FairEmail/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml

1783 lines
140 KiB
XML
Raw Normal View History

2018-08-02 15:35:52 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
2019-05-16 18:48:12 +00:00
<string name="app_search">Wyszukiwanie FairEmail</string>
2019-05-23 15:00:07 +00:00
<string name="app_changelog">Historia zmian</string>
<string name="app_welcome">FairEmail to aplikacja e-mail o otwartym kodzie źródłowym, koncentrująca się na prywatności i bezpieczeństwie. Z tego powodu niektóre funkcje mogą działać inaczej niż to, do czego jesteś przyzwyczajony.</string>
2021-01-29 13:00:41 +00:00
<string name="app_limitations">Na przykład wiadomości są domyślnie formatowane tak, aby usunąć niebezpieczne elementy i poprawić czytelność, a otwieranie linków musi zostać potwierdzone ze względów bezpieczeństwa. W razie potrzeby można to wyłączyć w opcjach.</string>
2021-12-11 16:57:39 +00:00
<string name="app_unsupported">Błędy w wersji Androida tego konkretnego urządzenia powodują awarie</string>
<string name="app_continue">Kontynuuj mimo to</string>
2019-06-24 16:24:16 +00:00
<string name="app_exit">Ponownie \'wstecz\', aby wyjść</string>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<string name="app_cake">Za mało miejsca w pamięci</string>
2021-03-25 13:08:05 +00:00
<string name="app_updated">Ostatnia aktualizacja: %1$s</string>
2020-06-26 17:44:07 +00:00
<string name="channel_service">Odbierz</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="channel_send">Wyślij</string>
2021-03-27 16:16:20 +00:00
<string name="channel_notification">E-mail</string>
2021-04-19 13:29:01 +00:00
<string name="channel_progress">Postęp</string>
2019-06-24 16:24:16 +00:00
<string name="channel_update">Aktualizacje</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="channel_warning">Ostrzeżenia</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="channel_error">Błędy</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="channel_alert">Alerty serwera</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="channel_group_contacts">Kontakty</string>
2020-09-08 06:05:30 +00:00
<string name="channel_service_description">Synchronizacja i monitorowanie kont</string>
<string name="channel_send_description">Wysyłanie wiadomości</string>
<string name="channel_notification_description">Powiadomienia o nowych wiadomościach</string>
2021-04-19 13:29:01 +00:00
<string name="channel_progress_description">Powiadomienia o postępach dotyczące dłuższych działań</string>
2019-08-21 12:36:13 +00:00
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Wątek</item>
<item quantity="few">Wątki</item>
<item quantity="many">Wątki</item>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<item quantity="other">Wątków</item>
2019-08-21 12:36:13 +00:00
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Wiadomość</item>
<item quantity="few">Wiadomości</item>
<item quantity="many">Wiadomości</item>
<item quantity="other">Wiadomości</item>
</plurals>
2019-08-18 08:45:31 +00:00
<string name="page_folders">Foldery</string>
2020-01-13 13:00:17 +00:00
<string name="page_compose">Utwórz</string>
2018-11-07 18:14:01 +00:00
<string name="tile_synchronize">Synchronizuj</string>
<string name="tile_unseen">Nowe wiadomości</string>
2019-08-12 17:28:03 +00:00
<string name="shortcut_refresh">Odśwież</string>
2020-01-13 13:00:17 +00:00
<string name="shortcut_compose">Utwórz</string>
2018-11-13 19:08:21 +00:00
<string name="shortcut_setup">Ustawienia</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<plurals name="title_notification_synchronizing">
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<item quantity="one">Monitorowanie %1$d konta</item>
<item quantity="few">Monitorowanie %1$d kont</item>
<item quantity="many">Monitorowanie %1$d kont</item>
<item quantity="other">Monitorowanie %1$d kont</item>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d oczekująca operacja</item>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<item quantity="few">%1$d oczekujące operacje</item>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<item quantity="many">%1$d oczekujących operacji</item>
<item quantity="other">%1$d oczekujących operacji</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d nowa wiadomość</item>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<item quantity="few">%1$d nowe wiadomości</item>
<item quantity="many">%1$d nowych wiadomości</item>
<item quantity="other">%1$d nowych wiadomości</item>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
</plurals>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d wiadomość zostanie wysłana</item>
<item quantity="few">%1$d wiadomości zostaną wysłane</item>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<item quantity="many">%1$d wiadomości zostanie wysłanych</item>
<item quantity="other">%1$d wiadomości zostanie wysłanych</item>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
</plurals>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d nowa</item>
<item quantity="few">%1$d nowe</item>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<item quantity="many">%1$d nowych</item>
<item quantity="other">%1$d nowych</item>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
</plurals>
2020-08-13 08:19:13 +00:00
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Przenieść %1$d wiadomość?</item>
<item quantity="few">Przenieść %1$d wiadomości?</item>
<item quantity="many">Przenieść %1$d wiadomości?</item>
<item quantity="other">Przenieść %1$d wiadomości?</item>
</plurals>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Usunąć bezpowrotnie %1$d wiadomość?</item>
<item quantity="few">Usunąć bezpowrotnie %1$d wiadomości?</item>
<item quantity="many">Usunąć bezpowrotnie %1$d wiadomości?</item>
<item quantity="other">Usunąć bezpowrotnie %1$d wiadomości?</item>
</plurals>
2019-05-23 15:00:07 +00:00
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Traktować wiadomość %1$d jako spam?</item>
<item quantity="few">Traktować wiadomości %1$d jako spam?</item>
<item quantity="many">Traktować wiadomości %1$d jako spam?</item>
<item quantity="other">Traktować wiadomości %1$d jako spam?</item>
</plurals>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_ask_spam_who">Traktuj wiadomość od %1$s jako spam?</string>
2020-07-05 11:06:20 +00:00
<string name="title_junk_hint">Twój dostawca poczty e-mail jest odpowiedzialny za filtrowanie spamu. Aplikacja poczty e-mail nie ma wszystkich danych, aby wykonać to skutecznie.</string>
2020-01-13 13:00:17 +00:00
<string name="title_block">Zablokuj %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Zablokuj nadawcę</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name="title_block_sender_domain">Blokuj domenę \'%1$s\'</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name="title_block_sender_hint"> Blokowanie nadawcy jest darmową funkcją.
Blokowanie domeny nadawcy używa zasad filtrowania, co jest funkcją Pro.
</string>
2021-01-06 17:07:40 +00:00
<string name="title_junk_filter">Użyj lokalnego filtra spamu</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Może to zwiększyć zużycie baterii i niepoprawnie oznaczać wiadomości jako spam</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name="title_junk_blocklist">Użyj list blokowanego spamu</string>
2021-09-18 19:26:02 +00:00
<string name="title_junk_clear">Wyczyść</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name="title_junk_clear_hint">Spowoduje to usunięcie wszystkich zasad blokowania nadawcy</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name="title_notification_sending">Wysyłanie wiadomości</string>
2020-03-11 09:21:16 +00:00
<string name="title_notification_waiting">Oczekiwanie na odpowiednie połączenie</string>
2020-03-13 16:43:03 +00:00
<string name="title_notification_idle">Bezczynny</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_notification_failed">%1$s nie powiodło się</string>
2021-07-12 13:12:43 +00:00
<string name="title_notification_alert">Alert serwera: \'%1$s\'</string>
2020-07-05 07:02:43 +00:00
<string name="title_notification_sending_left">Pozostało prób: %1$d</string>
2021-06-29 12:09:36 +00:00
<string name="title_notification_sending_retry">Wysyłanie zostanie ponowione po zmianie połączenia internetowego lub pociągnięciu w dół skrzynki nadawczej</string>
2020-06-26 11:54:47 +00:00
<string name="title_notification_sending_failed">Wysyłanie do %1$s nie powiodło się</string>
2020-08-01 06:16:00 +00:00
<string name="title_notification_redacted">Włączono uwierzytelnianie biometryczne lub PIN</string>
2020-02-28 18:25:31 +00:00
<string name="title_factor_minutes">%1$d minut</string>
2018-11-13 19:08:21 +00:00
<string name="menu_answers">Szablony</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_operations">Operacje</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="menu_contacts">Kontakty lokalne</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="menu_setup">Ustawienia</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_legend">Legenda</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name="menu_test">Program testowy</string>
2018-11-13 19:08:21 +00:00
<string name="menu_faq">Wsparcie</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name="menu_translate">Pomóż w tłumaczeniu</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="menu_issue">Zgłoś problem</string>
2019-07-25 13:53:05 +00:00
<string name="menu_attribution">Źródła</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_privacy">Prywatność</string>
<string name="menu_about">O programie</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="menu_pro">Funkcje pro</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_rate">Oceń aplikację</string>
<string name="title_welcome">Witaj</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_eula">Umowa licencyjna użytkownika końcowego</string>
2020-08-29 19:13:13 +00:00
<string name="title_contributors">Współtwórcy</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_agree">Zgadzam się</string>
<string name="title_disagree">Nie zgadzam się</string>
<string name="title_version">Wersja %1$s</string>
2021-06-28 06:33:13 +00:00
<string name="title_privacy_policy">Polityka prywatności</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_list_accounts">Konta</string>
<string name="title_list_identities">Tożsamości</string>
<string name="title_edit_account">Edytuj konto</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_edit_identity">Edycja tożsamości</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_edit_folder">Edytuj folder</string>
2021-11-27 07:38:40 +00:00
<string name="title_disable_gmail">Wyłącz aplikację Gmail</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup">Ustawienia</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_help">Pomoc</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_setup_quick">Szybkie ustawienia</string>
2021-04-12 16:45:29 +00:00
<string name="title_setup_intro">Założenie konta to tylko trzy kroki, po których możesz wysyłać i odbierać wiadomości e-mail</string>
<string name="title_setup_simple">Nie ma potrzeby zmiany innych opcji</string>
2021-08-11 07:34:11 +00:00
<string name="title_setup_issue">FairEmail został stworzony po to, aby chronić Twoją prywatność, i reprezentuje dosłownie tysiące godzin pracy. Jeśli masz jakieś problemy, najpierw skontaktuj się ze mną, zanim zostawisz złą recenzję. Chętnie pomogę!</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name="title_setup_analytics">FairEmail nie wyświetla reklam, nie śledzi ani nie analizuje Twojego zachowania. Bugsnag jest używany do raportowania błędów i jest domyślnie wyłączony.</string>
2021-04-26 16:43:31 +00:00
<string name="title_setup_quick_accounts">Dodaj lub zmień konta</string>
2020-07-17 05:44:10 +00:00
<string name="title_setup_quick_support">Niektórzy dostawcy utrudniają dodanie konta. To nie jest wina FairEmail. W razie problemów poproś o pomoc.</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name="title_setup_quick_hint">Szybka konfiguracja pobierze informacje o ustawieniach z autoconfig.thunderbird.net</string>
2021-07-07 07:56:42 +00:00
<string name="title_setup_quick_patience">Proszę o cierpliwość &#8230;</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name="title_setup_quick_imap">Serwer IMAP do odbierania wiadomości</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Serwer SMTP do wysyłania wiadomości</string>
2021-08-16 07:39:42 +00:00
<string name="title_setup_quick_certificates">Certyfikaty serwera</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_setup_wizard">Kreator</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_wizard_multiple">Kreator może być używany wielokrotnie, aby skonfigurować wiele kont</string>
2020-07-28 07:50:05 +00:00
<string name="title_setup_wizard_new">Potrzebujesz nowego adresu e-mail?</string>
2021-03-08 07:16:00 +00:00
<string name="title_setup_manual">Ręczna konfiguracja i opcje konta</string>
2021-07-08 07:04:08 +00:00
<string name="title_setup_classic">Konfiguracja klasyczna</string>
<string name="title_setup_documentation">Sprawdź dokumentację dostawcy poczty e-mail w celu uzyskania poprawnej konfiguracji serwera e-mail</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_account_remark">Odbieranie wiadomości e-mail</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Wysyłanie wiadomości e-mail</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Możesz skonfigurować nazwę, kolor i akcje przesuwania w ustawieniach konta oraz skonfigurować podpis w ustawieniach tożsamości</string>
<string name="title_setup_accounts">Konta</string>
<string name="title_setup_identities">Tożsamości</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_setup_other">Inny dostawca</string>
2021-01-03 19:36:38 +00:00
<string name="title_setup_pop3">Konto POP3</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name="title_setup_oauth_permission">Dostawca poczty e-mail zatwierdził OAuth tylko dla wersji Sklep Play i GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Autoryzacja kont Google będzie działać tylko w wersji Sklep Play i GitHub, ponieważ Android sprawdza podpis aplikacji cyfrowej</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_setup_gmail_rationale">Przyznaj uprawnienia, aby wybrać konto i odczytać twoje imię</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google poprosi o uprawnienia do odczytu, tworzenia, wysyłania i trwałego usuwania wszystkich wiadomości e-mail. FairEmail nigdy nie usunie twoich wiadomości bez Twojej wyraźnej zgody.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Jeśli folder wersji roboczych nie jest dostępny przez IMAP, można to naprawić w ustawieniach etykiety Gmail</string>
2020-12-06 08:18:10 +00:00
<string name="title_setup_gmail_password">Chcę autoryzować konto hasłem</string>
2020-06-20 07:55:02 +00:00
<string name="title_setup_office_auth">Błąd \"AUTHENTICATE failed\" może być spowodowany wyłączeniem protokołu IMAP/SMTP przez administratora systemu</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autoryzuj dostęp do Twojego konta %1$s</string>
2020-11-29 13:08:16 +00:00
<string name="title_setup_oauth_update">Ponownie autoryzuj istniejące konto</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Autoryzacja konta została zaktualizowana</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autoryzuj</string>
2019-09-23 12:55:13 +00:00
<string name="title_setup_select_account">Wybierz konto</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_setup_instructions">Instrukcja konfiguracji</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_setup_no_settings">Nie znaleziono ustawień dla domeny \'%1$s\'</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_no_settings_hint">Spróbuj skonfigurować konto ręcznie, korzystając z ustawień dostarczonych przez Twojego dostawcę poczty elektronicznej</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name="title_setup_no_auth_hint">Sprawdź dokładnie swój adres e-mail i hasło oraz upewnij się, że dostęp zewnętrzny (IMAP/SMTP) jest włączony dla Twojego konta</string>
2020-05-21 10:29:02 +00:00
<string name="title_setup_app_password_hint">Ten dostawca wymaga hasła aplikacji zamiast hasła do konta, sprawdź instrukcje swojego dostawcy</string>
2020-08-21 07:58:03 +00:00
<string name="title_setup_no_inbox">Nie znaleziono skrzynki odbiorczej</string>
2020-07-24 08:51:03 +00:00
<string name="title_setup_advanced_protection">Po zarejestrowaniu się w programie ochrony zaawansowanej nie można korzystać z aplikacji poczty e-mail innej firmy. Jest to ograniczenie nałożone przez Google.</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_quick_success">Konto zostało pomyślnie dodane</string>
2021-07-16 14:56:36 +00:00
<string name="title_setup_quick_no_sent">Nie wybrano folderu wysłanych wiadomości. Może wystąpić problem z ich przechowywaniem.</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name="title_setup_quick_configure">Aby edytować nazwę, kolor, akcje przesuwania itp</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_manage">Zarządzaj</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_setup_grant">Zezwól</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_setup_grant_again">Udziel wymaganych uprawnień</string>
2021-02-19 09:05:36 +00:00
<string name="title_setup_exchange_support">Czy Microsoft Exchange jest wspierany?</string>
2020-07-05 16:47:18 +00:00
<string name="title_setup_identity_what">Czym jest tożsamość?</string>
2021-03-01 06:12:55 +00:00
<string name="title_setup_free">Czy ta aplikacja jest darmowa?</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_setup_permissions">Przyznaj uprawnienia</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_setup_permissions_remark">Dostęp do kontaktów (opcjonalnie)</string>
2021-06-04 06:27:19 +00:00
<string name="title_setup_permissions_explanation">Uprawnienia dostępu do listy kontaktów są wymagane, aby wyszukiwać informacje kontaktowe i sugerować kontakty</string>
2021-08-21 17:15:03 +00:00
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Jak mogę zaimportować kontakty?</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_doze">Wyłącz optymalizację baterii</string>
2021-03-31 10:36:58 +00:00
<string name="title_setup_doze_remark">Dla niezawodnego wysyłania i odbierania wiadomości e-mail</string>
2021-06-01 11:56:14 +00:00
<string name="title_setup_doze_explanation">Optymalizacja baterii powinna być wyłączona dla aplikacji, aby zapewnić niezawodne wysyłanie i odbieranie wiadomości w tle</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_setup_doze_hint">Chociaż może to brzmieć sprzecznie, wyłączenie optymalizacji baterii dla tej aplikacji spowoduje mniejsze zużycie baterii</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name="title_setup_doze_instructions">W następnym oknie dialogowym Androida zmień \"Nie zoptymalizowane\" na \"Wszystkie aplikacje\", wybierz tę aplikację i wybierz \"Nie optymalizuj\"</string>
2019-07-12 12:14:11 +00:00
<string name="title_setup_doze_battery">Wysokie użycie baterii?</string>
2019-10-18 18:19:00 +00:00
<string name="title_setup_doze_stopped">Synchronizacja zatrzymana?</string>
2021-06-17 16:53:00 +00:00
<string name="title_setup_doze_device">Prawdopodobnie jest to wymagane dla tego urządzenia</string>
2021-09-24 06:07:14 +00:00
<string name="title_setup_doze_12">Wiadomości push są wyłączone</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Aplikacja nie zadziała</string>
2021-07-16 14:56:36 +00:00
<string name="title_setup_inexact">Alarmy &amp; przypomnienia są wyłączone</string>
2021-04-07 05:29:26 +00:00
<string name="title_setup_background">Ograniczenia w tle są włączone</string>
2019-07-29 10:20:48 +00:00
<string name="title_setup_data">Oszczędzanie danych jest włączone</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_setup_advanced_options">Pokaż opcje zaawansowane</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_setup_inbox">Przejdź do skrzynki odbiorczej</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name="title_setup_go">Idź</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_to_do">Do zrobienia</string>
<string name="title_setup_done">Gotowe</string>
2020-04-07 14:44:49 +00:00
<string name="title_setup_still">Nadal do wykonania</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name="title_setup_error">Błąd</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_setup_configuring">Konfigurowanie konta &#8230;</string>
2021-09-30 05:57:16 +00:00
<string name="title_setup_app_password">Może być konieczne użycie hasła aplikacji</string>
2021-05-15 17:38:13 +00:00
<string name="title_setup_close">Zamknij ustawienia</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_export">Eksport ustawień</string>
<string name="title_setup_import">Import ustawień</string>
2021-07-12 13:12:43 +00:00
<string name="title_setup_export_remark"> Ponieważ plik ustawień zawiera wszystkie ustawienia i informacje o koncie, jest zaszyfrowany hasłem.
