2018-08-02 15:35:52 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources >
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "app_search" > FairEmail arama</string>
2023-06-13 07:11:28 +00:00
<string name= "app_send_self" > Kendine gönder</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "app_changelog" > Değişiklik günlüğü</string>
2018-12-24 11:00:34 +00:00
<string name= "app_welcome" > FairEmail gizlilik ve güvenlik odaklı açı k kaynaklı bir e-posta uygulaması dı r. Bu nedenle, bazı özellikler alı şkı n olduğunuzdan farklı şekilde çalı şabilir.</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "app_limitations" > Örneğin, güvenli olmayan öğeleri kaldı rmak ve okunabilirliği artı rmak için mesajlar varsayı lan olarak yeniden biçimlendirilir ve güvenlik için bağlantı ları n açı lması onaylanmalı dı r. İstenirse ikisi de devre dı şı bı rakı labilir.</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name= "app_unsupported" > Bu cihazı n Android sürümündeki hatalar çökmelere neden oluyor</string>
2022-07-10 07:40:42 +00:00
<string name= "app_data_loss" > Tüm veriler kaybolabilir</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name= "app_continue" > Yine de devam et</string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name= "app_exit" > Çı kmak için tekrar \'Geri\'yi tı klayı n</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "app_cake" > Yeterli depolama alanı kalmadı </string>
2022-08-30 20:36:03 +00:00
<string name= "app_cake_remaining" > Cihazda kalan depolama alanı : %1$s</string>
<string name= "app_cake_required" > Minimum gerekli depolama alanı : %1$s</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "app_updated" > Son güncelleme %1$s</string>
2022-01-30 19:00:21 +00:00
<string name= "app_download" > Şuradan indirildi: %1$s</string>
2024-03-14 06:57:31 +00:00
<string name= "app_mod1" > ........ Mart güvenlik güncellemesi, yalnı zca Google Pixel cihazları nda \'Uygulama yanı t vermiyor\' mesajları na neden oluyor.
........ Lütfen bunun için suçlamayı n, bunu yalnı zca Google çözebilir!! </string>
2022-05-07 06:40:15 +00:00
<string name= "channel_service" > Monitör</string>
2019-06-12 17:35:37 +00:00
<string name= "channel_send" > Gönder</string>
2020-12-06 08:18:10 +00:00
<string name= "channel_notification" > e-posta</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "channel_progress" > İlerleme</string>
2019-06-24 08:44:12 +00:00
<string name= "channel_update" > Güncellemeler</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "channel_announcements" > Duyurular</string>
2019-01-24 19:52:53 +00:00
<string name= "channel_warning" > Uyarı lar</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "channel_error" > Hatalar</string>
2019-12-10 20:59:44 +00:00
<string name= "channel_alert" > Sunucu uyarı ları </string>
2019-03-19 09:13:46 +00:00
<string name= "channel_group_contacts" > Rehber</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "channel_service_description" > Hesapları n senkronizasyonu ve izlenmesi</string>
<string name= "channel_send_description" > Mesajları n gönderilmesi</string>
<string name= "channel_notification_description" > Yeni mesaj bildirimleri</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "channel_progress_description" > Daha uzun süren aktivitelerin ilerleme bildirimleri</string>
2019-08-21 12:36:13 +00:00
<plurals name= "page_conversation" >
<item quantity= "one" > Sohbet</item>
<item quantity= "other" > Sohbetler</item>
</plurals>
2019-08-24 07:39:45 +00:00
<plurals name= "page_message" >
<item quantity= "one" > İleti</item>
<item quantity= "other" > İletiler</item>
</plurals>
2019-08-21 12:36:13 +00:00
<string name= "page_folders" > Klasörler</string>
<string name= "page_compose" > Eposta Oluştur</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "tile_synchronize" > Senkronize et</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "tile_unseen" > Yeni iletiler</string>
2019-08-15 19:36:11 +00:00
<string name= "shortcut_refresh" > Yenile</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "shortcut_compose" > Eposta Oluştur</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "shortcut_setup" > Ayarlar</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<plurals name= "title_notification_synchronizing" >
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<item quantity= "one" > %1$d hesap izleniyor</item>
<item quantity= "other" > %1$d hesap izleniyor</item>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
</plurals>
<plurals name= "title_notification_operations" >
<item quantity= "one" > %1$d işlem beklemede</item>
<item quantity= "other" > %1$d işlem beklemede</item>
</plurals>
<plurals name= "title_notification_unseen" >
<item quantity= "one" > %1$d yeni ileti</item>
<item quantity= "other" > %1$d yeni ileti</item>
</plurals>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<plurals name= "title_notification_unsent" >
<item quantity= "one" > %1$d ileti gönderilecek</item>
<item quantity= "other" > %1$d ileti gönderilecek</item>
</plurals>
2018-11-07 11:48:13 +00:00
<plurals name= "title_tile_unseen" >
2018-11-29 07:35:01 +00:00
<item quantity= "one" > %1$d yeni</item>
<item quantity= "other" > %1$d yeni</item>
2018-11-07 11:48:13 +00:00
</plurals>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<plurals name= "title_moving_messages" >
<item quantity= "one" > %1$d mesaj taşı nsı n mı ?</item>
<item quantity= "other" > %1$d mesaj taşı nsı n mı ?</item>
</plurals>
2019-01-29 14:26:44 +00:00
<plurals name= "title_deleting_messages" >
<item quantity= "one" > %1$d ileti kalı cı olarak silinsin mi?</item>
<item quantity= "other" > %1$d ileti kalı cı olarak silinsin mi?</item>
</plurals>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<plurals name= "title_attachments" >
<item quantity= "one" > Bir ek</item>
<item quantity= "other" > %1$d ek</item>
</plurals>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<plurals name= "title_ask_spam" >
<item quantity= "one" > %1$d iletisi gereksiz posta sayı lsı n mı ?</item>
<item quantity= "other" > %1$d iletileri gereksiz posta sayı lsı n mı ?</item>
</plurals>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_ask_spam_who" > %1$s\' in iletisi istenmeyen posta olarak kabul edilsin mi?</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_junk_hint" > İstenmeyen (spam) e-postaları n filtrelenmesinden servis sağlayı cı nı z sorumludur. Bir e-posta istemcisi bu işlemi gerçekleştirebilecek veriye sahip değildir.</string>
2022-03-28 07:28:20 +00:00
<string name= "title_junk_pop_hint" > Engellenen gönderenlerden gelen mesajlar indirilmeyecektir.
\"Mesajları sunucuda bı rak\" etkin değilse, bu mesajlar kalı cı olarak kaybolacaktı r!
</string>
2020-01-12 14:39:42 +00:00
<string name= "title_block" > Engelle: %1$s</string>
<string name= "title_block_sender" > Göndereni engelle</string>
2021-11-10 07:29:10 +00:00
<string name= "title_block_sender_domain" > \'%1$s\' alan adı nı engelle</string>
2023-05-19 13:02:06 +00:00
<string name= "title_block_sender_remark" > Engelleme, otomatik olarak spam klasörüne taşı ma anlamı na gelir</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name= "title_block_sender_hint" > Bir göndereni engellemek ücretsiz bir özelliktir.
Gönderen etki alanı nı engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kuralları nı kullanı r. </string>
2022-03-25 11:45:37 +00:00
<string name= "title_blocked_senders" > Engellenmiş gönderenler</string>
2023-12-26 07:48:07 +00:00
<string name= "title_unblock_all" > Tüm engelleri kaldı r</string>
<string name= "title_unblock_all_remark" > Bu, gönderenlerin engellenmesine neden olabilecek tüm listeleri ve seçenekleri sı fı rlayacaktı r</string>
2024-02-17 22:03:10 +00:00
<string name= "title_unblock_all_hint" > Uygulamanı n e-posta sunucusunun iletileri spam klasörüne taşı ması nı engelleyemeyeceğini unutmayı n!</string>
2022-06-07 05:17:07 +00:00
<plurals name= "title_ask_block_sender" >
<item quantity= "one" > %1$s iletisinin göndericisi engellensin mi?</item>
<item quantity= "other" > %1$s iletisinin göndericisi engellensin mi?</item>
</plurals>
2022-08-09 15:03:55 +00:00
<plurals name= "title_hours" >
<item quantity= "one" > %1$s saat</item>
<item quantity= "other" > %1$s saat</item>
</plurals>
<plurals name= "title_days" >
<item quantity= "one" > %1$s gün</item>
<item quantity= "other" > %1$s gün</item>
</plurals>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_junk_filter" > Yerel spam filtreleri</string>
<string name= "title_junk_filter_hint" > Bu, pil kullanı mı nı artı rabilir ve iletileri yanlı ş olarak spam işaretleyebilir</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_junk_blocklist" > Spam engelleme listelerini kullan</string>
2021-09-18 19:26:02 +00:00
<string name= "title_junk_clear" > Temizle</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name= "title_junk_clear_hint" > Bu, tüm engelleyici gönderen kuralları nı siler</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name= "title_notification_sending" > İletileri gönderiliyor</string>
2020-03-11 09:21:16 +00:00
<string name= "title_notification_waiting" > Uygun bağlantı bekleniyor</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_notification_idle" > Dı şarı da</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_notification_failed" > \'%1$s\' başarı sı z oldu</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_notification_alert" > Sunucu uyarı sı \'%1$s\'</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_notification_sending_left" > %1$d deneme kaldı </string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_notification_sending_retry" > Gönderme, internet bağlantı sı değişikliklerinde veya giden kutusu aşağı çekildiğinde yeniden denenecek</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_notification_sending_failed" > %1$s adresine gönderim başarı sı z oldu</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_notification_redacted" > Düzeltildi: biyometrik veya PIN kimlik doğrulaması etkin</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_factor_minutes" > %1$d dakika</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "menu_answers" > Kalı plar</string>
2022-04-13 06:30:27 +00:00
<string name= "menu_rules" > Kurallar</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "menu_operations" > İşlemler</string>
2019-03-19 09:13:46 +00:00
<string name= "menu_contacts" > Yerel rehber</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "menu_setup" > Ayarlar</string>
2019-01-02 07:54:13 +00:00
<string name= "menu_legend" > Simgelerin anlamları </string>
2019-09-29 18:36:10 +00:00
<string name= "menu_test" > Test programı </string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "menu_faq" > Destek</string>
2020-01-17 16:08:23 +00:00
<string name= "menu_translate" > Çeviriye yardı m edin</string>
2019-01-29 14:26:44 +00:00
<string name= "menu_issue" > Sorun bildir</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "menu_attribution" > Öznitelik</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "menu_privacy" > Gizlilik</string>
<string name= "menu_about" > Hakkı nda</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name= "menu_pro" > Pro özellikleri</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "menu_rate" > Bu uygulamaya puan verin</string>
2019-03-07 08:54:15 +00:00
<string name= "title_welcome" > Hoşgeldiniz</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_eula" > Son Kullanı cı Lisans Sözleşmesi</string>
2022-05-02 08:22:17 +00:00
<string name= "title_license" > Açı k kaynak lisansı </string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_contributors" > Katkı da bulunanlar</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_agree" > Kabul ediyorum</string>
<string name= "title_disagree" > Kabul etmiyorum</string>
<string name= "title_version" > Sürüm %1$s</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_privacy_policy" > Gizlilik Politikası </string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_list_accounts" > Hesaplar</string>
<string name= "title_list_identities" > Kimlikler</string>
<string name= "title_edit_account" > Hesabı Düzenle</string>
<string name= "title_edit_identity" > Kimliği düzenle</string>
2024-01-16 15:08:43 +00:00
<string name= "title_new_folder" > Yeni klasör</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_edit_folder" > Klasörü düzenle</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name= "title_disable_gmail" > Gmail \'i devre dı şı bı rak</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_setup" > Ayarlar</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_setup_help" > Yardı m</string>
<string name= "title_setup_quick" > Hı zlı Kurulum</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "title_setup_intro" > Bir hesap oluşturmak sadece üç adı mdan oluşur ve bundan sonra e-posta gönderip alabilirsiniz</string>
<string name= "title_setup_simple" > Başka herhangi bir ayarı değiştirmeye gerek yoktur</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_setup_issue" > FairEmail, gizliliğinizi korumanı za yardı mcı olmak için geliştirildi ve kelimenin tam anlamı yla binlerce saatlik çalı şmayı temsil ediyor. Herhangi bir sorununuz varsa, lütfen kötü bir yorum bı rakmadan önce destek için benimle iletişime geçin. Yardı m etmekten mutluluk duyarim!</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_setup_analytics" > FairEmail reklam göstermez ve davranı şı nı zı izlemez veya analiz etmez. Bugsnag, hata raporlama için kullanı lı r ve varsayı lan olarak devre dı şı dı r.</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_setup_quick_accounts" > Hesap ekle veya değiştir</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_setup_quick_support" > Bazı sağlayı cı lar hesap eklemeyi zorlaştı rı r. Lütfen bunun için FairEmail\'i suçlamayı n, bunun yerine destek isteyin.</string>
2022-05-25 07:43:23 +00:00
<string name= "title_setup_quick_hint" > Girilen e-posta adresi, yapı landı rma bilgileri için e-posta sunucusunu ve autoconfig.thunderbird.net\'i sorgulamak için kullanı lı r</string>
2021-07-07 07:56:42 +00:00
<string name= "title_setup_quick_patience" > Lütfen sabı rlı olun … </string>
2019-02-28 08:30:23 +00:00
<string name= "title_setup_quick_imap" > İleti almak için IMAP sunucusu</string>
<string name= "title_setup_quick_smtp" > İleti göndermek için SMTP sunucusu</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_setup_quick_certificates" > Sunucu sertifikaları </string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_setup_wizard" > Yardı mcı </string>
2023-10-20 15:07:45 +00:00
<string name= "title_setup_wizard_intro" > Çoğu durumda bir hesap eklemek için sihirbaz düğmesi kullanı labilir, aksi takdirde sunucu adresleri manuel kurulum seçeneği kullanı larak elle girilebilir veya değiştirilebilir</string>
2022-07-10 07:40:42 +00:00
<string name= "title_setup_wizard_tutorials" > Rehberler</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "title_setup_wizard_multiple" > Kurulum sihirbazı , birden fazla hesabı ayarlamak için birden çok kez kullanı labilir</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_setup_wizard_new" > Yeni bir e-posta adresi istiyorum</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "title_setup_manual" > Elle kurulum ve hesap ayarları </string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_setup_classic" > Klasik yapı landı rma</string>
2024-01-14 11:58:07 +00:00
<string name= "title_setup_wizard_hint" > Yukarı daki \"Diğer Sağlayı cı \" için hı zlı kurulum sihirbazı da genellikle işe yarar ve tüm sunucu verilerini girmekten daha kolaydı r.</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_setup_documentation" > Doğru e-posta sunucusu yapı landı rması için lütfen e-posta sağlayı cı nı zı n belgelerine bakı n</string>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<string name= "title_setup_account_remark" > E-posta al</string>
<string name= "title_setup_identity_remark" > E-posta gönder</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "title_setup_account_identity_hint" > Hesap ayarları nda adı , rengi ve kaydı rma eylemlerini yapı landı rabilir ve kimlik ayarları nda bir imza yapı landı rabilirsiniz</string>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<string name= "title_setup_accounts" > Hesaplar</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "title_setup_identities" > Kimlikler</string>
2022-07-12 06:22:45 +00:00
<string name= "title_setup_google_sign_in" > Google ile giriş yap</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_setup_other" > Diğer sağlayı cı </string>
2022-06-10 06:11:43 +00:00
<string name= "title_setup_inbound" > Yalnı zca gelen e-posta (e-posta gönderilemez!)</string>
2024-01-09 06:43:29 +00:00
<string name= "title_setup_imap" > IMAP hesabı </string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_setup_pop3" > POP3 hesabı </string>
2021-11-10 07:29:10 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_permission" > E-posta sağlayı cı sı , yalnı zca Play Store ve GitHub sürümü için OAuth\'u onayladı </string>
<string name= "title_setup_gmail_support" > Google hesapları nı yetkilendirmek Android dijital uygulama imzası nı kontrol ettiğinden, yalnı zca Play Store ve GitHub sürümünde çalı şı r</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_setup_gmail_rationale" > Lütfen bir hesap seçmek ve isminizi okumak için izin verin</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name= "title_setup_gmail_permissions" > Google, tüm e-postaları nı zı okumak, oluşturmak, göndermek ve kalı cı olarak silmek için izin isteyecektir. FairEmail, açı k onayı nı z olmadan mesajları nı zı asla silmeyecektir.</string>
2022-08-22 05:19:48 +00:00
<string name= "title_setup_gmail_login" > Chrome bir hesapta oturum açtı ysa, yalnı zca Android üzerinden yeni bir hesap eklenebilir. Bu, Chrome senkronizasyon ayarları aracı lı ğı yla Chrome\'dan çı kı ş yapı larak önlenebilir.</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "title_setup_gmail_max" > \"Maksimum sayı da hesapta oturum açtı nı z\" hata mesajı nı n görüntülenmesi durumunda, tarayı cı nı zdan tüm Google hesapları ndan çı kı ş yapmanı z gerekir.</string>
2022-07-18 19:09:15 +00:00
<string name= "title_setup_gmail_on_device" > Neden bir cihaz hesabı seçmem gerekiyor?</string>
2022-06-13 11:43:43 +00:00
<string name= "title_setup_gmail_password" > Cihazdaki bir hesap yerine şifreli bir hesabı yetkilendirmek istiyorum</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_setup_office_auth" > \'AUTHENTICATE failed\' hatası , sistem yöneticinizin IMAP/SMTP protokollerini engellemesinden kaynaklanı yor olabilir</string>
2023-02-18 21:03:31 +00:00
<string name= "title_setup_office_auth_5_7_3" > Lütfen \'Diğer sağlayı cı \' hı zlı kurulum sihirbazı nı deneyin.</string>
2019-12-21 18:07:49 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_rationale" > %1$s hesabı nı za erişim için yetkilendirin</string>
2022-04-01 08:52:11 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_update" > Mevcut bir hesabı yeniden yetkilendir (aksi takdirde yeni bir hesap oluştur)</string>
2020-12-06 08:18:10 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_updated" > Hesap yetkilendirme güncellendi</string>
2023-08-30 17:28:09 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_brave" > Brave tarayı cı sı nı kullanı rken uygulama bağlantı ları nı n Brave dı şı ndaki uygulamalarda açı lması na izin vermek için Brave\'in ayarları ndaki seçeneği etkinleştirmeniz gerekir</string>
2019-12-21 18:07:49 +00:00
<string name= "title_setup_oauth_authorize" > Yetkilendir</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_setup_select_account" > Hesap seç</string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name= "title_setup_instructions" > Kurulum yönergeleri</string>
2019-05-25 16:38:53 +00:00
<string name= "title_setup_no_settings" > \'%1$s\' alan adı için ayar bulunamadı </string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "title_setup_no_settings_hint" > E-posta sağlayı cı nı z tarafı ndan sağlanan ayarları kullanarak manuel olarak bir hesap oluşturmayı deneyin</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name= "title_setup_no_auth_hint" > Lütfen e-posta adresinizi ve parolanı zı tekrar kontrol edin ve hesabı nı z için harici erişimin (IMAP/SMTP) etkinleştirilmiş olduğundan emin olun</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_setup_app_password_hint" > Bu sağlayı cı , hesabı nı zı n parolası yerine ayrı bir uygulama parolası istemektedir. Ayrı ntı lar için sağlayı cı nı zı n size sunduğu yönergelere bakı nı z</string>
<string name= "title_setup_no_inbox" > Gelen kutusu bulunamadı </string>
<string name= "title_setup_advanced_protection" > Gelişmiş koruma programı na dahil olduğunuzda, üçüncü parti bir e-posta istemcisi kullanamazsı nı z. Bu, Google\'ı n bir kı sı tlaması dı r.</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "title_setup_quick_success" > Bir hesap başarı yla eklendi</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_setup_quick_no_sent" > Gönderilmiş mesaj klasörü seçilmedi. Gönderilen mesajlar saklanmayabilir.</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_setup_quick_configure" > Adı , rengi, kaydı rma işlemlerini vb. düzenlemek için</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_setup_manage" > Yönet</string>
2019-01-22 14:35:31 +00:00
<string name= "title_setup_grant" > İzin</string>
2019-12-12 16:20:20 +00:00
<string name= "title_setup_grant_again" > Gerekli izinleri ver</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "title_setup_exchange_support" > Microsoft Exchange destekleniyor mu?</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_setup_identity_what" > Kimlik nedir?</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "title_setup_free" > Bu uygulama ücretsiz mi?</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_setup_permissions" > Verilen izinler</string>
2018-11-29 07:35:01 +00:00
<string name= "title_setup_permissions_remark" > İletişim bilgilerine erişim için (isteğe bağlı )</string>
2022-11-10 07:09:37 +00:00
<string name= "title_setup_permissions_calendar" > Davetiyeleri saklamak (isteğe bağlı )</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_setup_permissions_explanation" > Kişi bilgilerini aramak ve kişi önermek için kişi izinleri gerekir</string>
2022-06-10 06:11:43 +00:00
<string name= "title_setup_permissions_notify" > Yeni mesaj bildirimlerini göstermek için (isteğe bağlı )</string>
<string name= "title_setup_permissions_notify_explanation" > Durum çubuğunda yeni mesajlarda bildirimleri göstermek için bildirim izinleri gerekir</string>
2022-05-18 08:04:16 +00:00
<string name= "title_setup_permission_why" > Hangi izinler gerekli ve neden?</string>
2021-08-21 17:15:03 +00:00
<string name= "title_setup_permission_import_contacts" > Kişileri nası l içe aktarabilirim?</string>
2023-06-30 05:03:42 +00:00
<string name= "title_setup_import_graph_contact" > Outlook kişileri</string>
<string name= "title_setup_import_graph_new" > Yeni Kişiler: %1$s</string>
2021-04-23 18:54:16 +00:00
<string name= "title_setup_doze" > Pil optimizasyonları nı devre dı şı bı rak</string>
2022-03-28 07:28:20 +00:00
<string name= "title_setup_doze_remark" > Arka planda güvenilir bir şekilde e-posta göndermek ve almak için</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_setup_doze_explanation" > Arka planda mesajları n güvenilir bir şekilde gönderilmesini ve alı nması nı sağlamak için uygulamanı n pil optimizasyonları devre dı şı bı rakı lmalı dı r</string>
<string name= "title_setup_doze_hint" > Bu kulağa çelişkili gelse de, bu uygulama için pil optimizasyonları nı kapatmak daha az pil kullanı mı na neden olur</string>
2023-01-30 08:01:50 +00:00
<string name= "title_setup_doze_aggressively" > Bu cihaz senkronizasyon hizmetini durdurabilir</string>
2022-05-18 08:04:16 +00:00
<string name= "title_setup_doze_why" > Pil optimizasyonları neden devre dı şı bı rakı lmalı ?</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_setup_doze_instructions" > Bir sonraki Android iletişim kutusunda \"Optimize edilmemiş\" i \"Tüm uygulamalar\" olarak değiştirin, bu uygulamayı seçin ve \"Optimize etme\" yi seçin</string>
2019-07-10 17:06:12 +00:00
<string name= "title_setup_doze_battery" > Yüksek pil kullanı mı ?</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_setup_doze_stopped" > Senkronizasyon durdu mu?</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_setup_doze_device" > Bu muhtemelen bu cihaz için gereklidir</string>
2023-06-30 05:03:42 +00:00
<string name= "title_setup_alarm_12" > Uygulama düzgün çalı şmayacak</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_setup_inexact" > Alarmlar & hatı rlatı cı lar devre dı şı bı rakı ldı </string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_setup_background" > Arka plan kı sı tlamaları etkinleştirildi</string>
2019-08-12 06:36:52 +00:00
<string name= "title_setup_data" > Veri koruyucu etkin</string>
2022-12-17 15:24:24 +00:00
<string name= "title_setup_always" > Anlı k yeni mesaj bildirimleri</string>
<string name= "title_setup_always_remark" > Etkinleştirilirse, dengesiz bağlantı lar, eski ağ donanı mı vb. daha yüksek pil kullanı mı na neden olabilir</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_setup_advanced_options" > Gelişmiş seçenekleri göster</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_setup_inbox" > Gelen kutusuna git</string>
2019-11-13 10:30:15 +00:00
<string name= "title_setup_go" > Git</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_setup_to_do" > Yapı lacak</string>
<string name= "title_setup_done" > Bitti</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_setup_still" > Hala yapı lacaklar var</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name= "title_setup_error" > Hata</string>
2023-04-19 15:10:53 +00:00
<string name= "title_setup_manual_setup" > El ile ayar</string>
2022-04-19 06:16:16 +00:00
<string name= "title_setup_pop" > POP3 kullan (önerilmez)</string>
2022-06-10 06:11:43 +00:00
<string name= "title_setup_recent" > Birden çok e-posta istemcisi için \'güncel\'i kullan</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_setup_configuring" > … hesabı yapı landı rı lı yor</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_setup_app_password" > Bir uygulama şifresi kullanmanı z gerekebilir</string>
2022-02-15 09:40:24 +00:00
<string name= "title_setup_extra" > Ekstra</string>
2022-05-12 06:19:46 +00:00
<string name= "title_setup_delete_account_hint" > Bu, yalnı zca hesapları uygulamadan kaldı rı r</string>
2021-05-14 09:15:20 +00:00
<string name= "title_setup_close" > Ayarları kapat</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_export" > Ayarları dı şa aktar</string>
<string name= "title_setup_import" > Ayarları içe aktar</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_setup_export_remark" > Ayarlar dosyası tüm ayarları ve hesap bilgilerini içerdiğinden bir parola ile şifrelenir.
Ayarları tekrar içe aktarmak için parola gereklidir, bu yüzden lütfen bunu unutmayı n!
