_trust" > Доверять сертификату сервера с отпечатком %1$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_no_name" > Отсутствует имя</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_no_email" > Отсутствует адрес электронной почты</string>
<string name= "title_email_invalid" > Неправильный адрес электронной почты: \"%1$s\"</string>
2019-04-24 11:36:00 +00:00
<string name= "title_address_parse_error" > Адрес \'%1$s\' неверный: %2$s</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_no_account" > Отсутствует учётная запись</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_no_host" > Отсутствует имя хоста</string>
<string name= "title_no_user" > Отсутствует имя пользователя</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_no_password" > Отсутствует пароль</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name= "title_no_inbox" > Папка \"Входящие\" не найдена</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_no_primary_drafts" > Нет основной учётной записи или папки черновиков</string>
2020-07-17 05:44:10 +00:00
<string name= "title_no_junk_folder" > Для этой учётной записи не выбрана папка с о спамом</string>
2020-02-22 14:17:27 +00:00
<string name= "title_no_identities" > Отправка писем требует наличия хотя бы одного идентификатора и папки черновиков</string>
2020-01-15 14:36:52 +00:00
<string name= "title_no_standard" > Этот провайдер использует проприетарный протокол электронной почты, что не позволяет использовать сторонние почтовые клиенты</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_no_idle" > Данный провайдер не поддерживает push-сообщения. Это задержит получение новых сообщений и увеличит расход заряда батареи.</string>
2019-02-21 07:40:31 +00:00
<string name= "title_no_utf8" > Этот провайдер не поддерживает UTF-8</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name= "title_no_sync" > Ошибки синхронизации после %1$s</string>
2020-01-12 10:29:38 +00:00
<string name= "title_reply_domain" > Домены адресов отправителя (%1$s) и для ответа (%2$s) отличаются</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name= "title_identity_required" > Для отправки сообщений требуется идентификатор</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_drafts_required" > Для отправки сообщений требуется папка черновиков</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_account_delete" > Удалить эту учётную запись навсегда?</string>
<string name= "title_identity_delete" > Удалить этот идентификатор навсегда?</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_edit_html" > Редактировать как HTML</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name= "title_sign_key" > Ключ подписи: %1$s</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name= "title_last_connected" > Последнее подключение: %1$s</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name= "title_storage_quota" > Использование хранилища сервера: %1$s/%2$s</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_pop_support" > Протокол POP3 поддерживает загрузку и удаление сообщений только из папки \"Входящие\". POP3 не может помечать сообщения прочитанными, перемещать их и т.д. POP3 расходует больше энергии батареи и трафика, чем IMAP. Поэтому всегда используйте протокол IMAP, если это возможно.</string>
<string name= "title_oauth_support" > OAuth не поддерживается</string>
<string name= "title_review" > Пересмотр</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_hint_alias" > Длительное нажатие откроет другие действия, например, копирования для создания псевдонима идентификатора.</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name= "title_service_vpn" > Это может быть вызвано использованием VPN</string>
<string name= "title_service_port" > Пожалуйста, дважды проверьте номер порта</string>
2020-06-20 07:55:02 +00:00
<string name= "title_service_protocol" > Пожалуйста, дважды проверьте протокол (SSL/TLS или STARTTLS)</string>
2019-09-23 19:01:00 +00:00
<string name= "title_advanced_browse" > Просмотр сообщений на сервере</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_expand_read" > Отмечать сообщения прочитанными при развёртывании</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_synchronize_now" > Синхронизировать сейчас</string>
2020-03-23 09:34:54 +00:00
<string name= "title_synchronize_more" > Синхронизировать ещё сообщения</string>
2019-05-07 06:16:27 +00:00
<string name= "title_synchronize_enabled" > Синхронизировать</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_delete_local" > Удалить локальные сообщения</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_delete_browsed" > Удалить просмотренные/найденные сообщения</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name= "title_empty_trash" > Очистить корзину</string>
<string name= "title_empty_spam" > Очистить \"Спам\"</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_edit_properties" > Изменить свойства</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_edit_rules" > Редактировать правила</string>
2019-05-16 08:55:59 +00:00
<string name= "title_create_channel" > Создать канал уведомлений</string>
<string name= "title_edit_channel" > Изменить канал уведомлений</string>
<string name= "title_delete_channel" > Удалить канал уведомлений</string>
2020-03-25 08:13:45 +00:00
<string name= "title_insert_contact" > Добавить контакт</string>
<string name= "title_edit_contact" > Изменить контакт</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_create_sub_folder" > Создать вложенную папку</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name= "title_empty_trash_ask" > Удалить все сообщения в корзине навсегда?</string>
<string name= "title_empty_spam_ask" > Удалить все сообщения в папке \"Спам\" навсегда?</string>
<string name= "title_empty_trash_all_ask" > Навсегда удалить все сообщения из корзин всех учётных записей?</string>
<string name= "title_empty_spam_all_ask" > Навсегда удалить весь спам из всех учётных записей?</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "title_delete_operation" > Удалить операции с сообщением о б ошибке?</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_delete_contacts" > Удалить все локальные контакты?</string>
2019-01-14 07:38:44 +00:00
<string name= "title_no_operations" > Нет операций в очереди</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_hint_operations" > Удаление операций может привести к исчезновению сообщений и проблемам синхронизации.</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_folder_name" > Название папки</string>
<string name= "title_display_name" > Отображаемое имя</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name= "title_show_folders" > Показывать скрытые папки</string>
2020-05-20 06:36:55 +00:00
<string name= "title_show_flagged" > Показывать количество избранных сообщений</string>
2020-03-31 14:41:44 +00:00
<string name= "title_subscribed_only" > Только подписки</string>
2019-10-20 11:48:25 +00:00
<string name= "title_apply_to_all" > Применить ко всем… </string>
2019-06-15 12:11:10 +00:00
<string name= "title_hide_folder" > Скрыть папку</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_unified_folder" > Показывать в единой папке \"Входящие\"</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name= "title_navigation_folder" > Показывать в меню навигации</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name= "title_synchronize_folder" > Синхронизировать (получать сообщения)</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name= "title_poll_folder" > Периодическая проверка вместо непрерывной синхронизации</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_download_folder" > Автоматически загружать текст сообщений и вложения</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_notify_folder" > Уведомлять о новых сообщениях</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_sync_days" > Синхронизация сообщений (дни)</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_sync_days_remark" > Увеличение этого значения увеличит потребление трафика и заряда батареи</string>
2020-06-18 12:29:43 +00:00
<string name= "title_keep_days" > Хранение сообщений (дн.)</string>
2019-10-02 12:28:27 +00:00
<string name= "title_keep_days_remark" > Старые сообщения будут удалены с устройства, но останутся на сервере</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_keep_all" > Хранить все сообщения</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_auto_trash" > Автоматически перемещать старые сообщения в корзину</string>
<string name= "title_auto_delete" > Автоматически навсегда удалять старые сообщения</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name= "title_auto_delete_hint" > Старые сообщения — это сообщения, которые больше не хранятся на устройстве</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_inbox_root_hint" > Некоторые провайдеры требуют создания новых папок внутри папки \"Входящие\".