Hasło jest wymagane do ponownego zaimportowania ustawień, więc nie zapomnij go!
</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name="title_setup_export_do">Plik będzie zawierał wszystkie ustawienia i dane, bez żadnych komunikatów i obrazów w odniesieniu do podpisów</string>
2019-07-29 10:20:48 +00:00
<string name="title_setup_import_do">Zaimportowane konta zostaną dodane bez nadpisywania istniejących</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_password">Hasło</string>
2020-01-13 13:00:17 +00:00
<string name="title_setup_password_chars">Hasło zawiera znaki kontrolne lub znaki spacji</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_password_repeat">Powtórz hasło</string>
<string name="title_setup_password_missing">Brak hasła</string>
2019-07-29 10:20:48 +00:00
<string name="title_setup_password_different">Hasła nie są identyczne</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_password_invalid">Nieprawidłowe hasło</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name="title_setup_import_accounts">Importuj konta i tożsamości</string>
<string name="title_setup_import_rules">Importuj reguły filtrowania</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Importuj kontakty lokalne</string>
<string name="title_setup_import_answers">Importuj szablony odpowiedzi</string>
<string name="title_setup_import_settings">Opcje importowania</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_exported">Ustawienia wyeksportowane</string>
<string name="title_setup_imported">Ustawienia zaimportowane</string>
2019-10-18 18:19:00 +00:00
<string name="title_setup_import_invalid">Nieprawidłowy plik ustawień</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name="title_importing_account">Konto %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Tożsamość %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Pominięto: już istnieje</string>
<string name="title_importing_wizard">Uruchom kreator, aby ponownie uwierzytelnić</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_setup_reorder_accounts">Uporządkuj konta</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Uporządkuj foldery</string>
<string name="title_reset_order">Zresetuj kolejność</string>
2019-07-12 12:14:11 +00:00
<string name="title_setup_authentication">Uwierzytelnianie</string>
<string name="title_setup_biometrics">Uwierzytelnianie biometryczne</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_setup_biometrics_enable">Włącz</string>
2019-07-12 12:14:11 +00:00
<string name="title_setup_biometrics_disable">Wyłącz</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Odblokuj</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_theme">Wybierz motyw</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Niebieski/pomarańczowy</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Żółty/fioletowy</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Czerwony/zielony</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Szary</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_setup_theme_black">Czarny</string>
2020-08-16 09:53:45 +00:00
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Czarno-biały</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_setup_theme_reverse">Odwróć kolory</string>
2020-10-01 11:25:10 +00:00
<string name="title_setup_theme_light">Jasny</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_setup_theme_dark">Ciemny</string>
<string name="title_setup_theme_system">Zgodnie z systemem</string>
2020-10-01 11:25:10 +00:00
<string name="title_setup_theme_black_background">Czarne tło</string>
2021-09-24 06:07:14 +00:00
<string name="title_setup_theme_html_light">Jasne tło dla oryginalnego widoku wiadomości</string>
2021-09-30 05:57:16 +00:00
<string name="title_setup_theme_composer_light">Jasne tło dla edytora wiadomości</string>
2021-10-28 15:46:11 +00:00
<string name="title_setup_theme_you_hint">Kolory Material You mogą być skonfigurowane w ustawieniach Tapeta i styl</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_setup_theme_system_hint">Zgodnie z motywem systemu automatycznie przełączy się na jasny/ciemny w dzień/noc, jeśli jest wspierane przez Androida</string>
2021-02-09 14:11:42 +00:00
<string name="title_setup_theme_more_colors">Chcę więcej kolorów</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_advanced">Zaawansowane</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_setup_options">Opcje</string>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<string name="title_setup_defaults">Przywróć domyślne</string>
2021-01-25 17:27:44 +00:00
<string name="title_setup_reset_questions">Zresetuj pytania</string>
2021-10-15 05:51:30 +00:00
<string name="title_setup_reset_general">Pytania ogólne</string>
<string name="title_setup_reset_full">Pokaż oryginalne wiadomości</string>
<string name="title_setup_reset_images">Pokaż obrazy</string>
<string name="title_setup_reset_links">Potwierdź linki</string>
2020-10-09 07:42:25 +00:00
<string name="title_advanced_hint_title">Ustawienia zaawansowane</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_advanced_hint_message"> Przechodzisz do bardziej zaawansowanych opcji. Wszystkie opcje mają powszechnie używane wartości standardowe, których nie trzeba zmieniać, chyba że masz inne preferencje.
2021-01-09 09:33:28 +00:00
</string>
2021-10-26 08:16:16 +00:00
<string name="title_advanced_hint_remark">Opcje są podzielone na kategorie według zakładek, podzielone na sekcje, uporządkowane według wyglądu lub użycia i można je przeszukiwać.
</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_advanced_hint_setup">Konto możesz skonfigurować, dotykając przycisku kreatora na głównym ekranie konfiguracji.</string>
2021-03-08 07:16:00 +00:00
<string name="title_advanced_section_main">Główne</string>
2019-07-01 19:26:57 +00:00
<string name="title_advanced_section_synchronize">Odbieranie</string>
<string name="title_advanced_section_send">Wysyłanie</string>
2018-12-17 17:07:03 +00:00
<string name="title_advanced_section_connection">Połączenie</string>
<string name="title_advanced_section_display">Wyświetlanie</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_section_behavior">Zachowanie</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name="title_advanced_section_privacy">Prywatność</string>
2020-03-05 11:55:07 +00:00
<string name="title_advanced_section_encryption">Szyfrowanie</string>
2020-03-04 13:08:21 +00:00
<string name="title_advanced_section_notifications">Powiadomienia</string>
2018-12-17 17:07:03 +00:00
<string name="title_advanced_section_misc">Różne</string>
2021-04-12 16:45:29 +00:00
<string name="title_advanced_default">Wszystkie opcje mają powszechnie używane wartości standardowe, które nie muszą być zmieniane, aby używać aplikacji</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_advanced_receive">Odbierz wiadomości ze wszystkich kont</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_when">Kiedy</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_advanced_optimize">Optymalizuj automatycznie</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_advanced_always">Zawsze odbieraj wiadomości z tych kont</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_advanced_schedule">Harmonogram</string>
2020-03-05 11:55:07 +00:00
<string name="title_advanced_advanced">Zaawansowane</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name="title_advanced_quick_sync">Szybka synchronizacja</string>
2020-04-04 07:27:22 +00:00
<string name="title_advanced_no_date">Wiadomości bez daty</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_unseen">Wszystkie nieprzeczytane wiadomości</string>
<string name="title_advanced_flagged">Wszystkie oznaczone wiadomości</string>
2019-07-08 08:25:55 +00:00
<string name="title_advanced_delete_unseen">Usuń stare nieprzeczytane wiadomości</string>
2019-06-06 09:48:38 +00:00
<string name="title_advanced_kept_removed">Sprawdź, czy stare wiadomości zostały usunięte z serwera</string>
2020-05-04 18:51:11 +00:00
<string name="title_advanced_gmail_thread">Styl grupowania wiadomości Gmail dla kont Gmail</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name="title_advanced_subject_threading">Grupuj wiadomości według nadawcy i tematu</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders">Synchronizuj listę folderów</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Aktywnie synchronizuj listę folderów</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Synchronizuj listy udostępnionych folderów</string>
2019-08-23 13:27:43 +00:00
<string name="title_advanced_subscriptions">Zarządzaj subskrypcjami folderów</string>
2021-06-14 06:13:35 +00:00
<string name="title_advanced_check_authentication">Sprawdź uwierzytelnianie wiadomości</string>
2021-02-25 12:34:44 +00:00
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Sprawdź adres odpowiedzi podczas synchronizacji wiadomości</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name="title_advanced_check_mx">Sprawdź adresy e-mail nadawcy przy synchronizowaniu wiadomości</string>
2021-06-20 10:28:49 +00:00
<string name="title_advanced_check_blocklist">Sprawdź, czy nazwa domeny nadawcy znajduje się na liście spamu</string>
2021-07-19 07:55:37 +00:00
<string name="title_advanced_use_blocklist">Przenieś wiadomości z listy domen zablokowanych do folderu spam</string>
2020-06-12 18:26:27 +00:00
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Automatycznie dostosuj interwał zachowania aktywności</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_advanced_keyboard">Domyślnie pokaż klawiaturę</string>
2020-11-29 13:08:16 +00:00
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Blokuj klawiaturę pełnoekranową</string>
2021-03-02 15:15:46 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_names">Użyj nazw i adresów e-mail</string>
2019-08-24 07:39:45 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local">Proponuj kontakty przechowywane lokalnie</string>
2019-09-14 07:13:17 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_sent">Proponuj adresy znalezione w wysłanych wiadomościach</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Proponuj adresy znalezione w otrzymanych wiadomościach</string>
2020-04-04 07:27:22 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortuj sugerowane adresy według częstotliwości używania</string>
2021-07-29 09:32:09 +00:00
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternatywny prefiks odpowiedzi/przekazywania</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name="title_advanced_send_reminders">Pokaż przypomnienia</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Opóźnienie wysyłania wiadomości</string>
2021-08-24 11:34:56 +00:00
<string name="title_advanced_attach_new">Dodaj udostępnione pliki do nowego szkicu</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Przytrzymaj przycisk odpowiedzi, aby odpowiedzieć na wszystkie</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name="title_advanced_send_pending">Pokaż nieprzeszkadzającą ikonę wysłania z opóźnieniem</string>
2020-07-24 08:51:03 +00:00
<string name="title_advanced_compose_font">Domyślna czcionka</string>
2019-08-04 07:13:23 +00:00
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefiksuj temat tylko raz przy odpowiedzi lub przesyłaniu dalej</string>
2021-12-27 07:04:47 +00:00
<string name="title_advanced_prefix_count">Dodaj liczbę do prefiksu odpowiedzi</string>
2020-10-08 06:33:34 +00:00
<string name="title_advanced_separate_reply">Wstaw poziomą linię przed nagłówkiem odpowiedzi/przekazania</string>
2019-11-12 10:38:33 +00:00
<string name="title_advanced_extended_reply">Użyj rozszerzonego nagłówka odpowiedzi/przesyłania dalej</string>
2021-08-23 15:42:40 +00:00
<string name="title_advanced_write_above">Napisz powyżej tekstu nadawcy</string>
2020-11-21 07:42:34 +00:00
<string name="title_advanced_write_below">Napisz poniżej tekstu nadawcy</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_quote_reply">Cytuj treść w odpowiedzi</string>
2020-11-16 08:53:39 +00:00
<string name="title_advanced_limit_reply">Ogranicz liczbę zagnieżdżonych cytatów</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_advanced_resize_reply">Zmień rozmiar zdjęć w treści odpowiedzi</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_advanced_signature_location">Pozycja podpisu</string>
2021-08-16 07:39:42 +00:00
<string name="title_advanced_signature_new">Użyj podpisu dla nowych wiadomości</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_advanced_signature_reply">Użyj podpisu podczas odpowiadania</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Użyj podpisu podczas przesyłania dalej</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name="title_advanced_discard_delete">Po odrzuceniu wersji roboczej usuń ją trwale</string>
2021-04-07 05:29:26 +00:00
<string name="title_advanced_reply_move">Przy odpowiadaniu na wiadomość w folderze użytkownika zapisz odpowiedź w tym samym folderze</string>
2021-03-25 13:08:05 +00:00
<string name="title_advanced_auto_link">Automatycznie utwórz linki</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_advanced_plain_only">Domyślnie wysyłaj czystym tekstem</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_advanced_flow">\'format flowed\' dla zwykłego tekstu</string>
2019-08-23 13:27:43 +00:00
<string name="title_advanced_usenet_signature">Konwencja podpisu Usenet</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_advanced_remove_signatures">Usuń rozpoznane podpisy</string>
2021-04-05 08:55:35 +00:00
<string name="title_advanced_receipt">Podczas żądania potwierdzenia</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx">Sprawdź adresy e-mail odbiorcy przed wysłaniem</string>
2018-11-29 07:35:01 +00:00
<string name="title_advanced_metered">Użyj połączeń taryfowych</string>
<string name="title_advanced_download">Automatycznie pobieraj wiadomości i załączniki przy połączeniach taryfowych do</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_advanced_roaming">Pobieraj wiadomości i załączniki podczas roamingu</string>
2019-06-15 07:31:12 +00:00
<string name="title_advanced_rlah">Roaming jak w domu</string>
2021-04-26 16:43:31 +00:00
<string name="title_advanced_download_headers">Pobierz wszystkie nagłówki wiadomości</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Pobierz nieprzetworzone pliki wiadomości</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name="title_advanced_validated">Wymagaj zweryfikowanego (sprawdzonego) połączenia</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name="title_advanced_vpn_only">Połącz tylko przez VPN</string>
2020-03-09 11:23:09 +00:00
<string name="title_advanced_timeout">Limit czasu połączenia (sekundy)</string>
2020-10-31 10:05:33 +00:00
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Preferuj IPv4 nad IPv6</string>
2020-01-30 18:08:53 +00:00
<string name="title_advanced_ssl_harden">Wzmocnij połączenia SSL</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Zarządzaj połączeniami</string>
2020-03-05 11:55:07 +00:00
<string name="title_advanced_caption_general">Ogólne</string>
2021-07-19 19:26:48 +00:00
<string name="title_advanced_caption_checks">Kontrole</string>
2020-03-18 08:00:13 +00:00
<string name="title_advanced_caption_list">Lista</string>
2020-03-05 11:55:07 +00:00
<string name="title_advanced_caption_conversation">Wątek</string>
2020-03-18 08:00:13 +00:00
<string name="title_advanced_caption_message">Wiadomość</string>
2020-03-13 16:43:03 +00:00
<string name="title_advanced_caption_message_header">Nagłówek wiadomości</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Treść wiadomości</string>
2021-08-11 18:06:25 +00:00
<string name="title_advanced_portrait">Orientacja pionowa</string>
<string name="title_advanced_landscape">Orientacja pozioma</string>
<string name="title_advanced_two_row">Dwa wiersze</string>
<string name="title_advanced_two_col">Dwie kolumny</string>
2021-12-16 07:52:08 +00:00
<string name="title_advanced_min_screen_size">Minimalny rozmiar ekranu dla podziału ekranu</string>
2021-08-12 09:13:16 +00:00
<string name="title_advanced_nav_options">Pokaż opcje menu nawigacji</string>