</string>
<string name= "title_setup_export_do" > Dı şa aktarma dosyası tüm ayarları ve verileri içerecek, ancak imzalarda atı fta bulunulan hiçbir mesaj ve resim olmayacak</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_setup_scroll" > Giriş diyalogları kaydı rı labilir olabilir!</string>
2023-01-30 08:01:50 +00:00
<string name= "title_setup_backup" > Mesajlar nası l yedeklensin?</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_password" > Parola</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name= "title_setup_password_chars" > Parola, kontrol veya boşluk karakterleri içeriyor</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_password_repeat" > Parolayı tekrarla</string>
<string name= "title_setup_password_missing" > Parola eksik</string>
2019-08-12 06:36:52 +00:00
<string name= "title_setup_password_different" > Parolalar eşleşmiyor</string>
2022-10-25 20:23:20 +00:00
<string name= "title_setup_password_invalid" > Yanlı ş şifre veya hasarlı ayar dosyası </string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_setup_import_accounts" > Hesapları ve kimlikleri içe aktarı n</string>
2022-03-07 07:35:42 +00:00
<string name= "title_setup_import_delete" > Önce mevcut hesapları sil</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_setup_import_rules" > Filtre kuralları nı içe aktar</string>
<string name= "title_setup_import_contacts" > Yerel kişileri içe aktar</string>
<string name= "title_setup_import_answers" > Yanı t şablonları nı içe aktar</string>
2022-11-29 13:36:41 +00:00
<string name= "title_setup_import_searches" > Kayı tlı aramaları içe aktar</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_setup_import_settings" > İçe aktarma seçenekleri</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_exported" > Ayarlar dı şa aktarı ldı </string>
<string name= "title_setup_imported" > Ayarlar içe aktarı ldı </string>
2019-10-18 18:19:00 +00:00
<string name= "title_setup_import_invalid" > Geçersiz ayarlar dosyası </string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_importing_account" > %1$s hesabı </string>
<string name= "title_importing_identity" > Kimlik %1$s</string>
<string name= "title_importing_exists" > Atlandı : zaten var</string>
<string name= "title_importing_wizard" > Yeniden kimlik doğrulaması yapmak için sihirbazı çalı ştı rı n</string>
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name= "title_setup_reorder_accounts" > Hesapları sı rala</string>
<string name= "title_setup_reorder_folders" > Klasörleri sı rala</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_reset_order" > Düzeni sı fı rla</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_setup_authentication" > Kimlik doğrulama</string>
<string name= "title_setup_biometrics" > Biyometrik doğrulama</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name= "title_setup_biometrics_enable" > Etkin</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_setup_biometrics_disable" > Devredı şı </string>
<string name= "title_setup_biometrics_unlock" > Kilidi Aç</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name= "title_setup_theme" > Tema Seç</string>
2019-12-27 18:17:44 +00:00
<string name= "title_setup_theme_blue_orange" > Mavi/turuncu</string>
<string name= "title_setup_theme_yellow_purple" > Sarı /mor</string>
<string name= "title_setup_theme_red_green" > Kı rmı zı /yeşil</string>
<string name= "title_setup_theme_grey" > Gri</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name= "title_setup_theme_black" > Siyah</string>
2022-02-22 07:53:12 +00:00
<string name= "title_setup_theme_white" > Beyaz</string>
<string name= "title_setup_theme_black_or_white" > Siyah ya da beyaz</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_setup_theme_black_and_white" > Siyah-beyaz</string>
2019-12-27 18:17:44 +00:00
<string name= "title_setup_theme_reverse" > Renkleri ters çevir</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_setup_theme_light" > Açı k</string>
2019-12-27 18:17:44 +00:00
<string name= "title_setup_theme_dark" > Koyu</string>
<string name= "title_setup_theme_system" > Sistem ile aynı </string>
2020-10-01 11:25:10 +00:00
<string name= "title_setup_theme_black_background" > Siyah arka plan</string>
2021-09-26 08:10:19 +00:00
<string name= "title_setup_theme_html_light" > Orijinal mesaj görünümü için açı k renkli arka plan</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_setup_theme_composer_light" > Mesaj düzenleyici için açı k renkli arka plan</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_setup_theme_you_hint" > Material You renkleri, Android Duvar Kağı dı ve & stil ayarları nda yapı landı rı labilir</string>
2019-12-27 18:17:44 +00:00
<string name= "title_setup_theme_system_hint" > Eğer Android tarafı ndan destekleniyorsa, sistem teması nı izleme, gündüz/gece otomatik olarak açı k/koyu olarak değişecektir</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_setup_theme_more_colors" > Daha fazla renk istiyorum</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name= "title_setup_advanced" > Gelişmiş</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name= "title_setup_options" > Seçenekler</string>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<string name= "title_setup_defaults" > Öntanı mlı ları geri yükle</string>
2021-01-25 17:27:44 +00:00
<string name= "title_setup_reset_questions" > Soruları sı fı rla</string>
2021-10-15 05:51:30 +00:00
<string name= "title_setup_reset_general" > Genel Sorular</string>
<string name= "title_setup_reset_links" > Bağlantı ları onaylayı n</string>
2023-06-08 09:34:42 +00:00
<string name= "title_setup_reset_files" > Dosyaları görüntüle</string>
2023-05-30 05:43:51 +00:00
<string name= "title_setup_reset_images" > Resimleri göster</string>
<string name= "title_setup_reset_full" > Orijinal mesajları göster</string>
2022-03-19 14:06:49 +00:00
<string name= "title_check_gmail_oauth" > Gmail hesapları nı z 30 Mayı s 2022\'den sonra çalı şmaya devam edecek</string>
<string name= "title_check_gmail_password" > Bazı Gmail hesapları nı z 30 Mayı s 2022\'den sonra çalı şmayı durdurabilir</string>
2022-05-12 06:19:46 +00:00
<string name= "title_check_outlook_oauth" > Outlook hesapları nı z 1 Ekim 2022\'den sonra çalı şmaya devam edecek</string>
<string name= "title_check_outlook_password" > Bazı Outlook hesapları nı z 1 Ekim 2022\'den sonra çalı şmayı durdurabilir</string>
2020-01-05 09:03:08 +00:00
<string name= "title_advanced_hint_title" > Daha gelişmiş seçenekler</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name= "title_advanced_hint_message" > Daha gelişmiş seçeneklere gidiyorsunuz. Tüm seçenekler, farklı bir tercihiniz olmadı ğı sürece değiştirmenizin gerekmediği yaygı n kullanı lan varsayı lan değerlere sahiptir.
2021-01-19 09:33:15 +00:00
</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_advanced_hint_remark" > Seçenekler sekmeye göre sı nı flandı rı lmı ş, bölümlere ayrı lmı ş, görünüm veya kullanı ma göre düzenlenmiş ve aranabilir.
</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name= "title_advanced_hint_setup" > Ana yapı landı rma ekranı ndaki sihirbaz düğmesine dokunarak bir hesabı yapı landı rabilirsiniz.</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_section_main" > Ana</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_section_synchronize" > Gelen</string>
<string name= "title_advanced_section_send" > Gönder</string>
2018-12-22 15:44:01 +00:00
<string name= "title_advanced_section_connection" > Bağlantı </string>
<string name= "title_advanced_section_display" > Görüntüle</string>
<string name= "title_advanced_section_behavior" > Davranı ş</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name= "title_advanced_section_privacy" > Gizlilik</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_section_encryption" > Şifreleme</string>
2020-03-04 13:08:21 +00:00
<string name= "title_advanced_section_notifications" > Bildirimler</string>
2018-12-22 15:44:01 +00:00
<string name= "title_advanced_section_misc" > Çeşitli</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "title_advanced_section_backup" > Yedekleme</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_default" > Tüm seçenekler, uygulamayı kullanmak için değiştirilmesi gerekmeyen yaygı n olarak kullanı lan standart değerlere sahiptir</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_receive" > Tüm hesaplardan mesajları al</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_when" > Ne zaman</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_optimize" > Otomatik olarak optimize et</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_always" > Bu hesaplardan mesajları her zaman al</string>
2024-01-24 07:21:27 +00:00
<string name= "title_advanced_with_exceptions" > Aşağı daki istisnalar dı şı nda:</string>
2024-01-16 15:08:43 +00:00
<string name= "title_advanced_poll_metered" > Ölçülü bir ağdayken periyodik olarak yeni mesajları kontrol edin</string>
<string name= "title_advanced_poll_unmetered" > Ölçülmeyen bir ağdayken periyodik olarak yeni mesajları kontrol edin</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name= "title_advanced_schedule" > Program</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_advanced_schedule_workdays" > İş günleri</string>
<string name= "title_advanced_schedule_weekend" > Haftasonu</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_advanced" > Gelişmiş</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name= "title_advanced_quick_sync" > Hı zlı senkronizasyon</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_no_date" > Tarihsiz mesajlar</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name= "title_advanced_unseen" > Tüm okunmamı ş iletiler</string>
<string name= "title_advanced_flagged" > Tüm yı ldı zlı iletiler</string>
2019-07-10 17:06:12 +00:00
<string name= "title_advanced_delete_unseen" > Eski okunmamı ş iletileri sil</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_advanced_kept_removed" > Eski iletilerin sunucudan kaldı rı lı p kaldı rı lmadı ğı nı denetleyin</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_gmail_thread" > Gmail hesapları için Gmail stili gruplama</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name= "title_advanced_subject_threading" > İletileri gönderene ve konuya göre gruplandı r</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_folders" > Klasör listesini senkronize et</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_folders_poll" > Klasör listesini aktif olarak senkronize et</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_shared_folders" > Paylaşı lan klasörlerin listesini senkronize et</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_added" > Yeni kullanı cı klasörleri için senkronizasyonu etkinleştir</string>
2021-04-25 06:34:15 +00:00
<string name= "title_advanced_subscriptions" > Dizin aboneliklerini yönet</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_advanced_check_authentication" > Mesaj kimlik doğrulaması nı kontrol et</string>
2022-01-10 12:12:40 +00:00
<string name= "title_advanced_check_tls" > İletim katmanı güvenliğini (TLS) kontrol edin</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_check_reply_domain" > Mesajları senkronize ederken yanı t adresini kontrol edin</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_advanced_check_mx" > İletilerin senkronizasyonunda gönderen e-posta adreslerini kontrol et</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_advanced_check_blocklist" > Gönderenin alan adı nı n spam engelleme listesinde olup olmadı ğı nı kontrol et</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_advanced_use_blocklist" > Engellenenler listesindeki alanlardan gelen iletileri spam klasörüne taşı yı n</string>
2022-05-07 06:40:15 +00:00
<string name= "title_advanced_use_blocklist_pop3" > Engellenenler listesindeki alanlardan gelen mesajları atla (yalnı zca POP3)</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_tune_keep_alive" > Canlı tutma aralı ğı nı otomatik olarak ayarlayı n</string>
2022-11-03 06:25:54 +00:00
<string name= "title_advanced_blocklist_warning" > Engelleme listeleri mükemmel değildir ve istenmeyen e-postalardan fazlası nı engelleyebilir!</string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name= "title_advanced_keyboard" > Öntanı mlı olarak klavyeyi göster</string>
2020-12-06 08:18:10 +00:00
<string name= "title_advanced_keyboard_no_fullscreen" > Tam ekran klavyeyi önleyin, gizleyin</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_names" > İsimleri ve e-posta adreslerini kullanı n</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_local" > Yerel olarak depolanmı ş kişileri öner</string>
2019-09-17 15:53:23 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_sent" > Daha önce gönderilmiş iletilerde bulunan adresleri öner</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_received" > Alı nmı ş iletilerde bulunan adresleri öner</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_frequently" > Önerilen adresleri kullanı m sı klı ğı na göre sı ralayı n</string>
2023-10-20 15:07:45 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_account" > Önerileri mevcut hesapla sı nı rla</string>
2024-02-19 11:33:51 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_delete_local" > Daha eski ve daha az kullanı lan yerel kişileri otomatik olarak silin:</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name= "title_advanced_alt_re_fwd" > Alternatif yanı t/iletme öneki</string>
2022-02-22 19:32:35 +00:00
<string name= "title_advanced_send_chips" > Adres balonları nı göster</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_advanced_send_nav_color" > Alttaki eylem çubuğu için kimlik rengini kullanı n</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name= "title_advanced_send_reminders" > Hatı rlatı cı ları göster</string>
<string name= "title_advanced_send_delayed" > Mesaj göndermede gecikme</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_advanced_attach_new" > Paylaşı lan adresler ve dosyalar için yeni bir taslak mesaj oluştur</string>
<string name= "title_advanced_answer_caption" > Cevap düğmesi ayarları </string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_advanced_answer_default" > Cevap düğmesine kı sa bası ldı ğı nda:</string>
2022-02-17 09:55:23 +00:00
<string name= "title_advanced_answer_action" > Cevap düğmesine uzun basmak:</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_advanced_answer_hint" > Cevap düğmesi eylemleri, gönderme ayarları sekme sayfası nda da yapı landı rı labilir</string>
<string name= "title_advanced_answer_warning" > Bir seçim menüsü olmadan tüm eylemler mümkün değildir!</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_send_pending" > Rahatsı z edici olmayan gecikmeli gönderme simgesini göster</string>
2023-12-04 07:32:05 +00:00
<string name= "title_advanced_save_revisions" > Geri alma ve yineleme için taslak revizyonları nı kaydedin</string>
2022-04-28 08:30:23 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_save_paragraph" > Her paragraftan sonra bir taslağı otomatik olarak kaydet</string>
<string name= "title_advanced_auto_save_dot" > Her cümleden sonra bir taslağı otomatik olarak kaydet</string>
2022-12-17 15:24:24 +00:00
<string name= "title_advanced_compose_color" > Varsayı lan metin rengi</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_compose_font" > Varsayı lan yazı tipi</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_advanced_compose_monospaced" > Düz metin mesajları için tek aralı klı yazı tipini kullan</string>
2022-04-20 09:45:36 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_identity" > Yeni mesajlar için kimlikleri otomatik olarak seç</string>
2019-08-21 12:36:13 +00:00
<string name= "title_advanced_prefix_once" > Önek konu sadece bir kez yanı tlarken veya yönlendirme</string>
2021-12-27 07:04:47 +00:00
<string name= "title_advanced_prefix_count" > Yanı t önekine sayı m ekle</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_separate_reply" > Yanı tlama / iletme başlı ğı ndan önce yatay bir çizgi ekleyin</string>
2019-11-07 14:32:30 +00:00
<string name= "title_advanced_extended_reply" > Genişletilmiş cevapla/ilet başlı ğı kullan</string>
2021-08-23 11:10:33 +00:00
<string name= "title_advanced_write_above" > Gönderenin metninin üstüne yazı n</string>
2020-12-06 08:18:10 +00:00
<string name= "title_advanced_write_below" > Gönderenin metninin altı na yazı n</string>
2019-11-07 14:32:30 +00:00
<string name= "title_advanced_quote_reply" > Cevap metnini alı ntı la</string>
2020-12-06 08:18:10 +00:00
<string name= "title_advanced_limit_reply" > İç içe geçmiş tekliflerin sayı sı nı sı nı rlayı n</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_resize_reply" > Yanı tlanan metindeki görselleri boyutlandı r</string>
2023-05-19 13:02:06 +00:00
<string name= "title_advanced_resize_paste" > Yapı ştı rı lan görüntüleri yeniden boyutlandı r</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name= "title_advanced_signature_location" > İmza konumu</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_advanced_signature_new" > Yeni mesajlar için imzayı kullan</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_signature_reply" > Yanı tlarken imza kullan</string>
2022-04-19 06:16:16 +00:00
<string name= "title_advanced_signature_reply_once" > Sadece ilk cevap için</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_signature_forward" > Yönlendirirken imza kullan</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name= "title_advanced_discard_delete" > Taslak gönderildiğinde taslağı kalı cı olarak sil</string>
2022-03-02 06:43:11 +00:00
<string name= "title_advanced_reply_move" > Bir mesajı yanı tlarken, yanı tı aynı klasöre kaydedin</string>
2022-08-29 05:48:05 +00:00
<string name= "title_advanced_reply_move_inbox" > Ayrı ca gelen kutusundaki mesajlar için</string>
2024-03-09 07:05:34 +00:00
<string name= "title_advanced_send_retry_max" > Maksimum gönderme denemesi</string>
<string name= "title_advanced_send_retry_hint" > Bağlantı değişikliklerinde gönderme yeniden denenecektir</string>
2024-03-14 06:57:31 +00:00
<string name= "title_advanced_send_partial" > Gönderirken geçersiz adresleri yoksay</string>
<string name= "title_advanced_send_partial_hint" > Bazı adresler geçersizse, diğer adreslere yine de bir mesaj gönderilecektir</string>
<string name= "title_advanced_sent_partially" > Mesaj tüm alı cı lara gönderilmedi</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_link" > Otomatik olarak bağlantı oluşturun</string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name= "title_advanced_plain_only" > Öntanı mlı olarak yalnı zca düz metin gönder</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "title_advanced_plain_only_reply" > Yalnı zca düz metin mesajı na yanı t verirken otomatik olarak yalnı zca düz metin</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_flow" > düz metin için \"biçim akı şı \"</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name= "title_advanced_usenet_signature" > Kullanı cı ağı imza sözleşmesi</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name= "title_advanced_remove_signatures" > Tanı nan imzaları kaldı r</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name= "title_advanced_receipt" > Makbuz talep ederken</string>
2022-05-12 06:19:46 +00:00
<string name= "title_advanced_forward_new" > Yönlendirirken yeni bir konuşma başlat</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_advanced_lookup_mx" > Göndermeden önce alı cı e-posta adreslerini kontrol edin</string>
2018-11-29 07:35:01 +00:00
<string name= "title_advanced_metered" > Ölçülü bağlantı ları kullan</string>
2018-12-24 11:00:34 +00:00
<string name= "title_advanced_download" > Mesajları ve ekleri ölçülü bir bağlantı ya kadar otomatik olarak indir</string>
2023-12-20 14:15:48 +00:00
<string name= "title_advanced_download_limited" > Ölçülmeyen bağlantı lar için de geçerlidir</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_advanced_roaming" > Gezeleme yaparken iletileri ve ekleri indir</string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name= "title_advanced_rlah" > Evde gibi dolaşmak</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_download_headers" > Tüm mesaj başlı kları nı indir</string>
<string name= "title_advanced_download_eml" > Ham mesaj dosyaları nı indir</string>
2022-02-15 09:40:24 +00:00
<string name= "title_advanced_download_plain" > Varsayı lan olarak yalnı zca düz metin kı sı mları nı indirin (varsa)</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_validated" > Doğrulanmı ş (kontrol edilmiş) bir bağlantı gerektir</string>
2022-09-03 10:43:16 +00:00
<string name= "title_advanced_validated_captive" > Doğrulanmı ş bir sabit portal bağlantı sı gerektir</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_advanced_vpn_only" > Yalnı zca bir VPN aracı lı ğı yla bağlanı n</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_timeout" > Bağlantı zaman aşı mı (saniye)</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_advanced_prefer_ip4" > IPv6 yerine IPv4\'ü tercih edin</string>
2024-01-09 06:43:29 +00:00
<string name= "title_advanced_dns" > Tercih edilen DNS sunucu adresleri (virgülle ayrı lmı ş)</string>
<string name= "title_advanced_dns_custom" > Özel DNS ayrı ştı rı cı su kullanma</string>
2023-12-20 14:15:48 +00:00
<string name= "title_advanced_ssl_update" > Güncellenmiş SSL sağlayı cı sı kullanı n</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name= "title_advanced_ssl_harden" > SSL bağlantı ları nı sağlamlaştı r</string>
2022-07-12 06:22:45 +00:00
<string name= "title_advanced_ssl_harden_strict" > TLS 1.3 gerektir</string>
2022-01-30 19:00:21 +00:00
<string name= "title_advanced_cert_strict" > Katı sertifika kontrolü</string>
2024-01-03 13:43:07 +00:00
<string name= "title_advanced_cert_transparency" > Sertifika şeffaflı ğı </string>
2023-12-22 07:10:27 +00:00
<string name= "title_advanced_check_names" > Ana bilgisayar adları nı sunucu sertifikaları na göre kontrol edin</string>
2022-08-15 05:43:45 +00:00
<string name= "title_advanced_open_safe" > Yalnı zca güvenli bağlantı ları aç</string>
2023-12-12 09:28:02 +00:00
<string name= "title_advanced_http_redirect" > Bağlantı nı n yeniden yönlendirilmesine izin ver</string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_advanced_bouncy_castle" > Bouncy Castle\'ı n güvenli soket sağlayı cı sı nı (JSSE) kullan</string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name= "title_advanced_manage_connectivity" > Bağlanabilirliği yönet</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_general" > Genel</string>
2022-05-11 07:03:41 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_navigation" > Gezinme</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_checks" > Kontroller</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_list" > Liste</string>
<string name= "title_advanced_caption_conversation" > Söyleşi</string>
<string name= "title_advanced_caption_message" > İleti</string>
<string name= "title_advanced_caption_message_header" > İleti başlı ğı </string>
<string name= "title_advanced_caption_message_body" > İleti metni</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_file" > Dosya</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_advanced_caption_integrations" > Birleşmeler</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_advanced_portrait" > Dikey modu</string>
<string name= "title_advanced_landscape" > Yatay modu</string>
<string name= "title_advanced_two_row" > İki satı r kullan</string>
<string name= "title_advanced_two_col" > İki sütun kullan</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name= "title_advanced_min_screen_size" > Ekranı bölmek için minimum ekran boyutu</string>
2021-12-30 08:41:57 +00:00
<string name= "title_advanced_close_pane" > Bir konuşmayı kapatı rken satı rı veya sütunu daralt</string>
2023-05-20 05:47:41 +00:00
<string name= "title_advanced_open_pane" > İki satı r veya iki sütunla başla</string>
2022-07-18 19:09:15 +00:00
<string name= "title_advanced_column_width" > Mesaj sütun genişliği / satı r yüksekliği: %1$s %%</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "title_advanced_hide_toolbar" > Mesajları kaydı rı rken üstteki araç çubuğunu gizle</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_advanced_nav_options" > Gezinme menüsü seçeneklerini göster</string>
2022-03-25 11:45:37 +00:00
<string name= "title_advanced_nav_categories" > Gezinme menüsünde hesap kategorilerini göster</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_advanced_nav_pin" > Gezinme menüsünü sabitle</string>
<string name= "title_advanced_nav_hide_title" > Gezinme menüsü seçenekleri gizlensin mi?</string>
<string name= "title_advanced_nav_hide_message" > Seçenekleri ekran ayarları nda tekrar etkinleştirebilirsiniz</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_advanced_nav_last_sync" > Navigasyon menüsünde son senkronizasyon zamanı nı gösterin</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_advanced_nav_message_count" > Navigasyon menüsünde yerel olarak saklanan mesajları n sayı sı nı göster</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_advanced_nav_unseen_drafts" > Gezinme menüsünde okunmamı ş taslak sayı sı nı göster</string>
2022-03-09 10:19:26 +00:00
<string name= "title_advanced_nav_pinned_count" > Sabitlenmiş gezinme menüsünde okunmamı ş mesajları n sayı sı nı göster</string>
2024-03-07 06:43:09 +00:00
<string name= "title_advanced_show_unexposed" > Yeni alı nan okunmamı ş mesajları n bulunduğu hesaplar/klasörler için bir yı ldı z gösterin</string>
2019-03-19 09:13:46 +00:00
<string name= "title_advanced_startup" > Başlangı ç ekranı nda göster</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name= "title_advanced_cards" > Tablo stili yerine kart stilini kullan</string>
2023-02-05 09:48:51 +00:00
<string name= "title_advanced_category" > Hesap kategorisi, ayarlar ana ekranı ndaki gelişmiş hesap opsiyonları ndan ayarlanabilir</string>
2021-07-04 08:25:43 +00:00
<string name= "title_advanced_cards_beige" > Kart stilini kullanı rken bej arka plan kullan (yalnı zca açı k renkli temalar)</string>
<string name= "title_advanced_tabular_background" > Tablo stilini kullanı rken kart rengini arka plan rengi olarak kullan</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_cards_shadow" > Kart stilini kullanı rken okunmamı ş mesajlar için gölge kullanı n</string>
2022-12-27 08:33:27 +00:00
<string name= "title_advanced_cards_shadow_border" > Çerçeveyi göster</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name= "title_advanced_cards_shadow_highlight" > Vurgu rengi yerine vurgu rengi kullanı n</string>
2022-02-06 21:43:36 +00:00
<string name= "title_advanced_tabular_dividers" > Tablo stilini kullanı rken ayı rı cı çizgiler kullan</string>
2024-03-04 11:09:41 +00:00
<string name= "title_advanced_tabular_unread_bg" > Tablo stilini kullanı rken okunmamı ş mesajlar için gri bir arka plan rengi kullanı n</string>
2019-01-22 14:35:31 +00:00
<string name= "title_advanced_date_header" > Tarihe göre grup</string>
2022-09-23 17:57:47 +00:00