Для этого в списке папок удерживайте нажатие на \"Входящие\" и выберите \"Создать вложенную папку\".
2020-05-22 06:08:31 +00:00
</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_folder_name_missing" > Отсутствует название папки</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_folder_exists" > Папка %1$s существует</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_folder_delete" > Удалить эту папку и сообщения, которые она содержит?</string>
2020-03-23 09:34:54 +00:00
<string name= "title_months" > месяцев</string>
<string name= "title_months_all" > В с е </string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_folder_unified" > Единый почтовый ящик</string>
<string name= "title_folder_inbox" > Входящие</string>
<string name= "title_folder_outbox" > Исходящие</string>
<string name= "title_folder_all" > Архив</string>
<string name= "title_folder_drafts" > Черновики</string>
<string name= "title_folder_trash" > Корзина</string>
<string name= "title_folder_junk" > Спам</string>
<string name= "title_folder_sent" > Отправленные</string>
<string name= "title_folder_system" > Система</string>
<string name= "title_folder_user" > Пользователь</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name= "title_folder_user_only" > Только папки пользователя</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_folder_primary" > Папки основной учётной записи</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name= "title_folders_unified" > Папки единого почтового ящика</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_no_folders" > Нет папок</string>
2019-09-19 11:30:49 +00:00
<string name= "title_no_messages" > Нет сообщений</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_filters_active" > Один или несколько фильтров активны</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name= "title_duplicate_in" > Дубликат сообщения в %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_subject_reply" > Re: %1$s</string>
<string name= "title_subject_forward" > Fwd: %1$s</string>
2020-06-26 11:54:47 +00:00
<string name= "title_buttons" > Кнопки</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_seen" > Отметить как прочитанное</string>
<string name= "title_unseen" > Отметить как непрочитанное</string>
2019-10-12 09:48:02 +00:00
<string name= "title_hide" > Скрыть</string>
<string name= "title_unhide" > Показать</string>
2019-05-06 09:09:08 +00:00
<string name= "title_flag" > В избранное</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name= "title_flag_color" > Цветная метка… </string>
2019-05-06 09:09:08 +00:00
<string name= "title_unflag" > Удалить из избранного</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name= "title_set_importance" > Установить важность</string>
<string name= "title_importance_low" > Низкая</string>
<string name= "title_importance_normal" > Обычная</string>
<string name= "title_importance_high" > Высокая</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name= "title_search_in_text" > Поиск в тексте… </string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_forward" > Переслать</string>
2019-10-03 12:36:35 +00:00
<string name= "title_new_message" > Новое сообщение</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_editasnew" > Редактировать как новое</string>
<string name= "title_create_rule" > Создать правило… </string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_share" > Поделиться</string>
2020-05-21 10:29:02 +00:00
<string name= "title_event" > Добавить в календарь</string>
2020-03-22 19:23:42 +00:00
<string name= "title_pin" > Добавить ярлык</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_print" > Печать</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_show_headers" > Показать заголовки</string>
2019-01-16 18:39:15 +00:00
<string name= "title_raw_save" > Сохранить оригинал сообщения</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_raw_send" > Отправить как вложение</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_manage_keywords" > Управление ключами (словами)</string>
2020-06-26 11:54:47 +00:00
<string name= "title_manage_labels" > Управление метками Gmail</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_add_keyword" > Добавить ключ (слово)</string>
2019-01-22 14:35:31 +00:00
<string name= "title_show_inline" > Показывать встроенные вложения</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_download_all" > Загрузить все</string>
<string name= "title_save_all" > Сохранить все</string>
2019-10-29 13:30:54 +00:00
<string name= "title_save_eml" > Сохранить оригинальный файл сообщения</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_trash" > Корзина</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_copy" > Копировать… </string>
<string name= "title_copy_to" > Копировать в… </string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name= "title_subscribe" > Подписаться</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_delete" > Удалить</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_more" > Ещё</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_spam" > Спам</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name= "title_move" > Переместить</string>
2020-06-27 11:26:19 +00:00
<string name= "title_copy_btn" > Копировать</string>
2020-06-26 17:44:07 +00:00
<string name= "title_unsubscribe" > Отписаться</string>
<string name= "title_message_rule" > Создать правило</string>
2020-03-01 19:54:26 +00:00
<string name= "title_no_junk" > Н е спам</string>
<string name= "title_move_to" > Переместить в… </string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_move_to_folder" > Переместить в… </string>
<string name= "title_move_to_account" > Переместить в %1$s… </string>
2020-03-18 08:00:13 +00:00
<string name= "title_report_spam" > Считать спамом</string>
<string name= "title_delete_permanently" > Удалить окончательно</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_snooze" > Отложить… </string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_archive" > Архив</string>
<string name= "title_reply" > Ответить</string>
2020-02-25 14:17:53 +00:00
<string name= "title_reply_to_sender" > Ответить отправителю</string>
<string name= "title_reply_to_all" > Ответить всем</string>
<string name= "title_reply_list" > Ответить в рассылку</string>
<string name= "title_reply_receipt" > Отправить квитанцию о прочтении</string>
<string name= "title_reply_template" > Ответить с шаблоном</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name= "title_move_undo" > Перемещение в %1$s (%2$d)</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_open_with" > Открыть с помощью</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_authentication_failed" > Ошибка аутентификации %1$s</string>
<string name= "title_receipt_subject" > Отчёт о прочтении: %1$s</string>
2019-04-19 07:05:25 +00:00
<string name= "title_receipt_text" > Это уведомление о прочтении подтверждает только тот факт, что сообщение было открыто. Нет гарантии, что получатель прочёл содержимое сообщения.</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_no_answers" > Шаблоны ответов не определены</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_no_viewer" > Нет приложения для просмотра %1$s</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name= "title_no_recorder" > Нет подходящего приложения аудиозаписи</string>
<string name= "title_no_camera" > Нет подходящего приложения камеры</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_no_saf" > Нет метода доступа к хранилищу</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_no_stream" > Устаревшее приложение послало путь к файлу вместо файлового потока</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_no_internet" > Нет или нет подходящего интернет-соединения</string>
2019-12-13 07:36:26 +00:00
<string name= "title_no_connection" > Подключение к одной или нескольким учётным записям … </string>
2019-02-04 20:56:01 +00:00
<string name= "title_no_folder" > Папка не существует</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name= "title_no_format" > Оригинальное сообщение будет включено</string>
2019-10-10 06:27:47 +00:00
<string name= "title_no_image" > Изображение не может быть декодировано</string>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<string name= "title_no_search" > Поиск на сервере недоступен для этой учётной записи</string>
2020-02-11 10:06:18 +00:00
<string name= "title_too_large" > Сообщение слишком большое для полного переформатирования</string>
2020-02-14 12:37:36 +00:00