2021-08-12 18:03:41 +00:00
<string name="title_advanced_nav_pin">Przypnij menu nawigacji</string>
2021-08-12 09:13:16 +00:00
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Ukryć opcje menu nawigacji?</string>
2021-08-12 18:03:41 +00:00
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Możesz włączyć opcje ponownie w ustawieniach wyświetlania</string>
2021-07-29 09:32:09 +00:00
<string name="title_advanced_nav_message_count">Pokaż liczbę lokalnie przechowywanych wiadomości w menu nawigacji</string>
2021-10-01 06:05:45 +00:00
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Pokaż liczbę nieprzeczytanych szkiców w menu nawigacji</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_advanced_startup">Pokaż na ekranie początkowym</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name="title_advanced_cards">Użyj stylu karty zamiast stylu tabelarycznego</string>
2021-06-28 06:33:13 +00:00
<string name="title_advanced_cards_beige">Użyj beżowego tła podczas używania stylu karty (tylko jasne motywy)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Użyj koloru karty jako koloru tła podczas korzystania ze stylu tabelarycznego</string>
2021-02-19 09:05:36 +00:00
<string name="title_advanced_cards_shadow">Użyj cienia do nieprzeczytanych wiadomości, jeśli używasz stylu karty</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Użyj koloru podświetlenia zamiast koloru akcentu</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_date_header">Grupuj według daty</string>
2021-09-17 17:58:46 +00:00
<string name="title_advanced_date_fixed">Pokaż stały nagłówek daty na górze</string>
2021-05-17 05:31:09 +00:00
<string name="title_advanced_date_bold">Pokaż datę pogrubioną</string>
2018-12-07 16:04:35 +00:00
<string name="title_advanced_threading">Konwersacje w wątkach</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name="title_advanced_threading_unread">Pokaż liczbę nieprzeczytanych wiadomości w wątkach</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_indentation">Otrzymane/wysłane wiadomości z lewej/prawej strony wątków</string>
2019-08-16 18:24:06 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_unread">Podświetl nieprzeczytane wiadomości</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_advanced_color_stripe">Pokaż kolorowy pasek</string>
2021-12-05 07:21:43 +00:00
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Użyj szerokiego kolorowego paska</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_advanced_avatars">Pokaż zdjęcia kontaktu</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name="title_advanced_gravatars">Pokaż Gravatary</string>
2021-07-19 07:55:37 +00:00
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Niezweryfikowany nadawca</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Zweryfikowany nadawca</string>
2020-07-02 11:45:56 +00:00
<string name="title_advanced_favicons">Pokaż favikony</string>
2019-07-23 06:05:02 +00:00
<string name="title_advanced_generated_icons">Pokaż wygenerowane ikony</string>
2020-07-08 13:36:10 +00:00
<string name="title_advanced_identicons">Pokaż ikony kontaktów</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_advanced_circular">Pokaż okrągłe ikony</string>
2021-01-09 09:33:28 +00:00
<string name="title_advanced_color_saturation">Nasycenie: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Jasność: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Próg koloru czcionki: %1$s %%</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_advanced_name_email">Pokaż nazwy i adresy e-mail</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name="title_advanced_replace_name">Preferuj nazwę kontaktu nad nazwą wysłaną</string>
2021-03-02 15:15:46 +00:00
<string name="title_advanced_only_name">Wyświetlaj tylko nazwy kontaktów</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Podkreśl nadawcę, gdy znany jest jako lokalny kontakt „do”</string>
2020-05-06 11:32:19 +00:00
<string name="title_advanced_show_recipients">Pokaż odbiorców w nagłówku wiadomości</string>
2020-07-09 06:49:01 +00:00
<string name="title_advanced_font_size_sender">Rozmiar tekstu nadawcy</string>
2021-09-17 17:58:46 +00:00
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">W razie potrzeby skróć nadawcę</string>
2019-08-22 16:15:16 +00:00
<string name="title_advanced_subject_top">Pokaż temat nad nadawcą</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_advanced_subject_italic">Temat wyświetlaj kursywą</string>
2021-09-17 17:58:46 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_subject">Podświetl temat</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Rozmiar tekstu tematu</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">W razie potrzeby skróć temat</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Tylko tryb kompaktowy</string>
2020-10-07 12:23:29 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_color">Kolor podświetlenia</string>
2020-01-28 12:22:03 +00:00
<string name="title_advanced_keywords">Pokaż słowa kluczowe w nagłówku wiadomości</string>
2020-06-26 11:54:47 +00:00
<string name="title_advanced_labels">Pokaż etykiety Gmail w nagłówku wiadomości</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_flags">Pokaż gwiazdki</string>
2019-09-27 13:15:09 +00:00
<string name="title_advanced_flags_background">Pokazuj kolorowe tło zamiast kolorowych gwiazdek</string>
2018-11-07 11:48:13 +00:00
<string name="title_advanced_preview">Pokaż podgląd wiadomości</string>
2019-08-12 17:28:03 +00:00
<string name="title_advanced_preview_italic">Pokaż podgląd wiadomości kursywą</string>
2019-10-23 07:39:34 +00:00
<string name="title_advanced_preview_lines">Liczba linii podglądu</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_advanced_addresses">Domyślnie pokazuj szczegóły adresu</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="title_advanced_attachments_alt">Pokaż załączniki za treścią wiadomości</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_advanced_thumbnails">Pokaż miniatury obrazów po tekście wiadomości</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Domyślne powiększenie tekstu wiadomości: %1$s %%</string>
2020-08-21 07:58:03 +00:00
<string name="title_advanced_overview_mode">Powiększ oryginalne wiadomości, aby dopasować je do ekranu</string>
2021-12-05 07:21:43 +00:00
<string name="title_advanced_override_width">Wyłącz stałe szerokości w oryginalnych wiadomościach</string>
2019-07-12 12:14:11 +00:00
<string name="title_advanced_contrast">Użyj wysokiego kontrastu dla tekstu wiadomości</string>
2019-08-04 07:13:23 +00:00
<string name="title_advanced_monospaced">Użyj czcionki o stałej szerokości dla tekstu wiadomości</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Użyj czcionki o stałej szerokości dla tekstu sformatowanego</string>
2021-07-05 19:27:29 +00:00
<string name="title_advanced_background_color">Użyj kolorów tła</string>
2021-07-07 07:56:42 +00:00
<string name="title_advanced_text_color">Użyj kolorów tekstu</string>
2020-06-29 06:17:17 +00:00
<string name="title_advanced_text_size">Użyj rozmiarów tekstu</string>
<string name="title_advanced_text_font">Użyj czcionek</string>
<string name="title_advanced_text_align">Użyj wyrównania tekstu</string>
2020-09-14 05:36:55 +00:00
<string name="title_advanced_text_separators">Użyj linii separatora</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Zwiń cytowany tekst</string>
2020-11-16 15:54:32 +00:00
<string name="title_advanced_image_placeholders">Pokaż symbole zastępcze obrazu</string>
2019-09-24 10:01:14 +00:00
<string name="title_advanced_images_inline">Automatycznie pokazuj wstawione obrazy</string>
2021-04-19 13:29:01 +00:00
<string name="title_advanced_button_extra">Pokaż dodatkowe przyciski na dole wiadomości</string>
2019-09-10 08:17:47 +00:00
<string name="title_advanced_seekbar">Pokaż względną pozycję rozmowy za pomocą kropki</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Pokaż pasek akcji konwersacji</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_advanced_actionbar_color">Użyj koloru konta jako koloru tła dla paska akcji rozmowy</string>
2020-03-05 11:55:07 +00:00
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Koloruj pasek nawigacji Androida</string>
2020-04-25 14:44:07 +00:00
<string name="title_advanced_parse_classes">Parsowanie arkuszy stylów</string>
2021-07-19 19:26:48 +00:00
<string name="title_advanced_authentication">Pokaż ostrzeżenia o uwierzytelnieniu</string>
2021-07-19 07:55:37 +00:00
<string name="title_advanced_authentication_hint">Podstawowe kontrole można skonfigurować w ustawieniach odbioru</string>
2021-07-19 19:26:48 +00:00
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Pokaż wskaźnik statusu uwierzytelniania</string>
2021-07-21 07:11:08 +00:00
<string name="title_advanced_authentication_none">Brak uwierzytelnienia</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Uwierzytelnianie częściowe</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Pełne uwierzytelnienie</string>
2020-12-17 18:44:36 +00:00
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Synchronizuj podczas włączania aplikacji</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name="title_advanced_double_back">Podwójne \'wstecz\', aby wyjść</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_advanced_conversation_actions">Sugeruj akcje (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Sugeruj teksty odpowiedzi (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Wykryj język tekstu wiadomości</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_pull_refresh">Przeciągnij w dół, aby odświeżyć</string>
2019-05-11 06:15:42 +00:00
<string name="title_advanced_autoscroll">Przewiń do góry po otrzymaniu nowych wiadomości</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_double_tap">Podwójne kliknięcie, aby oznaczyć odczytane/nieodczytane</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name="title_advanced_swipenav">Przesuń w lewo/prawo, aby przejść do następnej/poprzedniej konwersacji</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name="title_advanced_volumenav">Zwiększanie/zmniejszanie głośności, aby przejść do następnej/poprzedniej rozmowy</string>
2019-09-18 09:58:30 +00:00
<string name="title_advanced_reversed">Odwróć kierunek nawigacji</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_close">Przesuń palcem w dół, aby zamknąć rozmowę</string>
2020-08-09 06:17:00 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_move">Przesuń w górę, aby przenieść konwersację</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand">Automatycznie rozwijaj wiadomości</string>
2021-03-30 09:04:26 +00:00
<string name="title_advanced_expand_first">Automatycznie rozwiń pierwszą wiadomość po przeczytaniu rozmowy</string>
2019-10-11 09:23:04 +00:00
<string name="title_advanced_expand_all">Automatycznie rozwiń wszystkie przeczytane wiadomości</string>
2019-09-17 15:53:23 +00:00
<string name="title_advanced_expand_one">Rozwiń tylko jedną wiadomość na raz</string>
2019-10-16 13:57:45 +00:00
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Zwiń wiadomości w rozmowie z wieloma wiadomościami przy \'wstecz\'</string>
2018-11-19 16:14:34 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose">Automatycznie zamykaj konwersacje</string>
2019-07-29 10:20:48 +00:00
<string name="title_advanced_onclose">Przy zamykaniu wiadomości</string>
2021-07-30 06:58:40 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Zamknij rozmowy przy oznaczaniu wiadomości jako nieprzeczytane</string>
2021-09-30 05:57:16 +00:00
<string name="title_advanced_collapse_marked">Zwiń wiadomości, które są ręcznie oznaczone jako przeczytane lub nieprzeczytane</string>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<string name="title_advanced_undo">Ustaw limit czasu dla \"Cofnij\"</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_advanced_quick_filter">Pokaż nienatarczywe ikony szybkiego filtrowania</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Pokaż nienatarczywe ikony szybkiego przewijania w górę/w dół</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_advanced_autoread">Automatycznie oznacz wiadomość jako przeczytaną przy przenoszeniu</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_advanced_star_snoozed">Automatycznie dodawaj gwiazdkę przy usypianiu wiadomości</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name="title_advanced_autounstar">Automatycznie usuwaj gwiazdki z wiadomości przy ich przenoszeniu</string>
2020-02-22 14:17:27 +00:00
<string name="title_advanced_auto_important">Wiadomości oznaczone gwiazdką automatycznie ustaw jako ważne</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_advanced_reset_importance">Resetuj ważność przy przenoszeniu wiadomości</string>
2021-11-23 09:11:52 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_reply">Przesuń rozszerzone wiadomości w prawo, aby odpowiedzieć</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Domyślny czas odłożenia/opóźnienia</string>
2019-11-13 15:50:45 +00:00
<string name="title_advanced_notifications">Zarządzaj powiadomieniami</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Domyślny kanał</string>
2020-07-22 07:21:12 +00:00
<string name="title_advanced_notifications_service">Kanał odbioru</string>
2020-10-26 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Pokaż najpierw najnowsze powiadomienia</string>
2020-05-29 06:02:04 +00:00
<string name="title_advanced_notifications_background">Użyj usługi w tle do synchronizacji wiadomości</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Usługa w tle może być w dowolnym momencie zatrzymana przez Androida, ale nie wymaga powiadomienia na pasku stanu</string>
2019-08-16 18:24:06 +00:00
<string name="title_advanced_badge">Pokaż liczbę nowych wiadomości na ikonie launchera</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Liczba powiadomień odpowiada liczbie nowych wiadomości</string>
2020-07-27 16:02:14 +00:00
<string name="title_advanced_notify_background">Pokaż powiadomienia tylko, gdy pracuje w tle</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name="title_advanced_notify_known">Pokaż powiadomienia tylko dla kontaktów</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name="title_advanced_notify_summary">Pokaż tylko podsumowanie</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview">Pokaż podgląd wiadomości w powiadomieniach</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Podgląd całego tekstu</string>
2020-07-05 16:47:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Pokaż powiadomienia tylko z podglądem tekstu</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_actions">Akcje powiadomień</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Kosz</string>
2021-12-02 06:37:13 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Usuń</string>
2019-09-27 13:15:09 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Spam</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Archiwum</string>
2019-10-27 19:27:01 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_move">Przenieś</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Odpowiedz</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Odpowiedź</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Oznacz gwiazdką</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Odczytana</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Ukryj</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Odłóż</string>
2019-09-18 09:58:30 +00:00
<string name="title_advanced_notify_remove">Usuń powiadomienie o nowej wiadomości po dotknięciu powiadomienia</string>
2019-10-29 08:13:26 +00:00
<string name="title_advanced_notify_clear">Usuń powiadomienia o nowych wiadomościach podczas przeglądania listy wiadomości</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_advanced_notify_subtext">Pokaż nazwę konta lub folderu jako podtekst</string>
2019-10-23 07:39:34 +00:00
<string name="title_advanced_wearable_preview">Powiadomienia z podglądem wiadomości wysyłaj tylko do urządzeń do noszenia</string>