<string name= "title_advanced_date_week" > Gün yerine haftaya göre gruplandı r</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name= "title_advanced_date_fixed" > Sabit tarih başlı ğı nı üstte göster</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_advanced_date_bold" > Tarihi kalı n olarak göster</string>
2023-05-26 06:05:50 +00:00
<string name= "title_advanced_date_time" > Her zaman hem tarih hem de saat göster</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_advanced_threading" > İletişim iş parçacı ğı </string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_threading_unread" > Sohbetlerde okunmamı ş mesajları n sayı sı nı göster</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name= "title_advanced_indentation" > Sohbetlerde alı nan/gönderilen mesajları sola/sağa girintile</string>
2019-08-21 12:36:13 +00:00
<string name= "title_advanced_highlight_unread" > Okunmamı ş iletileri vurgula</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name= "title_advanced_color_stripe" > Renk şeridini göster</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name= "title_advanced_color_stripe_wide" > Geniş renkli şerit kullanı n</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_advanced_avatars" > Kişi fotoğrafları nı göster</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_advanced_bimi_unverified" > Doğrulanmamı ş gönderen</string>
<string name= "title_advanced_bimi_verified" > Doğrulanmı ş gönderen</string>
2022-05-25 07:43:23 +00:00
<string name= "title_advanced_gravatars" > Gravatar\'ları göster</string>
<string name= "title_advanced_libravatars" > Libravatar\'ları göster</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_favicons" > Faviconları göster</string>
2022-02-20 09:43:46 +00:00
<string name= "title_advanced_favicons_partial" > Web sayfası nı n yalnı zca ilk %1$s tarayı n</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_advanced_favicons_manifest" > Web uygulaması bildirimlerini tarayı n</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_advanced_generated_icons" > Oluşturulan simgeleri göster</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "title_advanced_identicons" > Kimliklerini göster</string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name= "title_advanced_circular" > Yuvarlak simgeleri göster</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_advanced_color_saturation" > Doygunluk: %1$s %%</string>
<string name= "title_advanced_color_value" > Parlaklı k: %1$s %%</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_color_threshold" > Eşik harf rengi: %1$s %%</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_advanced_name_email" > Adları ve e-posta adreslarini göster</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name= "title_advanced_replace_name" > Gönderilen ad yerine kişi adı tercih et</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_only_name" > Yalnı zca kişi adları nı görüntüle</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name= "title_advanced_distinguish_contacts" > Gönderen yerel \'alı cı \' kişisi olarak biliniyorsa gönderenin altı nı çiz</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_show_recipients" > Mesaj başlı ğı nda alı cı ları göster</string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_advanced_reverse_addresses" > Gönderilen mesajlar için alı cı yı göster</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_font_size_sender" > Gönderen yazı boyutu</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name= "title_advanced_sender_ellipsize" > Gerekirse göndereni kı salt</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_subject_top" > Gönderenin üzerinde konuyu göster</string>
2019-03-11 08:33:07 +00:00
<string name= "title_advanced_subject_italic" > Konuyu eğik yazı ile göster</string>
2021-09-17 17:58:46 +00:00
<string name= "title_advanced_highlight_subject" > Konuyu vurgula</string>
<string name= "title_advanced_font_size_subject" > Konu yazı boyutu</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name= "title_advanced_subject_ellipsize" > Gerekirse konuyu kı salt</string>
<string name= "title_advanced_compact_mode_remark" > Yalnı zca kompakt mod</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_highlight_color" > Rengi vurgula</string>
2020-01-27 18:27:00 +00:00
<string name= "title_advanced_keywords" > Mesaj başlı ğı nda anahtar kelimeleri göster</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_labels" > Mesaj başlı ğı nda Gmail etiketlerini göster</string>
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name= "title_advanced_flags" > Yı ldı zları göster</string>
2019-09-27 13:15:09 +00:00
<string name= "title_advanced_flags_background" > Renkli yı ldı zlar yerine renkli arka plan göster</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "title_advanced_preview" > İleti önizlemesini göster</string>
2019-08-15 19:36:11 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_italic" > İleti önizlemesini italik olarak göster</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_lines" > Önizleme satı rı sayı sı </string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_advanced_align_header" > Anahtar kelimeleri, önizleme metnini ve notları dikey olarak hizalayı n</string>
2019-01-14 07:38:44 +00:00
<string name= "title_advanced_addresses" > Öntanı mlı olarak adres ayrı ntı ları nı göster</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_advanced_hide_attachments" > Ekleri varsayı lan olarak daralt</string>
2022-03-14 15:56:43 +00:00
<string name= "title_advanced_unzip" > Sı kı ştı rı lmı ş eklerin içeriğini göster</string>
2019-05-25 16:38:53 +00:00
<string name= "title_advanced_attachments_alt" > İleti metninden sonra ekleri göster</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_thumbnails" > İleti metninden sonra görsellerin önizlemelerini göster</string>
2023-10-20 15:07:45 +00:00
<string name= "title_advanced_pdf_preview" > PDF küçük resimlerini göster</string>
2024-01-26 07:21:09 +00:00
<string name= "title_advanced_video_preview" > Video küçük resimlerini göster</string>
2024-01-24 20:55:09 +00:00
<string name= "title_advanced_audio_preview" > Mini ses oynatı cı sı nı göster</string>
2024-02-14 17:20:16 +00:00
<string name= "title_advanced_barcode_preview" > Barkod içeriğini göster</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_advanced_message_text_zoom2" > Varsayı lan mesaj metni yakı nlaştı rma: %1$s %%</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_advanced_editor_text_zoom" > Mesaj metnini mesaj düzenleyicide de yakı nlaştı rı n</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_overview_mode" > Orijinal mesajları ekrana sı ğacak şekilde yakı nlaştı rı n</string>
2022-06-14 05:55:43 +00:00
<string name= "title_advanced_hyphenation" > Otomatik hecelemeyi kullan</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_advanced_contrast" > İleti metni için yüksek karşı tlı k kullan</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_monospaced" > İleti metninde varsayı lan olarak sabit genişlikli yazı tipi kullan</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_advanced_monospaced_pre" > Önceden biçimlendirilmiş metin için tek aralı klı yazı tipi kullanı n</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_advanced_background_color" > Arka plan renklerini kullan</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_text_color" > Metinde renk kullan</string>
<string name= "title_advanced_text_size" > Metin boyutunu kullan</string>
<string name= "title_advanced_text_font" > Yazı tiplerini kullan</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_text_align" > Metin hizalaması nı kullan</string>
2022-07-10 07:40:42 +00:00
<string name= "title_advanced_text_titles" > Göster {HTML titles}</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_text_separators" > Ayı rı cı çizgiler kullanı n</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_advanced_collapse_quotes" > Alı ntı lanan metni daralt</string>
2020-12-06 08:18:10 +00:00
<string name= "title_advanced_image_placeholders" > Görüntü yer tutucuları nı göster</string>
2019-09-24 10:01:14 +00:00
<string name= "title_advanced_images_inline" > İletideki görselleri otomatik olarak göster</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_button_extra" > Mesajı n altı nda fazladan düğmeler göster</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name= "title_advanced_seekbar" > Göreli konuşma konumunu nokta ile göster</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_actionbar" > Sohbet eylem çubuğunu göster</string>
2022-12-17 15:24:24 +00:00
<string name= "title_advanced_actionbar_swap" > Çöp ve arşiv düğmesini değiştir</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_actionbar_color" > Hesap rengini konuşma eylem çubuğu için arka plan rengi olarak kullan</string>
2022-04-20 09:45:36 +00:00
<string name= "title_advanced_category_header" > Hesap kategorisine göre grupla</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_navbar_colorize" > Android gezinme çubuğunu renklendirin</string>
2022-07-10 07:40:42 +00:00
<string name= "title_advanced_list_count" > Eylem çubuğunda mesaj veya sohbet sayı sı nı göster</string>
2022-02-14 09:30:23 +00:00
<string name= "title_advanced_bundled_fonts" > Birlikte verilen yazı tiplerini kullan</string>
2023-10-14 15:33:23 +00:00
<string name= "title_advanced_narrow_fonts" > Dar yazı tipleri kullan</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_parse_classes" > CSS\'i çözümle</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_advanced_authentication" > Kimlik doğrulama uyarı ları nı göster</string>
<string name= "title_advanced_authentication_hint" > Temel kontroller, alma ayarları nda yapı landı rı labilir</string>
<string name= "title_advanced_authentication_indicator" > Kimlik doğrulama durumu göstergesini göster</string>
<string name= "title_advanced_authentication_none" > Kimlik doğrulama yok</string>
<string name= "title_advanced_authentication_some" > Kı smi kimlik doğrulama</string>
<string name= "title_advanced_authentication_all" > Tam kimlik doğrulama</string>
2022-06-27 06:05:00 +00:00
<string name= "title_advanced_restore_on_launch" > Başlangı çta uygulama durumunu geri yükle</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_on_launch" > Uygulama açı ldı ğı nda eşitle</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name= "title_advanced_double_back" > Çı kmak için geri tuşuna 2 defa bası n</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_conversation_actions" > Eylem öner (Android 10+)</string>
<string name= "title_advanced_conversation_actions_replies" > Yanı t iletileri öner (Android 10+)</string>
<string name= "title_advanced_language_detection" > İletinin dilini tespit et</string>
2022-08-15 05:43:45 +00:00
<string name= "title_advanced_photo_picker" > Android fotoğraf seçiciyi kullan</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name= "title_advanced_pull_refresh" > Yenilemek için aşağı ya çekin</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_advanced_pull_all" > Tüm klasörleri senkronize et</string>
2019-05-08 14:53:13 +00:00
<string name= "title_advanced_autoscroll" > Yeni iletiler almak için üst tarafı kaydı rı n</string>
2019-09-29 18:36:10 +00:00
<string name= "title_advanced_double_tap" > İletiyi okundu/okunmadı olarak işaretlemek için iki kez dokunun</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_swipenav" > Sonraki / önceki sohbete gitmek için sola / sağa kaydı rı n</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name= "title_advanced_volumenav" > Sonraki/önceki sohbete gitmek için ses arttı rma/azaltma butonunu kullan</string>
2023-10-14 15:33:23 +00:00
<string name= "title_advanced_up_down" > Sonraki/önceki görüşme için yukarı /aşağı okları kullan</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_reversed" > Gezinti yönünü tersine çevir</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_swipe_close" > Sohbeti kapatmak için aşağı kaydı r</string>
<string name= "title_advanced_swipe_move" > Sohbeti taşı mak için yukarı kaydı r</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name= "title_advanced_autoexpand" > İletileri otomatik olarak aç </string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_expand_first" > Konuşma okunduğunda ilk mesajı otomatik olarak genişlet</string>
2019-10-10 19:32:22 +00:00
<string name= "title_advanced_expand_all" > Tüm okunmuş mesajları otomatik olarak aç</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_expand_one" > Bir kerede yalnı zca bir mesaj genişlet</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name= "title_advanced_collapse_multiple" > Birden fazla mesaj içeren sohbetlerdeki mesajları \'geri\' seçeneğinde daralt</string>
2024-01-09 06:43:29 +00:00
<string name= "title_advanced_seen_delay" > Mesajları n otomatik olarak okundu olarak işaretlenmesini geciktirme</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_advanced_autoclose" > İletişimleri otomatik olarak kapat</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_advanced_autoclose_send" > Mesaj gönderdikten sonra konuşmaları otomatik olarak kapat</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name= "title_advanced_onclose" > Bir konuşmayı kapatı rken</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name= "title_advanced_autoclose_unread" > İletileri okunmadı olarak işaretlemeyle ilgili görüşmeleri kapatı n</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_advanced_collapse_marked" > Okundu veya okunmadı olarak manuel olarak işaretlenen iletileri daralt</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_undo" > Zaman aşı mı nı geri al</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name= "title_advanced_quick_filter" > Rahatsı z edici olmayan hı zlı filtre simgelerini göster</string>
<string name= "title_advanced_quick_scroll" > Rahatsı z edici olmayan hı zlı yukarı /aşağı kaydı rma simgelerini göster</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "title_advanced_quick_actions" > Mesajlar seçildiğinde hı zlı eylemleri göster</string>
2022-02-22 07:53:12 +00:00
<string name= "title_advanced_folder_nav" > Her zaman bir mesaj listesinden klasör listesine geri dön</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_advanced_autoread" > İleti taşı ndı ğı nda otomatik olarak okundu diye işaretle</string>
2019-09-29 14:51:24 +00:00
<string name= "title_advanced_autounstar" > Mesajları taşı rken otomatik olarak yı ldı zı kaldı r</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name= "title_advanced_reset_importance" > Mesajları taşı rken önem derecesini sı fı rla</string>
2023-01-26 07:34:45 +00:00
<string name= "title_advanced_star_snoozed" > Ertelenen mesajlara otomatik olarak yı ldı z ekle</string>
<string name= "title_advanced_auto_important" > Yı ldı zlanan mesajları otomatik olarak önemli hale getir</string>
2022-12-21 09:34:42 +00:00
<string name= "title_advanced_cancel_snooze" > Hareketli mesajlarda ertelemeyi iptal et</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_block_sender" > Spam bildirirken göndereni otomatik olarak engelle</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_hide_answer" > Kaydı rma sı rası nda yanı t düğmesini otomatik olarak gizle</string>
2021-11-23 09:11:52 +00:00
<string name= "title_advanced_swipe_reply" > Genişletilmiş mesajları yanı tlamak için sağa kaydı rı n</string>
2024-03-04 11:09:41 +00:00
<string name= "title_advanced_move_thread_all" > Seçili konuşmaları taşı rken, tüm mesajları taşı </string>
2023-05-19 13:02:06 +00:00
<string name= "title_advanced_move_thread_sent" > Bir görüşmeyi taşı rken, gönderilen mesajları da taşı yı n</string>
2021-11-23 09:11:52 +00:00
<string name= "title_advanced_default_snooze" > Varsayı lan erteleme/gecikme süresi</string>
2023-01-30 08:01:50 +00:00
<string name= "title_advanced_default_folder" > Varsayı lan klasörü seçin</string>
2019-11-13 15:50:45 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications" > Bildirimleri yönet</string>
2023-02-18 21:03:31 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications_delete" > Bildirim kanalları nı sil</string>
2019-11-13 15:50:45 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications_default" > Varsayı lan kanal</string>
2022-05-07 06:40:15 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications_service" > İzleme kanalı </string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications_newest_first" > Önce en yeni bildirimleri göster</string>
2019-08-16 18:24:06 +00:00
<string name= "title_advanced_badge" > Yeni ileti sayı sı nı başlatı cı daki simgede göster</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name= "title_advanced_unseen_ignored" > Yeni iletilerin sayı sı yla bildirimlerin sayı sı nı n eşleşmesine izin ver</string>
2023-02-18 21:03:31 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_grouping" > Grup bildirimleri</string>
<string name= "title_advanced_notify_private" > Cihaz kilitliyken bildirimleri gizli tutun</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_background" > Bildirimleri sadece arka plandayken göster</string>
<string name= "title_advanced_notify_known" > Sadece kişilerimden gelen bildirimleri göster</string>
2022-06-22 15:15:53 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_suppress_in_call" > Görüşme sı rası nda bildirimleri geciktir</string>
2022-07-10 07:40:42 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_suppress_in_car" > Android Oto bağlı yken bildirimleri ertele</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_summary" > Sadece özet bildirimini göster</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview" > Bildirimlerde ileti önizlemesini göster</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview_all" > Tüm metni ön izle</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview_only" > Bildirimleri sadece özet olarak göster</string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_transliterate" > Latin alfabesine çevir</string>
<string name= "title_advanced_notify_ascii" > Yalnı zca ASCII metin</string>
2019-05-08 14:53:13 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_actions" > Bildirim eylemleri</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_trash" > Çöp kutusu</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_delete" > Sil</string>
2019-09-27 13:15:09 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_junk" > İstenmeyen posta</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_archive" > Arşiv</string>
2019-10-23 11:06:39 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_move" > Taşı </string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_reply" > Yanı tla</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_reply_direct" > Doğrudan yanı t</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_flag" > Yı ldı z</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_seen" > Okundu</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_hide" > Gizle</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_action_snooze" > Ertele</string>
<string name= "title_advanced_notify_remove" > Bildirimin üzerine dokunulduğunda yeni mesaj bildirimini kaldı r</string>
2019-10-27 19:27:01 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_clear" > Mesaj listesini görüntülerken yeni mesaj bildirimlerini kaldı r</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_subtext" > Hesap veya klasör adı nı alt metin olarak göster</string>
2019-10-21 11:59:43 +00:00
<string name= "title_advanced_wearable_preview" > Sadece mesaj önizlemesi olan bildirimleri giyilebilirler cihazlara gönderin</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_messaging" > Android \'mesajlaşma stili\' bildirim biçimini kullanı n</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name= "title_advanced_biometrics_notify" > Biyometrik kimlik doğrulamayı kullanı rken bildirim içeriğini göster</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_open_folder" > Yeni mesajı açarken klasörü aç</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name= "title_advanced_light" > Bildirim ı şı ğı nı kullan</string>
<string name= "title_advanced_sound" > Bildirim sesini seçin</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_screen_on" > Yeni mesaj bildirimleri için ekranı kı saca aç</string>
2022-06-09 08:23:50 +00:00
<string name= "title_advanced_notifications_background" > İletileri senkronize etmek için arka plan servisi kullan</string>
<string name= "title_advanced_notifications_background_hint" > Bir arka plan servisi Android tarafı ndan herhangi bir zamanda durdurulabilir, ama çalı şmak için sabit bir bildirime ihtiyaç duymaz</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name= "title_advanced_confirm_links" > Bağlantı ları açmayı onayla</string>
2023-06-08 09:34:42 +00:00
<string name= "title_advanced_confirm_files" > Dosyaları görüntülemeyi onayla</string>
2022-11-15 07:11:39 +00:00
<string name= "title_advanced_sanitize_links" > Varsayı lan olarak izleme parametrelerini kaldı rı n</string>
<string name= "title_advanced_sanitize_links_hint" > Sadece bağlantı ları doğrularken</string>
2024-01-03 13:43:07 +00:00
<string name= "title_advanced_adguard" > AdGuard filtre listesini kullanma</string>
<string name= "title_advanced_adguard_weekly" > Haftalı k otomatik indirme</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_advanced_check_links_dbl" > Şüpheli bağlantı lar için alan engelleme listelerini kontrol edin</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_advanced_confirm_images" > Varsayı lan olarak resim gösterme</string>
2021-10-27 18:06:34 +00:00
<string name= "title_advanced_ask_images" > Görüntüleri göstermeyi onayla</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name= "title_advanced_confirm_html" > Yeniden formatlanmı ş mesajları varsayı lan olarak göster</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_advanced_ask_html" > Orijinal mesajları n gösterilmesini onaylayı n</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_tracking" > Takip resimlerini tanı maya ve devre dı şı bı rakmaya çalı şı n</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_hide_timezone" > İletileri saat dilimi verisi olmadan gönder</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_advanced_client_id" > Uygulama adı nı ve sürümünü e-posta sunucusuna gönder</string>
2019-10-16 13:57:45 +00:00
<string name= "title_advanced_display_hidden" > Gizli mesaj metinlerini göster</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_advanced_incognito_keyboard" > Gizli klavye kullan (Android 8+)</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name= "title_advanced_secure" > Son kullanı lan uygulamalar ekranı ndan gizle ve ekran görüntüsü alı nması nı engelle</string>
<string name= "title_advanced_pin" > PIN</string>
<string name= "title_advanced_biometrics_timeout" > Biyometrik doğrulama süresi bitti</string>
2021-10-26 08:16:16 +00:00
<string name= "title_advanced_autolock" > Ekran kapandı ğı nda kilitle</string>
2021-11-10 07:29:10 +00:00
<string name= "title_advanced_autolock_nav" > Uygulamadan çı karken kilitle</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_advanced_generic_user_agent" > Genel tarayı cı kullanı cı aracı sı nı kullan</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_advanced_load_emoji" > Google Play Hizmetlerinden güncellenmiş Emojiyi yükleyin</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_advanced_disconnect_auto_update" > Listeleri haftalı k olarak otomatik güncelle</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_disconnect_links" > Takipçi içeren bağlantı ları önden uyarabilmek için listeleri kullan</string>
<string name= "title_advanced_disconnect_images" > Takipçi içeren görselleri tanı mak için listeleri kullan</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "title_advanced_clear_all_hint" > Bu, yapı landı rı lmı ş e-posta hesapları , mesajlar, ayarlar ve toplanan tüm veriler dahil olmak üzere cihazı nı zdaki tüm uygulama verilerini siler.</string>
2022-03-09 10:19:26 +00:00
<string name= "title_advanced_mnemonic" > Verileri uzaktan sil</string>
<string name= "title_advanced_mnemonic_hint" > Konu satı rı nda aşağı daki kelimeleri içeren herhangi bir e-posta, uygulama verilerini otomatik olarak ve hemen siler</string>
<string name= "title_advanced_clear_all" > Uygulama verilerini sil</string>
<string name= "title_advanced_clear_all_remark" > Uygulama verileri geri alı namaz şekilde silinecek!</string>
2023-09-11 05:21:55 +00:00
<string name= "title_advanced_default_encryption" > İmzalı veya şifreli bir mesaj gönderildikten sonra varsayı lan şifreleme yöntemi (PGP veya S/MIME) kimlik başı na saklanacaktı r.
Şifreleme yöntemi, gönderme seçenekleri iletişim kutusunda göndermeden önce seçilebilir (gönder düğmesine uzun bası n).
</string>
2019-12-02 12:40:25 +00:00
<string name= "title_advanced_sign_default" > Varsayı lan olarak imzala</string>
<string name= "title_advanced_encrypt_default" > Varsayı lan olarak şifrele</string>
2022-11-03 06:25:54 +00:00
<string name= "title_advanced_encrypt_auto" > Tüm alı cı ları n anahtarları kullanı labilir olduğunda otomatik olarak şifrele</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_verify" > İmzalı mesajları otomatik olarak doğrula</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_decrypt" > İletilerin şifrelerini otomatik olarak çöz</string>
2020-12-06 08:18:10 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_undo_decrypt" > Görüşmeyi kapatı rken şifre çözmeyi geri al</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name= "title_advanced_openpgp" > OpenPGP sağlayı cı </string>
<string name= "title_advanced_autocrypt" > Autocrypt kullan</string>
<string name= "title_advanced_autocrypt_mutual" > Autocrypt karşı lı klı mod</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_advanced_encrypt_subject" > Konuyu şifrele</string>
2022-05-18 08:04:16 +00:00
<string name= "title_advanced_import_pgp" > Anahtarı içeri aktar</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_advanced_sign_algo" > Imza algoritması </string>
<string name= "title_advanced_encrypt_algo" > Şifreleme algoritması </string>
<string name= "title_advanced_remark_algo" > Lütfen tüm e-posta istemcilerinin tüm algoritmaları desteklemediğini unutmayı n.
Varsayı lan algoritmalar SHA256 ve AES128 yaygı n olarak desteklenir.
</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_check_certificate" > Göndermeden önce genel anahtarı kontrol et</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name= "title_advanced_manage_certificates" > Genel anahtarları yönet</string>
<string name= "title_advanced_import_key" > Özel anahtarı içe aktar</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_advanced_manage_keys" > Özel anahtarları yönet</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_ca" > Yüklü sertifika otoritesi (CA) kök sertifikaları </string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name= "title_advanced_manage_keys_hint" > Android güvenlik seçeneklerini açar. Anahtarlar ve sertifikalar genellikle Gelişmiş -> Şifreleme ve altı ndaki menülerde bulunur.