<string name= "title_truncated" > Сообщение слишком велико для полного отображения</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name= "title_insufficient_memory" > Сообщение слишком велико, чтобы поместиться в доступной памяти</string>
2020-02-11 10:06:18 +00:00
<string name= "title_show_full" > Показать сообщение полностью</string>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<string name= "title_unused_inline" > Неиспользуемые встроенные изображения будут удалены при отправке</string>
2019-01-25 13:17:31 +00:00
<string name= "title_accross_remark" > Сообщения, перемещаемые между учётными записями, будут загружены заново, порождая дополнительный трафик</string>
2019-01-16 18:39:15 +00:00
<string name= "title_raw_saved" > Оригинал сообщения сохранён</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_attachment_saved" > Вложение сохранено</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_attachments_saved" > Вложения сохранены</string>
2019-05-08 14:53:13 +00:00
<string name= "title_attachments_incomplete" > Некоторые вложения или изображения не были загружены и не могут быть добавлены</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_ask_save" > Сохранить изменения?</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_ask_delete" > Удалить сообщение навсегда?</string>
<string name= "title_ask_delete_answer" > Удалить шаблон ответа навсегда?</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_ask_delete_rule" > Удалить правило навсегда?</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_ask_discard" > Удалить черновик?</string>
<string name= "title_ask_show_html" > Отображение исходного сообщения может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name= "title_ask_show_html_remark" > Отображение исходного сообщения с тёмным фоном невозможно, потому что это может привести к сокрытию тёмного текста и изображений</string>
2019-11-04 09:18:42 +00:00
<string name= "title_ask_show_html_images" > Всегда показывать изображения при показе оригинальных сообщений</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_ask_show_image" > Отображение изображений может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_ask_show_image_hint" > Изображения, распознанные как отслеживающие, не будут показаны</string>
<string name= "title_ask_delete_local" > Удалить локальные сообщения? Сообщения останутся на удалённом сервере.</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_ask_help" > Помогите улучшить FairEmail</string>
<string name= "title_ask_reporting" > Отправлять отчёты о б ошибках?</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_reporting_why" > Отчёты о б ошибках помогут улучшить FairEmail</string>
2019-12-26 20:09:03 +00:00
<string name= "title_ask_review" > Пожалуйста, оцените FairEmail</string>
<string name= "title_ask_review_rationale" > Вы давно используете FairEmail.
Будем признательны, если вы сможете оценить FairEmail в Play Store.
Это поможет поддерживать баланс между неблагоприятными и благоприятными отзывами.
</string>
2020-02-27 11:40:14 +00:00
<string name= "title_third_party" > Вы используете стороннюю версию</string>
2019-11-09 13:57:26 +00:00
<string name= "title_expand_warning" > При развёртывании этого сообщения будет загружено %1$s</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name= "title_download_message" > Загрузка… </string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_compose" > Создать</string>
2020-01-30 18:08:53 +00:00
<string name= "title_submitter" > Отправлено:</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name= "title_delivered_to" > Доставлено:</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_from" > От:</string>
<string name= "title_to" > Кому:</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_reply_to" > Обратный адрес:</string>
<string name= "title_cc" > Копия:</string>
<string name= "title_bcc" > Скрытая копия:</string>
2020-06-05 06:43:57 +00:00
<string name= "title_recipients" > %1$d получателей</string>
2019-02-04 12:44:15 +00:00
<string name= "title_via_identity" > Через:</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_sent" > Отправлено:</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_received" > Получено:</string>
<string name= "title_size" > Размер:</string>
2020-03-26 14:45:37 +00:00
<string name= "title_language" > Язык:</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_subject" > Тема:</string>
2020-03-06 19:23:29 +00:00
<string name= "title_attachment" > Вложение:</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_body_hint" > Ваше сообщение</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name= "title_discard" > Отменить</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_save" > Сохранить</string>
<string name= "title_send" > Отправить</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name= "title_send_now" > Отправить сейчас</string>
2019-09-27 13:15:09 +00:00
<string name= "title_send_via" > Отправить через</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_send_at" > Отправить в… </string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name= "title_send_encryption" > Шифрование</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name= "title_send_priority" > Приоритет</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_no_server" > Сервер не найден на \'%1$s\'</string>
2020-06-29 06:17:17 +00:00
<string name= "title_style" > Стиль</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_style_bold" > Жирный</string>
<string name= "title_style_italic" > Курсив</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_style_underline" > Подчёркнутый</string>
2019-05-01 14:04:01 +00:00
<string name= "title_style_size" > Размер</string>
2020-06-29 06:17:17 +00:00
<string name= "title_style_size_small" > Маленький</string>
<string name= "title_style_size_medium" > Средний</string>
<string name= "title_style_size_large" > Большой</string>
<string name= "title_style_font" > Шрифт</string>
<string name= "title_style_font_default" > По умолчанию</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name= "title_style_color" > Цвет… </string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_style_clear" > Очистить форматирование</string>
<string name= "title_style_link" > Вставить ссылку</string>
2020-03-25 19:38:58 +00:00
<string name= "title_add_image" > Добавить изображение</string>
<string name= "title_add_image_inline" > Вставить</string>
<string name= "title_add_image_attach" > Прикрепить</string>
<string name= "title_add_image_resize" > Изменить размер</string>
2020-07-18 12:12:54 +00:00
<string name= "title_add_image_privacy" > Удалить конфиденциальные данные</string>
<string name= "title_add_image_privacy_remark" > Географическое местоположение, серийные номера и т.п.</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_add_resize_pixels" > < %1$d пикс.</string>
2020-03-25 19:38:58 +00:00
<string name= "title_add_image_select" > Выбрать файл</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_add_attachment" > Добавить вложение</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_attachment_file" > Прикрепить файл</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_attachment_photo" > Сделать фотографию</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_attachment_audio" > Записать аудио</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_show_addresses" > Показать копию/скрытую копию</string>
2020-07-18 12:12:54 +00:00
<string name= "title_save_drafts" > Сохранять черновики на сервере</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_send_dialog" > Параметры отправки</string>
<string name= "title_image_dialog" > Параметры изображения</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_media_toolbar" > Панель медиа</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name= "title_insert_contact_group" > Добавить группу контактов</string>
<string name= "title_insert_template" > Вставить шаблон</string>
2019-10-09 05:44:42 +00:00
<string name= "title_edit_plain_text" > Редактировать как простой текст</string>
<string name= "title_edit_formatted_text" > Редактировать как исходный текст</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_select_certificate" > Выбор публичного ключа</string>
<string name= "title_certificate_missing" > Нет публичного ключа для %1$s</string>
2019-12-06 12:53:30 +00:00
<string name= "title_certificate_invalid" > Публичный ключ %1$s недействителен</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_no_key" > Нет приватного ключа</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name= "title_invalid_key" > Приватный ключ недействителен</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name= "title_unknown_key" > Приватный ключ не соответствует ни одному ключу шифрования</string>