2020-10-26 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_notify_messaging">Użyj formatu powiadomień w stylu wiadomości systemu Android</string>
2019-08-22 12:58:54 +00:00
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Pokaż treść powiadomienia podczas korzystania z uwierzytelniania biometrycznego</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_light">Użyj diody powiadomień</string>
<string name="title_advanced_sound">Wybierz dźwięk powiadomienia</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Włącz ekran na chwilę, aby uzyskać powiadomienia o nowych wiadomościach</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_links">Potwierdź otwieranie linków</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Sprawdź listy blokowanych domen pod kątem podejrzanych linków</string>
2020-04-07 14:44:49 +00:00
<string name="title_advanced_browse_links">Deleguj otwieranie linków do Androida</string>
2021-10-28 15:46:11 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_images">Domyślnie nie pokazuj obrazów</string>
2021-10-27 18:06:34 +00:00
<string name="title_advanced_ask_images">Potwierdź wyświetlanie obrazów</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_html">Domyślnie pokaż ponownie sformatowane wiadomości</string>
2021-10-28 15:46:11 +00:00
<string name="title_advanced_ask_html">Potwierdź wyświetlanie oryginalnych wiadomości</string>
2020-10-02 16:01:55 +00:00
<string name="title_advanced_tracking">Spróbuj rozpoznać i wyłączyć obrazki śledzące</string>
2020-04-25 14:44:07 +00:00
<string name="title_advanced_hide_timezone">Wysyłanie wiadomości bez informacji o strefie czasowej</string>
2021-06-16 06:51:18 +00:00
<string name="title_advanced_client_id">Wyślij nazwę i wersję aplikacji na serwer e-mail</string>
2019-10-16 13:57:45 +00:00
<string name="title_advanced_display_hidden">Wyświetlaj ukryte teksty wiadomości</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Użyj klawiatury incognito (Android 8+)</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_advanced_secure">Ukryj z ekranu ostatnich aplikacji i zapobiegaj wykonywaniu zrzutów ekranu</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Limit czasu uwierzytelniania biometrycznego</string>
2021-10-26 08:16:16 +00:00
<string name="title_advanced_autolock">Zablokuj po wyłączeniu ekranu</string>
2021-11-01 06:10:49 +00:00
<string name="title_advanced_autolock_nav">Zablokuj po opuszczeniu aplikacji</string>
2021-05-15 17:38:13 +00:00
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Użyj agenta użytkownika ogólnego przeglądarki</string>
2021-10-28 15:46:11 +00:00
<string name="title_advanced_load_emoji">Załaduj zaktualizowane emotikony z Usług Google Play</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Automatycznie aktualizuj listy co tydzień</string>
2020-07-22 05:39:47 +00:00
<string name="title_advanced_disconnect_links">Użyj list do rozpoznawania linków śledzących</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Użyj list do rozpoznawania obrazów śledzących</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_advanced_sign_default">Domyślnie podpisuj</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Domyślnie szyfruj</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Automatycznie odszyfruj wiadomości</string>
2020-11-28 13:28:43 +00:00
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Cofnij odszyfrowanie przy zamykaniu rozmowy</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_advanced_openpgp">Dostawca OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Użyj Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Tryb automatycznego szyfrowania</string>
2020-11-06 14:18:39 +00:00
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Zaszyfruj temat</string>
2021-09-09 12:52:51 +00:00
<string name="title_advanced_sign_algo">Algorytm podpisu</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Algorytm szyfrowania</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Należy pamiętać, że nie wszyscy klienci poczty e-mail obsługują wszystkie algorytmy.
Powszechnie obsługiwane są domyślne algorytmy SHA256 i AES128.
</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_advanced_check_certificate">Sprawdź klucz publiczny podczas wysyłania</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_advanced_manage_certificates">Zarządzaj kluczami publicznymi</string>
<string name="title_advanced_import_key">Importuj klucz prywatny</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name="title_advanced_manage_keys">Zarządzaj kluczami prywatnymi</string>
2020-05-29 06:02:04 +00:00
<string name="title_advanced_ca">Zainstalowane certyfikaty CA</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> To przeniesie Cię do ustawień zabezpieczeń Androida. Klucze i certyfikaty można znaleźć w Zaawansowane - Szyfrowanie i uwierzytelnianie.
2020-07-06 18:03:45 +00:00
</string>
2021-05-23 14:25:02 +00:00
<string name="title_advanced_power_menu">Dodaj akcje do menu zasilania Androida</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_advanced_external_search">Zezwalaj innym aplikacjom na wyszukiwanie w wiadomościach</string>
2020-03-22 19:23:42 +00:00
<string name="title_advanced_shortcuts">Pokaż często używane kontakty w menu udostępniania Androida</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_fts">Utwórz indeks wyszukiwania</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name="title_advanced_fts_indexed">Zindeksowano %1$d / %2$d Wiadomości (%3$s)</string>
2021-01-04 09:13:46 +00:00
<string name="title_advanced_classification">Klasyfikuj wiadomości</string>
2021-01-12 07:55:50 +00:00
<string name="title_advanced_class_min_chance">Minimalne prawdopodobieństwo klasy: %1$s %%</string>
2021-01-09 09:33:28 +00:00
<string name="title_advanced_class_min_difference">Minimalna różnica klasy: %1$s %%</string>
2020-10-07 12:23:29 +00:00
<string name="title_advanced_language">Język</string>
<string name="title_advanced_language_system">Systemowy</string>
2021-06-29 08:12:54 +00:00
<string name="title_advanced_deepl">Integracja z DeepL</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name="title_advanced_sdcard">Chcę użyć karty SD</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_advanced_watchdog">Okresowo sprawdzaj, czy FairEmail jest nadal aktywny</string>
2020-11-08 20:21:28 +00:00
<string name="title_advanced_updates">Sprawdź aktualizacje GitHub</string>
2021-03-18 17:00:22 +00:00
<string name="title_advanced_check_weekly">Sprawdzaj co tydzień zamiast codziennie</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name="title_advanced_changelog">Pokaż listę zmian po aktualizacji</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_experiments">Wypróbuj funkcje eksperymentalne</string>
2019-05-11 06:15:42 +00:00
<string name="title_advanced_crash_reports">Wyślij raport o błędach</string>
2020-04-16 08:52:05 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Usuń załączniki starych wiadomości</string>
2019-07-13 08:04:29 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup">Oczyszczanie</string>
2019-12-22 10:42:24 +00:00
<string name="title_advanced_last_cleanup">Ostatnie czyszczenie: %1$s</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name="title_advanced_app">Ustawienia aplikacji</string>
2020-04-05 12:13:17 +00:00
<string name="title_advanced_more">Więcej opcji</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_advanced_protocol">Rejestrowanie protokołów</string>
<string name="title_advanced_log_info">Rejestrowanie debugowania</string>
<string name="title_advanced_debug">Debuguj</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_advanced_manual_hint">Gdy synchronizacja jest wyłączona, nadal można odbierać wiadomości ręcznie, przeciągając listę wiadomości</string>
2021-10-10 20:00:47 +00:00
<string name="title_advanced_poll_battery">Może to spowodować wysokie zużycie baterii!</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_advanced_poll_hint">Synchronizacja okresowa porównuje wiadomości lokalne i zdalne za każdym razem, co jest kosztowną operacją, która może prowadzić do dodatkowego zużycia baterii, zwłaszcza gdy jest dużo wiadomości do synchronizacji. Synchronizacja stała pozwoli uniknąć ciągłego sprawdzania zmian.</string>
2020-07-05 11:06:20 +00:00
<string name="title_advanced_optimize_hint">Może to zmienić częstotliwość synchronizacji, aby zaoszczędzić zużycie baterii w zależności od możliwości i zachowania serwerów e-mail</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_advanced_schedule_hint">Dotknij zegara, aby ustawić czas</string>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Zmniejsza to zużycie danych, ale nowe wiadomości mogą zostać pominięte, jeśli serwer poczty e-mail nie spełnia standardów</string>
2020-04-04 07:27:22 +00:00
<string name="title_advanced_no_date_hint">Niektórzy dostawcy przechowują wiadomości z nieznaną, niepoprawną lub przyszłą datą jako wiadomości bez daty</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_advanced_unseen_hint">Niektórzy dostawcy nie obsługują tego poprawnie, co może powodować brak synchronizacji lub synchronizację wszystkich wiadomości</string>
2020-03-02 17:35:43 +00:00
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Kiedy wyłączone, nieprzeczytane wiadomości są zawsze przechowywane w urządzeniu</string>
2019-07-29 10:20:48 +00:00
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Spowoduje to użycie dodatkowych danych i zużycie dodatkowej energii baterii, zwłaszcza jeśli w urządzeniu przechowywanych jest wiele wiadomości</string>
2020-12-09 11:30:05 +00:00
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Dotyczy to tylko nowo odebranych wiadomości i może uszkodzić istniejące grupy</string>
2021-12-18 07:18:27 +00:00
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Tylko wiadomości otrzymane w ciągu ostatnich %1$d godzin</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Wyłączenie tej opcji nieco zmniejszy zużycie danych i baterii, ale wyłączy także aktualizację listy folderów</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Okresowo synchronizuj listę folderów po połączeniu z kontem</string>
2021-06-14 06:13:35 +00:00
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Spowoduje to sprawdzenie wyników uwierzytelniania DKIM, SPF i DMARC w sposób wykonywany przez serwer poczty elektronicznej</string>
2021-02-25 12:34:44 +00:00
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Spowoduje to sprawdzenie, czy nazwa domeny nadawcy i adres odpowiedzi są takie same</string>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">To sprawdzi, czy istnieją rekordy MX DNS</string>
2019-07-29 10:20:48 +00:00
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Wydłuży to synchronizację wiadomości</string>
2021-03-02 15:15:46 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Jeśli wyłączone, tylko adresy e-mail będą używane podczas wybierania kontaktów</string>
2019-10-23 07:39:34 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Oprócz kontaktów dostarczanych przez Androida. Dane kontaktowe będą przechowywane dla nowo wysłanych lub odebranych wiadomości tylko kiedy włączone.</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
2021-08-24 11:34:56 +00:00
<string name="title_advanced_reply_all_hint">Jeśli wyłączone, długie naciśnięcie przycisku odpowiedzi wyśle odpowiedź do nadawcy</string>
2021-04-07 05:29:26 +00:00
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Serwer e-mail może nadal dodawać wiadomości do folderu wysłanych wiadomości</string>
2021-11-27 07:38:40 +00:00
<string name="title_advanced_usenet_hint">Wstaw \'-- \' między tekstem a podpisem</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Może to spowodować usunięcie zbyt małego lub zbyt dużego tekstu</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name="title_advanced_metered_hint">Połączenia taryfowe to głównie połączenia komórkowe lub płatne hotspoty Wi-Fi</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_advanced_metered_warning">Wyłączenie tej opcji uniemożliwi odbieranie i wysyłanie wiadomości przy użyciu komórkowego połączenia internetowego</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_advanced_rlah_hint">Zakładając brak roamingu w UE</string>
2021-04-26 16:43:31 +00:00
<string name="title_advanced_usage_hint">Zwiększy to zużycie baterii, danych i przestrzeni dyskowej</string>
2020-11-12 17:02:34 +00:00
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Włączenie tego może powodować problemy z połączeniem na niektórych urządzeniach</string>
2021-03-22 11:10:07 +00:00
<string name="title_advanced_validate_hint">Może to skutkować brakiem synchronizacji wiadomości, na przykład podczas korzystania z VPN, ale również w innych sytuacjach</string>
2020-03-09 11:23:09 +00:00
<string name="title_advanced_timeout_hint">Limit czasu odczytu/zapisu zostanie ustawiony na dwukrotność limitu czasu połączenia. Wyższe wartości spowodują większe zużycie baterii.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Włączenie tego spowoduje wyłączenie słabych protokołów SSL i szyfrowania, co może prowadzić do problemów z połączeniem</string>
2019-06-06 09:48:38 +00:00
<string name="title_advanced_roaming_hint">Nagłówki wiadomości będą zawsze pobierane podczas roamingu. Możesz użyć ustawienia roamingu urządzenia, aby wyłączyć Internet podczas roamingu.</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_advanced_browse_hint">Pobierz więcej wiadomości podczas przewijania w dół</string>
2019-10-02 19:28:57 +00:00
<string name="title_advanced_layout_hint">Przełączanie do bardziej zwartego układu i zmianę rozmiaru tekstu wiadomości można wykonać w menu górnego paska działań w widoku wiadomości</string>
2020-03-13 16:43:03 +00:00
<string name="title_advanced_startup_hint">Naciśnij długo dowolny folder na liście folderów, aby dodać lub usunąć go z listy wspólnych folderów</string>
2019-09-18 09:58:30 +00:00
<string name="title_advanced_date_hint">Wiadomości są pogrupowane według daty, tylko jeśli są posortowane według czasu</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Czy to zadziała zależy od wersji i wariantu Androida</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name="title_advanced_split_hint">Spowoduje to podzielenie ekranu na części</string>
2021-12-16 07:52:08 +00:00
<string name="title_advanced_split_min_hint">Jest to warunek przewidziany dla urządzeń składanych</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_advanced_threading_hint">Grupuj wiadomości powiązane ze sobą</string>
2020-10-08 06:33:34 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_hint">Do podświetlenia zostanie użyty akcent kolorystyczny motywu</string>
2020-01-28 12:22:03 +00:00
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Może istnieć ryzyko naruszenia prywatności</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_advanced_name_email_hint">Nazwy będą wyświetlane tylko wtedy, gdy będą dostępne</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_advanced_preview_hint">Dostępne tylko po pobraniu tekstu wiadomości</string>
2021-02-15 12:15:27 +00:00
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Maksymalnie %s znaków</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_preview_issue">Przewijanie może być powolne z powodu błędu w niektórych wersjach Androida, gdy liczba linii jest większa niż jedna</string>
2020-08-21 07:58:03 +00:00
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Może to skutkować bardzo małymi czcionkami</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name="title_advanced_override_width_hint">Może to sprawić, że wiadomości będą węższe, ale też dziwnie wyglądające</string>
2020-11-16 15:54:32 +00:00
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Dotyczy to tylko przeformatowanych wiadomości</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_advanced_inline_hint">Obrazy wstawione są obrazami zawartymi w wiadomości</string>
2020-04-25 14:44:07 +00:00
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Spowoduje to poprawniejsze wyświetlanie wiadomości, ale z możliwym opóźnieniem</string>
2020-11-16 08:53:39 +00:00