2020-08-24 16:42:48 +00:00
</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_advanced_power_menu" > Android güç menüsüne eylemler ekle</string>
2023-06-13 07:11:28 +00:00
<string name= "title_advanced_send_self" > Android\'in paylaşı m menüsüne \'kendine gönder\' özelliğini ekleyin</string>
2023-09-21 11:57:36 +00:00
<string name= "title_advanced_external_search" > Android metin seçim menüsüne \'FairEmail araması \'nı ekle</string>
2022-03-12 07:10:51 +00:00
<string name= "title_advanced_sort_answers" > Yanı t şablonları nı kullanı m sı klı ğı na göre sı rala</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_shortcuts" > Sı k kullanı lan kişileri Android\'in paylaşma menüsünde göster</string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_advanced_ical_tentative" > Alı nan davetiyeleri geçici olarak sakla</string>
2020-01-15 18:10:20 +00:00
<string name= "title_advanced_fts" > Arama indeksini oluştur</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name= "title_advanced_fts_indexed" > %1$d / %2$d mesaj indekslendi (%3$s)</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_advanced_classification" > İletileri sı nı flandı r</string>
<string name= "title_advanced_class_min_chance" > En düşük sı nı flandı rma olası lı ğı : %1$s %%</string>
<string name= "title_advanced_class_min_difference" > En düşük sı nı flandı rma farkı : %1$s %%</string>
2023-04-29 05:34:34 +00:00
<string name= "title_advanced_show_filtered" > Kurallar uygulandı ğı nda bir filtre simgesi göster</string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_advanced_haptic_feedback" > Önemli eylemler hakkı nda dokunsal geri bildirim</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_language" > Dil</string>
<string name= "title_advanced_language_system" > Sistem</string>
2022-07-10 07:40:42 +00:00
<string name= "title_advanced_lt" > Dil Aracı entegrasyonu</string>
2023-09-11 05:21:55 +00:00
<string name= "title_advanced_lt_sentence" > Her cümleyi kontrol et</string>
2022-10-03 05:45:17 +00:00
<string name= "title_advanced_lt_auto" > Yeni bir satı rdan sonra paragrafı kontrol et</string>
2023-09-21 11:57:36 +00:00
<string name= "title_advanced_lt_highlight" > Kontrol edilen metni vurgula</string>
<string name= "title_advanced_lt_description" > Sorun açı klaması nı içeren açı lı r pencereyi göster</string>
2022-11-10 07:09:37 +00:00
<string name= "title_advanced_lt_user" > Kullanı cı adı (isteğe bağlı )</string>
<string name= "title_advanced_lt_key" > API anahtarı (isteğe bağlı )</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_advanced_deepl" > DeepL entegrasyonu</string>
2022-07-26 12:01:02 +00:00
<string name= "title_advanced_virus_total" > VirüsTotal entegrasyonu</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_advanced_send" > \'Send\' entegrasyonu</string>
<string name= "title_advanced_openai" > OpenAI (ChatGPT) entegrasyonu</string>
<string name= "title_advanced_openai_model" > Model</string>
<string name= "title_advanced_openai_temperature" > Sı caklı k: %1$s</string>
<string name= "title_advanced_openai_moderation" > İçerik denetimi</string>
2024-04-14 20:14:49 +00:00
<string name= "title_advanced_gemini" > Gemini entegrasyonu</string>
2021-11-10 07:29:10 +00:00
<string name= "title_advanced_sdcard" > SD kart kullanmak istiyorum</string>
2019-05-25 16:38:53 +00:00
<string name= "title_advanced_watchdog" > Düzenli aralı klarla FairEmail hala etkin mi diye kontrol et</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_advanced_updates" > GitHub güncellemelerini kontrol et</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_check_weekly" > Günlük yerine haftalı k kontrol edin</string>
2022-11-03 06:25:54 +00:00
<string name= "title_advanced_beta" > BitBucket\'te test sürümlerini kontrol et</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name= "title_advanced_changelog" > Güncellemeden sonra yapı lan değişiklikler günlüğünü göster</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "title_advanced_announcements" > Duyuruları kontrol et</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name= "title_advanced_experiments" > Deneysel özellikleri deneyin</string>
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name= "title_advanced_crash_reports" > Hata raporları gönder</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_cleanup_attachments" > Eski iletilerin eklerini sil</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_advanced_cleanup" > Temizle</string>
2019-12-22 10:42:24 +00:00
<string name= "title_advanced_last_cleanup" > Son temizleme: %1$s</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_app" > Uygulama ayarları </string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_advanced_more" > Daha fazla seçenek</string>
2022-07-04 06:27:55 +00:00
<string name= "title_advanced_main_log" > Ana günlük kaydı </string>
2022-09-17 05:32:18 +00:00
<string name= "title_advanced_main_log_mem" > Bellek kullanı mı nı günlüğe kaydet</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_protocol" > Protokol günlüğü</string>
<string name= "title_advanced_log_info" > Hata ayı klama günlüğü</string>
<string name= "title_advanced_debug" > Hata ayı klama</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_advanced_manual_hint" > İletileri alma devre dı şı olsa bile, ileti listesini aşağı çekerek iletileri manuel olarak almaya devam edebilirsiniz</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_advanced_poll_battery" > Bu, yüksek pil kullanı mı na neden olabilir!</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_poll_hint" > Yeni mesajları n periyodik olarak kontrol edilmesi, her seferinde yerel ve uzak mesajları karşı laştı racaktı r; bu, özellikle çok fazla mesaj varsa ekstra pil kullanı mı na neden olabilecek pahalı bir işlemdir. Her zaman al, değişiklikleri sürekli takip ederek bunu önleyecektir.</string>
<string name= "title_advanced_optimize_hint" > Bu, e-posta sunucuları nı n özelliklerine ve davranı şı na bağlı olarak pil kullanı mı ndan tasarruf etmek için senkronizasyon sı klı ğı nı değiştirebilir.</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_advanced_schedule_hint" > Bir zaman ayarlamak için bir saate dokunun</string>
2022-04-25 06:17:19 +00:00
<string name= "title_advanced_schedule_ignore" > Zamanlamalar, gelişmiş hesap ayarları ndan devre dı şı bı rakı labilir</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name= "title_advanced_quick_sync_hint" > Bu, veri kullanı mı nı azaltı r, ancak e-posta sunucusu standartlara uymazsa yeni mesajlar kaçı rı labilir</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_no_date_hint" > Bazı sağlayı cı lar bilinmeyen, geçersiz veya ileri tarihli mesajları tarih içermeyen mesajlar olarak saklar.</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_advanced_unseen_hint" > Bazı sağlayı cı lar bunu düzgün bir şekilde desteklememektedir, bu durum mesajları n hiç birinin senkronize edilmemesine ya da hepsinin senkronize edilmesine sebep olmaktadı r</string>
2022-05-18 08:04:16 +00:00
<string name= "title_advanced_data_usage" > Bu, yüksek veri kullanı mı na neden olabilir!</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_deleted_unseen" > Devre dı şı bı rakı ldı ğı nda, okunmamı ş mesajlar sonsuza kadar cihazda tutulur</string>
2019-08-15 19:36:11 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_kept_hint" > Bu, özellikle aygı tda tutulan çok sayı da ileti olması durumunda, fazladan veri aktarı r ve fazla pil kullanı r</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_gmail_thread_hint" > Bu yalnı zca yeni alı nan mesajlar için geçerlidir ve mevcut grupları bozabilir</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name= "title_advanced_subject_threading_hint" > Yalnı zca son %1$d saat içinde alı nan iletiler</string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_folders_hint" > Bunu devre dı şı bı rakmak veri ve pil kullanı mı nı bir miktar azaltı r, ancak klasör listesinin güncellenmesini de devre dı şı bı rakı r</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name= "title_advanced_poll_folders_hint" > Bir hesaba bağlandı ktan sonra ek olarak klasör listesini periyodik olarak senkronize edin</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_advanced_check_authentication_hint" > Bu, e-posta sunucusu tarafı ndan gerçekleştirilen DKIM, SPF ve DMARC kimlik doğrulaması nı n sonuçları nı kontrol edecektir</string>
2022-01-10 12:12:40 +00:00
<string name= "title_advanced_check_tls_hint" > Bu, yalnı zca bir mesaj tüm sunucular tarafı ndan güvenli bir şekilde taşı nmı şsa yeşil bir kalkan gösterecektir</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_check_reply_hint" > Bu, gönderenin alan adı nı n ve yanı t adresinin aynı olup olmadı ğı nı kontrol edecektir</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name= "title_advanced_lookup_mx_hint" > Bu, DNS MX kayı tları nı n olup olmadı ğı nı kontrol eder</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_advanced_sync_delay_hint" > Bu, iletilerin senkronizasyonunu yavaşlatı r</string>
2022-04-19 06:16:16 +00:00
<string name= "title_advanced_folder_nav_hint" > Bu, her zaman bir mesaj listesinden ilgili hesabı n klasör listesine dönecektir</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_advanced_pull_all_hint" > Klasörler veya hesaplar listesini aşağı çekerken</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_names_hint" > Devre dı şı bı rakı lı rsa, kişileri seçerken yalnı zca e-posta adresleri kullanı lacaktı r</string>
2019-10-18 18:19:00 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_local_hint" > Android tarafı ndan sağlanan kişilere ek olarak. Kişi verileri yeni gönderilen veya alı nan mesajlar için yalnı zca etkin olduğunda saklanacaktı r.</string>
2023-10-20 15:07:45 +00:00
<string name= "title_advanced_suggest_account_hint" > Bu yalnı zca yerel kişiler için geçerlidir çünkü Android adres defterindeki kişiler belirli hesaplara bağlı değildir</string>
2022-06-27 06:05:00 +00:00
<string name= "title_advanced_auto_identity_hint" > Bu, yeni mesajlar için bir alı cı seçerken kullanı lan son kimliği seçecektir</string>
2020-01-18 16:20:03 +00:00
<string name= "title_advanced_send_reminders_hint" > Mesaj metni veya konu boş olduğunda veya bir ek eksik olduğunda bir uyarı göster</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_reply_move_hint" > E-posta sunucusu, iletileri gönderilen ileti klasörüne eklemeye devam edebilir</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_advanced_compose_color_hint" > Çok açı k veya çok koyu renkler, alı cı tarafı nda okunaksı z mesajlara neden olur</string>
2023-04-20 10:48:59 +00:00
<string name= "title_advanced_write_below_hint" > Bir alı cı , örneğin daha uzun bir mesaj kesilirken yanı tı nı zı kaçı rabilir</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_advanced_attach_new_hint" > Aksi takdirde, paylaşı lan adresleri veya dosyaları mevcut taslak mesaja ekle</string>
2021-11-27 07:38:40 +00:00
<string name= "title_advanced_usenet_hint" > Metin ve imza arası na \'-- \' ekle</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name= "title_advanced_remove_signature_hint" > Bu, çok az veya çok fazla metnin kaldı rı lması na neden olabilir</string>
2018-12-25 09:53:45 +00:00
<string name= "title_advanced_metered_hint" > Ölçülü bağlantı lar genellikle mobil bağlantı lar veya ücretli Wi-Fi noktaları dı r</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_advanced_metered_warning" > Bu seçeneğin devre dı şı bı rakı lması mobil internet bağlantı sı nda ileti almayı ve göndermeyi devre dı şı bı rakacaktı r</string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name= "title_advanced_rlah_hint" > AB içinde dolaşı mda olmadı ğı nı varsayma</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_usage_hint" > Bu pil, veri ve depolama alanı kullanı mı nı artı racaktı r</string>
2022-02-15 09:40:24 +00:00
<string name= "title_advanced_plain_hint" > Bunu etkinleştirmek veri kullanı mı nı sı nı rlayacaktı r, ancak mesajlar stil olmadan gösterilecektir</string>
2024-03-07 06:43:09 +00:00
<string name= "title_advanced_plain_remark" > Düz metin kı smı her zaman mesajı n tamamı nı içermez!</string>
2022-06-03 09:17:51 +00:00
<string name= "title_advanced_tcp_keep_alive_hint" > Bunu etkinleştirmek bazı cihazlarda bağlantı sorunları na neden olabilir ve pil kullanı mı nı artı rabilir</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_validate_hint" > Bu, örneğin bir VPN kullanı rken değil, diğer durumlarda da mesajları n senkronize edilmemesine neden olabilir</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_timeout_hint" > Okuma / yazma zaman aşı mı , bağlantı zaman aşı mı nı n iki katı na ayarlanacaktı r. Daha yüksek değerler daha fazla pil kullanı mı na neden olacaktı r.</string>
2022-01-30 19:00:21 +00:00
<string name= "title_advanced_cert_strict_hint" > Bunu devre dı şı bı rakmak, sunucu sertifikaları nı n kontrol edilmesini esnetecektir</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_ssl_harden_hint" > Bunu etkinleştirmek, zayı f SSL protokollerini ve şifrelerini devre dı şı bı rakı r ve bu da bağlantı sorunları na yol açabilir.</string>
2022-08-15 05:43:45 +00:00
<string name= "title_advanced_open_safe_hint" > Bunu etkinleştirmek, resimleri vb. indirmek için güvenli bağlantı lar gerektirir</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_roaming_hint" > Dolaşı m halindeyken mesaj başlı kları her zaman alı nacaktı r. Cihazı n dolaşı m ayarları ndan dolaşı m halindeyken interneti devre dı şı bı rakabilirsiniz.</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name= "title_advanced_browse_hint" > Aşağı doğru kaydı rdı ğı nda daha çok ileti getirir</string>
2019-10-02 19:28:57 +00:00
<string name= "title_advanced_layout_hint" > Daha kompakt bir yerleşime geçmek ve mesaj metin boyutunu değiştirmek, mesaj görünümündeki üst eylem çubuğu menüsünden yapı labilir</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_startup_hint" > Birleştirilmiş klasörler listesine eklemek veya listeden çı karmak için klasör listesindeki herhangi bir klasöre uzun bası n</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_date_hint" > Eğer zamana göre sı ralanmı şlarsa mesajlar sadece tarihe göre gruplanacaktı r</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_navbar_colorize_hint" > Bunun işe yarayı p yaramadı ğı Android sürümüne ve değişkenine bağlı dı r</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_split_hint" > Bu, ekranı parçalara böler</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name= "title_advanced_split_min_hint" > Bu, katlanabilir cihazlar için tasarlanmı ş bir durumdur</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_advanced_threading_hint" > Birbirlerine bağlı grup iletileri</string>
2024-02-08 06:48:12 +00:00
<string name= "title_advanced_indentation_hint" > Yalnı zca kart stili için</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_highlight_hint" > Temanı n vurgu rengi vurgulamak için kullanı lacak</string>
2022-04-26 09:50:35 +00:00
<string name= "title_advanced_privacy_risk" > Bir gizlilik riski olabilir</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_advanced_name_email_hint" > Adlar yalnı zca uygun olduğunda gösterilecektir</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_hint" > Yalnı zca ileti metni indirildiğinde kullanı labilir</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_lines_hint" > Toplamda maksimum %s karakter</string>
2020-01-26 16:00:39 +00:00
<string name= "title_advanced_preview_issue" > Bazı Android sürümlerindeki bir hata nedeniyle satı r sayı sı birden fazla olduğunda kaydı rma yavaş olabilir</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_overview_mode_hint" > Bu çok küçük yazı tiplerine neden olabilir</string>
2022-01-13 06:24:08 +00:00
<string name= "title_advanced_monospaced_pre_hint" > Yalnı zca düz metin iletiler önceden biçimlendirilmiş olarak kabul edilecektir</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_placeholders_hint" > Bu yalnı zca yeniden biçimlendirilmiş mesajlar için geçerlidir</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_inline_hint" > Satı riçi resimler mesajı n içine eklenen resimlerdir</string>
2022-03-14 15:56:43 +00:00
<string name= "compressed" > %2$s\'den fazla dosya içeren veya %3$s\'den büyük dosyalar içeren sı kı ştı rı lmı ş dosyaları n (%1$s) içerikleri gösterilmeyecek</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_parse_classes_hint" > Bu, mesajları daha doğru bir şekilde gösterecektir, ancak muhtemelen bir gecikme ile</string>
2023-01-30 08:01:50 +00:00
<string name= "title_advanced_default_folder_hint" > Android, uygulamanı n ihtiyacı olmasa bile seçilen klasöre erişim izni isteyebilir.
Varsayı lan klasörü (genellikle \'İndirilenler\' klasöründedir) geri yüklemek için seçim iletişim kutusunu iptal edebilirsiniz.
</string>
2022-06-27 06:05:00 +00:00
<string name= "title_advanced_restore_on_launch_hint" > %1$d dakika içinde başlatı cı simgesi aracı lı ğı yla yeniden başlatı ldı ğı nda son uygulama durumunu geri yükle</string>
2019-03-05 11:22:55 +00:00
<string name= "title_advanced_autoexpand_hint" > Bir sohbette yalnı zca bir ileti veya yalnı zca bir okunmamı ş ileti olduğunda iletiyi otomatik olarak aç</string>
2021-11-10 07:29:10 +00:00
<string name= "title_advanced_expandall_hint" > Düğmenin hangi mesaja uygulanacağı belirsiz olduğundan, birden fazla mesaj genişletildiğinde cevap düğmesi gösterilmeyecektir</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_autoseen_hint" > Genişletme sı rası nda okunan mesajları otomatik olarak işaretleme, bireysel hesap ayarları nda devre dı şı bı rakı labilir</string>
2019-01-02 07:54:13 +00:00
<string name= "title_advanced_autoclose_hint" > Tüm iletiler arşivlendiğinde veya çöpe gittiğinde bu iletişim kutusunu otomatik olarak kapat</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_advanced_sender_hint" > Çoğu sağlayı cı değiştirilmiş gönderici adreslerine izin vermiyor</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_bcc_hint" > Adres gösterilmeyecek, ancak gönderime eklenecek</string>
2024-04-26 05:22:27 +00:00
<string name= "title_advanced_envelope_from_hint" comment= "title_advanced_envelope_from_hint Remark for "Envelope from" input field "SMTP MAIL FROM" should not be translated! https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3" > Bu adres SMTP MAIL FROM için kullanı lacaktı r</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_advanced_internal_hint" > Başka bir alana gönderirken bir uyarı olacak</string>
2023-04-08 18:48:32 +00:00
<string name= "title_advanced_uri" > Seçilen kişinin ayrı ntı ları vCard ekleri için kullanı lacaktı r</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name= "title_advanced_e2e_encryption" > Uçtan uca şifreleme seçenekleri</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name= "title_advanced_display_harmful_hint" > Bu seçeneği devre dı şı bı rakmak gizliliğiniz için zararlı olabilir</string>
2019-10-16 13:57:45 +00:00
<string name= "title_advanced_display_hidden_hint" > Bu tuhaf görünümlü ve tekrarlanmı ş metinlere neden olabilir</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name= "title_advanced_display_pin_hint" > PIN, biyometrik kimlik doğrulaması ndan önceliklidir</string>
2022-06-07 05:17:07 +00:00
<string name= "title_advanced_user_agent_hint" > Bazı sunucular, genel bir kullanı cı aracı sı dizesini kabul etmez</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_advanced_safe_browsing_hint" > Google sunucusu hangi adreslerin arandı ğı nı bilir</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name= "title_advanced_badge_hint" > Yalnı zca desteklenen launcherlar üzerinde kullanı labilir</string>
<string name= "title_advanced_notify_action_hint" > En fazla üç eylem gösterilecek</string>
2022-07-10 07:40:42 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_car_hint" > Bağlandı , bir şeyin yansı tı ldı ğı anlamı na gelir, navigasyon için bir harita gibi</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_remove_hint" > Kaydı rı ldı ğı nda ya da mesajlar okundu olarak işaretlendiğinde yeni mesaj bildirimleri her zaman kaldı rı lacaktı r</string>
2019-11-13 15:50:45 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_manage_hint" > Kanal özelliklerini ayarlamak için kanal adı na dokunun</string>
<string name= "title_advanced_notify_manage_default_hint" > Varsayı lan sesi ayarlamak için, vs</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_manage_service_hint" > \'İzleme\' bildirimini devre dı şı bı rakmak için</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_separate_hint" > Hesaplar, klasörler ve gönderenler için bildirimleri nası l yapı landı rı rı m?</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview_all_hint" > Tüm metni gösterebilen giyilebilir cihazlar için (5.000 karaktere kadar)</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_preview_only_hint" > Bu, mesaj metni indirilene kadar bildirimlerin gösterilmesini geciktirir</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name= "title_advanced_wearable_hint" > Bildirimler, sadece mesaj metni indirildikten sonra giyilebilir cihazlara gönderilmektedir</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_advanced_messaging_hint" > Bu, Android Auto desteği için gereklidir</string>
2019-10-24 06:55:09 +00:00
<string name= "title_advanced_move_hint" > Hedef klasörü, hesap ayarları ndan yapı landı rı labilir</string>
2023-12-29 13:30:23 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_sensitive_hint" > Android ayarları nda hassas bildirimlerin devre dı şı bı rakı lması nı gerektirir</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name= "title_advanced_notify_no_grouping" > Bu Android versiyonu bildirim gruplamayı desteklememektedir</string>
<string name= "title_advanced_notify_no_channels" > Bu Android versiyonu bildirim kanalları nı desteklememektedir</string>
2020-01-15 18:10:20 +00:00
<string name= "title_advanced_fts_hint" > Bunu etkinleştirmek arama performansı nı iyileştirir, ancak pil ve depolama alanı kullanı mı nı da artı rı r</string>
2019-03-30 10:03:35 +00:00
<string name= "title_advanced_english_hint" > Bu app yeniden başlatı lı r</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name= "title_advanced_experiments_hint" > Güncel deneysel özelliklerin listesi</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_protocol_hint" > Bu, pil ve depolama alanı kullanı mı nı önemli ölçüde artı racaktı r!</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_debug_hint" > Bu, çeşitli yerlerde çirkin hata ayı klama bilgilerini gösterecek</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_cleanup_attachments_hint" > El ile temizlerken, artı k senkronize edilmeyen iletilerden ekler kaldı rı lı r.</string>
2019-08-15 19:36:11 +00:00
<string name= "title_advanced_cleanup_hint" > Bu bütün geçici dosyaları silecek</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name= "title_advanced_never_favorite" > Asla sı k kullanı lan değil</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_edit_name" > Adı düzenle</string>
2023-06-30 05:03:42 +00:00
<string name= "title_advanced_create_alias" > Takma isim oluştur</string>
<string name= "title_advanced_create_alias_remark" > Çoğu durumda, takma ismin ilk olarak mail sağlayı cı sı nı n web sayfası tarafı ndan doğrulanması gerekir</string>
2022-12-17 15:24:24 +00:00
<string name= "title_create_folder" > Klasör oluştur</string>
<string name= "title_create_folder_name" > Klasör adı </string>
<string name= "title_create_folder_parent" > Üst klasör</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_advanced_swipe_actions" > Kaydı rma eylemlerini ayarlayı n</string>
<string name= "title_advanced_swipe_actions_hint" > Bu, tüm IMAP hesapları için sola ve sağa kaydı rma işlemini ayarlayacaktı r.</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_advanced_swipe_sensitivity" > Sol/sağ kaydı rma hassasiyeti</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_select" > Seçin … </string>
<string name= "title_identity_name" > Adı nı z</string>
<string name= "title_identity_email" > E-posta adresiniz</string>
2021-12-27 07:04:47 +00:00
<string name= "title_identity_tenant_hint" > Bu alan çoğu durumda boş olmalı dı r</string>
2019-10-08 10:33:22 +00:00
<string name= "title_identity_color_hint" > Kimlik renkleri, klasör ve hesap renklerinden önceliklidir</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name= "title_advanced_sender" > Gönderici adresini düzenlemeye izin ver</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_advanced_sender_name" > Gönderen adresi düzenlendiğinde adı kullan</string>
2023-01-30 08:01:50 +00:00
<string name= "title_advanced_reply_name" > Alı nan mesajdaki adı kopyalayı n</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name= "title_advanced_sender_regex" > Gelen e-posta adreslerinin kullanı cı adı bölümünü eşleştirmek için düzenli ifade</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_identity_reply_to" > Yanı tlama adresi</string>
2021-05-01 08:06:52 +00:00
<string name= "title_identity_internal" > Dahili alan adları (virgülle ayrı lmı ş)</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_identity_uri" > Kişiyi bağla</string>
2023-10-14 15:33:23 +00:00
<string name= "title_identity_sensitivity" > Varsayı lan hassasiyet</string>
2022-06-25 12:40:01 +00:00
<string name= "title_identity_unicode" > Mesaj başlı kları nda UTF-8\'e izin ver</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_identity_unicode_remark" > Çoğu sunucu bunu desteklemiyor</string>
2022-06-25 12:40:01 +00:00
<string name= "title_identity_octetmime" > 8BITMIME\'e izin ver</string>
2020-10-11 06:57:51 +00:00
<string name= "title_identity_max_size" > Maksimum mesaj boyutu (MB)</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name= "title_identity_receipt" > Varsayı lan olarak iletildi/okundu bilgisi iste</string>
2022-01-29 18:10:33 +00:00
<string name= "title_identity_receipt_legacy" > Eski alı ndı isteği başlı kları nı kullan</string>
2019-03-05 11:22:55 +00:00
<string name= "title_identity_use_ip_hint" > \'Geçersiz selamlaşma\', \'geçerli adres gerekir\' veya benzer bir hata olması durumunda, bu ayarı değiştirmeyi deneyin</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_identity_self_hint" > Ayrı ca kendinize yanı t vermenizi engeller</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_optional" > İsteğe bağlı </string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name= "title_recommended" > Önerilen</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_account_linked" > Bağlı hesap</string>
<string name= "title_account_name" > Hesap adı </string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_account_category" > Kategori</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_account_name_hint" > Klasörleri ayı rt etmek için kullanı lı r</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_account_interval_hint" > Anlı k mesajlar için bağlantı yenileme frekansı ya da yeni mesajlar için kontrol etme frekansı </string>
2022-09-03 10:43:16 +00:00
<string name= "title_account_noop_hint" > Bu, bağlantı yı daha aktif bir şekilde yenileyecek, ancak aynı zamanda daha fazla pil gücü kullanacaktı r</string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name= "title_account_partial_fetch_hint" > Bunu yalnı zca boş iletiler veya bozuk ekler olması durumunda devre dı şı bı rakı n</string>
2023-01-26 07:34:45 +00:00
<string name= "title_account_raw_fetch_hint" > Bunu etkinleştirmek pil ve veri kullanı mı nı artı racaktı r</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_color" > Renk</string>
2022-11-05 17:00:07 +00:00
<string name= "title_calendar" > Takvim</string>
2021-07-07 18:51:23 +00:00
<string name= "title_background" > Arka Plan</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_transparent" > Şeffaf</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_account_ondemand" > Manuel olarak senkronize et</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "title_account_notify" > Ayrı bildirimler</string>
2019-01-22 14:35:31 +00:00
<string name= "title_account_left" > Sola kaydı r</string>
<string name= "title_account_right" > Sağ kaydı r</string>
2019-10-23 11:06:39 +00:00
<string name= "title_account_move" > Varsayı lan taşı ma hedefi</string>
2020-10-11 06:57:51 +00:00
<string name= "title_account_gmail" > Gmail hesabı nı n güvenilir senkronizasyonu için mümkün olduğunda Gmail hı zlı kurulum sihirbazı kullanı lmalı dı r</string>
2018-11-03 14:47:43 +00:00
<string name= "title_domain" > Alan adı </string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_autoconfig" > Ayarları al</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name= "title_aliases" > Takma adlar</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_provider" > Sağlayı cı </string>
<string name= "title_custom" > Özel</string>
2024-01-09 06:43:29 +00:00
<string name= "title_dnssec" > DNSSEC\'i Zorla</string>
<string name= "title_dnssec_remark" > Yalnı zca sı nı rlı sayı da DNS sunucusu DNSSEC\'i destekler</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_host" > Sunucu adı </string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_encryption" > Şifreleme açı k</string>
2022-07-14 12:04:38 +00:00
<string name= "title_encryption_none" > Yok (güvenliksiz)</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_allow_insecure" > Güvensiz bağlantı lara izin ver</string>
2019-10-03 17:31:52 +00:00
<string name= "title_insecure_remark" > Güvensiz bağlantı lara sadece güvenilen ağlarda izin verilmelidir ve halka açı k ağlarda asla izin verilmemelidir</string>
2024-01-08 06:39:25 +00:00
<string name= "title_dane" > DANE\'i Zorla</string>
2024-01-09 06:43:29 +00:00
<string name= "title_dane_remark" > Yalnı zca bazı e-posta sağlayı cı ları DANE\'yi destekler</string>
2022-06-03 09:17:51 +00:00
<string name= "title_notify_remark" > Bunu hesaba özel bildirimler için etkinleştirebilirsiniz</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_port" > Port numarası </string>