2020-06-16 06:34:28 +00:00
<string name= "title_send_reminder_remark" > Напоминания можно повторно включить в настройках отправки</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_send_plain_text" > Только простой текст</string>
2020-03-07 16:04:01 +00:00
<string name= "title_send_receipt" > Запросить уведомление</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name= "title_send_receipt_remark" > Большинство провайдеров и клиентов электронной почты игнорируют запросы о доставке</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_from_missing" > Отсутствует отправитель</string>
2020-03-25 08:13:45 +00:00
<string name= "title_extra_missing" > Отсутствует имя пользователя</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_to_missing" > Отсутствует получатель</string>
2020-04-04 07:27:22 +00:00
<string name= "title_pgp_reminder" > Доступные PGP-ключи</string>
2019-10-03 12:36:35 +00:00
<string name= "title_subject_reminder" > Тема пустая</string>
2019-10-03 11:20:56 +00:00
<string name= "title_text_reminder" > Сообщение пустое</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_attachment_keywords" > attached,attachment,attachments,included,вложение,вложения,вложении,приложено</string>
<string name= "title_attachment_reminder" > Вы хотите добавить вложение?</string>
2020-07-02 11:45:56 +00:00
<string name= "title_size_reminder" > Сообщение (%1$s) больше, чем лимит сервера (%2$s)</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name= "title_attachments_missing" > Н е все вложения загружены</string>
2020-03-25 19:38:58 +00:00
<string name= "title_dialog_hint" > Этот диалог можно снова включить через верхнее меню трёх точек в панели действий</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_draft_deleted" > Черновик отклонён</string>
<string name= "title_draft_saved" > Черновик сохранён</string>
2019-01-26 14:46:26 +00:00
<string name= "title_ask_send_via" > Отправить сообщение для %1$s через %2$s?</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_queued" > Отправка сообщения</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_queued_at" > Сообщение будет отправлено около %1$s</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name= "title_sign" > Подпись</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_encrypt" > Шифрование</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_decrypt" > Расшифрование</string>
2019-04-05 07:50:11 +00:00
<string name= "title_resync" > Синхронизировать заново</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_no_openpgp" > OpenKeychain не найдено</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name= "title_user_interaction" > Перенос в OpenKeychain</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name= "title_signed_data" > Проверить подпись, чтобы показать текст сообщения</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name= "title_not_encrypted" > Сообщение не подписано и не зашифровано</string>
2020-02-23 15:44:01 +00:00
<string name= "title_no_sign_key" > Ключ подписи не выбран</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name= "title_reset_sign_key" > С б р о с ключа подписи</string>
2019-05-29 08:55:02 +00:00
<string name= "title_signature_none" > Сообщение не подписано</string>
<string name= "title_signature_valid" > Подпись сообщения действительна</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name= "title_signature_valid_from" > Подпись сообщения верна: %1$s</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name= "title_signature_unconfirmed" > Подпись сообщения действительна, но не подтверждена</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name= "title_signature_unconfirmed_from" > Подпись сообщения верна, но не подтверждена: %1$s</string>
2019-05-29 08:55:02 +00:00
<string name= "title_signature_invalid" > Подпись сообщения недействительна</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name= "title_signature_invalid_reason" > Некорректная подпись сообщения: %1$s</string>
2020-02-21 07:59:27 +00:00
<string name= "title_signature_key_missing" > Отсутствует ключ для проверки подписи</string>
2020-01-24 15:33:57 +00:00
<string name= "title_signature_certificate_invalid" > Некорректная цепочка сертификатов</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name= "title_signature_sender" > Адрес отправителя</string>
<string name= "title_signature_email" > Адрес подписи</string>
<string name= "title_signature_mismatch" > Адреса электронной почты отправителя и подписи не совпадают</string>
<string name= "title_signature_subject" > Тема</string>
2019-12-06 12:53:30 +00:00
<string name= "title_signature_validity" > Достоверность</string>
<string name= "title_signature_outdated" > Этот публичный ключ недействителен в настоящее время</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name= "title_signature_store" > Хранилище</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_search" > Поиск</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name= "title_search_for_hint" > Введите текст</string>
2020-04-11 08:56:27 +00:00
<string name= "title_search_hint" > Поиск изначально ищет сообщения, хранящиеся на вашем устройстве.
Чтобы также выполнить поиск на сервере, нажмите кнопку \"Новый поиск\".
</string>
2020-04-25 10:33:20 +00:00
<string name= "title_search_index_hint" > Индексированный поиск быстрый, но ищет только целые слова</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name= "title_search_text_hint" > Поиск содержащих определённый текст сообщений при большом их количестве может не работать на некоторых серверах</string>
<string name= "title_search_size_hint" > Поиск сообщений по размеру при большом их количестве может не работать на некоторых серверах</string>
2020-04-10 15:14:28 +00:00
<string name= "title_search_more" > Дополнительные параметры</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name= "title_search_use_index" > Использовать поисковый индекс</string>
<string name= "title_search_in_senders" > В отправителях (от)</string>
<string name= "title_search_in_recipients" > В получателях (кому, скрытые)</string>
<string name= "title_search_in_subject" > В теме</string>
<string name= "title_search_in_keywords" > В ключевых словах (если возможно)</string>
<string name= "title_search_in_message" > В тексте сообщения</string>
2020-04-10 16:22:23 +00:00
<string name= "title_search_with" > Ограничение поиска</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name= "title_search_with_unseen" > Н е прочитано</string>
<string name= "title_search_with_flagged" > Избранное</string>
<string name= "title_search_with_hidden" > Скрыто (только на устройстве)</string>
<string name= "title_search_with_encrypted" > Зашифровано (только на устройстве)</string>
<string name= "title_search_with_attachments" > С вложениями (только на устройстве)</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name= "title_search_with_size" > Размер сообщения больше</string>
2020-04-10 15:14:28 +00:00
<string name= "title_search_with_before" > Перед</string>
<string name= "title_search_with_after" > После</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name= "title_search_flag_unseen" > не прочитано</string>
<string name= "title_search_flag_flagged" > избранное</string>
<string name= "title_search_flag_hidden" > скрыто</string>
<string name= "title_search_flag_encrypted" > зашифровано</string>
<string name= "title_search_flag_attachments" > вложения</string>
2020-06-20 07:55:02 +00:00
<string name= "title_search_flag_invite" > приглашение</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name= "title_search_flag_size" > размер > %1$s</string>
2020-03-28 10:33:13 +00:00
<string name= "title_search_device" > Поиск на устройстве</string>
2019-08-14 06:58:45 +00:00
<string name= "title_search_server" > Поиск на сервере</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_search_in" > Поиск в</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_sort_on" > Сортировка</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_sort_on_time" > Время</string>
<string name= "title_sort_on_unread" > Н е прочитано</string>
2019-08-16 14:38:11 +00:00
<string name= "title_sort_on_starred" > Избранные</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name= "title_sort_on_priority" > Приоритет</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_sort_on_sender" > Отправитель</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_sort_on_subject" > Тема</string>