<string name="title_advanced_language_detection_hint">Obsługa wykrywania języków zależy od producenta urządzenia</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Automatycznie otwieraj wiadomość, gdy w rozmowie jest tylko jedna wiadomość lub tylko jedna nieprzeczytana wiadomość</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name="title_advanced_expandall_hint">Przycisk odpowiedzi nie będzie wyświetlany, gdy zostanie rozwinięte wiele wiadomości, ponieważ nie jest jasne, do której wiadomości odnosi się przycisk</string>
2021-03-25 13:08:05 +00:00
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Automatycznie oznaczanie wiadomości jako przeczytane po rozwinięciu może być wyłączone w zaawansowanych ustawieniach konta dla każdego konta</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automatycznie zamykaj wątki rozmowy po zarchiwizowaniu, wysłaniu lub usunięciu wszystkich wiadomości</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string>
2020-03-22 19:23:42 +00:00
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string>
2021-05-01 08:06:52 +00:00
<string name="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string>
2021-08-04 16:23:36 +00:00
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opcje szyfrowania end-to-end</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Wyłączenie tej opcji może być szkodliwe dla prywatności</string>
2019-10-16 13:57:45 +00:00
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Może to powodować dziwne i podwójne teksty</string>
2019-10-23 07:39:34 +00:00
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN ma pierwszeństwo przed uwierzytelnianiem biometrycznym</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name="title_advanced_display_autolock_nav_hint">Czas karencji wynosi %1$d sekund</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Serwer Google wie, które adresy są wyszukiwane</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name="title_advanced_badge_hint">Dostępne tylko na wspieranych launcherach</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Wyświetlone zostaną co najwyżej trzy akcje</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Powiadomienia o nowych wiadomościach będą zawsze usuwane po przesunięciu i oznaczeniu wiadomości jako przeczytane</string>
2019-11-13 15:50:45 +00:00
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Dotknij nazwę kanału, aby ustawić właściwości kanału</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Aby ustawić domyślny dźwięk, itp.</string>
2020-10-15 11:40:58 +00:00
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Aby wyłączyć powiadomienie \"monitorowanie\"</string>
2021-08-16 07:39:42 +00:00
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Jak skonfigurować powiadomienia dla kont, folderów i nadawców?</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Dla urządzeń do noszenia, które mogą wyświetlać pełny tekst (do 5000 znaków)</string>
2020-07-05 11:06:20 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Opóźnia to wyświetlanie powiadomień do momentu pobrania tekstu wiadomości</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name="title_advanced_wearable_hint">Powiadomienia są wysyłane na urządzenie do noszenia tylko po pobraniu treści wiadomości</string>
2020-10-26 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_messaging_hint">Jest to wymagane dla wsparcia Android Auto</string>
2019-10-27 19:27:01 +00:00
<string name="title_advanced_move_hint">Folder docelowy można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Ta wersja Androida nie obsługuje grupowania powiadomień</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Ta wersja Androida nie obsługuje kanałów powiadomień</string>
2020-01-15 14:36:52 +00:00
<string name="title_advanced_fts_hint">Włączenie tej opcji poprawia wydajność wyszukiwania, ale także zwiększa zużycie baterii i przestrzeni dyskowej</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_advanced_english_hint">To uruchomi aplikację ponownie</string>
2019-08-29 19:08:49 +00:00
<string name="title_advanced_experiments_hint">Lista aktualnych funkcji eksperymentalnych</string>
2020-10-06 15:04:01 +00:00
<string name="title_advanced_protocol_hint">Zwiększy to zużycie baterii i miejsca na dysku!</string>
2021-03-01 06:12:55 +00:00
<string name="title_advanced_debug_hint">To pokaże brzydkie informacje o debugowaniu w różnych miejscach</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Podczas ręcznego czyszczenia spowoduje to usunięcie załączników z wiadomości, które nie są już synchronizowane</string>
2019-07-13 08:04:29 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Spowoduje to usunięcie wszystkich plików tymczasowych</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_advanced_never_favorite">Nigdy ulubiony</string>
2020-10-03 12:49:57 +00:00
<string name="title_advanced_edit_name">Zmień nazwę</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_actions">Ustaw akcje przesuwania</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Spowoduje to ustawienie akcji przesuwania w lewo i w prawo dla wszystkich kont IMAP</string>
2021-07-27 16:42:58 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Czułość przesunięcia w lewo/prawo</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_select">Wybierz &#8230;</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_identity_name">Twoje imię</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_identity_email">Twój adres e-mail</string>
2021-12-27 07:04:47 +00:00
<string name="title_identity_tenant_hint">To pole powinno być puste w większości przypadków</string>
2019-10-10 06:27:47 +00:00
<string name="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex, aby dopasować nazwę użytkownika dla przychodzących adresów e-mail</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_identity_reply_to">Odpowiedz na adres</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_identity_internal">Wewnętrzne nazwy domen (oddzielone przecinkami)</string>
2020-07-10 15:34:42 +00:00
<string name="title_identity_unicode">Użyj transportu Unicode</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Większość serwerów nie wspiera tego</string>
2020-07-02 11:45:56 +00:00
<string name="title_identity_max_size">Maksymalny rozmiar wiadomości (MB)</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name="title_identity_receipt">Domyślnie żądaj potwierdzenia odbioru/odczytu</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_identity_use_ip_hint">W przypadku „nieprawidłowego powitania”, „wymaga prawidłowego adresu” lub podobnego błędu spróbuj zmienić to ustawienie</string>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<string name="title_identity_self_hint">Zapobiega również odpowiadaniu sobie</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_optional">Opcjonalnie</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_recommended">Zalecane</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_account_linked">Połączone konto</string>
<string name="title_account_name">Nazwa konta</string>
2021-10-06 15:20:06 +00:00
<string name="title_account_category">Kategoria</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_account_name_hint">Używany do odróżnienia folderów</string>
2019-05-16 18:48:12 +00:00
<string name="title_account_interval_hint">Częstotliwość odświeżania połączenia dla wiadomości Push lub częstotliwość sprawdzania nowych wiadomości</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Wyłącz to tylko w przypadku pustych wiadomości lub uszkodzonych załączników</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_color">Kolor</string>
2021-07-07 18:51:23 +00:00
<string name="title_background">Tło</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name="title_transparent">Przeźroczysty</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name="title_account_ondemand">Synchronizuj ręcznie</string>
2018-11-27 10:36:13 +00:00
<string name="title_account_notify">Oddzielne powiadomienia</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_account_left">Przesuń w lewo</string>
<string name="title_account_right">Przesuń w prawo</string>
2019-10-27 19:27:01 +00:00
<string name="title_account_move">Domyślnie przenieś do</string>
2020-02-28 18:25:31 +00:00
<string name="title_account_gmail">W celu zapewnienia niezawodnej synchronizacji konta Gmail, należy w miarę możliwości używać kreatora szybkiej konfiguracji Gmaila</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_domain">Nazwa domeny</string>
<string name="title_autoconfig">Pobierz ustawienia</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name="title_aliases">Aliasy</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_provider">Dostawca</string>
<string name="title_custom">Własne</string>
<string name="title_host">Nazwa hosta</string>
2020-08-23 16:33:12 +00:00
<string name="title_encryption">Szyfrowanie</string>
<string name="title_encryption_none">Żaden</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_allow_insecure">Zezwól na niezabezpieczone połączenia</string>
2019-10-03 14:15:34 +00:00
<string name="title_insecure_remark">Niebezpieczne połączenia powinny być dozwolone tylko w zaufanych sieciach, a nigdy w sieciach publicznych</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_port">Numer portu</string>
<string name="title_user">Nazwa użytkownika</string>
<string name="title_password">Hasło</string>
2021-03-14 06:33:45 +00:00
<string name="title_password_storage">Jak przechowywane są hasła?</string>
2020-06-16 06:34:28 +00:00
<string name="title_case_sensitive">W nazwach użytkowników i hasłach rozróżniane są małe i wielkie litery</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name="title_client_certificate">Certyfikat klienta</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_realm">Realm</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_use_ip">Użyj lokalnego adresu IP zamiast nazwy hosta</string>
2020-04-21 08:13:00 +00:00
<string name="title_ehlo">Własna identyfikacja HELO/EHLO</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_primary">Podstawowy</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_primary_account">Podstawowe (domyślne konto)</string>
<string name="title_primary_identity">Podstawowe (domyślna tożsamość)</string>
2020-06-30 17:13:48 +00:00
<string name="title_self_identity">Usuń adres e-mail podczas odpowiedzi</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_leave_on_server">Pozostaw wiadomości na serwerze</string>
2020-03-24 07:49:30 +00:00
<string name="title_leave_deleted">Pozostaw usunięte wiadomości na serwerze</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name="title_leave_on_device">Pozostaw wiadomości na urządzeniu</string>
2020-02-28 18:25:31 +00:00
<string name="title_max_messages">Maksymalna liczba wiadomości do pobrania (puste dla wszystkich)</string>
2021-07-23 07:46:34 +00:00
<string name="title_keep_poll_interval">Interwał sprawdzania (minuty)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Interwał utrzymywania aktywności (minuty)</string>
2020-07-24 08:51:03 +00:00
<string name="title_server_time">Użyj czasu otrzymanego (serwer)</string>
<string name="title_received_header">Użyj nagłówka \'Odbiorca\'</string>
<string name="title_date_header">Użyj nagłówka \'Data\' (wysłany czas)</string>
<string name="title_date_remark">Zmiany zostaną zastosowane tylko do nowych wiadomości</string>
2021-04-19 13:29:01 +00:00
<string name="title_related_identity">Dodaj powiązaną tożsamość (serwer SMTP)</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_check">Sprawdź</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_trust">Zaufaj certyfikatowi serwera za pomocą odcisku palca %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_name">Brak nazwy</string>
<string name="title_no_email">Brak adresu e-mail</string>
2019-09-09 07:38:12 +00:00
<string name="title_email_invalid">Niepoprawny adres e-mail: \'%1$s\'</string>
2020-10-01 11:25:10 +00:00
<string name="title_address_duplicate">Duplikat adresu \'%1$s\'</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_address_parse_error">Adres \'%1$s\' nieprawidłowy: %2$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_account">Brak konta</string>
<string name="title_no_host">Brak nazwy hosta</string>
<string name="title_no_user">Brak nazwy użytkownika</string>
<string name="title_no_password">Brak hasła</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_no_inbox">Nie znaleziono skrzynki odbiorczej</string>
2020-08-21 07:58:03 +00:00
<string name="title_no_drafts">Brak folderu szkiców</string>
2020-07-17 05:44:10 +00:00
<string name="title_no_junk_folder">Dla tego konta nie wybrano folderu spam</string>
2021-02-15 12:15:27 +00:00
<string name="title_default_composable">Domyślny adres e-mail jest określony przez podstawową tożsamość konta głównego</string>
2021-01-25 13:08:08 +00:00
<string name="title_no_composable">Wysyłanie wiadomości e-mail wymaga skonfigurowania tożsamości i wybrania folderu szkiców w ustawieniach konta</string>
2020-01-15 14:36:52 +00:00
<string name="title_no_standard">Ten dostawca korzysta z zastrzeżonego protokołu e-mail i dlatego nie jest możliwe korzystanie z klientów e-mail firm trzecich</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_idle">Ten dostawca nie obsługuje wiadomości push. To opóźni otrzymywanie nowych wiadomości i zwiększy zużycie baterii.</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_no_utf8">Ten dostawca nie wspiera UTF-8</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name="title_no_sync">Błędy synchronizacji od %1$s</string>
2020-01-13 13:00:17 +00:00
<string name="title_reply_domain">Nadawca (%1$s) i domena odpowiedzi (%2$s) różnią się</string>
2020-08-23 16:33:12 +00:00
<string name="title_identity_required">Tożsamość jest wymagana do wysyłania wiadomości e-mail</string>
<string name="title_drafts_required">Folder szkiców jest wymagany do wysyłania wiadomości e-mail</string>
<string name="title_drafts_select">Wysyłanie wiadomości e-mail wymaga wybrania folderu szkiców w ustawieniach konta</string>
2021-12-27 07:04:47 +00:00
<string name="title_account_auth_update">Zaktualizuj autoryzację</string>
<string name="title_account_auth_password">Przełącz na uwierzytelnianie hasłem</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_account_delete">Usunąć to konto bezpowrotnie?</string>
<string name="title_identity_delete">Usunąć tożsamość bezpowrotnie?</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_edit_html">Edytuj jako HTML</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name="title_sign_key">Klucz podpisu: %1$s</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_last_connected">Ostatnio połączony: %1$s</string>
2020-11-02 19:48:00 +00:00
<string name="title_backoff_until">Oczekiwanie po niepowodzeniu do: %1$s</string>
2020-01-13 13:00:17 +00:00
<string name="title_storage_quota">Wykorzystane miejsce: %1$s/%2$s</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name="title_pop_support">Protokół POP3 obsługuje tylko pobieranie i usuwanie wiadomości ze skrzynki odbiorczej. POP3 nie może oznaczać wiadomości jako przeczytanej, przenosić wiadomości itp. POP3 zużywa więcej energii baterii i danych niż IMAP. Dlatego rozważ użycie protokołu IMAP, gdy tylko jest to możliwe.</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name="title_pop_sent">Jeśli zgubisz swoje urządzenie lub zostanie skradzione, wysłane wiadomości mogą zostać utracone.</string>
2021-04-12 16:45:29 +00:00
<string name="title_pop_warning">Jeśli serwer POP3 nie obsługuje polecenia UIDL, użycie danych może być wysokie. Dlatego odpowiednio dostosuj częstotliwość odpytywania poniżej.</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name="title_pop_folders">Protokół POP3 nie obsługuje tworzenia folderów</string>
2019-09-06 14:05:08 +00:00
<string name="title_oauth_support">OAuth nie jest wspierane</string>
2019-09-23 12:55:13 +00:00
<string name="title_review">Przejrzyj</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_hint_alias">Naciśnij i przytrzymaj tożsamość, aby wyświetlić opcje, np. kopiuj, aby utworzyć tożsamość aliasu</string>