<string name= "title_user" > Kullanı cı adı </string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_password" > Parola</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_password_storage" > Şifreler nası l saklanı r?</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_case_sensitive" > Kullanı cı adları ve parolalar büyük-küçük harfe duyarlı dı r</string>
2020-02-10 19:50:20 +00:00
<string name= "title_client_certificate" > İstemci sertifikası </string>
2019-01-14 07:38:44 +00:00
<string name= "title_realm" > Bölge</string>
2019-02-28 08:30:23 +00:00
<string name= "title_use_ip" > Ana bilgisayar adı yerine yerel IP adresini kullan</string>
2020-10-11 06:57:51 +00:00
<string name= "title_ehlo" > Özel HELO/EHLO kimliği</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_primary" > Birincil</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_primary_account" > Birincil (varsayı lan hesap)</string>
<string name= "title_primary_identity" > Birincil (varsayı lan kimlik)</string>
2020-10-11 06:57:51 +00:00
<string name= "title_self_identity" > Yanı tlarken e-posta adresinizi kaldı rı n</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_leave_on_server" > Mesajları sunucuda bı rak</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_client_delete" > İndirdikten sonra mesajları aktif olarak sil</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_leave_deleted" > Silinen mesajları sunucuda bı rak</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name= "title_leave_on_device" > Mesajları cihazda bı rak</string>
2020-10-11 06:57:51 +00:00
<string name= "title_max_messages" > İndirilecek mesajları n maksimum sayı sı (hepsi için boş)</string>
2023-05-30 05:43:51 +00:00
<string name= "title_max_messages_keep" > Bu, cihazda tutulacak maksimum mesaj sayı sı dı r</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_max_messages_remark" > Sondaki mesajları indirmek için pozitif bir sayı girin (en yaygı n)
ve başlangı çta mesajları indirmek için negatif bir sayı (en az yaygı n olan)
</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_keep_poll_interval" > Anket aralı ğı (dakika)</string>
2021-07-23 07:46:34 +00:00
<string name= "title_keep_alive_interval" > Canlı tutma aralı ğı (dakika)</string>
2022-09-10 07:59:12 +00:00
<string name= "title_keep_alive_noop" > IMAP IDLE\'ı periyodik olarak yeniden başlat</string>
2020-10-11 06:57:51 +00:00
<string name= "title_server_time" > Alı nan zamanı kullan (sunucu)</string>
<string name= "title_received_header" > \'Recieved\' başlı ğı nı kullan</string>
<string name= "title_date_header" > \'Date\' başlı ğı nı kullan (gönderme zamanı )</string>
<string name= "title_date_remark" > Değişiklikler sadece yeni mesajlara uygulanacaktı r</string>
2022-04-24 07:07:42 +00:00
<string name= "title_unmetered_only" > Yalnı zca ölçülmeyen ağlar üzerinden bağlan</string>
2022-04-25 06:17:19 +00:00
<string name= "title_ignore_schedule" > Zamanlamanı n dı şı nda da senkronize et</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_related_identity" > İlgili kimliği ekleyin (SMTP sunucusu)</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_check" > Kontrol et</string>
2019-12-18 09:56:55 +00:00
<string name= "title_trust" > %1$s parmak izine sahip sunucu sertifikası na güven</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_no_name" > İsim eksik</string>
<string name= "title_no_email" > E-posta adresi eksik</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name= "title_email_invalid" > E-posta adresi geçersiz: \'%1$s\'</string>
2020-10-13 15:39:59 +00:00
<string name= "title_address_duplicate" > Adressen \'%1$s\' er en dublet</string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name= "title_address_parse_error" > %1$s adresi geçersiz: %2$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_no_account" > Hesap bilgisi eksik</string>
<string name= "title_no_host" > Sunucu adı eksik</string>
<string name= "title_no_user" > Kullanı cı adı eksik</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_no_password" > Parola yok</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name= "title_no_inbox" > Gelen kutusu bulunamadı </string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_no_drafts" > Taslaklar klasörü yok</string>
2020-10-11 06:57:51 +00:00
<string name= "title_no_junk_folder" > Bu hesap için seçilmiş bir spam klasörü bulunmamaktadı r</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_default_composable" > Varsayı lan e-posta adresi, birincil hesabı n birincil kimliği tarafı ndan belirlenir</string>
<string name= "title_no_composable" > E-posta göndermek, yapı landı rı lmı ş bir kimlik ve hesap ayarları nda bir taslaklar klasörünün seçilmesini gerektirir</string>
2020-01-15 14:36:52 +00:00
<string name= "title_no_standard" > Bu sağlayı cı , açı k olmayan bir e-posta protokolü kullanı yor ve bu nedenle üçüncü taraf e-posta istemcilerini kullanmak mümkün değil</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_no_idle" > Bu sağlayı cı anlı k mesajları desteklemiyor. Bu, yeni mesajları n alı nması nı geciktirecek ve pil kullanı mı nı artı racaktı r.</string>
2019-02-28 08:30:23 +00:00
<string name= "title_no_utf8" > Bu sağlayı cı UTF-8\'i desteklemiyor</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_no_sync" > %1$s\'den beri senkronizasyon hataları </string>
2020-01-12 10:29:38 +00:00
<string name= "title_reply_domain" > Gönderen (%1$s) ve yanı tlama alan adı (%2$s) farklı </string>
2020-10-11 06:57:51 +00:00
<string name= "title_identity_required" > İleti göndermek için bir kimlik gerekli</string>
<string name= "title_drafts_required" > İleti göndermek için taslaklar klasörü gerekir</string>
<string name= "title_drafts_select" > İleti göndermek için hesap ayarları ndan taslaklar klasörü seçilmelidir</string>
2021-12-27 07:04:47 +00:00
<string name= "title_account_auth_update" > Yetkilendirmeyi güncelle</string>
<string name= "title_account_auth_password" > Parola kimlik doğrulaması na geç</string>
2022-11-12 08:08:36 +00:00
<string name= "title_change_password" > Parolayı değiştir</string>
2022-02-10 14:29:43 +00:00
<string name= "title_delete_account" > Hesabı sil</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_account_delete" > Bu hesap kalı cı olarak silinsin mi?</string>
<string name= "title_identity_delete" > Bu kimlik kalı cı olarak silinsin mi?</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name= "title_edit_html" > HTML olarak düzenle</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_check_html" > HTML\'i kontrol et</string>
2022-06-25 12:40:01 +00:00
<string name= "title_import_file" > Dosyayı İçe Aktar</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name= "title_sign_key" > İmzalama anahtarı : %1$s</string>
2019-01-24 19:52:53 +00:00
<string name= "title_last_connected" > Son bağlantı : %1$s</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_backoff_until" > Hatadan sonra şu tarihe kadar bekleniyor: %1$s</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name= "title_storage_quota" > Sunucu depolama alanı kullanı mı : %1$s/%2$s</string>
2022-03-07 07:35:42 +00:00
<string name= "title_pop_support" > POP3 protokolü yalnı zca gelen kutusundaki mesajları indirebilir ve silebilir. İletileri okundu olarak işaretlemek, istenmeyen postaları bildirmek, iletileri taşı mak vb. mümkün değildir. Mümkün olduğunda IMAP protokolünü kullanmayı düşünün.</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_pop_sent" > Cihazı nı z kaybolursa veya çalı nı rsa, gönderilen mesajlar kaybolabilir.</string>
<string name= "title_pop_warning" > Bir POP3 sunucusu UIDL komutunu desteklemiyorsa, veri kullanı mı yüksek olabilir. Bu nedenle, aşağı daki anket sı klı ğı nı buna göre ayarlayı n.</string>
<string name= "title_pop_folders" > POP3 protokolü klasör oluşturmayı desteklemiyor</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_oauth_support" > OAuth desteklenmemektedir</string>
<string name= "title_review" > Gözden geçir</string>
2022-01-22 20:01:35 +00:00
<string name= "title_hint_accounts" > Bir hesabı devre dı şı bı rakmak veya silmek gibi seçenekleri görüntülemek için bir hesaba uzun bası n</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name= "title_hint_alias" > Takma ad kimlikleri oluşturmak için kopyalamak gibi seçenekler için uzun bası n</string>
2020-10-11 06:57:51 +00:00
<string name= "title_service_auth" > E-posta sunucusunun mesajı : \'%1$s\'</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_service_vpn" > Bu, kullanı lan VPN\'den kaynaklanı yor olabilir</string>
2021-12-27 07:04:47 +00:00
<string name= "title_service_token" > Android hesap yöneticisi bir VPN, güvenlik duvarı , reklam engelleyici vb. tarafı ndan engellenebilir ve erişim jetonu alması nı engelleyebilir</string>
2020-10-11 06:57:51 +00:00
<string name= "title_service_port" > Lütfen port numarası nı tekrardan kontrol edin</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_service_protocol" > Lütfen protokolü iki kez kontrol edin (SSL / TLS veya STARTTLS)</string>
2022-12-21 09:34:42 +00:00
<string name= "title_service_error10" > Bu hesabı n kimliğinin yeniden doğrulanması gerekiyor, bu işlem hı zlı kurulum sihirbazı aracı lı ğı yla yapı labilir</string>
2023-12-20 14:15:48 +00:00
<string name= "title_certificate_error" > ..... Google\'ı n Play Store politikaları nedeniyle, Play Store\'da dağı tı lan FairEmail sürümü için sertifika sorunları olan e-posta sunucuları na güvensiz bağlantı ları desteklemek artı k mümkün değildir ...... Bu nedenle, bu sorun yalnı zca e-posta sağlayı cı nı z tarafı ndan çözülebilir - yukarı daki hata bilgileri bu sorunu çözmelerine yardı mcı olabilir. </string>
2019-09-23 19:01:00 +00:00
<string name= "title_advanced_browse" > Sunucudaki iletilere göz atı n</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_advanced_expand_read" > Genişletirken mesajları okundu olarak işaretle</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_synchronize_now" > Şimdi senkronize et</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_synchronize_subfolders" > Alt Klasörler</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_synchronize_more" > Daha fazla mesaj yükle</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_synchronize_more_hint" > Bu, eski mesajları n tek bir indirilmesiyle sonuçlanacak, bu nedenle günlük kullanı m için daha fazla pil kullanı mı yla sonuçlanmayacaktı r</string>
2022-01-18 13:17:34 +00:00
<string name= "title_synchronize_more_hint2" > Mesajlar, e-posta sunucusunun teslim edebildiği kadar hı zlı getirilecek ve cihazı n saklayabileceği ve indeksleyebileceği kadar hı zlı saklanacaktı r.
Sı nı rlayı cı faktör genellikle cihazı n dahili depolama alanı nı n hı zı dı r.
</string>
2022-04-19 06:16:16 +00:00
<string name= "title_synchronize_more_hint3" > Cihazı nı zda çok sayı da (on bin veya daha fazla) mesaj saklamanı n dahili depolama alanı sonsuz hı zlı olmadı ğı için gecikmelere neden olabileceğini lütfen unutmayı n.</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_synchronize_enabled" > Senkronize et</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_synchronize_batch_enable" > Senkronizasyonunu Etkinleştir</string>
<string name= "title_synchronize_batch_disable" > Senkronizasyonunu Devre Dı şı Bı rak</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name= "title_notify_batch_enable" > Yeni mesaj bildirimlerini etkinleştir</string>
<string name= "title_notify_batch_disable" > Yeni mesaj bildirimlerini devre dı şı bı rak</string>
2023-08-30 17:28:09 +00:00
<string name= "title_download_batch_enable" > Metinleri ve ekleri indir</string>
<string name= "title_download_batch_disable" > Yalnı zca başlı kları indir</string>
2019-03-07 08:54:15 +00:00
<string name= "title_delete_local" > Yerel iletileri sil</string>
2019-03-11 08:33:07 +00:00
<string name= "title_delete_browsed" > Gözatı lmı ş/aranmı ş iletileri sil</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_expunge" > Sil</string>
<string name= "title_expunge_remark" > Bu, silinmek üzere işaretlenen tüm mesajları kalı cı olarak siler</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_empty_trash" > Çöp kutusunu temizle</string>
<string name= "title_empty_spam" > Spam kutusunu temizle</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_edit_properties" > Özellikleri düzenle</string>
2019-03-07 08:54:15 +00:00
<string name= "title_edit_rules" > Kuralları düzenle</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_execute_rules" > Kuralları gerçekleştir</string>
<string name= "title_export_messages" > Mesajları dı şa aktar</string>
2024-02-17 22:03:10 +00:00
<string name= "title_import_messages" > Mesajları içe aktarma</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_create_channel" > Bildirim kanalı oluştur</string>
<string name= "title_edit_channel" > Bildirim kanalı nı düzenle</string>
<string name= "title_delete_channel" > Bildirim kanalı nı sil</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_insert_contact" > Kişi ekle</string>
<string name= "title_edit_contact" > Kişiyi düzenle</string>
2023-10-20 15:07:45 +00:00
<string name= "title_delete_contact" > Kişi silinsin mi?</string>
2022-03-28 07:28:20 +00:00
<string name= "title_contact_email" > e-posta</string>
<string name= "title_contact_name" > Ad</string>
2022-04-01 08:52:11 +00:00
<string name= "title_contact_group" > Grup</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_import_contacts" > vCard\'ları içe aktar</string>
<string name= "title_export_contacts" > vCard\'ları dı şa aktar</string>
2019-07-06 08:28:04 +00:00
<string name= "title_create_sub_folder" > Alt dizin oluştur</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_empty_trash_ask" > Çöpe atı lmı ş tüm iletiler kalı cı olarak silinsin mi?</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_empty_spam_ask" > Tüm spam mesajları kalı cı olarak silinsin mi?</string>
<string name= "title_empty_trash_all_ask" > Tüm hesapları n çöpe atı lan tüm mesajları kalı cı olarak silinsin mi?</string>
<string name= "title_empty_spam_all_ask" > Tüm hesapları n tüm spam mesajları kalı cı olarak silinsin mi?</string>
<string name= "title_empty_all" > Bu, tüm mesajları hem cihazdan hem de sunucudan silmektedir/siler</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_delete_operation_title" > İşlemleri sil</string>
<string name= "title_delete_operation_error" > Hata mesajı olan</string>
<string name= "title_delete_operation_fetch" > Alma işlemleri</string>
<string name= "title_delete_operation_move" > Taşı ma işlemleri</string>
<string name= "title_delete_operation_flag" > İşaretleme işlemleri</string>
<string name= "title_delete_operation_delete" > Silme işlemleri</string>
<string name= "title_delete_operation_deleted" > %1$d işlem silindi</string>
2022-03-28 07:28:20 +00:00
<string name= "title_delete_contacts" > Görünür yerel rehber silinsin mi?</string>
2019-01-14 07:38:44 +00:00
<string name= "title_no_operations" > Bekleyen işlem yok</string>
2022-02-15 09:40:24 +00:00
<string name= "title_check_operations" > İşlemleri kontrol ediyor</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name= "title_hint_operations" > İşlemleri silmek mesajları n kaybolması na ve senkronizasyon sorunları na neden olabilir</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_op_title_headers" > Başlı klar İndiriliyor</string>
<string name= "title_op_title_raw" > Ham mesaj indiriliyor</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_folder_name" > Klasör adı </string>
2021-04-25 06:34:15 +00:00
<string name= "title_display_name" > Görünen ad</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_show_folders" > Gizli klasörleri göster</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_show_flagged" > Yı ldı zlı mesaj sayı sı nı göster</string>
<string name= "title_subscribed_only" > Sadece abone olunanlar</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name= "title_sort_unread_atop" > Okunmamı şları üstte sı rala</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_search_folder" > Klasörleri ara</string>
<string name= "title_apply_to_all" > Tümüne uygula</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_edit_account_name" > Hesap adı nı düzenle</string>
2022-06-25 12:40:01 +00:00
<string name= "title_edit_account_color" > Hesap rengini düzenle</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_hide_folder" > Klasörü gizle</string>
2022-04-19 06:16:16 +00:00
<string name= "title_hide_seen_folder" > Tüm mesajlar okunduysa klasörü gizle</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_hide_seen_folder_hint" > Yalnı zca hesapta ve birleştirilmiş klasör listesinde</string>
2018-12-09 10:34:00 +00:00
<string name= "title_unified_folder" > Birleşik gelen kutusunda göster</string>
2019-05-02 14:35:33 +00:00
<string name= "title_navigation_folder" > Gezinme menüsünde göster</string>
2022-08-22 05:19:48 +00:00
<string name= "title_navigation_folder_hide" > Gezinme menüsünde gizle</string>
2023-05-19 13:02:06 +00:00
<string name= "title_unified_inbox_add" > Birleşik gelen kutusunda göster</string>
<string name= "title_unified_inbox_delete" > Birleşik gelen kutusundan sil</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_synchronize_folder" > Senkronize et (iletileri al)</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_poll_folder" > Sürekli senkronizasyon yerine belirli aralı klarla kontrol et</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_poll_folder_remark" > Çoğu e-posta sunucusu push mesajları na yalnı zca birkaç klasör için izin verir!</string>
2018-12-22 15:44:01 +00:00
<string name= "title_download_folder" > İleti metinlerini ve eklerini otomatik olarak indir</string>
2024-01-16 15:08:43 +00:00
<string name= "title_count_unread" > Okunmamı ş mesaj sayı sı nı hesaba ekleyin</string>
2018-12-22 15:44:01 +00:00
<string name= "title_notify_folder" > Yeni iletileri bildir</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_auto_classify_source" > Bu klasördeki yeni iletileri sı nı flandı r</string>
<string name= "title_auto_classify_target" > Sı nı flandı rı lmı ş iletileri otomatik olarak bu klasöre taşı </string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_sync_days" > İletileri senkronize et (gün)</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_sync_days_remark" > Bu değerin artı rı lması , pil ve veri kullanı mı nı artı racak</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "title_keep_days" > İletileri sakla (günler)</string>
2019-10-02 19:28:57 +00:00
<string name= "title_keep_days_remark" > Eski mesajlar cihazdan silinecek, fakat sunucuda kalmaya devam edecektir</string>
2018-12-22 15:44:01 +00:00
<string name= "title_keep_all" > Tüm iletileri sakla</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_poll_system" > Sistem klasörlerinin belirli zaman aralı kları yla yeni iletileri kontrol etmesine ayarla</string>
<string name= "title_poll_user" > Kullanı cı klasörlerinin belirli zaman aralı kları yla yeni iletileri kontrol etmesine ayarla</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_auto_trash" > Eski iletileri otomatik olarak çöpe taşı </string>
<string name= "title_auto_delete" > Eski iletileri otomatik olarak kalı cı sil</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_auto_delete_hint" > Eski mesajlar, artı k cihazda tutulmayan mesajlardı r</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_auto_delete_archive_hint" > Arşiv klasöründen silme işlemine e-posta sunucusu tarafı ndan her zaman izin verilmez</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name= "title_inbox_root_hint" > Bazı sağlayı cı lar, gelen kutusunun altı nda yeni klasörlerin oluşturulması nı gerektirir. Bu durumda, klasör listesinde gelen kutusuna uzun süre basabilir ve sonra \"Alt klasör oluştur\" seçeneğini seçebilirsiniz. </string>
2018-12-22 15:44:01 +00:00
<string name= "title_folder_name_missing" > Klasör adı eksik</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_folder_exists" > Klasör %1$s var</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_folder_delete" > Bu klasör ve içerdiği iletiler kalı cı olarak silinsin mi?</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_months" > Aylar</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_months_all" > Tümü</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_folder_unified" > Birleştirilmiş gelen kutusu</string>
<string name= "title_folder_inbox" > Gelen kutusu</string>
<string name= "title_folder_outbox" > Giden Kutusu</string>
<string name= "title_folder_all" > Arşiv</string>
<string name= "title_folder_drafts" > Taslaklar</string>
<string name= "title_folder_trash" > Çöp Kutusu</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_folder_junk" > İstenmeyen posta</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_folder_sent" > Gönderilen</string>
<string name= "title_folder_system" > Sistem</string>
<string name= "title_folder_user" > Kullanı cı </string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name= "title_folder_user_only" > Sadece kullanı cı klasörleri</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_folder_primary" > Klasörler birincil hesap</string>
2018-12-10 12:17:55 +00:00
<string name= "title_folders_unified" > Birleşik gelen kutusu klasörleri</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_folder_local_drafts" > Yerel Taslaklar</string>
2019-08-12 06:36:52 +00:00
<string name= "title_no_folders" > Klasör yok</string>
2019-09-19 11:30:49 +00:00
<string name= "title_no_messages" > İleti yok</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_filters_active" > Bir ya da daha fazla filtre aktif</string>
2019-12-10 20:59:44 +00:00
<string name= "title_duplicate_in" > Mesajı %1$s klasörüne kopyala</string>
2021-11-23 09:11:52 +00:00
<string name= "title_trashed_from" > %1$s tarafı ndan çöpe atı lan mesaj</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_subject_reply" > Ynt: %1$s</string>
<string name= "title_subject_forward" > İlet: %1$s</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_subject_reply_alt" > Ynt: %1$s</string>
<string name= "title_subject_forward_alt" > İlet: %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_seen" > Okundu olarak işaretle</string>
<string name= "title_unseen" > Okunmadı olarak işaretle</string>
2024-03-14 06:57:31 +00:00
<string name= "title_seen_unseen" > Okundu/okunmadı olarak işaretle</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_toggle_seen" > Okumayı aç/kapat</string>
2019-10-12 09:48:02 +00:00
<string name= "title_hide" > Gizle</string>
<string name= "title_unhide" > Göster</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_toggle_hide" > Gizlemeyi aç/kapat</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_flag" > Yı ldı z Ekle</string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name= "title_flag_color" > Renkli yı ldı z… </string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_unflag" > Yı ldı zı Kaldı r</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name= "title_set_importance" > Önem derecesini ayarla</string>
<string name= "title_importance_low" > Düşük</string>
<string name= "title_importance_normal" > Normal</string>
<string name= "title_importance_high" > Yüksek</string>
2023-12-09 17:01:06 +00:00
<string name= "title_important" > Önemli</string>
<string name= "title_unimportant" > Önemsiz</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name= "title_search_in_text" > Metin içinde ara … </string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_forward" > İlet</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name= "title_resend" > Tekrar gönder</string>
<string name= "title_fetching_headers" > Mesaj üstbilgileri indiriliyor … </string>
2019-10-03 17:31:52 +00:00
<string name= "title_new_message" > Yeni ileti</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_editasnew" > Yeni olarak düzenle</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_edit_notes" > Yerel notları düzenle</string>
2024-02-10 07:17:31 +00:00
<string name= "title_edit_notes_remark" > Notları nı z, mail sunucuları nda saklanmaz. Yalnı zca bu cihaz üzerinden erişebilirsiniz.</string>
2019-03-07 08:54:15 +00:00
<string name= "title_create_rule" > Kural oluştur … </string>
2022-11-29 13:36:41 +00:00
<string name= "title_full_screen" > Tam ekran</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name= "title_force_light" > Aydı nlı k teması nı zorla</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name= "title_share" > Paylaş</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_event" > Takvime ekle</string>
<string name= "title_pin" > Kı sayol ekle</string>
2022-11-24 11:33:28 +00:00
<string name= "title_pin_label" > Kı sayol başlı ğı </string>
2019-03-07 08:54:15 +00:00
<string name= "title_print" > Yazdı r</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_print_header" > Başlı ğı yazdı r</string>
<string name= "title_print_images" > Resimleri yazdı r</string>
<string name= "title_print_images_remark" > Resimleri indirmek biraz zaman alabilir</string>
2023-10-19 15:57:16 +00:00
<string name= "title_print_block_quotes" > Blok tı rnak satı rları nı yazdı r</string>
2023-12-01 06:44:09 +00:00
<string name= "title_print_margins" > Kenar boşluğu ekle</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_show_headers" > Başlı kları Göster</string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_show_html" > Kaynak göster</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_raw_save" > Ham iletiyi kaydet</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name= "title_raw_send" > Ek olarak gönder</string>
2021-08-13 14:56:31 +00:00
<string name= "title_raw_send_message" > Mesaj</string>
<string name= "title_raw_send_thread" > Sohbet</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "title_manage_keywords" > Anahtar sözcükleri yönet</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_manage_labels" > Gmail etiketlerini yönet</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "title_add_keyword" > Anahtar sözcük ekle</string>
2019-01-26 14:46:26 +00:00
<string name= "title_show_inline" > Ekleri göster</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name= "title_download_all" > Tümünü indir</string>
<string name= "title_save_all" > Tümünü kaydet</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name= "title_save_eml" > Ham mesaj dosyası nı kaydet</string>
2022-09-30 13:20:42 +00:00
<string name= "title_save_file" > Dosyayı kaydet</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_eml_remark" > Mesajları iletmek için ham (orijinal) mesajları n e-posta sunucusundan indirilmesi gerekir. Bunun için internet bağlantı sı gerekir ve mesajları n yine de e-posta sunucusunda saklanması gerekir.</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_eml_option" > Bu, bağlantı ayarları nda her zaman ham mesaj dosyaları nı n indirilmesini etkinleştirerek önlenebilir</string>
<string name= "title_eml_downloaded" > İndirilen ham iletiler: %1$s</string>
2022-04-04 14:36:47 +00:00
<string name= "title_auto_confirm" > Birkaç saniye sonra otomatik olarak onayla</string>
2021-06-04 20:06:26 +00:00
<string name= "title_buttons" > Seçim düğmeleri</string>
<string name= "title_buttons_hint" > Gerçek eylemler, hesap türüne ve yapı landı rmaya bağlı dı r</string>
2022-12-09 18:57:50 +00:00
<string name= "title_button_search_similar" > Benzer iletileri ara</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name= "title_button_search_text" > Mesajda ara</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_configure_buttons" > Düğme … yapı landı r</string>
2022-05-15 08:40:59 +00:00
<string name= "title_quick_actions" > Eylem seç</string>
<string name= "title_quick_actions_hint" > En fazla %1$d işlem gösterilecek</string>
<string name= "title_quick_actions_low" > Düşük önem</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "title_quick_actions_normal" > Normal önem</string>
2022-05-15 08:40:59 +00:00
<string name= "title_quick_actions_high" > Yüksek önem</string>
2022-05-14 08:29:47 +00:00
<string name= "title_quick_actions_snooze" > Ertele</string>
2022-11-24 11:33:28 +00:00
<string name= "title_quick_actions_clear" > Eylemden sonra seçimi temizle</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_trash" > Çöp Kutusu</string>
2023-10-20 15:07:45 +00:00
<string name= "title_trash_selection" > Çöp seçimi</string>
2019-03-05 11:22:55 +00:00
<string name= "title_copy" > Kopyala … </string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_copy_to" > … \'ya kopyala</string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name= "title_subscribe" > Abonelik</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_delete" > Sil</string>
2022-01-18 13:17:34 +00:00
<string name= "title_delete_all" > Tümünü sil</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_more" > Daha fazla</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_less" > Daha az</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_spam" > İstenmeyen posta</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_move" > Taşı </string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_copy_btn" > Kopyala</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_keywords_btn" > Anahtar Sözcükler/Kelimeler</string>
2024-01-16 15:08:43 +00:00
<string name= "title_labels_btn" > Etiketler (yalnı zca Gmail)</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_unsubscribe" > Abonelikten çı k</string>
<string name= "title_message_rule" > Kural oluştur</string>
<string name= "title_no_junk" > Spam değil</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_edit_subject" > Konuyu düzenle … </string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_move_to" > … \'a taşı </string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_move_to_folder" > … \'a taşı </string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name= "title_move_to_account" > %1$s… taşı </string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_report_spam" > Spam olarak işaretle</string>
<string name= "title_delete_permanently" > Kalı cı olarak sil</string>
2023-06-30 05:03:42 +00:00
<string name= "title_delete_attachments" > Ekleri sil</string>
<string name= "title_delete_attachments_remark" > Ekleri silmek için yeni bir mesaj eklenmeli ve eski mesaj silinmelidir.