<string name= "title_sort_on_size" > Размер</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name= "title_sort_on_attachments" > Вложения</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name= "title_sort_on_hidden" > Скрытые</string>
2019-09-03 08:56:16 +00:00
<string name= "title_sort_ascending" > Сначала старые</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_filter" > Фильтр</string>
2019-04-29 15:30:17 +00:00
<string name= "title_filter_seen" > Прочитанные</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_filter_unflagged" > Н е избранные</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name= "title_filter_unknown" > Неизвестные отправители</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name= "title_filter_hidden" > Скрытые</string>
2019-04-29 15:30:17 +00:00
<string name= "title_filter_duplicates" > Дубликаты</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name= "title_compact" > Компактный вид</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name= "title_zoom" > Размер текста</string>
2020-03-27 14:47:40 +00:00
<string name= "title_select_language" > Выбрать язык</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_select_all" > Выбрать все</string>
2019-10-29 08:13:26 +00:00
<string name= "title_select_found" > Выбрать найденное</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_mark_all_read" > Отметь все прочитанными</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_force_sync" > Принудительная синхронизация</string>
2020-05-04 18:51:11 +00:00
<string name= "title_force_send" > Принудительная отправка</string>
2020-03-27 14:47:40 +00:00
<string name= "title_language_all" > В с е </string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_previous" > Назад</string>
<string name= "title_next" > Вперёд</string>
2020-02-23 15:44:01 +00:00
<string name= "title_edit_signature" > Изменить подпись</string>
<string name= "title_edit_signature_text" > Текст подписи</string>
<string name= "title_edit_signature_image" > Вставить изображение</string>
2019-05-03 13:24:09 +00:00
<string name= "title_answer_caption" > Изменить шаблон</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_answer_reply" > Шаблон ответа</string>
<string name= "title_answer_name" > Название шаблона</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name= "title_answer_favorite" > Избранное</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_answer_hide" > Скрыть из меню</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_answer_text" > Текст шаблона</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name= "title_answer_template_name" > Шаблон $name$ будет заменён на полное имя отправителя.</string>
<string name= "title_answer_template_email" > Шаблон $email$ будет заменён на адрес электронной почты отправителя.</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name= "title_rule_noop" > Нет действия</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_rule_seen" > Отметить прочитанным</string>
<string name= "title_rule_unseen" > Отметить непрочитанным</string>
2019-10-12 09:48:02 +00:00
<string name= "title_rule_hide" > Скрыть</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_rule_ignore" > Подавить уведомление</string>
2019-06-01 14:10:00 +00:00
<string name= "title_rule_snooze" > Отложить</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_rule_flag" > В избранное</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name= "title_rule_importance" > Установить важность</string>
2019-10-09 12:22:26 +00:00
<string name= "title_rule_keyword" > Добавить ключ (слово)</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_rule_move" > Переместить</string>
<string name= "title_rule_copy" > Копировать (пометить)</string>
<string name= "title_rule_answer" > Ответить</string>
2020-07-04 06:12:44 +00:00
<string name= "title_rule_tts" > Синтез речи</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_rule_automation" > Автоматизация</string>
2019-05-03 13:24:09 +00:00
<string name= "title_rule_caption" > Изменить правило</string>
<string name= "title_rule_title" > Правило применяется к</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_name" > Название</string>
<string name= "title_rule_order" > Порядок</string>
<string name= "title_rule_enabled" > Включено</string>
2019-02-18 08:22:06 +00:00
<string name= "title_rule_stop" > Остановить обработку правил после выполнения этого правила</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_sender" > \"Отправитель\" содержит</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name= "title_rule_sender_known" > Отправитель — это контакт</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_rule_recipient" > \"Получатель\" содержит</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_subject" > \"Тема\" содержит</string>
2019-10-13 17:07:31 +00:00
<string name= "title_rule_attachments" > Имеет вложения</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_header" > Заголовок содержит</string>
2019-08-05 05:14:57 +00:00
<string name= "title_rule_time" > Время между</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_regex" > Регулярное выражение</string>
<string name= "title_rule_and" > И</string>
<string name= "title_rule_action" > Действие</string>
2019-02-01 11:01:22 +00:00
<string name= "title_rule_action_remark" > Это действие будет применяться к новым сообщениям в папке %1$s</string>
2019-06-01 14:10:00 +00:00
<string name= "title_rule_hours" > Часов</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_rule_schedule_end" > До конца срока</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name= "title_rule_folder" > Папка</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_rule_thread" > В с е сообщения в одном диалоге и папке</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name= "title_rule_identity" > Идентификатор</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_rule_template" > Шаблон ответа</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_rule_cc" > Ответить на адреса копий (CC)</string>
2020-05-25 16:59:21 +00:00
<string name= "title_rule_answer_remark" > Только один ответ будет отправлен в каждый диалог, чтобы избежать петель ответов</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_rule_name_missing" > Отсутствует название правила</string>
<string name= "title_rule_condition_missing" > Отсутствует условие</string>
<string name= "title_rule_automation_hint" > Это отправит цель \"%1$s\" с дополнениями \"%2$s\"</string>
2019-06-09 14:00:33 +00:00
<string name= "title_rule_execute" > Выполнить</string>
<string name= "title_rule_applied" > Затронутые сообщения: %1$d</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_rule_check" > Проверить</string>
<string name= "title_rule_no_headers" > Условия заголовка не могут быть проверены</string>
<string name= "title_rule_matched" > Подходящие сообщения</string>
<string name= "title_rule_no_matches" > Нет подходящих сообщений</string>
2020-07-04 06:12:44 +00:00
<string name= "title_rule_tts_ok" > Установка в порядке</string>
<string name= "title_rule_tts_setup" > Проверить настройки</string>
<string name= "title_rule_tts_data" > Установить голосовые данные</string>
<string name= "title_rule_tts_prefix" > Новое сообщение</string>
<string name= "title_rule_tts_from" > От</string>
<string name= "title_rule_tts_subject" > Тема</string>
2020-07-18 12:12:54 +00:00
<string name= "title_rule_tts_content" > Текст</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_section_synchronize" > Синхронизация</string>
<string name= "title_legend_section_folders" > Папки</string>
<string name= "title_legend_section_messages" > Сообщения</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_legend_section_compose" > Написание</string>
2020-03-22 10:47:44 +00:00
<string name= "title_legend_section_keyboard" > Клавиатура</string>
2019-12-21 18:07:49 +00:00
<string name= "title_legend_oauth" > OAuth-авторизация</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_legend_primary_connected" > Учётная запись подключена</string>
<string name= "title_legend_primary_disconnected" > Учётная запись отключена</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_download_on" > Автоматически загружать содержимое сообщения</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_legend_download_off" > Загружать содержимое сообщения по требованию</string>
<string name= "title_legend_synchronize_on" > Синхронизация включена</string>
<string name= "title_legend_synchronize_off" > Синхронизация отключена</string>
<string name= "title_legend_disconnected" > Отключено</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_connecting" > Подключение</string>
<string name= "title_legend_connected" > Подключено</string>