2020-08-10 18:44:39 +00:00
<string name="title_service_auth">Serwer e-mail odpowiedział: \'%1$s\'</string>
2020-03-13 16:43:03 +00:00
<string name="title_service_vpn">Może to być spowodowane przez używany VPN</string>
<string name="title_service_port">Zweryfikuj dokładnie numer portu</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_service_protocol">Upewnij się w kwestii protokołu (SSL/TLS lub STARTTLS)</string>
2019-09-23 19:01:00 +00:00
<string name="title_advanced_browse">Przeglądaj wiadomości na serwerze</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Oznacz wiadomości jako przeczytane przy rozwijaniu</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_synchronize_now">Synchronizuj teraz</string>
2020-11-20 09:11:06 +00:00
<string name="title_synchronize_subfolders">Podfoldery</string>
2021-01-19 09:33:15 +00:00
<string name="title_synchronize_more">Pobierz więcej wiadomości</string>
2021-01-12 07:55:50 +00:00
<string name="title_synchronize_more_hint">Spowoduje to jednorazowe pobranie starszych wiadomości, więc nie spowoduje większego zużycia baterii w codziennym użytkowaniu</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_synchronize_enabled">Synchronizuj</string>
2020-11-20 09:11:06 +00:00
<string name="title_synchronize_batch_enable">Włącz synchronizację</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Wyłącz synchronizację</string>
2021-07-30 06:58:40 +00:00
<string name="title_notify_batch_enable">Włącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Wyłącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_delete_local">Usuń wiadomości lokalne</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_delete_browsed">Usuń przejrzane/przeszukane wiadomości</string>
2021-10-27 18:06:34 +00:00
<string name="title_expunge">Usuń trwale</string>
2021-10-26 08:16:16 +00:00
<string name="title_expunge_remark">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich wiadomości oznaczonych do usunięcia</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_empty_trash">Opróżnij kosz</string>
<string name="title_empty_spam">Opróżnij Spam</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_edit_properties">Edytuj właściwości</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_edit_rules">Edytuj reguły</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name="title_execute_rules">Wykonaj reguły</string>
2021-04-19 13:29:01 +00:00
<string name="title_export_messages">Eksportuj wiadomości</string>
2019-05-16 18:48:12 +00:00
<string name="title_create_channel">Utwórz kanał powiadomień</string>
<string name="title_edit_channel">Edytuj kanał powiadomień</string>
<string name="title_delete_channel">Usuń kanał powiadomień</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_insert_contact">Dodaj kontakt</string>
<string name="title_edit_contact">Edytuj kontakt</string>
2021-10-01 06:05:45 +00:00
<string name="title_import_contacts">Importuj karty vCards</string>
<string name="title_export_contacts">Eksportuj karty vCards</string>
2019-06-29 08:40:38 +00:00
<string name="title_create_sub_folder">Utwórz podfolder</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_empty_trash_ask">Trwale usunąć wszystkie wiadomości z kosza?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Czy trwale usunąć wszystkie wiadomości - spam?</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_empty_trash_all_ask">Trwale usunąć wszystkie skasowane wiadomości z koszy dla wszystkich kont?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Trwale usunąć wszystkie wiadomości spam dla wszystkich kont?</string>
2020-07-28 07:50:05 +00:00
<string name="title_empty_all">Spowoduje to usunięcie wszystkich wiadomości zarówno z urządzenia, jak i serwera</string>
2020-11-08 20:21:28 +00:00
<string name="title_delete_operation_title">Operacje do usunięcia</string>
2020-11-06 14:18:39 +00:00
<string name="title_delete_operation_error">Z komunikatem o błędzie</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Operacje pobierania</string>
2020-11-08 09:48:15 +00:00
<string name="title_delete_operation_move">Operacje przenoszenia</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Operacje flagowania</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Operacje usuwania</string>
2020-11-08 20:21:28 +00:00
<string name="title_delete_operation_deleted">Usuniętych operacji - %1$d</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_delete_contacts">Usunąć wszystkie lokalne kontakty?</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_no_operations">Brak oczekujących operacji</string>
2019-11-02 09:17:12 +00:00
<string name="title_hint_operations">Usuwanie operacji może spowodować znikanie wiadomości i problemy z synchronizacją</string>
2021-05-04 06:44:14 +00:00
<string name="title_op_title_headers">Pobieranie nagłówków</string>
<string name="title_op_title_raw">Pobieranie nieprzetworzonej wiadomości</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_name">Nazwa folderu</string>
<string name="title_display_name">Nazwa wyświetlana</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_show_folders">Pokaż ukryte foldery</string>
2020-05-21 10:29:02 +00:00
<string name="title_show_flagged">Pokaż liczbę wiadomości oznaczonych gwiazdką</string>
2020-04-04 07:27:22 +00:00
<string name="title_subscribed_only">Tylko subskrybowane</string>
2021-09-17 10:07:31 +00:00
<string name="title_sort_unread_atop">Sortuj nieprzeczytane na górze</string>
2021-09-05 06:21:30 +00:00
<string name="title_search_folder">Szukaj folderu</string>
<string name="title_apply_to_all">Zastosuj dla wszystkich</string>
2021-10-06 15:20:06 +00:00
<string name="title_edit_account_name">Edytuj nazwę konta</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_hide_folder">Ukryj folder</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_unified_folder">Pokaż we wspólnej skrzynce</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_navigation_folder">Pokaż w menu nawigacji</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_synchronize_folder">Synchronizuj (odbierz wiadomości)</string>
2018-12-07 16:04:35 +00:00
<string name="title_poll_folder">Sprawdzaj cyklicznie zamiast ciągłej synchronizacji</string>
2021-03-14 06:33:45 +00:00
<string name="title_poll_folder_remark">Większość serwerów e-mail pozwala na wysyłanie wiadomości tylko dla kilku folderów!</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_download_folder">Automatycznie pobieraj treści wiadomości i załączniki</string>
<string name="title_notify_folder">Powiadom o nowych wiadomościach</string>
2021-01-14 13:52:38 +00:00
<string name="title_auto_classify_source">Klasyfikuj nowe wiadomości w tym folderze</string>
<string name="title_auto_classify_target">Automatycznie przenoś wiadomości zaklasyfikowane do tego folderu</string>
2018-11-19 16:14:34 +00:00
<string name="title_sync_days">Synchronizuj wiadomości (dni)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Zwiększenie tej wartości zwiększy zużycie baterii i danych</string>
2018-11-19 16:14:34 +00:00
<string name="title_keep_days">Zachowuj wiadomości (dni)</string>
2019-10-02 19:28:57 +00:00
<string name="title_keep_days_remark">Stare wiadomości zostaną usunięte z urządzenia, ale pozostaną na serwerze</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_keep_all">Zachowaj wszystkie wiadomości</string>
2020-11-06 14:18:39 +00:00
<string name="title_poll_system">Ustaw foldery systemowe, aby okresowo sprawdzać, czy są nowe wiadomości</string>
<string name="title_poll_user">Ustaw foldery użytkownika, aby okresowo sprawdzać, czy są nowe wiadomości</string>
2019-07-13 08:04:29 +00:00
<string name="title_auto_trash">Automatycznie przenieś stare wiadomości do kosza</string>
<string name="title_auto_delete">Automatycznie trwale usuwaj stare wiadomości</string>
2020-04-16 08:52:05 +00:00
<string name="title_auto_delete_hint">Stare wiadomości to wiadomości, które nie są już przechowywane na urządzeniu</string>
2021-04-07 05:29:26 +00:00
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Usunięcie z folderu archiwum nie zawsze jest dozwolone przez serwer e-mail</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_inbox_root_hint"> Niektórzy dostawcy wymagają utworzenia nowych folderów w skrzynce odbiorczej. W takim przypadku możesz dłużej nacisnąć skrzynkę odbiorczą na liście folderów i wybrać \'Utwórz podfolder\'.
2020-05-29 06:02:04 +00:00
</string>
2018-12-29 08:17:13 +00:00
<string name="title_folder_name_missing">Brak nazwy folderu</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_exists">Folder %1$s istnieje</string>
<string name="title_folder_delete">Usunąć bezpowrotnie ten folder i wszystkie wiadomości, które zawiera?</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_months">Miesiące</string>
<string name="title_months_all">Wszystkie</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_folder_unified">Wspólna skrzynka</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_inbox">Odebrane</string>
2019-08-04 07:13:23 +00:00
<string name="title_folder_outbox">Wysyłane</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_all">Archiwum</string>
<string name="title_folder_drafts">Szkice</string>
<string name="title_folder_trash">Kosz</string>
<string name="title_folder_junk">Spam</string>
<string name="title_folder_sent">Wysłane</string>
<string name="title_folder_system">System</string>
<string name="title_folder_user">Użytkownik</string>
2019-10-23 07:39:34 +00:00
<string name="title_folder_user_only">Tylko foldery użytkownika</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_primary">Podstawowe konto folderów</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_folders_unified">Wspólne foldery</string>
2020-12-24 07:52:50 +00:00
<string name="title_folder_local_drafts">Szkice lokalne</string>
2019-07-29 10:20:48 +00:00
<string name="title_no_folders">Brak folderów</string>
2019-09-19 11:30:49 +00:00
<string name="title_no_messages">Brak wiadomości</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_filters_active">Jeden lub więcej filtrów jest aktywnych</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_duplicate_in">Duplikat wiadomości w %1$s</string>
2021-11-13 07:33:08 +00:00
<string name="title_trashed_from">Wiadomość usunięta od %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_subject_reply">Odp: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Pd: %1$s</string>
2021-11-23 17:58:26 +00:00
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_seen">Oznacz jako przeczytane</string>
<string name="title_unseen">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
2020-08-21 07:58:03 +00:00
<string name="title_toggle_seen">Przeczytane/nieprzeczytane</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name="title_hide">Ukryj</string>
<string name="title_unhide">Pokaż</string>
2021-04-26 16:43:31 +00:00
<string name="title_toggle_hide">Ukryj</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_flag">Dodaj gwiazdkę</string>
2019-05-16 18:48:12 +00:00
<string name="title_flag_color">Kolorowa gwiazdka &#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_unflag">Usuń gwiazdkę</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_set_importance">Ustaw ważność</string>
<string name="title_importance_low">Niska</string>
<string name="title_importance_normal">Normalna</string>
<string name="title_importance_high">Wysoka</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_search_in_text">Szukaj w tekście &#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_forward">Prześlij dalej</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_resend">Wyślij ponownie</string>
2021-12-17 15:40:44 +00:00
<string name="title_fetching_headers">Pobieranie nagłówków wiadomości &#8230;</string>
2019-10-03 14:15:34 +00:00
<string name="title_new_message">Nowa wiadomość</string>
2019-07-23 06:05:02 +00:00
<string name="title_editasnew">Edytuj jako nową</string>
2021-01-24 12:55:12 +00:00
<string name="title_edit_notes">Edytuj lokalne notatki</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name="title_create_rule">Utwórz regułę &#8230;</string>
2021-09-20 05:24:54 +00:00
<string name="title_force_light">Wymuś jasny motyw</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_share">Udostępnij</string>
2020-05-21 10:29:02 +00:00
<string name="title_event">Dodaj do kalendarza</string>
2020-03-22 19:23:42 +00:00
<string name="title_pin">Dodaj skrót</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_print">Drukuj</string>
2020-11-28 13:28:43 +00:00
<string name="title_print_header">Wydrukuj nagłówek</string>
2021-02-22 07:51:24 +00:00
<string name="title_print_images">Drukuj obrazy</string>
<string name="title_print_images_remark">Pobieranie obrazów może zająć trochę czasu</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_show_headers">Pokaż nagłówki</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_share_as_html">Udostępnij jako HTML</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name="title_raw_save">Zapisz nieprzetworzoną wiadomość</string>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
<string name="title_raw_send">Wyślij jako załącznik</string>
2021-08-13 14:56:31 +00:00
<string name="title_raw_send_message">Wiadomość</string>
<string name="title_raw_send_thread">Konwersacja</string>
2018-11-27 10:36:13 +00:00
<string name="title_manage_keywords">Zarządzaj słowami kluczowymi</string>
2020-06-26 11:54:47 +00:00
<string name="title_manage_labels">Zarządzaj etykietami Gmail</string>
2018-11-27 10:36:13 +00:00
<string name="title_add_keyword">Dodaj słowo kluczowe</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_show_inline">Pokaż wstawione załączniki</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_download_all">Pobierz wszystkie</string>
<string name="title_save_all">Zapisz wszystkie</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name="title_save_eml">Zapisz nieprzetworzony plik wiadomości</string>
2021-09-07 08:54:10 +00:00
<string name="title_eml_remark">Aby przesyłać wiadomości, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera e-mail. To wymaga połączenia z Internetem, a wiadomości muszą być nadal przechowywane na serwerze e-mail.</string>
2021-08-16 07:39:42 +00:00
<string name="title_eml_option">Można temu zapobiec poprzez włączanie \"Pobierz nieprzetworzone pliki wiadomości\" w ustawieniach połączenia</string>
<string name="title_eml_downloaded">Pobrano nieprzetworzone wiadomości: %1$s</string>
2021-02-21 08:49:47 +00:00
<string name="title_buttons">Wybierz przyciski</string>
2021-04-17 09:20:43 +00:00
<string name="title_buttons_hint">Dostępne działania zależą od typu konta i konfiguracji</string>
2021-04-29 18:39:56 +00:00
<string name="title_button_search">Szukaj w wiadomościach</string>
<string name="title_button_search_text">Szukaj w tekście wiadomości</string>
2021-02-21 08:49:47 +00:00
<string name="title_configure_buttons">Konfiguruj przyciski &#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_trash">Kosz</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_copy">Kopiuj &#8230;</string>
2019-05-23 15:00:07 +00:00
<string name="title_copy_to">Kopiuj do &#8230;</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_subscribe">Subskrybuj</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_delete">Usuń</string>
<string name="title_more">Więcej</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_less">Mniej</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Przenieś</string>
2020-06-27 11:26:19 +00:00
<string name="title_copy_btn">Kopiuj</string>
2020-09-14 05:36:55 +00:00
<string name="title_keywords_btn">Słowa kluczowe</string>
2020-06-26 17:44:07 +00:00
<string name="title_unsubscribe">Anuluj subskrypcję</string>
<string name="title_message_rule">Utwórz regułę</string>
2020-03-02 17:35:43 +00:00
<string name="title_no_junk">To nie jest spam</string>
<string name="title_move_to">Przenieś do &#8230;</string>
2019-05-23 15:00:07 +00:00
<string name="title_move_to_folder">Przenieś do &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Przenieś do %1$s &#8230;</string>