Bu işlem başarı sı z olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşı nacak. </string>
2019-03-07 08:54:15 +00:00
<string name= "title_snooze" > Ertele … </string>
2021-04-25 06:34:15 +00:00
<string name= "title_archive" > Arşivle</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_reply" > Yanı tla</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_reply_to_sender" > Gönderene cevap ver</string>
2022-06-25 12:40:01 +00:00
<string name= "title_reply_to_recipient" > Alı cı ya yanı t ver</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_reply_to_all" > Tümünü yanı tla</string>
<string name= "title_reply_list" > Listeyi yanı tla</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_reply_receipt" > Okundu bilgisi gönder</string>
2021-06-25 18:11:28 +00:00
<string name= "title_reply_hard_bounce" > Sert sı çrama gönder</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_reply_template" > Şablonla yanı tla</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_reply_menu" > Seçim menüsünü göster</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_move_undo" > %1$s\'a taşı nı yor (%2$d)</string>
2019-08-15 19:36:11 +00:00
<string name= "title_authentication_failed" > %1$s kimlik doğrulama başarı sı z</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_on_blocklist" > Spam engelleme listesinde</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_receipt_subject" > Okundu bilgisi:%1$s</string>
<string name= "title_receipt_text" > Bu okundu bilgisi yalnı zca iletinin görüntülendiğini onaylar. Alı cı nı n ileti içeriğini okuduğu garanti edilmez.</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_no_answers" > Tanı mlanmı ş yanı t kalı bı yok</string>
2021-08-30 09:18:23 +00:00
<string name= "title_no_viewer_caption" > Görüntüleyici uygulaması yok</string>
<string name= "title_no_viewer_name" > İçerik adı </string>
<string name= "title_no_viewer_type" > İçerik türü</string>
<string name= "title_no_viewer_search" > Uygulama ara</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name= "title_no_recorder" > Uygun bir ses kaydedici uygulaması yok</string>
<string name= "title_no_camera" > Uygun bir kamera uygulaması yok</string>
2018-11-03 14:47:43 +00:00
<string name= "title_no_saf" > Depolama erişim çerçevesi mevcut değil</string>
2022-03-19 14:06:49 +00:00
<string name= "title_no_stream" > FairEmail\'in bu dosyayı doğrudan okuma izni yok</string>
<string name= "title_no_stream_help" > Bu, dosyayı daha modern bir dosya yöneticisi uygulaması yla seçerek veya dosyaları okuma izni vererek çözülebilir</string>
2022-04-21 06:47:48 +00:00
<string name= "title_no_permissions" > Dosyayı seçmek için kullanı lan uygulama, dosyayı okuma izni vermedi</string>
2019-03-07 08:54:15 +00:00
<string name= "title_no_internet" > Uygun internet bağlantı sı veya internet yok</string>
2019-12-12 17:16:08 +00:00
<string name= "title_no_connection" > Bir veya daha fazla hesaba bağlanı lı yor … </string>
2019-02-05 17:16:26 +00:00
<string name= "title_no_folder" > Klasör yok</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_no_format" > Alı nan özgün iletiye eklenecek</string>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<string name= "title_no_search" > Bu hesap için sunucuda arama yapı lamı yor</string>
2022-10-15 16:27:10 +00:00
<string name= "title_complex_search" > Karmaşı k bir arama için bir klasör seçin</string>
2020-02-11 10:06:18 +00:00
<string name= "title_too_large" > Mesaj, tamamen yeniden biçimlendirilemeyecek kadar büyük</string>
2020-02-14 10:43:41 +00:00
<string name= "title_truncated" > Mesaj tamamen görüntülenemeyecek kadar büyük</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name= "title_insufficient_memory" > İleti, kullanı labilir bellek için çok büyük (%1$d)</string>
2020-02-11 10:06:18 +00:00
<string name= "title_show_full" > Mesajı n tamamı nı göster</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name= "title_fullscreen" > Tam ekran göster</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name= "title_fit_width" > Genişlik sı ğdı r</string>
<string name= "title_disable_widths" > Genişlikleri devre dı şı bı rak</string>
2022-01-30 19:00:21 +00:00
<string name= "title_monospaced_pre" > Tek aralı klı < pre> </string>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<string name= "title_unused_inline" > Kullanı lmayan satı r içi resimler gönderirken kaldı rı lacaktı r</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_accross_remark" > Hesaplar arası nda taşı nan iletiler daha fazla veri kullanı mı yla sonuçlanacak şekilde tekrar indirilecek</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_raw_saved" > Ham ileti kaydedildi</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_attachment_eml" > Ekteki mesaj</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_attachment_saved" > Ek kaydedildi</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name= "title_attachments_saved" > Ekler kaydedildi</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_attachments_incomplete" > Bazı ekler veya resimler indirilemedi ve eklenemedi</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name= "title_ask_save" > Değişiklikler kaydedilsin mi?</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_ask_delete" > İleti kalı cı olarak silinsin mi?</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_ask_delete_accept" > İletileri kalı cı olarak silmenin geri alı namayacağı nı anlı yorum</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "title_ask_delete_answer" > Yanı t kalı bı kalı cı olarak silinsin mi?</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_ask_delete_rule" > Kural kalı cı olarak silinsin mi?</string>
2022-03-22 13:06:57 +00:00
<string name= "title_ask_delete_attachments" > Tüm ekler kaldı rı lsı n mı ?</string>
2019-01-08 18:10:18 +00:00
<string name= "title_ask_discard" > Taslak silinsin mi?</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_ask_show_html" > Özgün iletiyi göstermek gizliliğe duyarlı bilgilerin sı zması na neden olabilir</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name= "title_ask_show_html_remark" > Orijinal mesajı koyu arka planda görüntülemek mümkün değildir çünkü görünmez koyu metinlere ve resimlere neden olabilir</string>
2019-11-06 12:25:43 +00:00
<string name= "title_ask_show_html_images" > Orijinal mesajları görüntülerken her zaman resimleri göster</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_ask_show_image" > Resimlerin gösterilmesi gizliliğe duyarlı bilgilerin sı zması na neden olabilir</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_ask_show_image_hint" > İzleme resimleri olarak tanı nan resimler gösterilmeyecektir</string>
2022-02-14 09:30:23 +00:00
<string name= "title_ask_show_amp" > Mesajı n AMP varyantı gösterilsin mi?</string>
<string name= "title_ask_show_amp_hint" > AMP mesajları dinamik olacak ve internet ile etkileşime girecek şekilde tasarlanmı ştı r ve bu nedenle tanı m gereği sizi izlemek için kullanı labilir</string>
2023-06-08 09:34:42 +00:00
<string name= "title_ask_view_file" > Dosyayı görüntüle %1$s ?</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_ask_delete_local" > Yerel iletiler silinsin mi? İletiler uzak sunucuda kalacaktı r.</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_ask_help" > FairEmail\'in geliştirilmesine yardı mcı olun</string>
<string name= "title_ask_reporting" > Hata raporları gönderilsin mi?</string>
<string name= "title_reporting_why" > Hata raporlama FairEmail\'in geliştirilmesine yardı mcı olacaktı r</string>
2019-12-26 20:09:03 +00:00
<string name= "title_ask_review" > Lütfen FairEmail\'i değerlendirin</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name= "title_ask_review_rationale" > FairEmail\'ı bir süredir kullanı yorsunuz. Eğer FairEmail\'ı Play Store\'da değerlendirirseniz çok mutlu oluruz.
2020-08-24 16:42:48 +00:00
</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_need_help" > Yardı ma ihtiyacı m var</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_ask_once" > Daha sonra\'yı seçmezseniz bu mesaj sadece bir kere görünecek</string>
2021-11-04 06:34:36 +00:00
<string name= "title_third_party" > Üçüncü parti bir sürüm kullanı yorsunuz</string>
2019-10-19 07:55:03 +00:00
<string name= "title_expand_warning" > Bu mesajı genişletmek %1$s indirecektir</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name= "title_download_message" > İndiriliyor … </string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_reformatted" > Bu, yeniden biçimlendirilmiş ileti görünümüdür.
Orijinal mesajı görüntülemek ve bu mesajı gizlemek için ⛶ simgesine dokunun
Mesajları n yeniden biçimlendirilmesi, mesajı n boyutuna ve cihazı nı zı n hı zı na bağlı olarak biraz zaman alabilir.
</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "title_compose" > Eposta Oluştur</string>
2020-01-30 20:29:29 +00:00
<string name= "title_submitter" > Gönderen:</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_signed_by" > Tarafı ndan imzalandı :</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name= "title_delivered_to" > Teslim edilen:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_from" > Gönderen:</string>
<string name= "title_to" > Alı cı :</string>
<string name= "title_reply_to" > Yanı t adresi:</string>
<string name= "title_cc" > CC:</string>
<string name= "title_bcc" > BCC:</string>
2024-04-26 05:22:27 +00:00
<string name= "title_envelope_from" comment= "title_envelope_from Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3 " > Zarf geldi:</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_recipients" > %1$d alı cı </string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_via_identity" > Şu yol ile:</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_sent" > Gönderildi:</string>
2018-12-22 15:44:01 +00:00
<string name= "title_received" > Gelen:</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_date" > Tarih:</string>
<string name= "title_stored" > Depolandı :</string>
2018-12-22 15:44:01 +00:00
<string name= "title_size" > Boyut:</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_language" > Dil:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_subject" > Konu:</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_attachment" > Ek:</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_body_hint" > İletiniz</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_body_hint_style" > Biçimlendirmek için metni seçebilirsiniz</string>
2018-11-03 14:47:43 +00:00
<string name= "title_discard" > Sil</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_save" > Kaydet</string>
<string name= "title_send" > Gönder</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_sending" > Gönderiliyor… </string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name= "title_send_now" > Şimdi gönder</string>
2019-09-27 13:15:09 +00:00
<string name= "title_send_via" > Üzerinden gönder</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_send_at" > … \'te gönder</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_send_auto_archive" > Yanı tlanan iletiyi arşivle</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name= "title_send_encryption" > Şifreleme</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name= "title_send_priority" > Öncelik</string>
2022-01-18 13:17:34 +00:00
<string name= "title_send_sensitivity" > Hassasiyet</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_no_server" > %1$s\'de sunucu bulunamadı </string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_style" > Biçim</string>
2019-02-05 17:16:26 +00:00
<string name= "title_style_bold" > Kalı n yazı </string>
<string name= "title_style_italic" > Eğik yazı </string>
2019-05-05 10:23:56 +00:00
<string name= "title_style_underline" > Alt çizgi</string>
2019-05-02 14:35:33 +00:00
<string name= "title_style_size" > Boyut</string>
2022-08-29 05:48:05 +00:00
<string name= "title_style_size_xsmall" > Çok küçük</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_style_size_small" > Küçük</string>
<string name= "title_style_size_medium" > Orta</string>
<string name= "title_style_size_large" > Büyük</string>
2022-08-29 05:48:05 +00:00
<string name= "title_style_size_xlarge" > Ekstra büyük</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_style_align" > Hizala</string>
<string name= "title_style_align_start" > Başlat</string>
<string name= "title_style_align_center" > Merkez</string>
<string name= "title_style_align_end" > Bitiş/Son/Bitir</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_style_list" > Liste</string>
<string name= "title_style_list_bullets" > Numarası z liste</string>
<string name= "title_style_list_numbered" > Numaralı liste</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_style_list_level_increase" > Girintiyi artı r</string>
<string name= "title_style_list_level_decrease" > Girintiyi azalt</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_style_font" > Yazı tipi</string>
<string name= "title_style_font_default" > Varsayı lan</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_style_blockquote" > Alı ntı yı Engelle/Blokla</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_style_indentation" > Girinti</string>
2022-04-06 09:14:46 +00:00
<string name= "title_style_mark" > Vurgula</string>
2022-10-19 07:29:49 +00:00
<string name= "title_style_subscript" > Alt Yazı </string>
<string name= "title_style_superscript" > Üst Yazı </string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name= "title_style_strikethrough" > Üstü Çizili</string>
2022-10-20 07:35:24 +00:00
<string name= "title_style_protect" > Şifreli koruma</string>
2022-10-30 17:40:44 +00:00
<string name= "title_style_protected" > Korumalı içerik</string>
2022-10-20 07:35:24 +00:00
<string name= "title_style_protect_size" > Metin çok uzun</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "title_style_clear" > Biçimlendirmeyi temizle</string>
2023-01-30 08:01:50 +00:00
<string name= "title_style_setting_keep_selection" > Seçileni tut</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_style_link" > Bağlantı ekle</string>
2022-06-06 07:30:28 +00:00
<string name= "title_style_link_address" > Adres</string>
2023-01-26 07:34:45 +00:00
<string name= "title_style_link_image" > Resim olarak ekle</string>
2022-06-06 07:30:28 +00:00
<string name= "title_style_link_title" > Başlı k</string>
<string name= "title_style_link_metadata" > Başlı ğı getir</string>
2022-06-03 09:17:51 +00:00
<string name= "title_style_link_metadata_remark" > Bu, girilen adreste ki başlı ğı getirecektir</string>
2022-08-09 15:03:55 +00:00
<string name= "title_style_link_send_dlimit" > İndirme limiti (%1$s)</string>
<string name= "title_style_link_send_tlimit" > Zaman limiti (%1$s)</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_add_image" > Görsel ekle</string>
<string name= "title_add_image_inline" > Ekle</string>
<string name= "title_add_image_attach" > Ekle</string>
<string name= "title_add_image_resize" > Yeniden boyutlandı r</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_add_image_privacy" > Mahremiyetiniz için önemli verileri sil</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_add_image_privacy_remark" > Coğrafi konum, seri numaraları , dosya adları vb</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_add_resize_pixels" > < %1$d piksel</string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_add_image_resize_remark" > Yeniden boyutlandı rma desteklenir: %1$s</string>
2023-08-30 17:28:09 +00:00
<string name= "title_add_image_select_remark" > Android fotoğraf seçici artı k dosya adları nı aktarmı yor</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_add_image_select" > Dosya seçin</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_add_attachment" > Ek ekle</string>
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name= "title_attachment_file" > Dosya iliştir</string>
<string name= "title_attachment_photo" > Fotoğraf çek</string>
<string name= "title_attachment_audio" > Ses kaydet</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_show_addresses" > CC/BCC göster</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_save_drafts" > Taslakları sunucuya kaydet</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_send_dialog" > Gönderme seçeneklerini göster</string>
<string name= "title_image_dialog" > Görsel seçeneklerini göster</string>
2022-12-17 15:24:24 +00:00
<string name= "title_style_toolbar" > Stil araç çubuğu</string>
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name= "title_media_toolbar" > Medya araç çubuğu</string>
2023-08-30 17:28:09 +00:00
<string name= "title_manage_android_contacts" > Android\'in kişilerini yönet</string>
2021-11-10 07:29:10 +00:00
<string name= "title_manage_local_contacts" > Yerel kişileri yönet</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_insert_contact_group" > Kişi grubuna ekle</string>
2019-05-02 14:35:33 +00:00
<string name= "title_insert_template" > Kalı p ekle</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_create_template" > Şablon oluştur</string>
2022-11-24 11:33:28 +00:00
<string name= "title_select_default_identity" > Varsayı lan adresi seçin</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_translate" > Tercüme et</string>
<string name= "title_translate_configure" > Yapı landı r… </string>
<string name= "title_translate_key" > Anahtarı gir</string>
<string name= "title_translating" > Tercüme ediliyor… </string>
2022-02-04 15:45:20 +00:00
<string name= "title_translate_formal" > Resmi formu kullan</string>
2023-05-20 05:47:41 +00:00
<string name= "title_translate_small" > Kaynak metin için küçük bir yazı tipi kullan</string>
<string name= "title_translate_replace" > Kaynak metni çevrilmiş metinle değiştir</string>
2023-09-21 11:57:36 +00:00
<string name= "title_translate_highlight" > Çevrilen metni vurgula</string>
2022-04-09 05:20:06 +00:00
<string name= "title_translate_html" > Biçimlendirmeyi koru</string>
<string name= "title_translate_html_hint" > Bu daha fazla karakter tüketecek</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_translate_usage" > Kullanı m: %1$s/%2$s (%3$d %%)</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name= "title_translate_tap" > Çevrilecek metne dokunun</string>
2022-05-01 07:09:35 +00:00
<string name= "title_suggestions_check" > Kontrol ediliyor … </string>
<string name= "title_suggestions_none" > Öneri yok</string>
2019-10-09 05:44:42 +00:00
<string name= "title_edit_plain_text" > Düz metin olarak düzenle</string>
<string name= "title_edit_formatted_text" > Yeniden biçimlendirilmiş metin olarak düzenle</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name= "title_select_certificate" > Genel anahtar seç</string>
<string name= "title_certificate_missing" > %1$s için genel anahtar yok</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_certificate_invalid" > %1$s\'in genel anahtarı geçersiz</string>
2019-12-06 09:14:30 +00:00
<string name= "title_no_key" > Özel anahtar yok</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name= "title_invalid_key" > Geçersiz özel anahtar</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_unknown_key" > Gizli anahtar şifreleme anahtarları yla eşleşmiyor</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_key_missing" > %1$s için anahtar yok</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_send_reminder_remark" > Hatı rlatı cı lar gönderme ayarları üzerinden tekrar etkinleştirilebilir</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name= "title_send_plain_text" > Yalnı zca düz metin</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_send_dsn" > Durum raporu</string>
<string name= "title_send_receipt" > Makbuz iste</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name= "title_send_receipt_remark" > Çoğu sağlayı cı ve e-posta istemcisi alı ndı isteklerini yok saymaktadı r</string>
2022-07-26 12:01:02 +00:00
<string name= "title_vt_unknown" > Bu dosya henüz VirusTotal tarafı ndan bilinmiyor</string>
<string name= "title_vt_summary" > %1$s virüs tarayı cı ları bu dosyayı kötü amaçlı olarak bildiriyor</string>
<string name= "title_vt_report" > Tam rapor</string>
<string name= "title_vt_upload" > Yükle</string>
<string name= "title_vt_analyzing" > VirusTotal dosyayı analiz ediyor, bu biraz zaman alabilir … </string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_from_missing" > Gönderici Eksik</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_pgp_reminder" > PGP anahtarı var</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_smime_reminder" > S/MIME anahtarları mevcut</string>
2021-05-01 08:06:52 +00:00
<string name= "title_to_missing" > Alı cı eksik</string>
<string name= "title_extra_missing" > Kullanı cı adı eksik</string>
2021-11-10 07:29:10 +00:00
<string name= "title_noreply_reminder" > \'Yanı tsı z\' bir adrese gönderiliyor</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_external_reminder" > Harici adrese gönder</string>
2019-09-17 15:53:23 +00:00
<string name= "title_subject_reminder" > Konu boş</string>
2019-10-03 17:31:52 +00:00
<string name= "title_text_reminder" > İleti boş</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_attachment_keywords" > eklendi,ek,ekler,dahil edildi</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name= "title_attachment_reminder" > Bir ek eklemek niyetinde misiniz?</string>
2022-09-23 17:57:47 +00:00
<string name= "title_attachment_warning" > Potansiyel olarak tehlikeli: %1$s</string>
2023-04-20 10:48:59 +00:00
<string name= "title_attachment_filename" > Diğer bazı e-posta istemcileri, 60 karakterden uzun dosya adları nı işleyemez</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_plain_reminder" > Tüm biçimlendirme kaybolacak</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_dsn_reminder" > Sert zı plama, orijinal gönderenin e-posta itibarı na zarar verir!</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name= "title_size_reminder" > İleti (%1$s) sunucu sı nı rı ndan (%2$s) yüksek</string>
2019-01-08 18:10:18 +00:00
<string name= "title_attachments_missing" > Tüm ekler indirilmedi</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_dialog_hint" > Bu iletişim kutusu, üst işlem çubuğundaki üç nokta menüsü üzerinden tekrar etkinleştirilebilir</string>
2018-11-03 14:47:43 +00:00
<string name= "title_draft_deleted" > Taslak silindi</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_draft_saved" > Taslak kaydedildi</string>
2019-01-26 14:46:26 +00:00
<string name= "title_ask_send_via" > %1$s\'e %2$s üzerinden ileti gönderilsin mi?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_queued" > İleti gönderiliyor</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_queued_at" > Mesaj %1$s civarı nda gönderilecek</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name= "title_sign" > İmzala</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_verify" > Doğrulama</string>
2018-11-03 14:47:43 +00:00
<string name= "title_encrypt" > Şifrele</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_decrypt" > Şifreyi çöz</string>
2023-06-13 07:11:28 +00:00
<string name= "title_reset_message_questions" > Bağlantı soruları nı sı fı rla</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_resync" > Tekrar senkronize et</string>
2022-06-11 12:36:43 +00:00
<string name= "title_charset" > Metin kodlaması </string>
2022-06-11 17:14:46 +00:00
<string name= "title_charset_auto" > Otomatik</string>
2022-11-15 07:11:39 +00:00
<string name= "title_alternative_text" > Düzen metni yükle</string>
<string name= "title_alternative_html" > HTML\'i yükle</string>
2018-11-03 14:47:43 +00:00
<string name= "title_no_openpgp" > OpenKeychain bulunamadı </string>
2023-02-18 21:03:31 +00:00
<string name= "title_no_openpgp_remark" > Önce PGP uçtan uca şifrelemenin yapı landı rı lması gerekir</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name= "title_user_interaction" > OpenKeychain\'e gönderiliyor</string>
2022-06-19 06:25:58 +00:00
<string name= "title_padlock" > Mesajı n şifresini çözmek için asma kilidi kullan</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name= "title_signed_data" > Mesaj metnini göstermek için imzayı doğrula</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name= "title_not_encrypted" > Mesaj imzalı veya şifreli değil</string>
2020-02-23 15:44:01 +00:00
<string name= "title_no_sign_key" > Hiçbir imzalama anahtarı seçilmedi</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name= "title_reset_sign_key" > İmzalama anahtarı nı sı fı rla</string>
2023-02-18 21:03:31 +00:00
<string name= "title_reset_selected_keys" > Seçili tuşları sı fı rla</string>
<string name= "title_reset_selected_keys_hint" > Yeni sertifika vb. durumlarda kullanı labilir.</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_signature_none" > İleti imzalı değil</string>
<string name= "title_signature_valid" > İleti imzası geçerli</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name= "title_signature_valid_from" > Mesaj imzası geçerli: %1$s</string>
<string name= "title_signature_unconfirmed" > Mesaj imzası geçerli ancak doğrulanmamı ş</string>
<string name= "title_signature_unconfirmed_from" > Mesaj imzası geçerli ancak doğrulanmamı ş: %1$s</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_signature_invalid" > İleti imzası geçersiz</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name= "title_signature_invalid_reason" > Mesaj imzası geçersiz: %1$s</string>
2020-02-22 14:17:27 +00:00
<string name= "title_signature_key_missing" > İmza doğrulaması için anahtar eksik</string>
2020-01-25 10:41:02 +00:00
<string name= "title_signature_certificate_invalid" > Sertifika zinciri geçersiz</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name= "title_signature_sender" > Gönderenin adresi</string>
<string name= "title_signature_email" > İmzanı n adresi</string>
<string name= "title_signature_mismatch" > Gönderenin ve imzanı n e-posta adresi eşleşmiyor</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_signature_algorithm" > Algoritma</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name= "title_signature_subject" > Konu</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name= "title_signature_validity" > Geçerlilik</string>
<string name= "title_signature_outdated" > Bu genel anahtar şu anda geçerli değil</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name= "title_signature_store" > Sakla</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_search" > Ara</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_search_for_hint" > Metin giriniz</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name= "title_search_hint" > Başlangı çta, arama cihazda gerçekleştirilir. Sunucuyu da aramak için \'Tekrar Ara\' düğmesine dokunun.