<string name= "title_legend_executing" > Выполнение операций</string>
<string name= "title_legend_synchronizing" > Синхронизация</string>
<string name= "title_legend_downloading" > Загрузка</string>
<string name= "title_legend_closing" > Закрытие</string>
<string name= "title_legend_waiting" > Ожидание следующей синхронизации</string>
<string name= "title_legend_unified" > Единый почтовый ящик / основная учётная запись</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_legend_inbox" > Входящие</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_drafts" > Черновики</string>
2019-08-06 05:49:57 +00:00
<string name= "title_legend_sent" > Отправленные</string>
2019-05-22 17:40:36 +00:00
<string name= "title_legend_archive" > Архив</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_legend_trash" > Корзина</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name= "title_legend_junk" > Спам</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_legend_primary" > Основная</string>
2020-02-10 08:35:48 +00:00
<string name= "title_legend_subscribed" > Подписка</string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name= "title_legend_rule" > Имеет правила</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_legend_similar" > Поиск похожих сообщений</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name= "title_legend_notify" > Уведомлять о новых сообщениях</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_legend_sync_keep" > Количество дней для синхронизации/хранения сообщений</string>
2019-05-26 11:21:23 +00:00
<string name= "title_legend_download_fetch" > Количество загруженных сообщений / полученных заголовков</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_stop" > Остановить обработку правил</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_legend_thread" > Диалог</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_zoom" > Изменить размер текста</string>
<string name= "title_legend_draft" > Имеет черновик</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name= "title_legend_priority" > Имеет высокий приоритет</string>
2019-10-21 11:59:43 +00:00
<string name= "title_legend_priority_low" > Имеет низкий приоритет</string>
2020-02-02 16:24:03 +00:00
<string name= "title_legend_importance" > Важное</string>
<string name= "title_legend_importance_low" > Н е важное</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name= "title_legend_signed" > Подписано</string>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<string name= "title_legend_encrypted" > Зашифровано</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_legend_auth" > Ошибка аутентификации</string>
2020-01-16 08:48:16 +00:00
<string name= "title_legend_found" > Найден</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_snoozed" > Отложено</string>
<string name= "title_legend_browsed" > Сообщение на сервере</string>
<string name= "title_legend_answered" > Был дан ответ</string>
2020-05-07 10:25:37 +00:00
<string name= "title_legend_forwarded" > Было переслано</string>
2019-05-05 10:23:56 +00:00
<string name= "title_legend_plain_only" > Только простой текст</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_legend_receipt" > Запрошено уведомление</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_attachment" > Имеет вложение</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_flagged" > Избранное</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_contacts" > Управление контактами</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_search" > Поиск отправителя</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_legend_view" > Просмотр содержимого</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name= "title_legend_hide" > Скрыть содержимое</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_legend_download" > Загрузить содержимое</string>
<string name= "title_legend_external_image" > Внешнее изображение</string>
<string name= "title_legend_embedded_image" > Встроенное изображение</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name= "title_legend_tracking_pixel" > Отслеживающее изображение</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_legend_broken_image" > Повреждённое изображение</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_pick" > Выбрать контакт</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_legend_cc" > Показать копию/скрытую копию</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_link" > Вставить ссылку</string>
<string name= "title_legend_file" > Прикрепить файл</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_picture" > Вставить изображение</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_legend_photo" > Сделать фотографию</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_audio" > Записать аудио</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_legend_bold" > Выделить текст жирным шрифтом</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_italic" > Выделить текст курсивом</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_legend_underline" > Выделить текст подчёркиванием</string>
2020-06-29 06:17:17 +00:00
<string name= "title_legend_text_style" > Задать стиль текста</string>
2019-02-01 09:48:52 +00:00
<string name= "title_legend_metered" > Подключение лимитировано</string>
<string name= "title_legend_unmetered" > Подключение безлимитное</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name= "title_legend_roaming" > Роуминг</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name= "title_legend_expander" > Развернуть</string>
<string name= "title_legend_avatar" > Аватар</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_legend_show_quotes" > Показывать цитаты</string>
2020-01-05 09:03:08 +00:00
<string name= "title_legend_show_junk" > Считать спамом</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name= "title_legend_create_rule" > Создать правило</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name= "title_legend_show_unsubscribe" > Отписаться от рассылки</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name= "title_legend_show_images" > Показывать изображения</string>
2020-06-02 13:53:09 +00:00
<string name= "title_legend_show_full" > Показать оригинальное сообщение</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name= "title_legend_edit" > Редактировать</string>
<string name= "title_legend_default_color" > Цвет по умолчанию</string>
<string name= "title_legend_close_hint" > Закрыть подсказку</string>
<string name= "title_legend_connection_state" > Состояние подключения</string>
<string name= "title_legend_sync_state" > Состояние синхронизации</string>
<string name= "title_legend_download_state" > Состояние загрузки</string>
<string name= "title_legend_save" > Сохранить</string>
<string name= "title_legend_delete" > Удалить</string>
<string name= "title_legend_count" > Количество</string>
2019-05-30 09:34:18 +00:00
<string name= "title_legend_folder_type" > Тип папки</string>
2020-03-22 10:47:44 +00:00
<string name= "title_legend_enter" > Открыть</string>
<string name= "title_legend_a" > Архивировать</string>
<string name= "title_legend_c" > Написать</string>
<string name= "title_legend_d" > Корзина (удаление)</string>
<string name= "title_legend_m" > Меню (множественный выбор)</string>
<string name= "title_legend_n" > Вперёд</string>
<string name= "title_legend_p" > Назад</string>
<string name= "title_legend_r" > Oтве тить</string>
<string name= "title_legend_s" > Выбрать/отменить выбор</string>
<string name= "title_legend_t" > Фокус на тексте</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_hint_folder_actions" > Длительное нажатие на папку откроет другие действия, например, добавление папки в меню навигации для быстрого доступа.</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name= "title_hint_folder_sync" > Для экономии заряда батареи и трафика по умолчанию синхронизируются не все папки и сообщения.</string>
2019-09-28 08:16:03 +00:00
<string name= "title_hint_support" > Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string>
<string name= "title_hint_message_actions" > Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string>
<string name= "title_hint_message_selection" > Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_hint_important" > Важно</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_hint_sync" > Загрузка сообщений может занять некоторое время в зависимости от скорости провайдера, интернет-соединения и устройства, а также от количества сообщений. В о время загрузки сообщений приложение может реагировать медленнее.</string>
2020-02-24 10:58:04 +00:00