2020-03-18 08:00:13 +00:00
<string name="title_report_spam">Traktuj jako spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Usuń trwale</string>
2021-05-15 17:38:13 +00:00
<string name="title_no_undo">Rozumiem, że tego nie można cofnąć</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name="title_snooze">Odłóż &#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_archive">Archiwum</string>
<string name="title_reply">Odpowiedz</string>
2020-02-28 18:25:31 +00:00
<string name="title_reply_to_sender">Odpowiedz nadawcy</string>
<string name="title_reply_to_all">Odpowiedz wszystkim</string>
<string name="title_reply_list">Odpowiedz do listy</string>
<string name="title_reply_receipt">Wyślij potwierdzenie odczytu</string>
2021-02-04 10:09:37 +00:00
<string name="title_reply_hard_bounce">Wyślij \"twarde odbicie\"</string>
2020-02-28 18:25:31 +00:00
<string name="title_reply_template">Odpowiedz z szablonem</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_move_undo">Przenoszę do %1$s (%2$d)</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_open_with">Otwórz za pomocą</string>
2019-08-16 06:33:08 +00:00
<string name="title_authentication_failed">%1$s uwierzytelnianie nie powiodło się</string>
2021-06-25 06:07:55 +00:00
<string name="title_on_blocklist">Na liście blokowanego spamu</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_receipt_subject">Potwierdzenie: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">To potwierdzenie odczytu potwierdza tylko, że wiadomość została wyświetlona. Nie ma gwarancji, że odbiorca przeczytał treść wiadomości.</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_answers">Brak zdefiniowanych szablonów odpowiedzi</string>
2021-08-26 07:20:43 +00:00
<string name="title_no_viewer_caption">Brak aplikacji do podglądu</string>
<string name="title_no_viewer_name">Nazwa zawartości</string>
<string name="title_no_viewer_type">Typ zawartości</string>
<string name="title_no_viewer_search">Wyszukiwarka</string>
2020-01-30 18:08:53 +00:00
<string name="title_no_recorder">Brak dostępnej odpowiedniej aplikacji do nagrywania dźwięku</string>
<string name="title_no_camera">Brak dostępnej odpowiedniej aplikacji aparatu</string>
2018-11-07 18:14:01 +00:00
<string name="title_no_saf">Brak dostępu do plików</string>
2019-08-05 17:48:23 +00:00
<string name="title_no_stream">Nieaktualna aplikacja wysłała ścieżkę pliku zamiast strumienia pliku</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_no_internet">Brak lub brak odpowiedniego połączenia internetowego</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_no_connection">Łączenie z jednym lub kilkoma kontami &#8230;</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_no_folder">Folder nie istnieje</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_no_format">Pierwotnie odebrana wiadomość zostanie dołączona</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_no_search">Wyszukiwanie na serwerze nie jest dostępne dla tego konta</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name="title_too_large">Wiadomość jest zbyt duża, aby całkowicie sformatować</string>
2020-02-14 15:13:35 +00:00
<string name="title_truncated">Wiadomość jest za duża, aby wyświetlić ją w całości</string>
2021-10-28 15:46:11 +00:00
<string name="title_insufficient_memory">Wiadomość jest zbyt duża dla dostępnej pamięci (%1$d)</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name="title_show_full">Pokaż pełną wiadomość</string>
2021-12-08 06:56:31 +00:00
<string name="title_fullscreen">Pokaż na pełnym ekranie</string>
<string name="title_fit_width">Dopasuj szerokość</string>
<string name="title_disable_widths">Wyłącz szerokości</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_unused_inline">Niewykorzystane wstawione obrazy zostaną usunięte podczas wysyłania</string>
2019-03-03 11:28:32 +00:00
<string name="title_accross_remark">Wiadomości przenoszone pomiędzy kontami zostaną pobrane ponownie, wpływając na dodatkowe użycie danych</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name="title_raw_saved">Zapisano nieprzetworzoną wiadomość</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_attachment_eml">Załączona wiadomość</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_attachment_saved">Załącznik zapisany</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_attachments_saved">Załączniki zapisane</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_attachments_incomplete">Niektóre załączniki lub obrazy nie zostały pobrane i nie można ich dodać</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_ask_save">Zapisać zmiany?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_ask_delete">Usunąć wiadomość bezpowrotnie?</string>
2021-06-01 11:56:14 +00:00
<string name="title_ask_delete_accept">Rozumiem, że trwałe usuwanie wiadomości jest nieodwracalne</string>
2018-11-13 19:08:21 +00:00
<string name="title_ask_delete_answer">Trwale usunąć szablon odpowiedzi?</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_ask_delete_rule">Usunąć regułę bezpowrotnie?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_ask_discard">Odrzucić szkic?</string>
2018-11-19 16:14:34 +00:00
<string name="title_ask_show_html">Pokazywanie oryginalnej wiadomości może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name="title_ask_show_html_remark">Wyświetlanie oryginalnej wiadomości na ciemnym tle nie jest możliwe, ponieważ może to powodować brak widoczności ciemnych tekstów i obrazów</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_ask_show_html_images">Zawsze pokazuj obrazy przy wyświetlaniu oryginalnych wiadomości</string>
2018-11-19 16:14:34 +00:00
<string name="title_ask_show_image">Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
2019-09-12 18:55:30 +00:00
<string name="title_ask_show_image_hint">Obrazy rozpoznane jako obrazy śledzące nie będą wyświetlane</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_ask_delete_local">Usunąć wiadomości lokalne? Wiadomości pozostaną na serwerze zdalnym.</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_ask_help">Pomóż udoskonalić FairEmail</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_ask_reporting">Wyślij raporty o błędach?</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_reporting_why">Raportowanie błędów pomoże ulepszyć FairEmail</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_ask_review">Oceń FairEmail</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_ask_review_rationale"> Używasz FairEmail już od jakiegoś czasu. Byłbym wdzięczny, gdybyś mógł ocenić FairEmail w Sklepie Play.
2020-08-08 12:37:19 +00:00
</string>
2021-04-12 16:45:29 +00:00
<string name="title_need_help">Potrzebuję pomocy</string>
2020-08-01 06:16:00 +00:00
<string name="title_ask_once">Ta wiadomość pojawi się tylko raz, chyba że wybierzesz \'Później\'</string>
2021-11-04 06:34:36 +00:00
<string name="title_third_party">Używasz wersji od innych firm</string>
2019-10-23 07:39:34 +00:00
<string name="title_expand_warning">Rozwinięcie tej wiadomości spowoduje pobranie %1$s</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name="title_download_message">Pobieranie &#8230;</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_reformatted"> To jest sformatowany widok wiadomości. Możesz dotknąć &#x26F6; ikonę, aby wyświetlić oryginalną wiadomość i ukryć tę wiadomość.
2021-03-31 10:36:58 +00:00
Ponowne formatowanie wiadomości może zająć trochę czasu, w zależności od rozmiaru wiadomości i szybkości urządzenia.
</string>
2018-11-19 16:14:34 +00:00
<string name="title_compose">Napisz</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name="title_submitter">Wysłane przez:</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name="title_delivered_to">Dostarczone do:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_from">Od:</string>
<string name="title_to">Do:</string>
<string name="title_reply_to">Odpisz do:</string>
<string name="title_cc">DW:</string>
<string name="title_bcc">UDW:</string>
2020-06-05 06:43:57 +00:00
<string name="title_recipients">%1$d odbiorców</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_via_identity">Przez:</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name="title_sent">Wysłano:</string>
2018-12-01 06:53:56 +00:00
<string name="title_received">Odebrano:</string>
2021-04-26 05:33:09 +00:00
<string name="title_date">Data:</string>
2020-11-09 18:58:00 +00:00
<string name="title_stored">Przechowywane:</string>
2018-12-01 06:53:56 +00:00
<string name="title_size">Rozmiar:</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_language">Język:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_subject">Temat:</string>
2020-03-07 16:04:01 +00:00
<string name="title_attachment">Załącznik:</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_body_hint">Twoja wiadomość</string>
2021-05-11 06:44:12 +00:00
<string name="title_body_hint_style">Możesz wybrać tekst do sformatowania</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_discard">Odrzuć</string>
<string name="title_save">Zapisz</string>
<string name="title_send">Wyślij</string>
2021-03-30 09:04:26 +00:00
<string name="title_sending">Wysyłanie&#8230;</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name="title_send_now">Wyślij teraz</string>
2019-09-27 13:15:09 +00:00
<string name="title_send_via">Wyślij przez</string>
2019-08-24 07:39:45 +00:00
<string name="title_send_at">Wysłać o &#8230;</string>
2021-02-19 09:05:36 +00:00
<string name="title_send_auto_archive">Archiwizuj wysłaną odpowiedź</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_send_encryption">Szyfrowanie</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name="title_send_priority">Priorytet</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_no_server">Nie znaleziono serwera na \'%1$s\'</string>
2020-06-29 06:17:17 +00:00
<string name="title_style">Styl</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_style_bold">Pogrubienie</string>
<string name="title_style_italic">Kursywa</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_style_underline">Podkreślenie</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_style_size">Rozmiar</string>
2020-06-29 06:17:17 +00:00
<string name="title_style_size_small">Mały</string>
<string name="title_style_size_medium">Średni</string>
<string name="title_style_size_large">Duży</string>
2020-10-04 13:27:26 +00:00
<string name="title_style_align">Wyrównanie</string>
<string name="title_style_align_start">Na początku</string>
<string name="title_style_align_center">Wyśrodkowane</string>
<string name="title_style_align_end">Na końcu</string>
2020-08-14 07:51:10 +00:00
<string name="title_style_list">Lista</string>
<string name="title_style_list_bullets">Wypunktowania</string>
<string name="title_style_list_numbered">Numerowane</string>
2021-05-08 06:24:41 +00:00
<string name="title_style_list_level_increase">Zwiększ wcięcie</string>
<string name="title_style_list_level_decrease">Zmniejsz wcięcie</string>
2020-06-29 06:17:17 +00:00
<string name="title_style_font">Czcionka</string>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string name="title_style_font_default">Domyślny</string>
2020-10-06 15:04:01 +00:00
<string name="title_style_blockquote">Zablokuj cytat</string>
2021-07-08 07:04:08 +00:00
<string name="title_style_indentation">Wcięcie</string>
2020-10-01 11:25:10 +00:00
<string name="title_style_strikethrough">Przekreślenie</string>
2018-11-07 11:48:13 +00:00
<string name="title_style_clear">Wyczyść formatowanie</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_style_link">Wstaw link</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_add_image">Dodaj obraz</string>
<string name="title_add_image_inline">Wstaw</string>
<string name="title_add_image_attach">Załącz</string>
<string name="title_add_image_resize">Zmień rozmiar</string>
2020-07-18 18:24:27 +00:00
<string name="title_add_image_privacy">Usuń wrażliwe prywatne dane</string>
2020-10-03 12:49:57 +00:00
<string name="title_add_image_privacy_remark">Lokalizacja geograficzna, numery seryjne, nazwy plików itp</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pikseli</string>
<string name="title_add_image_select">Wybierz plik</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_add_attachment">Dodaj załącznik</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_attachment_file">Dołącz plik</string>
<string name="title_attachment_photo">Zrób zdjęcie</string>
<string name="title_attachment_audio">Nagraj dźwięk</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_show_addresses">Pokaż DW/UDW</string>
2020-07-18 18:24:27 +00:00
<string name="title_save_drafts">Zapisz szkice na serwerze</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_send_dialog">Pokaż opcje wysyłania</string>
<string name="title_image_dialog">Pokaż opcje obrazu</string>
2019-08-05 17:48:23 +00:00
<string name="title_media_toolbar">Pasek mediów</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name="title_manage_local_contacts">Zarządzaj kontaktami lokalnymi</string>
2019-08-05 17:48:23 +00:00
<string name="title_insert_contact_group">Wstaw grupę kontaktów</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_insert_template">Wstaw szablon</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name="title_create_template">Utwórz szablon</string>
2021-05-20 17:04:22 +00:00
<string name="title_translate">Przetłumacz</string>
2021-05-23 14:25:02 +00:00
<string name="title_translate_configure">Konfiguruj &#8230;</string>
2021-05-20 17:04:22 +00:00
<string name="title_translate_key">Wprowadź klucz</string>
2021-05-23 14:25:02 +00:00
<string name="title_translating">Tłumaczenie &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Użyj małej czcionki dla tekstu źródłowego</string>
<string name="title_translate_usage">Składnia: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
2021-06-28 06:33:13 +00:00
<string name="title_translate_tap">Dotknij tekstu, aby przetłumaczyć</string>
2019-10-10 06:27:47 +00:00
<string name="title_edit_plain_text">Edytuj jako zwykły tekst</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Edytuj jako sformatowany tekst</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_select_certificate">Wybierz klucz publiczny</string>
<string name="title_certificate_missing">Brak klucza publicznego dla %1$s</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name="title_certificate_invalid">Klucz publiczny %1$s jest nieprawidłowy</string>
2019-12-06 09:14:30 +00:00
<string name="title_no_key">Brak klucza prywatnego</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_invalid_key">Nieprawidłowy klucz prywatny</string>
2020-03-13 16:43:03 +00:00
<string name="title_unknown_key">Klucz prywatny nie pasuje do żadnych kluczy szyfrowania</string>
2020-07-25 05:47:37 +00:00
<string name="title_key_missing">Brak klucza dla %1$s</string>
2020-06-16 06:34:28 +00:00
<string name="title_send_reminder_remark">Przypomnienia można włączyć ponownie w ustawieniach wysyłania</string>
2019-09-12 18:55:30 +00:00
<string name="title_send_plain_text">Tylko zwykły tekst</string>
2021-02-04 10:09:37 +00:00
<string name="title_send_dsn">Raport o stanie</string>
2020-03-07 16:04:01 +00:00
<string name="title_send_receipt">Poproś o potwierdzenie</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name="title_send_receipt_remark">Większość dostawców i klientów e-mail ignoruje prośby o potwierdzenie</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_from_missing">Brak nadawcy</string>
2020-04-07 14:44:49 +00:00
<string name="title_pgp_reminder">Klucze PGP dostępne</string>
2021-02-19 09:05:36 +00:00
<string name="title_smime_reminder">Dostępne klucze S/MIME</string>
2021-05-01 08:06:52 +00:00
<string name="title_to_missing">Brak adresata</string>
<string name="title_extra_missing">Brak nazwy użytkownika</string>
2021-11-09 06:29:15 +00:00
<string name="title_noreply_reminder">Wysyłanie na adres \"nie odpowiadaj\"</string>
2021-05-01 08:06:52 +00:00
<string name="title_external_reminder">Wysyłanie na zewnętrzny adres</string>
2019-09-12 18:55:30 +00:00