2021-06-26 14:06:08 +00:00
</string>
2023-08-30 17:28:09 +00:00
<string name= "title_search_hint_fts" > Arama dizini kullanı mı : yalnı zca tam kelimeler</string>
2021-10-12 06:52:24 +00:00
<string name= "title_search_index_hint" > Arama dizini aracı lı ğı yla arama yapmak hı zlı dı r, ancak yalnı zca tam sözcükleri bulur.</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_search_text_hint" > Mesajlarda metin arama, çok sayı da mesaj varken, bazı sunucularda çalı şmayabilir</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_search_text_unsupported" > \'%s\', posta sunucusunun mesaj metinlerinde aramayı desteklemediği anlamı na gelir</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_search_size_hint" > Boyutlara göre mesaj aramak, çok sayı da mesaj olduğunda, bazı sunucularda çalı şmayabilir</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_search_more" > Daha fazla seçenek</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_search_use_index" > Arama fihristini kullan</string>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string name= "title_search_in_senders" > Gönderenlerde (kimden)</string>
<string name= "title_search_in_recipients" > Alı cı larda (alı cı , cc)</string>
<string name= "title_search_in_subject" > Konu içinde</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_search_in_keywords" > Anahtar kelimelerle (eğer destekleniyorsa)</string>
<string name= "title_search_in_message" > İleti metnindeki</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_search_in_notes" > Yerel notlarda</string>
2023-10-20 15:07:45 +00:00
<string name= "title_search_in_filenames" > Dosya adları nda (yalnı zca cihazda)</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_search_with" > Aramayı sı nı rla</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_search_with_unseen" > Okunmamı ş</string>
<string name= "title_search_with_flagged" > Yı ldı zlanmı ş</string>
<string name= "title_search_with_hidden" > Gizli (sadece cihazda)</string>
<string name= "title_search_with_encrypted" > Şifrelenmiş (sadece cihazda)</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_search_with_attachments" > Eklerle (yalnı zca cihazda)</string>
<string name= "title_search_with_size" > Mesaj boyutu daha büyük</string>
<string name= "title_search_in_trash" > Çöp içinde</string>
<string name= "title_search_in_junk" > Spam içinde</string>
2023-04-19 15:10:53 +00:00
<string name= "title_search_with_range" > Tarih aralı ğı </string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_search_with_before" > Önce</string>
<string name= "title_search_with_after" > Sonra</string>
2022-03-14 15:56:43 +00:00
<string name= "title_search_device_first" > Önce cihazda ara</string>
2021-03-26 08:16:26 +00:00
<string name= "title_search_flag_unseen" > okunmamı ş</string>
<string name= "title_search_flag_flagged" > yı ldı zlı </string>
<string name= "title_search_flag_hidden" > gizli</string>
<string name= "title_search_flag_encrypted" > şifrelenmiş</string>
<string name= "title_search_flag_attachments" > ekler</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_search_flag_notes" > notlar</string>
2021-03-26 08:16:26 +00:00
<string name= "title_search_flag_invite" > davetiye</string>
<string name= "title_search_flag_size" > boyut > %1$s</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_search_device" > Cihazda ara</string>
2019-08-21 12:36:13 +00:00
<string name= "title_search_server" > Sunucuda ara</string>
2023-06-13 07:11:28 +00:00
<string name= "title_search_server_wait" > Sunucu için bekleniyor</string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name= "title_search_in" > İçinde ara</string>
2022-05-01 07:09:35 +00:00
<string name= "title_search_sender" > Göndereni ara</string>
2022-03-19 14:06:49 +00:00
<string name= "title_search_delete" > Kayı tlı arama silinsin mi?</string>
2022-07-21 08:11:00 +00:00
<string name= "title_save_search" > Kaydedilmiş arama</string>
2022-07-20 07:03:13 +00:00
<string name= "title_save_search_name" > Ad</string>
<string name= "title_save_search_order" > Sı ralama</string>
2022-07-21 08:11:00 +00:00
<string name= "title_save_search_color" > Renk</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_sort_on" > Sı rala</string>
<string name= "title_sort_on_time" > Zaman</string>
<string name= "title_sort_on_unread" > Okunmadı </string>
<string name= "title_sort_on_starred" > Yı ldı zlı </string>
2024-03-08 06:29:25 +00:00
<string name= "title_sort_on_unread_starred" > Okunmamı ş, yı ldı zlı </string>
2024-03-07 06:43:09 +00:00
<string name= "title_sort_on_starred_unread" > Yı ldı zlı , okunmamı ş</string>
2020-02-02 14:32:17 +00:00
<string name= "title_sort_on_priority" > Öncelik</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_sort_on_sender" > Gönderen</string>
2019-03-07 08:54:15 +00:00
<string name= "title_sort_on_subject" > Konu</string>
2019-04-05 07:50:11 +00:00
<string name= "title_sort_on_size" > Boyut</string>
2020-02-02 14:32:17 +00:00
<string name= "title_sort_on_attachments" > Ekler</string>
2019-10-12 09:48:02 +00:00
<string name= "title_sort_on_hidden" > Gizli</string>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
<string name= "title_sort_ascending" > Önce en eski</string>
2023-03-13 10:52:25 +00:00
<string name= "title_sort_on_name" > Ad</string>
2023-03-04 10:21:00 +00:00
<string name= "title_sort_on_order" > Sı ralama</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_sort_on_applied" > Başvuru sayı sı </string>
<string name= "title_sort_on_last_applied" > Son başvuru</string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name= "title_filter" > Filtreleme</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_filter_seen" > Okunmuş</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_filter_unflagged" > Yı ldı zlı Olmayan</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name= "title_filter_unknown" > Bilinmeyen gönderenler</string>
2019-10-12 09:48:02 +00:00
<string name= "title_filter_hidden" > Gizli</string>
2021-12-30 08:41:57 +00:00
<string name= "title_filter_deleted" > Silindi</string>
2019-05-02 14:35:33 +00:00
<string name= "title_filter_duplicates" > Çift kopyalar</string>
2021-11-23 09:11:52 +00:00
<string name= "title_filter_trash" > Çöp</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_compact" > Derlitoplu görünüm</string>
2018-12-22 15:44:01 +00:00
<string name= "title_zoom" > Metin boyutu</string>
2021-11-08 06:55:03 +00:00
<string name= "title_padding" > Boşluk boyutu</string>
2022-08-22 05:19:48 +00:00
<string name= "title_large_buttons" > Daha büyük düğmeler</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_select_language" > Dil seçiniz</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_select_all" > Hepsini seç</string>
2019-10-29 13:30:54 +00:00
<string name= "title_select_found" > Bulunanları seç</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_mark_all_read" > Hepsini okundu olarak işaretle</string>
2021-08-16 07:39:42 +00:00
<string name= "title_view_thread" > Konuşmayı göster</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_force_sync" > Senkronizasyona zorla</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_force_send" > Göndermeye zorla</string>
<string name= "title_language_all" > Tümü</string>
2018-11-03 14:47:43 +00:00
<string name= "title_previous" > Önceki</string>
<string name= "title_next" > Sonraki</string>
2020-02-23 15:44:01 +00:00
<string name= "title_edit_signature" > İmzayı düzenle</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name= "title_edit_signature_remark" > Android tüm HTML\'yi görüntüleyemese de, olduğu gibi gönderilecektir</string>
2020-02-23 15:44:01 +00:00
<string name= "title_edit_signature_text" > İmza metni</string>
<string name= "title_edit_signature_image" > Resim ekle</string>
2022-02-10 14:29:43 +00:00
<string name= "title_edit_signature_image_hint" > Mesaj gönderirken, görüntü seçilen konumdan mesajı n içine kopyalanı r.
Bu nedenle, görüntü dosyası nı silmeyin!
</string>
2022-08-21 11:10:56 +00:00
<string name= "title_answer_define_name" > Ad</string>
2022-08-22 05:19:48 +00:00
<string name= "title_answer_define_value" > Değer</string>
2019-05-05 10:23:56 +00:00
<string name= "title_answer_caption" > Kalı bı Düzenle</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_answer_reply" > Yanı t kalı bı </string>
<string name= "title_answer_name" > Kalı p adı </string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_answer_group" > Şablon grubu (isteğe bağlı )</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_answer_standard" > Varsayı lan</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name= "title_answer_favorite" > Favori</string>
2022-03-19 14:06:49 +00:00
<string name= "title_answer_snippet" > Kı saca</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_answer_receipt" > Okuma makbuzu olarak kullan</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_answer_hide" > Menülerden gizle</string>
2019-03-07 08:54:15 +00:00
<string name= "title_answer_text" > Kalı p metni</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_answer_placeholder" > Yer tutucu</string>
<string name= "title_answer_placeholder_name" > Gönderenin tam adı </string>
<string name= "title_answer_placeholder_email" > Gönderenin e-posta adresi</string>
<string name= "title_answer_placeholder_firstname" > Gönderenin ilk adı </string>
<string name= "title_answer_placeholder_lastname" > Gönderenin soyadı </string>
2022-09-17 05:32:18 +00:00
<string name= "title_answer_placeholder_date" > Geçerli tarih</string>
2023-10-19 15:57:16 +00:00
<string name= "title_answer_placeholder_weekday" > Haftanı n günü</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name= "title_rule_noop" > Eylem yok</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_rule_seen" > Okundu olarak işaretle</string>
<string name= "title_rule_unseen" > Okunmadı olarak işaretle</string>
2019-10-12 09:48:02 +00:00
<string name= "title_rule_hide" > Gizle</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_rule_ignore" > Bildirimi gizle</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_rule_snooze" > Erteleme</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_rule_flag" > Yı ldı z Ekle</string>
2020-02-02 14:32:17 +00:00
<string name= "title_rule_importance" > Önem derecesini ayarla</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_rule_keyword" > Anahtar kelime</string>
<string name= "title_rule_keyword_add" > Ekle</string>
<string name= "title_rule_keyword_delete" > Sil</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_rule_notes" > Yerel notlar</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_rule_move" > Taşı </string>
<string name= "title_rule_copy" > Kopyala (etiket)</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_rule_answer" > Cevapla/İleri</string>
<string name= "title_rule_tts" > Konuşma metni</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name= "title_rule_automation" > Özdevinim</string>
2021-12-30 08:41:57 +00:00
<string name= "title_rule_delete" > Kalı cı olarak sil</string>
2022-01-06 09:02:52 +00:00
<string name= "title_rule_sound" > Ses Çal</string>
2024-01-18 06:34:39 +00:00
<string name= "title_rule_silent" > Sessiz bildirimler</string>
2019-05-05 10:23:56 +00:00
<string name= "title_rule_caption" > Kuralı düzenle</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name= "title_rule_title" > Kural geçerlidir</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_name" > Ad</string>
2023-04-08 18:48:32 +00:00
<string name= "title_rule_group" > Grup</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name= "title_rule_order" > Sı ralama</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_enabled" > Etkin</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "title_rule_daily" > Günlük çalı ştı r (yalnı zca)</string>
<string name= "title_rule_age" > Şundan daha eski mesajlar: (gün)</string>
2019-02-28 08:30:23 +00:00
<string name= "title_rule_stop" > Bu kuralı yürüttükten sonra kuralları işlemeyi durdur</string>
2023-04-19 15:10:53 +00:00
<string name= "title_rule_stop_remark" > Kural bir grubun parçası ysa bu grubun tüm kuralları nı n işlenmesi durdurulur</string>
2019-03-19 09:13:46 +00:00
<string name= "title_rule_sender" > Gönderici içeriği</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_rule_sender_known" > Gönderen rehberden birisi</string>
2019-03-19 09:13:46 +00:00
<string name= "title_rule_recipient" > Alı cı içeriği</string>
<string name= "title_rule_subject" > Konu içeriği</string>
2019-10-13 17:07:31 +00:00
<string name= "title_rule_attachments" > Ekleri var</string>
2019-03-19 09:13:46 +00:00
<string name= "title_rule_header" > Başlı k içeriği</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name= "title_rule_body" > Metin şunları içerir:</string>
2022-01-11 11:36:21 +00:00
<string name= "title_rule_skip_quotes" > Alı ntı lanan metni atla</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name= "title_rule_body_remark" > Bu koşulun kullanı lması her zaman mesaj metnini indirecektir, bu da mesaj listesinin senkronizasyonunu yavaşlatabilir</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_rule_time_abs" > Kesin zaman aralı ğı (alı ndı )</string>
<string name= "title_rule_time_after" > Alı ndı ktan sonra</string>
<string name= "title_rule_time_before" > Alı nmadan önce</string>
<string name= "title_rule_time_rel" > İle arası ndaki göreceli zaman (alı ndı )</string>
2023-02-02 12:20:07 +00:00
<string name= "title_rule_time_every_day" > Her gün</string>
2023-04-29 05:34:34 +00:00
<string name= "title_rule_younger" > Şundan daha eski mesajlar: (saatler)</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_regex" > Düzenli ifade</string>
<string name= "title_rule_and" > VE</string>
2024-04-26 05:22:27 +00:00
<string name= "title_rule_not" > DEĞİL</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_action" > Eylem</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_rule_action_remark" > Bu işlem %1$s klasörüne gelen yeni iletilere uygulanacaktı r</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_rule_hours" > Saatler</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_rule_schedule_end" > Zaman koşulunun sonundan</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name= "title_rule_folder" > Klasör</string>
2022-09-23 17:57:47 +00:00
<string name= "title_rule_folder_create" > Alt dizin oluştur</string>
2019-07-06 08:28:04 +00:00
<string name= "title_rule_thread" > Aynı sohbet ve klasördeki tüm iletiler</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name= "title_rule_identity" > Kimlik</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_rule_template" > Yanı t kalı bı </string>
2022-02-14 09:30:23 +00:00
<string name= "title_rule_answer_subject" > Konu olarak şablon adı nı kullan</string>
<string name= "title_rule_original_text" > Orijinal mesaj metnini dahil et</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_rule_forward_to" > İlet</string>
2022-04-04 14:36:47 +00:00
<string name= "title_rule_resend" > Tekrar gönder</string>
2022-04-21 06:47:48 +00:00
<string name= "title_rule_attached" > Ham mesaj dosyası nı ekle</string>
2019-02-28 08:30:23 +00:00
<string name= "title_rule_cc" > CC adreslerini yanı tlayı n</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_rule_with_attachments" > Eklerle Birlikte</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_rule_answer_remark" > Cevap döngülerinden kaçı nmak için herhangi bir konuşma için yalnı zca bir cevap gönderilecektir</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_rule_name_missing" > Kural adı eksik</string>
<string name= "title_rule_condition_missing" > Koşul kayı p</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_rule_folder_missing" > Kayı p dosya</string>
<string name= "title_rule_identity_missing" > Eksik kimlik</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_rule_answer_missing" > Şablon eksik</string>
<string name= "title_rule_keyword_missing" > Anahtar kelime eksik</string>
2019-04-12 06:48:31 +00:00
<string name= "title_rule_automation_hint" > %1$s gönderme isteğinizi %2$s ekleyerek gönderecek</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_rule_notes_missing" > Yerel notlar eksik</string>
2023-10-14 15:33:23 +00:00
<string name= "title_rule_url_missing" > URL eksik veya geçersiz</string>
2021-12-30 08:41:57 +00:00
<string name= "title_rule_delete_hint" > Kalı cı silme işlemi geri alı namaz, bu nedenle kural koşulları nı n doğru olduğundan emin olun!</string>
2023-10-14 15:33:23 +00:00
<string name= "title_rule_url_hint" > Şu yer tutucuları kullanabilirsiniz: %1$s</string>
2023-04-19 15:10:53 +00:00
<string name= "title_rule_edit_group" > Grubu düzenle … </string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name= "title_rule_execute" > Şimdi çalı ştı r</string>
2019-06-12 17:35:37 +00:00
<string name= "title_rule_applied" > Etkilenen iletiler: %1$d</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_rule_check" > Denetle</string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name= "title_rule_no_headers" > Başlı k koşulları denetlenemedi</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name= "title_rule_no_body" > Mesaj metni mevcut değil</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_rule_matched" > İletiler eşleştiriliyor</string>
<string name= "title_rule_no_matches" > Eşleşen ileti yok</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_rule_tts_ok" > Kurulum tamam</string>
<string name= "title_rule_tts_setup" > Kurulumu kontrol et</string>
<string name= "title_rule_tts_data" > Ses verisini kur</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name= "title_rule_tts_prefix" > Yeni ileti</string>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string name= "title_rule_tts_from" > Gönderen</string>
<string name= "title_rule_tts_subject" > Konu</string>
<string name= "title_rule_tts_content" > Metin</string>
2022-01-06 09:02:52 +00:00
<string name= "title_rule_select_sound" > Ses seç</string>
<string name= "title_rule_use_as_alarm" > Alarm olarak kullan</string>
<string name= "title_rule_alarm_hint" > Bu, \"rahatsı z etmeyin\" kuralları nı yok sayar</string>
<string name= "title_rule_alarm_duration" > Maksimum alarm süresi (saniye)</string>
2023-08-30 17:28:09 +00:00
<string name= "title_rule_alarm_title" > Alarm</string>
<string name= "title_rule_alarm_stop" > Dur</string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_code_line_numbers" > Satı r numaraları nı göster</string>
<string name= "title_code_enable_links" > Bağlantı ları etkinleştir</string>
<string name= "title_code_pretty" > Güzel baskı </string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_legend_section_synchronize" > Senkronize et</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_legend_section_folders" > Klasörler</string>
<string name= "title_legend_section_messages" > İletiler</string>
<string name= "title_legend_section_compose" > Eposta Oluştur</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_legend_section_keyboard" > Klavye</string>
2019-12-21 18:07:49 +00:00
<string name= "title_legend_oauth" > OAuth yetkilendirmesi</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_legend_folder_connected" > Klasör bağlandı </string>
<string name= "title_legend_folder_disconnected" > Klasör bağlantı sı kesildi</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_download_on" > İleti içeriğini otomatik olarak indir</string>
<string name= "title_legend_download_off" > İleti içeriğini istendiğinde indir</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_legend_synchronize_on" > Senkronizasyon açı k</string>
<string name= "title_legend_synchronize_off" > Senkronizasyon kapalı </string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_legend_synchronize_poll" > Periyodik olarak senkronize et</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_disconnected" > Bağlantı kesildi</string>
<string name= "title_legend_connecting" > Bağlanı yor</string>
<string name= "title_legend_connected" > Bağlandı </string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_legend_backoff" > Başarı sı zlı ktan sonra bekle</string>
<string name= "title_legend_quota" > Posta kutusu neredeyse dolu</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_legend_executing" > İşlemler uygulanı yor</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_legend_synchronizing" > Senkronize ediliyor</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_downloading" > İndiriliyor</string>
<string name= "title_legend_closing" > Kapatı lı yor</string>
<string name= "title_legend_unified" > Birleşik gelen kutusu / birincil hesap</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_legend_inbox" > Gelen kutusu</string>
2022-01-14 07:48:38 +00:00
<string name= "title_legend_outbox" > Giden Kutusu</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_legend_drafts" > Taslaklar</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_legend_sent" > Giden</string>
2019-05-22 17:40:36 +00:00
<string name= "title_legend_archive" > Arşiv</string>
2018-11-03 14:47:43 +00:00
<string name= "title_legend_trash" > Çöp Kutusu</string>
2019-01-22 14:35:31 +00:00
<string name= "title_legend_junk" > İstenmeyen posta</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_primary" > Birincil</string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name= "title_legend_subscribed" > Abone olundu</string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name= "title_legend_rule" > Kuralları var</string>
2019-09-17 15:53:23 +00:00
<string name= "title_legend_similar" > Benzer iletileri ara</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name= "title_legend_notify" > Yeni iletileri bildir</string>
2023-01-23 06:32:05 +00:00
<string name= "title_legend_sync_keep" > Mesajları n senkronize edileceği / saklanacağı gün sayı sı </string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name= "title_legend_download_fetch" > İndirilen iletilerin / alı nan başlı kları n sayı sı </string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_stop" > İşlem kuralları nı n durdur</string>
2019-02-05 17:16:26 +00:00
<string name= "title_legend_thread" > Söyleşi</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_legend_bookmark" > Son açı lan konuşma</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name= "title_legend_zoom" > Metin boyutunu değiştir</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_legend_draft" > Taslak var</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name= "title_legend_priority" > Yüksek önceliğe sahip</string>
2019-10-21 11:59:43 +00:00
<string name= "title_legend_priority_low" > Düşük önceliğe sahip</string>
2022-01-21 11:36:57 +00:00
<string name= "title_legend_sensitivity_personal" > Kişisel mi</string>
<string name= "title_legend_sensitivity_private" > Özel mi</string>
<string name= "title_legend_sensitivity_confidential" > Gizli mi</string>
2020-02-03 07:32:45 +00:00
<string name= "title_legend_importance" > Önemli</string>
<string name= "title_legend_importance_low" > Önemli değil</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name= "title_legend_signed" > İmzalı </string>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<string name= "title_legend_encrypted" > Şifrelenmiş</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_legend_auth" > Kimlik doğrulama başarı sı z</string>
2020-01-16 08:48:16 +00:00
<string name= "title_legend_found" > Bulundu</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_legend_classified" > Otomatik olarak sı nı flandı rı ldı </string>
2019-01-19 19:45:25 +00:00
<string name= "title_legend_snoozed" > Ertelendi</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_legend_browsed" > Gözatı lmı ş ve aranmı ş</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_answered" > Yanı tlandı </string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_legend_forwarded" > İletildi</string>
2019-05-08 14:53:13 +00:00
<string name= "title_legend_plain_only" > Sadece düz metin mi</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_legend_receipt" > Alı ndı belgesi istendi</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_legend_auto_submitted" > Otomatik olarak gönderildi</string>
2024-02-14 17:20:16 +00:00
<string name= "title_legend_by_list" > Bir liste tarafı ndan gönderildi</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_legend_attachment" > Eki var</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name= "title_legend_flagged" > Sı k kullanı lan</string>
2019-03-19 09:13:46 +00:00
<string name= "title_legend_contacts" > Rehberi yönet</string>
2019-08-12 06:36:52 +00:00
<string name= "title_legend_search" > Göndereni ara</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_legend_view" > İçeriği görüntüle</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_hide" > İçeriği gizle</string>
2018-12-29 18:44:18 +00:00
<string name= "title_legend_download" > İçeriği indir</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_legend_original" > Orijinal mesajı görüntüle</string>
<string name= "title_legend_reformatted" > Yeniden biçimlendirilmiş mesajı görüntüle</string>
2019-01-02 07:54:13 +00:00
<string name= "title_legend_external_image" > Harici resim vekili</string>
<string name= "title_legend_embedded_image" > İliştirilmiş resim vekili</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name= "title_legend_tracking_pixel" > İzleme görseli</string>
2018-12-22 15:44:01 +00:00
<string name= "title_legend_broken_image" > Bozuk görüntü</string>
2022-07-15 16:29:56 +00:00
<string name= "title_legend_open_external" > Uygulamanı n dı şı nda aç</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_pick" > Kişi seçip al</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_cc" > CC/BCC\'yi göster</string>
2019-02-03 12:17:31 +00:00
<string name= "title_legend_link" > Bağlantı ekle</string>
<string name= "title_legend_file" > Dosya ekle</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_picture" > Resim ekle</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_legend_photo" > Fotoğraf çek</string>
<string name= "title_legend_audio" > Sesi kaydet</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name= "title_legend_bold" > Metni kalı n harf yap</string>
<string name= "title_legend_italic" > Metni eğik yazı yap</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_legend_underline" > Tetnin altı nı çiz</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_legend_text_style" > Metin tarzı ayarla</string>
2019-02-01 09:48:52 +00:00
<string name= "title_legend_metered" > Bağlantı ölçülü</string>
<string name= "title_legend_unmetered" > Bağlantı ölçüsüz</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name= "title_legend_roaming" > Gezeleme</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name= "title_legend_expander" > Genişletici</string>
<string name= "title_legend_avatar" > Profil resmi</string>
<string name= "title_legend_show_quotes" > Alı ntı ları Göster</string>
2020-01-05 09:03:08 +00:00
<string name= "title_legend_show_junk" > Spam olarak değerlendir</string>
2023-05-29 06:08:32 +00:00
<string name= "title_legend_not_junk" > Spam değil olarak değerlendir</string>
2021-06-19 05:04:02 +00:00
<string name= "title_legend_create_rule" > Kural oluştur</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name= "title_legend_show_unsubscribe" > Listeden Çı k</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name= "title_legend_show_images" > Resimleri göster</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_legend_hide_images" > Resimleri gizle</string>
2022-02-14 09:30:23 +00:00
<string name= "title_legend_show_amp" > AMP varyantı nı göster</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_legend_show_full" > Orijinal iletiyi gör</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_legend_show_reformatted" > Yeniden biçimlendirilmiş mesajı göster</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name= "title_legend_edit" > Düzenle</string>
<string name= "title_legend_default_color" > Varsayı lan renk</string>
<string name= "title_legend_close_hint" > Ipucuları kapat</string>
<string name= "title_legend_connection_state" > Bağlantı durumu</string>
<string name= "title_legend_sync_state" > Eşitleme durumu</string>
<string name= "title_legend_download_state" > Yükleme durumu</string>
<string name= "title_legend_save" > Kaydet</string>
<string name= "title_legend_delete" > Sil</string>
<string name= "title_legend_count" > Sayı </string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_legend_folder_type" > Klasör türü</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_legend_enter" > Aç</string>
<string name= "title_legend_a" > Arşivle</string>
<string name= "title_legend_c" > Oluştur</string>
<string name= "title_legend_d" > Çöp (sil)</string>
<string name= "title_legend_m" > Menü (birden fazla işaretle)</string>
<string name= "title_legend_n" > Sonraki</string>
<string name= "title_legend_p" > Önceki</string>
<string name= "title_legend_r" > Yanı tla</string>
<string name= "title_legend_s" > Seç/seçimi kaldı r</string>
<string name= "title_legend_t" > Metine odaklan</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name= "title_hint_folder_actions" > Hı zlı erişim için navigasyon menüsüne klasör eklerkenki gibi, seçenekler için bir klasöre uzun bası n</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_hint_folder_sync" > Pil ve ağ kullanı mı nı sı nı rlamak için tüm klasörler ve tüm mesajlar varsayı lan olarak senkronize edilmeyecektir</string>
2022-04-23 08:18:45 +00:00
<string name= "title_hint_airplane" > Uçak modu açı k</string>
2022-08-30 20:36:03 +00:00
<string name= "title_hint_notifications" > Bildirim izni yok</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_hint_notifications_remark" > (Hesap) uyarı ları için de bildirim izinleri gereklidir. Yeni mesajlara ilişkin bildirimler ayarlardan kapatı labilir.</string>
2023-06-30 05:03:42 +00:00
<string name= "title_hint_battery_optimizations" > Pil optimizasyonu halen etkin</string>
2024-02-14 17:20:16 +00:00
<string name= "title_hint_data_saver" > Veri tasarrufu etkinleştirilirse, uygulama arka planda senkronizasyon yapamaz ve bağlantı hataları oluşabilir.</string>
<string name= "title_hint_dismiss" > Bildirimi kaldı rmak için bu iletişim kutusunu kapatabilirsiniz.</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_hint_support" > Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardı m almak için destek menüsünü kullanı n</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_hint_message_actions" > Çöp için sola kaydı rı n; Arşiv için sağa kaydı rı n (mevcut ise); Kaydı rma eylemleri hesap ayarları ndan yapı landı rı labilir</string>
2019-09-17 15:53:23 +00:00
<string name= "title_hint_message_selection" > Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun bası n; bası lı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydı rı n ve iletileri seçin</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_hint_message_junk" > Bir e-posta istemcisi temel olarak mesajları bir e-posta sunucusunda görüntüler.
İstenmeyen e-postaları filtrelemekten bir e-posta istemcisi değil, bir e-posta sunucusu sorumludur.