<string name= "title_hint_battery" > Поскольку FairEmail по умолчанию всегда получает сообщения, Android считает е г о всё время активным. Поэтому может показаться, что FairEmail всегда использует батарею, хотя на самом деле это не так.</string>
2020-04-11 08:56:27 +00:00
<string name= "title_hint_reformat" > По умолчанию FairEmail переформатирует сообщения по соображениям конфиденциальности и безопасности. Чтобы просмотреть исходное сообщение, нажмите значок \"полный экран\" над текстом сообщения.</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_hint_contact_actions" > Длительное нажатие откроет другие действия.</string>
2019-10-29 13:30:54 +00:00
<string name= "title_hint_eml" > Это обзор содержимого файла оригинального сообщения. Сохраните е г о с помощью значка \"Сохранить\" на панели действий, чтобы просмотреть содержимое полностью.</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_open_link" > Открыть ссылку</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name= "title_different_link" > Заголовок и адрес ссылки отличаются</string>
2020-07-19 13:57:04 +00:00
<string name= "title_tracking_link" > Этот сайт может отслеживать вас</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_link_http" > Н е шифровать трафик</string>
2019-11-12 10:38:33 +00:00
<string name= "title_link_https" > Трафик будет зашифрован</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_sanitize_link" > Удалить параметры отслеживания</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_insecure_link" > Ссылка небезопасна</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_check_owner" > Проверить владельца</string>
<string name= "title_remark_owner" > Информация будет получена с <a href= "https://ipinfo.io/" > ipinfo.io</a> </string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_ip_owner" > IP-адрес владельца</string>
<string name= "title_select_app" > Выбор приложения</string>
2018-12-15 08:12:22 +00:00
<string name= "title_updated" > Доступно обновление до версии %1$s</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_issue" > У вас есть вопрос или проблема?</string>
<string name= "title_yes" > Да</string>
<string name= "title_no" > Нет</string>
2019-12-26 20:09:03 +00:00
<string name= "title_later" > Позже</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_undo" > Отменить</string>
2019-04-18 10:36:59 +00:00
<string name= "title_redo" > Восстановить</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_add" > Добавить</string>
2019-11-12 10:38:33 +00:00
<string name= "title_browse" > В браузере</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_info" > Информация</string>
2020-07-19 13:57:04 +00:00
<string name= "title_download" > Загрузить</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_report" > Отчёт</string>
2019-02-20 09:49:29 +00:00
<string name= "title_fix" > Исправить</string>
<string name= "title_enable" > Включить</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_enabled" > Включено</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_executing" > Выполнение</string>
<string name= "title_completed" > Завершено</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name= "title_clipboard_copy" > Копировать в буфер</string>
<string name= "title_clipboard_copied" > Скопировано в буфер</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_ask_what" > Спросить о действии</string>
2019-01-06 11:35:10 +00:00
<string name= "title_no_ask_again" > Больше не спрашивать</string>
2019-09-02 06:25:26 +00:00
<string name= "title_no_ask_for_again" > Больше не спрашивать для %1$s</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_no_body" > В сообщении нет текста</string>
<string name= "title_no_charset" > Кодировка не поддерживается: %1$s</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name= "title_via" > Через: %1$s</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_1hour" > 1 час</string>
<string name= "title_1day" > 1 день</string>
2019-11-04 09:18:42 +00:00
<string name= "title_1week" > 1 неделя</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_now" > Сейчас</string>
<string name= "title_after" > После %1$s</string>
<string name= "title_reset" > С б р о с </string>
2019-10-09 05:44:42 +00:00
<string name= "title_hours" > час.</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_minutes" > мин.</string>
<string name= "title_dismiss" > Отклонить</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name= "title_snooze_now" > Отложить</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name= "title_loading" > Загрузка… </string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name= "title_fetching_again" > Заново загружаем сообщения с сервера</string>
2020-03-21 16:34:15 +00:00
<string name= "title_conversation_actions" > Действия</string>
<string name= "title_conversation_action_reply" > Ответить на: \'%1$s\'</string>
2020-03-22 10:47:44 +00:00
<string name= "title_conversation_action_copy" > Копировать: \"%1$s\"</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_icalendar_accept" > Принять</string>
<string name= "title_icalendar_decline" > Отклонить</string>
<string name= "title_icalendar_maybe" > Возможно</string>
2019-11-09 18:22:13 +00:00
<string name= "title_icalendar_calendar" > Календарь</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_pro_feature" > Это функция версии Pro</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_pro_list" > Список функций Pro</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_pro_purchase" > Купить</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name= "title_pro_once" > Только один раз</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_pro_info" > Разработка FairEmail занимает буквально тысячи часов и, несмотря на это, большинство функций являются бесплатными для использования.
2020-06-08 07:09:47 +00:00
FairEmail серьёзно относится к вашей конфиденциальности, не показывает рекламу и не использует отслеживание или аналитику для монетизации.
2019-09-26 18:57:20 +00:00
Чтобы сделать проект FairEmail устойчивым в долгосрочной перспективе, некоторые удобства и расширенные функции являются платными.
FairEmail показывает небольшое сообщение, чтобы напоминать вам о б этом. Оно будет удалено, если вы приобретёте функционал Pro.
</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name= "title_pro_hide" > Скрыть маленькое сообщение на %1$d недели</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_pro_hint" > Покупка функций Pro позволит вам использовать все реализованные и будущие Pro-функции.</string>
2019-09-28 08:16:03 +00:00
<string name= "title_pro_price" > Ознакомьтесь с <a href= "https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19" > этим часто задаваемым вопросом</a> о цене функций Pro.</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name= "title_pro_pending" > Ожидание обработки покупки</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_pro_activated" > В с е функции Pro активированы</string>
<string name= "title_pro_valid" > В с е функции Pro активированы</string>
<string name= "title_pro_invalid" > Неверный ответ</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_pro_support" > FairEmail нуждается в вашей помощи. Нажмите, чтобы купить функции Pro и поддержать развитие проекта.</string>
2020-03-24 13:29:36 +00:00
<string name= "title_boundary_error" > Ошибка при загрузке сообщений с почтового сервера</string>
<string name= "title_boundary_retry" > Повторить</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_unexpected_error" > Непредвиденная ошибка</string>
<string name= "title_log" > Журнал</string>
2018-12-13 10:12:20 +00:00
<string name= "title_auto_scroll" > Автопрокрутка</string>
2019-12-12 09:03:03 +00:00
<string name= "title_log_clear" > Очистить</string>
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<string name= "title_debug_info" > Отладочная информация</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_debug_info_remark" > Пожалуйста, опишите проблему и укажите момент её возникновения:</string>
<string name= "title_crash_info_remark" > Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда в приложении произошёл сбой:</string>
2020-07-17 05:44:10 +00:00
<string name= "title_unexpected_info_remark" > Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда получили ошибку:</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name= "title_widget_title_count" > Количество новых сообщений</string>
<string name= "title_widget_title_list" > Список сообщений</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_widget_account" > Учётная запись</string>