Çok fazla spam alı rsanı z, lütfen e-posta sağlayı cı nı zla iletişime geçin ve uygulamayı suçlamayı n!
</string>
2020-02-24 10:58:04 +00:00
<string name= "title_hint_important" > Önemli</string>
2018-12-24 11:00:34 +00:00
<string name= "title_hint_sync" > Mesajları n indirilmesi, sağlayı cı nı n hı zı na, internet bağlantı sı na ve cihazı n hı zı na ve mesaj sayı sı na bağlı olarak biraz zaman alabilir. Mesajları indirirken uygulama daha yavaş yanı t verebilir.</string>
2023-04-19 15:10:53 +00:00
<string name= "title_hint_sync_note" > Varsayı lan olarak, depolama alanı ile pil ve veri kullanı mı nı sı nı rlamak için tüm mesajlar indirilmez. Klasör listesindeki bir klasöre uzun basarak ve \'Daha fazla mesaj getir\'i seçerek bunu değiştirebilirsiniz.</string>
2020-02-24 10:58:04 +00:00
<string name= "title_hint_battery" > FairEmail varsayı lan olarak her zaman mesaj aldı ğı ndan, Android FairEmail\'in her zaman etkin olduğunu bildirecektir. Bu nedenle, FairEmail sürekli pil gücünü kullanı yor gibi görünebilir, ancak aslı nda durum böyle değildir.</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_hint_reformat" > Varsayı lan olarak, FairEmail gizlilik ve güvenlik nedeniyle mesajları yeniden biçimlendirir. Orijinal mesajı görüntülemek için, mesaj metninin üstündeki \'tam ekran\' simgesine dokunun.</string>
<string name= "title_hint_design" > Tasarı m kası tlı olarak rahatsı z edici değil, ancak çok işlevsel tutulur. Görünüşü özelleştirmek için birçok seçenek vardı r, ancak lütfen herkesi aynı anda mutlu etmenin imkansı z olduğunu anlayı n.</string>
<string name= "title_hint_junk" > Spam filtreleme e-posta sunucusu tarafı ndan yapı lmalı dı r ve sı nı rlı özelliklere sahip pille çalı şan bir cihazda güvenilir bir şekilde yapı lamaz.</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_hint_junk_learn" > İletileri spam klasörüne ve klasöründen taşı yarak, e-posta sunucusu spam\'in ne olduğunu \"öğrenir\"</string>
2019-08-24 07:39:45 +00:00
<string name= "title_hint_contact_actions" > Seçenekler için uzun bası n</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name= "title_hint_eml" > Bu, ham mesaj dosyası nı n içeriğinin bir özetidir. Tüm içeriği görüntülemek için ham iletiyi işlem çubuğundaki kaydet simgesiyle kaydedin.</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_open_link" > Bağlantı yı aç</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name= "title_image_link" > Görsel bağlantı sı </string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name= "title_different_link" > Başlı k ve link adresi farklı </string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_tracking_link" > Bu web sitesi sizi takip edebilir</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_suspicious_link" > Bu bağlantı şüpheli</string>
2019-11-12 18:31:54 +00:00
<string name= "title_link_http" > Trafik şifrelenmeyecek</string>
2019-11-11 19:15:38 +00:00
<string name= "title_link_https" > Trafik şifrelenecek</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name= "title_sanitize_link" > İzleme etkenlerini kaldı r</string>
2019-03-05 11:22:55 +00:00
<string name= "title_insecure_link" > Bu bağlantı güvensiz</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name= "title_check_owner" > Sahibini denetle</string>
<string name= "title_remark_owner" > Bilgi <a href= "https://ipinfo.io/" > ipinfo.io</a> \'dan alı nacak</string>
<string name= "title_ip_owner" > Sahibinin İP adresi</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_default_apps" > Varsayı lan uygulamalar</string>
2021-07-30 19:59:35 +00:00
<string name= "title_reset_open" > Varsayı lan uygulamaları ayarlayı n veya temizleyin</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name= "title_select_app" > Uygulama seçin</string>
2021-08-15 09:56:10 +00:00
<string name= "title_updated" > %1$s sürümüne güncelleme mevcut</string>
2022-11-10 07:09:37 +00:00
<string name= "title_no_update" > Kullanı labilir güncelleme yok</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_issue" > Bir sorunuz ya da probleminiz mi var?</string>
<string name= "title_yes" > Evet</string>
<string name= "title_no" > Hayı r</string>
2019-12-26 20:09:03 +00:00
<string name= "title_later" > Daha sonra</string>
2022-07-10 07:40:42 +00:00
<string name= "title_paste_plain" > Düz metin olarak yapı ştı r</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_undo" > Geri Al</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name= "title_redo" > Yinele</string>
2022-02-06 21:43:36 +00:00
<string name= "title_insert_line" > Satı r ekle</string>
2022-09-27 13:14:34 +00:00
<string name= "title_select_block" > Blok seç</string>
2022-10-08 18:56:53 +00:00
<string name= "title_insert_brackets" > Parantez içine al</string>
<string name= "title_insert_quotes" > Alı ntı la</string>
2022-11-10 07:09:37 +00:00
<string name= "title_lt_add" > Kelime ekle</string>
<string name= "title_lt_delete" > Kelime sil</string>
2018-11-27 19:57:29 +00:00
<string name= "title_add" > Ekle</string>
2019-11-07 14:32:30 +00:00
<string name= "title_browse" > Birlikte aç</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_info" > Bilgi</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_download" > İndir</string>
2018-12-10 12:17:55 +00:00
<string name= "title_report" > Rapor Et</string>
2019-02-20 09:49:29 +00:00
<string name= "title_fix" > Düzelt</string>
2021-10-16 08:24:07 +00:00
<string name= "title_show" > Göster</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name= "title_enable" > Etkin</string>
2019-09-17 15:53:23 +00:00
<string name= "title_enabled" > Etkin</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name= "title_disable" > Devredı şı </string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_keep_current" > Güncel tut</string>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string name= "title_executing" > Yürütülüyor</string>
<string name= "title_completed" > Tamamlandı </string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_default_changed" > Varsayı lan değişti</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name= "title_clipboard_copy" > Panoya kopyala</string>
<string name= "title_clipboard_copied" > Panoya kopyalandı </string>
2019-07-06 08:28:04 +00:00
<string name= "title_ask_what" > Ne yapı lacağı nı sor</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name= "title_no_ask_again" > Bunu bir daha sorma</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name= "title_no_ask_for_again" > %1$s için bunu bir daha sorma</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_no_body" > Hiçbir ileti metni bulunamadı </string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_large_body" > Bu mesaj çok büyüktür ve sorunlara neden olabilir!</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name= "title_no_charset" > Desteklenmeyen kodlama: %1$s</string>
2019-02-09 14:47:48 +00:00
<string name= "title_via" > Şu yol ile: %1$s</string>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
<string name= "title_1hour" > 1 saat</string>
<string name= "title_1day" > 1 gün</string>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<string name= "title_more_overflow" > Daha fazla … </string>
<string name= "title_today_at" > Bugün %1$s\'de</string>
<string name= "title_tomorrow_at" > Yarı n %1$s\'de</string>
<string name= "title_day_at_time" > %2$s\'de %1$s</string>
<string name= "title_next_week" > Haftaya bu zamanlar</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name= "title_now" > Şimdi</string>
<string name= "title_after" > %1$s\'den sonra</string>
2019-09-17 15:53:23 +00:00
<string name= "title_reset" > Sı fı rlama</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name= "title_hours" > Saatler</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_minutes" > Dakikalar</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name= "title_dismiss" > Reddet</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name= "title_snooze_now" > Ertele</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name= "title_loading" > Yükleniyor … </string>
2020-02-14 10:43:41 +00:00
<string name= "title_fetching_again" > Mesaj sunucudan tekrar alı nı yor</string>
2021-11-23 09:11:52 +00:00
<string name= "title_go_back" > Geri dön</string>
2023-09-11 05:21:55 +00:00
<string name= "title_global_default" > Genel varsayı lanı kullan</string>
2023-09-21 11:57:36 +00:00
<string name= "title_not_existing" > Bu mesaj artı k posta sunucusunda mevcut değil</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_conversation_actions" > Eylemler</string>
<string name= "title_conversation_action_reply" > \'%1$s\' ile yanı tla</string>
<string name= "title_conversation_action_copy" > Kopyala: \'%1$s\'</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name= "title_icalendar_accept" > Kabul</string>
<string name= "title_icalendar_decline" > Reddet</string>
<string name= "title_icalendar_maybe" > Olabilir</string>
2019-11-09 18:22:13 +00:00
<string name= "title_icalendar_calendar" > Takvim</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_pro_feature" > Bu Pro özelliğidir</string>
<string name= "title_pro_list" > Pro özelliklerin listesi</string>
<string name= "title_pro_purchase" > Satı n al</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_pro_one_time" > %1$s (bir kerelik satı n alma)</string>
<string name= "title_pro_no_play" > Play Store bulunamadı </string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name= "title_pro_info" > FairEmail\'i geliştirmek, kelimenin tam anlamı yla binlerce saat sürdü ve buna rağmen, özelliklerin çoğu kullanı mı özgürdür. Fairemail gizliliğinizi ciddiye alı r ve reklamlar göstermez ve para kazanmak için izleme veya analitik kullanmaz.
2021-06-26 14:06:08 +00:00
Fairemail\'i uzun vadede korumak ve desteklemek için, bazı kolaylı klar ve gelişmiş özellikler kullanmakta ücretsizdir.
FairEmail, Pro özelliklerini satı n alı rsanı z, bunu hatı rlatmak için küçük bir mesajı gösterir.
</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name= "title_pro_whichever" > Hangi özellikler profesyonel özellikler olarak seçilirse seçilsin, her zaman bir özelliğin ücretsiz olması gerektiğinden şikayet eden birileri vardı r. Lütfen o kişi olmayı n.</string>
2022-05-07 06:40:15 +00:00
<string name= "title_pro_google" > FairEmail bir Play Store satı n alma işlemini başlatı r, ancak sonuçta Google tüm satı n alma sürecini yönetir. Bu yüzden herhangi bir sorun olması durumunda lütfen uygulamayı suçlamayı n!</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_pro_hide" > %1$d hafta küçük mesajı gizle</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_pro_hint" > Pro özelliklerin satı n alı nması , mevcut ve gelecekteki tüm pro özelliklerin kullanı lması na izin verecek ve bu uygulamayı ayakta tutup destekleyecek</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_pro_price" > Pro sürümleri neden bu kadar pahalı ?</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_pro_family" > Google Play Aile Kütüphanesini kullanabilir miyim?</string>
2021-08-16 07:39:42 +00:00
<string name= "title_pro_restore" > Bir satı n alma işlemini (başka bir cihazda) nası l geri yükleyebilirim?</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name= "title_pro_pending" > Satı n alma beklemede</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_pro_activated" > Tüm pro özellikleri etkinleştirildi</string>
<string name= "title_pro_valid" > Tüm pro özellikleri etkinleştirildi</string>
<string name= "title_pro_invalid" > Geçersiz yanı t</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_pro_support" > FairEmail\'in yardı mı na ihtiyacı var. Projeyi devam ettirmek veya bu mesajı kapatmak için Pro özelliklerini satı n almak için dokunun.</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_boundary_error" > Posta sunucusundan mesajlar indirilirken hata oluştu</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_boundary_retry" > Tekrar deneyiniz</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_unexpected_error" > Beklenmedik hata</string>
<string name= "title_log" > Kayı t defteri</string>
2019-12-12 09:03:03 +00:00
<string name= "title_log_clear" > Temizle</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_rules_search_hint" > Arama adı veya durumu</string>
<string name= "title_rules_export" > Dı şa aktarma kuralları </string>
<string name= "title_rules_import" > İçe aktarma kuralları </string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_rules_delete_all" > Kuralları sil</string>
<string name= "title_rules_delete_all_confirm" > Tüm kuralları sil?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name= "title_debug_info" > Hata ayı klama bilgisi</string>
<string name= "title_debug_info_remark" > Lütfen sorunu açı klayı n ve sorunun zamanı nı belirtin:</string>
<string name= "title_crash_info_remark" > Lütfen uygulama çöktüğü sı rada ne yaptı ğı nı zı açı klayı n:</string>
2023-06-30 05:03:42 +00:00
<string name= "title_debug_info_issue" > Sorun açı klaması (zorunlu)</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_debug_info_issue_remark" > Sorunun tahmini süresi, tam hata mesajı vb. gibi ayrı ntı lar önemlidir</string>
2023-06-30 05:03:42 +00:00
<string name= "title_debug_info_contact" > Bu sorun hakkı nda yakı n zamanda haberleşmiştik</string>
2023-09-21 11:57:36 +00:00
<string name= "title_debug_info_send" > Hemen gönder</string>
<string name= "title_debug_info_send_remark" > Normalde hata ayı klama bilgisi önce taslak mesaj olarak saklanı r, böylece ne gönderileceğini kontrol edebilirsiniz</string>
2023-10-14 15:33:23 +00:00
<string name= "title_debug_info_question" > Sadece bir sorunuz varsa lütfen bilgi düğmesini kullanı n</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_unexpected_info_remark" > Lütfen hatayı aldı ğı nı zda ne yaptı ğı nı zı açı klayı n:</string>
2021-03-27 16:16:20 +00:00
<string name= "title_widget_title_count" > Yeni mesaj sayı sı </string>
<string name= "title_widget_title_list" > Mesaj listesi</string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_widget_title_sync" > Snkr aç/kapat</string>
<string name= "title_power_menu_sync" > Senkronizasyon</string>
<string name= "title_power_menu_on" > Açı k</string>
2021-06-19 10:38:20 +00:00
<string name= "title_power_menu_off" > Kapalı </string>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string name= "title_power_menu_on_off" > Aç/Kapat</string>
2019-09-25 09:03:02 +00:00
<string name= "title_widget_account" > Hesap</string>
<string name= "title_widget_account_all" > Tümü</string>
2019-11-15 17:16:26 +00:00
<string name= "title_widget_folder" > Klasör</string>
<string name= "title_widget_folder_unified" > Birleşik gelen kutusu klasörleri</string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_widget_folder_notifying" > Yeni mesaj bildirimleri içeren klasörler</string>
2019-08-12 06:36:52 +00:00
<string name= "title_widget_unseen" > Sadece okunmamı ş iletiler</string>
<string name= "title_widget_flagged" > Sadece yı ldı zlı iletiler</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_widget_font_size" > Metin boyutu</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_widget_padding" > Boşluk boyutu</string>
2022-05-02 08:22:17 +00:00
<string name= "title_widget_separator_lines" > Ayı rı cı çizgileri göster</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_widget_semi_transparent" > Yarı saydam arka plan</string>
2023-01-14 07:23:36 +00:00
<string name= "title_widget_count_top" > Okunmamı ş sayı yı en üstte göster</string>
2023-04-01 05:55:50 +00:00
<string name= "title_widget_subject_lines" > Maksimum konu satı rı sayı sı </string>
2022-05-07 06:40:15 +00:00
<string name= "title_widget_avatars" > Kişi avatarları nı göster</string>
2023-06-30 05:03:42 +00:00
<string name= "title_widget_account_name" > Hesap ismini göster</string>
2023-08-26 17:40:49 +00:00
<string name= "title_widget_caption" > Başlı ğı göster</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name= "title_widget_refresh" > Mesajları yenile düğmesini göster</string>
2021-08-31 06:24:27 +00:00
<string name= "title_widget_compose" > Yeni mesaj oluştur düğmesini göster</string>
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<string name= "title_widget_background" > Arka plan rengi</string>
2023-11-12 07:14:12 +00:00
<string name= "title_widget_icon" > Simge rengi</string>
2022-05-07 06:40:15 +00:00
<string name= "title_widget_day_night" > Karanlı k sistem teması na uyum sağla</string>
2024-02-10 07:17:31 +00:00
<string name= "title_widget_standalone" > İçeriği yeni sekmede aç</string>
2022-07-10 07:40:42 +00:00
<string name= "title_compat_dark" > Google Android 10 öncesi sürümler için karanlı k modu kaldı rdı </string>
2020-04-08 19:18:10 +00:00
<!-- Thunderbird -->
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name= "title_keyword_label1" > Önemli</string>
<string name= "title_keyword_label2" > İş</string>
<string name= "title_keyword_label3" > Kişisel</string>
<string name= "title_keyword_label4" > Yapı lacaklar</string>
<string name= "title_keyword_label5" > Daha sonra</string>
2024-02-10 07:17:31 +00:00
<string name= "title_keyword_displayed" > Görüntüleniyor</string>
<string name= "title_keyword_delivered" > Teslim edildi</string>
<string name= "title_keyword_not_displayed" > Görüntülenmiyor</string>
<string name= "title_keyword_not_delivered" > Teslim edilmedi</string>
2024-02-14 17:20:16 +00:00
<string name= "title_keyword_complaint" > Şikâyet</string>
2022-11-12 08:08:36 +00:00
<plurals name= "title_accessibility_messages" >
<item quantity= "one" > %1$d mesaj</item>
<item quantity= "other" > %1$d mesaj</item>
</plurals>
<string name= "title_accessibility_accounts" > Hesaplar</string>
<string name= "title_accessibility_folders" > Klasörler</string>
2022-11-15 07:11:39 +00:00
<string name= "title_accessibility_searches" > Aramalar</string>
<string name= "title_accessibility_menus" > Menüler</string>
<string name= "title_accessibility_extras" > Ekstralar</string>
2022-11-12 08:08:36 +00:00
<string name= "title_accessibility_collapsed" > Daraltı lan</string>
<string name= "title_accessibility_expanded" > Genişletilen</string>
<string name= "title_accessibility_seen" > Okunan</string>
<string name= "title_accessibility_unseen" > Okunmayan</string>
2019-12-19 19:19:35 +00:00
<string name= "title_accessibility_flagged" > Yı ldı zlı </string>
<string name= "title_accessibility_unflagged" > Yı ldı zlı olmayan</string>
2019-12-26 09:25:36 +00:00
<string name= "title_accessibility_collapse" > Daralt</string>
<string name= "title_accessibility_expand" > Genişlet</string>
<string name= "title_accessibility_view_contact" > Kişiyi görüntüle</string>
2019-12-26 16:28:25 +00:00
<string name= "title_accessibility_show_authentication_result" > Kimlik doğrulama sonucunu göster</string>
<string name= "title_accessibility_show_snooze_time" > Erteleme süresini göster</string>
<string name= "title_accessibility_view_help" > Yardı mı görüntüle</string>
<string name= "title_accessibility_selected" > Seçildi</string>
<string name= "title_accessibility_answered" > Yanı tlandı </string>
2019-12-29 13:21:49 +00:00
<string name= "title_accessibility_scroll_down" > Aşağı kaydı r</string>
<string name= "title_accessibility_scroll_up" > Yukarı kaydı r</string>
<string name= "title_accessibility_filter_out_seen" > Okunan mesajlar filtresini aç/kapat</string>
<string name= "title_accessibility_filter_out_unflagged" > Yı ldı zlanan mesajlar filtresini aç/kapat</string>
<string name= "title_accessibility_filter_out_snoozed" > Ertelenen mesajlar filtresini aç/kapat</string>
<string name= "title_accessibility_edit" > Düzenle</string>
<string name= "title_accessibility_show_addresses" > Adresleri göster</string>
<string name= "title_accessibility_hide_addresses" > Adresleri gizle</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name= "title_accessibility_attachment" > Ek</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name= "title_accessibility_from" > Gönderen</string>
<string name= "title_accessibility_to" > Alı cı </string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string-array name= "pollIntervalNames" >
<item > Her Zaman</item>
2021-10-08 17:27:34 +00:00
<item > Her 5 dakikada</item>
2022-07-12 06:22:45 +00:00
<item > Her 10 dakikada</item>
<item > Her 15 dakikada</item>
<item > Her 30 dakikada</item>
<item > Her Saat</item>
<item > 2 saatte bir</item>
<item > Her 4 saatte bir</item>
<item > 8 saatte bir</item>
<item > Her gün</item>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
</string-array>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string-array name= "sendDelayedNames" >
<item > Hayı r</item>
<item > 15 saniye</item>
<item > 30 saniye</item>
<item > 1 dakika</item>
<item > 2 dakika</item>
<item > 5 dakika</item>
<item > 10 dakika</item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name= "startupNames" >
<item > Birleşik Gelen Kutusu</item>
<item > Birleşik klasörler</item>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<item > Varsayı lan hesap klasörleri</item>
<item > Hesaplar</item>
2024-04-15 16:08:26 +00:00
<item > Birincil gelen kutusu</item>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
</string-array>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
<string-array name= "downloadNames" >
<item > 16 KB</item>
<item > 32 KB</item>
<item > 64 KB</item>
<item > 128 KB</item>
<item > 256 KB</item>
<item > 512 KB</item>
<item > 1 MB</item>
<item > 2 MB</item>
2021-03-09 07:08:10 +00:00
<item > 4 MB</item>
<item > 8 MB</item>
<item > 16 MB</item>
2021-03-14 06:33:45 +00:00
<item > ∞</item>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
</string-array>
2019-08-12 06:36:52 +00:00
<string-array name= "onCloseNames" >
<item > Hiç bir şey yapma</item>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<item > Önceki konuşmaya git</item>
<item > Sonraki konuşmaya git</item>
2019-08-12 06:36:52 +00:00
</string-array>
2022-07-15 16:29:56 +00:00
<string-array name= "resizeNames" >
<item > Küçücük</item>
<item > Çok küçük</item>
<item > Küçük</item>
<item > Orta</item>
<item > Büyük</item>
<item > Ekstra büyük</item>
</string-array>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high - definition_smartphone_displays -->
2019-05-02 14:35:33 +00:00
<string-array name= "targetNames" >
<item > Kime</item>
<item > Kopya yollanacaklar</item>
<item > Saklı bilgi</item>
</string-array>
2019-07-23 15:33:23 +00:00
<string-array name= "biometricsTimeoutNames" >
<item > Bir dakika</item>
<item > 2 Dakika</item>
<item > 5 Dakika</item>
<item > 10 Dakika</item>
<item > 20 Dakika</item>
</string-array>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
<string-array name= "ellipsizeNames" >
<item > Başlangı çta</item>
<item > Ortada</item>
<item > Sonunda</item>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<item > Gazileyen göster</item>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
</string-array>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string-array name= "priorityNames" >
<item > Düşük</item>
<item > Normal</item>
<item > Yüksek</item>
</string-array>
2022-01-18 13:17:34 +00:00
<string-array name= "sensitivityNames" >
<item > Normal</item>
<item > Kişisel</item>
<item > Özel</item>
<item > Gizli</item>
</string-array>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string-array name= "linesNames" >
<item > 1</item>
<item > 2</item>
<item > 3</item>
<item > 4</item>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<item > 5</item>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
</string-array>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string-array name= "fontSizeNames" >
<item > Varsayı lan</item>
<item > Küçük</item>
<item > Orta</item>
<item > Büyük</item>
</string-array>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name= "title_size_tiny" > Küçücük</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string-array name= "receiptNames" >
<item > Sadece okundu bilgisi</item>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<item > Yalnı zca teslimat makbuzu</item>
<item > Okuma+Teslimat Makbuzu</item>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
</string-array>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string-array name= "signatureNames" >
<item > Metnin üstünde</item>
<item > Metnin altı nda</item>
<item > Alt kı sı mda</item>
</string-array>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string-array name= "encryptNames" >
<item > Hiçbiri</item>
2019-12-01 13:22:07 +00:00
<item > PGP sadece imzala</item>
2023-03-16 06:40:57 +00:00
<item > PGP şifreleme sadece</item>
2019-12-01 13:22:07 +00:00
<item > PGP imzala ve şifrele</item>
2019-12-04 13:27:51 +00:00
<item > S/MIME yalnı zca imza</item>
<item > S/MIME imza+şifre</item>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
</string-array>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string-array name= "sizeNames" >
<item > 0 B</item>
<item > 256 KB</item>
<item > 512 KB</item>
<item > 1 MB</item>
<item > 2 MB</item>
<item > 5 MB</item>
<item > 10 MB</item>
<item > 20 MB</item>
<item > 50 MB</item>
</string-array>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<string-array name= "undoNames" >
2021-01-03 11:28:31 +00:00
<item > Kapalı </item>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<item > 2.5 s</item>
<item > 5 s</item>
<item > 7.5 s</item>
<item > 10 s</item>
2022-02-16 11:57:12 +00:00
<item > 15 s</item>
2020-10-10 07:02:40 +00:00
</string-array>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<string-array name= "fontNameNames" >
2020-10-10 07:02:40 +00:00
<item > El yazı sı </item>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
<item > Serif</item>
<item > Sans-serif</item>
<item > Monospace (sabit genişlikli)</item>
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<item > Fantezi</item>
2020-08-24 16:42:48 +00:00
</string-array>
2021-05-10 06:32:00 +00:00
<!-- https://www.w3.org/TR/css - fonts - 4/#generic - font - families -->
2021-06-26 14:06:08 +00:00
<string-array name= "addressFormatNames" >
<item > Yalnı zca isim</item>
<item > Sadece e-posta</item>
<item > İsim ve e-posta</item>
</string-array>
2021-09-08 06:49:06 +00:00
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
2021-09-11 14:33:39 +00:00
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page - 29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section - 2.7 -->
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string-array name= "minScreenSizes" >
<item > Küçük</item>
<item > Orta</item>
<item > Büyük</item>
<item > Ekstra büyük</item>
</string-array>
2022-03-28 07:28:20 +00:00
<string-array name= "contactTypes" >
<item > Alı cı </item>
2022-04-01 08:52:11 +00:00
<item > Gönderen</item>
<item > Engellenen</item>
2022-03-28 07:28:20 +00:00
<item > Engellenmemiş</item>
</string-array>
2022-04-13 06:30:27 +00:00
<string-array name= "contactGroupTypes" >
2022-04-19 06:16:16 +00:00
<item > Herhangi Biri</item>
<item > Ana sayfa</item>
<item > İş</item>
<item > Diğer</item>
<item > Mobil</item>
2022-04-13 06:30:27 +00:00
</string-array>
2018-08-02 15:35:52 +00:00
</resources>