<string name= "title_widget_account_all" > В с е </string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name= "title_widget_folder" > Папка</string>
<string name= "title_widget_folder_unified" > Папки единого почтового ящика</string>
2019-07-31 08:09:15 +00:00
<string name= "title_widget_unseen" > Только непрочитанные сообщения</string>
<string name= "title_widget_flagged" > Только избранные сообщения</string>
2020-07-09 06:49:01 +00:00
<string name= "title_widget_font_size" > Размер текста</string>
2020-05-27 08:05:18 +00:00
<string name= "title_widget_padding" > Размер отступа</string>
2020-04-08 13:23:25 +00:00
<string name= "title_widget_semi_transparent" > Полупрозрачный фон</string>
2020-07-08 16:50:43 +00:00
<string name= "title_widget_background" > Цвет фона</string>
2019-12-19 19:19:35 +00:00
<string name= "title_accessibility_collapsed" > Свёрнуто</string>
<string name= "title_accessibility_expanded" > Развёрнуто</string>
<string name= "title_accessibility_seen" > Прочитано</string>
<string name= "title_accessibility_unseen" > Непрочитано</string>
2019-12-28 09:44:40 +00:00
<plurals name= "title_accessibility_messages" >
<item quantity= "one" > %1$d сообщение</item>
<item quantity= "few" > %1$d сообщения</item>
<item quantity= "many" > %1$d сообщений</item>
<item quantity= "other" > %1$d сообщений</item>
</plurals>
2020-04-08 19:18:10 +00:00
<!-- Thunderbird -->
<string name= "title_keyword_label1" > Важное</string>
<string name= "title_keyword_label2" > Работа</string>
<string name= "title_keyword_label3" > Личное</string>
<string name= "title_keyword_label4" > Выполнить</string>
<string name= "title_keyword_label5" > Позже</string>
2019-12-19 19:19:35 +00:00
<string name= "title_accessibility_flagged" > Избранное</string>
<string name= "title_accessibility_unflagged" > Н е избранное</string>
2019-12-26 09:25:36 +00:00
<string name= "title_accessibility_collapse" > Свернуть</string>
<string name= "title_accessibility_expand" > Развернуть</string>
<string name= "title_accessibility_view_contact" > Просмотр контакта</string>
2019-12-26 20:09:03 +00:00
<string name= "title_accessibility_show_authentication_result" > Показать результат аутентификации</string>
<string name= "title_accessibility_show_snooze_time" > Показывать время повтора</string>
<string name= "title_accessibility_view_help" > Посмотреть справку</string>
<string name= "title_accessibility_selected" > Выбранные</string>
<string name= "title_accessibility_answered" > Отвечено</string>
2019-12-29 13:21:49 +00:00
<string name= "title_accessibility_scroll_down" > Прокрутить вниз</string>
<string name= "title_accessibility_scroll_up" > Прокрутить вверх</string>
<string name= "title_accessibility_filter_out_seen" > Переключить фильтр прочитанных сообщений</string>
<string name= "title_accessibility_filter_out_unflagged" > Переключить фильтр избранных сообщений</string>
<string name= "title_accessibility_filter_out_snoozed" > Переключить фильтр отложенных сообщений</string>
<string name= "title_accessibility_edit" > Редактировать</string>
<string name= "title_accessibility_show_addresses" > Показать адреса</string>
<string name= "title_accessibility_hide_addresses" > Скрыть адреса</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name= "title_accessibility_attachment" > Вложение</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name= "title_accessibility_from" > Отправитель</string>
<string name= "title_accessibility_to" > Получатель</string>
2019-04-26 17:58:04 +00:00
<string-array name= "pollIntervalNames" >
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<item > Непрерывно</item>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<item > Каждые 15 минут</item>
<item > Каждые 30 минут</item>
<item > Каждый час</item>
<item > Каждые 2 часа</item>
<item > Каждые 4 часа</item>
<item > Каждые 8 часов</item>
2020-01-13 07:51:58 +00:00
<item > Ежедневно</item>
2019-04-26 17:58:04 +00:00
</string-array>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string-array name= "sendDelayedNames" >
<item > Нет</item>
<item > 15 секунд</item>
<item > 30 секунд</item>
<item > 1 минута</item>
<item > 2 минуты</item>
<item > 5 минут</item>
<item > 10 минут</item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name= "startupNames" >
<item > Единый почтовый ящик</item>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<item > Единые папки</item>
2020-03-11 15:10:10 +00:00
<item > Папки основной учётной записи</item>
<item > Учётные записи</item>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
</string-array>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
<string-array name= "downloadNames" >
2018-12-11 08:55:05 +00:00
<item > 16 КБ</item>
<item > 32 КБ</item>
<item > 64 КБ</item>
<item > 128 КБ</item>
<item > 256 КБ</item>
<item > 512 КБ</item>
2019-09-28 08:16:03 +00:00
<item > 1 МБ</item>
<item > 2 МБ</item>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<item > ∞</item>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
</string-array>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string-array name= "onCloseNames" >
<item > Ничего не делать</item>
<item > Перейти к предыдущему диалогу</item>
<item > Перейти к следующему диалогу</item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name= "resizeNames" >
<item > Маленький</item>
<item > Средний</item>
<item > Большой</item>
2019-11-13 10:30:15 +00:00
<item > Очень большой</item>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
</string-array>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high - definition_smartphone_displays -->
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string-array name= "targetNames" >
<item > Кому</item>
<item > Копия</item>
<item > Скрытая копия</item>
</string-array>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string-array name= "biometricsTimeoutNames" >
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<item > 1 минута</item>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<item > 2 минуты</item>
<item > 5 минут</item>
<item > 10 минут</item>
<item > 20 минут</item>
</string-array>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string-array name= "ellipsizeNames" >
<item > В начале</item>
<item > В середине</item>
<item > В конце</item>
2020-06-07 06:08:17 +00:00
<item > Показать без сокращений</item>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
</string-array>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string-array name= "priorityNames" >
<item > Низкий</item>
<item > Обычный</item>
<item > Высокий</item>
</string-array>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string-array name= "linesNames" >
<item > 1</item>
<item > 2</item>
<item > 3</item>
<item > 4</item>
</string-array>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string-array name= "fontSizeNames" >
<item > По умолчанию</item>
<item > Мелкий</item>
<item > Средний</item>
<item > Крупный</item>
</string-array>
2020-03-06 19:23:29 +00:00
<string-array name= "receiptNames" >
<item > Уведомление о прочтении</item>
2020-03-07 16:04:01 +00:00
<item > Уведомление о доставке</item>
<item > Уведомление о доставке и прочтении</item>
2020-03-06 19:23:29 +00:00
</string-array>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string-array name= "signatureNames" >
<item > Над текстом</item>
<item > Под текстом</item>
<item > Внизу</item>
</string-array>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string-array name= "encryptNames" >
<item > Ничего</item>
2019-12-02 12:40:25 +00:00
<item > Только подпись PGP</item>
<item > Подпись+шифрование PGP</item>
2019-12-03 11:20:11 +00:00
<item > Только подпись S/MIME</item>
<item > Подпись+шифрование S/MIME</item>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
</string-array>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string-array name= "sizeNames" >
<item > 0 Б</item>
<item > 256 КБ</item>
<item > 512 КБ</item>
<item > 1 МБ</item>
<item > 2 МБ</item>
<item > 5 МБ</item>
<item > 10 МБ</item>
<item > 20 МБ</item>
<item > 50 МБ</item>
</string-array>
2020-07-18 12:12:54 +00:00
<string-array name= "undoNames" >
<item > Выкл.</item>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<item > 2,5 с </item>
2020-07-18 18:24:27 +00:00
<item > 5 сек. </item>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<item > 7,5 с </item>
2020-07-18 18:24:27 +00:00
<item > 10 сек. </item>
2020-07-18 12:12:54 +00:00
</string-array>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string-array name= "fontNameNames" >
<item > Курсив</item>
<item > С засечками</item>
<item > Без засечек</item>
<item > Моноширинный</item>
</string-array>
2018-08-02 15:35:52 +00:00
</resources>