<string name="title_subject_reminder">Temat jest pusty</string>
2019-10-03 14:15:34 +00:00
<string name="title_text_reminder">Wiadomość jest pusta</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name="title_attachment_keywords">załączony, załącznik, załączniki, w zestawie, w załączonym</string>
<string name="title_attachment_reminder">Czy zamierzałeś dodać załącznik?</string>
2020-10-20 05:58:36 +00:00
<string name="title_plain_reminder">Całe formatowanie zostanie utracone</string>
2021-02-05 08:54:11 +00:00
<string name="title_dsn_reminder">\"Twarde odbicia\" szkodzą reputacji e-mail odbiorcy!</string>
2020-07-02 11:45:56 +00:00
<string name="title_size_reminder">Wiadomość (%1$s) większa niż limit serwera (%2$s)</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_attachments_missing">Nie wszystkie załączniki zostały pobrane</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_dialog_hint">To okno dialogowe można ponownie włączyć za pomocą menu z trzema kropkami na górnym pasku akcji</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_draft_deleted">Szkic odrzucony</string>
<string name="title_draft_saved">Szkic zapisany</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_ask_send_via">Wyślij wiadomość do %1$s przez %2$s?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_queued">Wysyłanie wiadomości</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_queued_at">Wiadomość zostanie wysłana około %1$s</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_sign">Podpis</string>
2020-09-23 14:00:29 +00:00
<string name="title_verify">Potwierdź</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_encrypt">Zaszyfruj</string>
<string name="title_decrypt">Odszyfruj</string>
2019-04-11 11:42:05 +00:00
<string name="title_resync">Resynchronizuj</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_openpgp">Nie znaleziono OpenKeychain</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_user_interaction">Przenoszenie do OpenKeychain</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name="title_signed_data">Sprawdź podpis, aby wyświetlić tekst wiadomości</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_not_encrypted">Wiadomość nie jest podpisana lub zaszyfrowana</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_no_sign_key">Nie wybrano klucza podpisu</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name="title_reset_sign_key">Resetuj klucz podpisu</string>
2019-05-30 09:34:18 +00:00
<string name="title_signature_none">Wiadomość niepodpisana</string>
<string name="title_signature_valid">Ważny podpis wiadomości</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_signature_valid_from">Podpis wiadomości prawidłowy: %1$s</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_signature_unconfirmed">Podpis wiadomości prawidłowy, ale nie potwierdzony</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Podpis wiadomości prawidłowy, ale niepotwierdzony: %1$s</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_signature_invalid">Niepoprawny podpis wiadomości</string>
2020-01-30 18:08:53 +00:00
<string name="title_signature_invalid_reason">Niepoprawny podpis wiadomości: %1$s</string>
2020-02-22 14:17:27 +00:00
<string name="title_signature_key_missing">Brakuje klucza do weryfikacji podpisu</string>
2020-01-28 12:22:03 +00:00
<string name="title_signature_certificate_invalid">Nieprawidłowy łańcuch certyfikatu</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_signature_sender">Adres nadawcy</string>
<string name="title_signature_email">Adres podpisu</string>
<string name="title_signature_mismatch">Adres e-mail nadawcy i podpis nie są zgodne</string>
2021-09-09 12:52:51 +00:00
<string name="title_signature_algorithm">Algorytm</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_signature_subject">Temat</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name="title_signature_validity">Ważność</string>
<string name="title_signature_outdated">Ten klucz publiczny jest obecnie nieprawidłowy</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_signature_store">Zachowaj</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_search">Szukaj</string>
2020-04-14 15:04:08 +00:00
<string name="title_search_for_hint">Wprowadź tekst</string>
2021-06-20 10:28:49 +00:00
<string name="title_search_hint"> Wyszukiwanie początkowo obejmie wiadomości zapisane na Twoim urządzeniu.
Aby wyszukać również na serwerze, dotknij przycisku \'Szukaj ponownie\'.
</string>
2021-10-11 14:26:50 +00:00
<string name="title_search_index_hint">Wyszukiwanie za pomocą indeksu wyszukiwania jest szybkie, ale znajduje tylko całe słowa.</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_search_text_hint">Wyszukiwanie tekstu w wiadomościach może nie działać na niektórych serwerach, gdy istnieje duża liczba wiadomości</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' oznacza, że serwer pocztowy nie obsługuje wyszukiwania w tekstach wiadomości</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_search_size_hint">Wyszukiwanie wiadomości według rozmiaru może nie działać na niektórych serwerach, gdy istnieje duża liczba wiadomości</string>
2020-04-14 15:04:08 +00:00
<string name="title_search_more">Więcej opcji</string>
<string name="title_search_use_index">Użyj indeksu wyszukiwania</string>
<string name="title_search_in_senders">W nadawcach (od)</string>
<string name="title_search_in_recipients">W odbiorcach (do, cc)</string>
<string name="title_search_in_subject">W temacie</string>
<string name="title_search_in_keywords">W słowach kluczowych (jeśli obsługiwane)</string>
<string name="title_search_in_message">W tekście wiadomości</string>
2021-03-01 06:12:55 +00:00
<string name="title_search_in_notes">W notatkach lokalnych</string>
2020-04-14 15:04:08 +00:00
<string name="title_search_with">Ogranicz wyszukiwanie do</string>
<string name="title_search_with_unseen">Nieprzeczytane</string>
<string name="title_search_with_flagged">Oznaczone</string>
<string name="title_search_with_hidden">Ukryte (tylko na urządzeniu)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Zaszyfrowane (tylko na urządzeniu)</string>
<string name="title_search_with_attachments">Z załącznikami (tylko na urządzeniu)</string>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string name="title_search_with_size">Rozmiar wiadomości większy niż</string>
2021-06-18 15:44:37 +00:00
<string name="title_search_in_trash">W folderze Kosz</string>
<string name="title_search_in_junk">W folderze Spam</string>
2020-04-14 15:04:08 +00:00
<string name="title_search_with_before">Przed</string>
<string name="title_search_with_after">Po</string>
2021-03-26 08:16:26 +00:00
<string name="title_search_flag_unseen">nieprzeczytane</string>
<string name="title_search_flag_flagged">oznaczone</string>
<string name="title_search_flag_hidden">ukryte</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">zaszyfrowane</string>
<string name="title_search_flag_attachments">załączniki</string>
<string name="title_search_flag_notes">notatki</string>
<string name="title_search_flag_invite">zaproszenie</string>
<string name="title_search_flag_size">rozmiar &gt; %1$s</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_search_device">Szukaj na urządzeniu</string>
2019-08-14 18:10:30 +00:00
<string name="title_search_server">Szukaj na serwerze</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_search_in">Szukaj w</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_sort_on">Sortuj wg</string>
<string name="title_sort_on_time">Czas</string>
2020-04-14 15:04:08 +00:00
<string name="title_sort_on_unread">Nieprzeczytane</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_sort_on_starred">Oznaczona</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name="title_sort_on_priority">Priorytet</string>
2018-12-29 08:17:13 +00:00
<string name="title_sort_on_sender">Nadawca</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_sort_on_subject">Temat</string>
2019-04-11 11:42:05 +00:00
<string name="title_sort_on_size">Rozmiar</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name="title_sort_on_attachments">Załączniki</string>
2020-02-07 10:37:26 +00:00
<string name="title_sort_on_hidden">Ukryta</string>
2019-09-05 05:41:09 +00:00
<string name="title_sort_ascending">Od najstarszych</string>
2019-05-16 18:48:12 +00:00
<string name="title_filter">Odfiltruj</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_filter_seen">Przeczytana</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_filter_unflagged">Nie oznaczona</string>
2020-02-06 09:52:40 +00:00
<string name="title_filter_unknown">Nieznani nadawcy</string>
2020-02-07 10:37:26 +00:00
<string name="title_filter_hidden">Ukryta</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_filter_duplicates">Duplikaty</string>
2021-11-13 07:33:08 +00:00
<string name="title_filter_trash">Usunięte</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_compact">Widok kompaktowy</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_zoom">Rozmiar tekstu</string>
2021-11-08 06:55:03 +00:00
<string name="title_padding">Rozmiar wypełnienia</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_select_language">Wybierz język</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_select_all">Wybierz wszystkie</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name="title_select_found">Wybierz znalezione</string>
2020-06-17 15:27:19 +00:00
<string name="title_mark_all_read">Oznacz wszystko jako przeczytane</string>
2021-08-16 07:39:42 +00:00
<string name="title_view_thread">Zobacz konwersację</string>
2019-08-14 18:10:30 +00:00
<string name="title_force_sync">Wymuś synchronizację</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_force_send">Wymuś wysłanie</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_language_all">Wszystkie</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_previous">Poprzedni</string>
<string name="title_next">Następny</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_edit_signature">Edytuj podpis</string>
2021-09-17 17:58:46 +00:00
<string name="title_edit_signature_remark">Chociaż Android nie może wyświetlić całego kodu HTML, zostanie on wysłany tak, jak jest</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_edit_signature_text">Tekst podpisu</string>
<string name="title_edit_signature_image">Wstaw obraz</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_answer_caption">Edytuj szablon</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_answer_reply">Szablon odpowiedzi</string>
<string name="title_answer_name">Nazwa szablonu</string>
2020-09-06 18:38:45 +00:00
<string name="title_answer_group">Grupa szablonów (opcjonalnie)</string>
2020-09-14 05:36:55 +00:00
<string name="title_answer_standard">Domyślna</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_answer_favorite">Ulubione</string>
2021-04-28 05:30:01 +00:00
<string name="title_answer_receipt">Użyj jako potwierdzenia przeczytania</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_answer_hide">Ukryj z menu</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_answer_text">Tekst szablonu</string>
2021-03-06 08:43:22 +00:00
<string name="title_answer_placeholder">Symbol zastępczy</string>
2021-03-05 12:55:47 +00:00
<string name="title_answer_placeholder_name">Pełna nazwa nadawcy</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Adres e-mail nadawcy</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Imię nadawcy</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Nazwisko nadawcy</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name="title_rule_noop">Brak akcji</string>
2019-05-23 15:00:07 +00:00
<string name="title_rule_seen">Oznacz jako przeczytane</string>
<string name="title_rule_unseen">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name="title_rule_hide">Ukryj</string>
2019-09-23 12:55:13 +00:00
<string name="title_rule_ignore">Pomiń powiadomienie</string>
2019-10-07 16:36:22 +00:00
<string name="title_rule_snooze">Odłóż</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="title_rule_flag">Dodaj gwiazdkę</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_rule_importance">Ustaw ważność</string>
2019-10-10 06:27:47 +00:00
<string name="title_rule_keyword">Dodaj słowo kluczowe</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="title_rule_move">Przenieś</string>
2019-07-25 13:53:05 +00:00
<string name="title_rule_copy">Kopiuj (etykieta)</string>
2020-09-06 07:43:15 +00:00
<string name="title_rule_answer">Odpowiedz/prześlij dalej</string>
2020-07-04 06:12:44 +00:00
<string name="title_rule_tts">Przetwarzanie tekstu na mowę</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_automation">Automatyzacja</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_rule_caption">Edytuj regułę</string>
<string name="title_rule_title">Reguła dotyczy</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_rule_name">Nazwa</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_rule_order">Kolejność</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_rule_enabled">Włączone</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_rule_stop">Zatrzymaj przetwarzanie reguł po uruchomieniu tej reguły</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_rule_sender">Nadawca zawiera</string>
2019-09-23 12:55:13 +00:00
<string name="title_rule_sender_known">Nadawca jest kontaktem</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_rule_recipient">Odbiorca zawiera</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_rule_subject">Tytuł zawiera</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name="title_rule_attachments">Zawiera załącznik</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_rule_header">Nagłówek zawiera</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name="title_rule_body">Tekst zawiera</string>
2021-12-11 16:57:39 +00:00
<string name="title_rule_body_remark">Użycie tego warunku będzie zawsze pobierało tekst wiadomości, co może spowolnić synchronizację listy wiadomości</string>
2021-03-30 09:04:26 +00:00
<string name="title_rule_time_abs">Całkowity czas (otrzymany) między</string>
<string name="title_rule_time_after">Otrzymane po</string>
<string name="title_rule_time_before">Otrzymane przed</string>
<string name="title_rule_time_rel">Względny czas (otrzymany) między</string>
2019-03-30 10:03:35 +00:00
<string name="title_rule_regex">Regex</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_rule_and">I</string>
<string name="title_rule_action">Akcja</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_rule_action_remark">Ta akcja zostanie zastosowana do nowych wiadomości przychodzących do folderu %1$s</string>
2019-06-06 09:48:38 +00:00
<string name="title_rule_hours">Godzin</string>
2019-08-21 12:36:13 +00:00
<string name="title_rule_schedule_end">Od końca warunku czasu</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_rule_folder">Folder</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_rule_thread">Wszystkie wiadomości w tej samej rozmowie i folderze</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_rule_identity">Tożsamość</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="title_rule_template">Szablon odpowiedzi</string>
2020-09-06 07:43:15 +00:00
<string name="title_rule_forward_to">Przekaż do</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_rule_cc">Odpowiedz na adresy CC</string>
2020-09-06 07:43:15 +00:00
<string name="title_rule_with_attachments">Z załącznikami</string>
2020-05-29 06:02:04 +00:00
<string name="title_rule_answer_remark">Dla każdej rozmowy zostanie wysłana tylko jedna odpowiedź, aby uniknąć zapętlenia odpowiedzi</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_rule_name_missing">Brak nazwy reguły</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_rule_condition_missing">Brak warunku</string>
2020-11-20 09:11:06 +00:00
<string name="title_rule_folder_missing">Brak folderu</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Brak tożsamości</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Brak szablonu</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Brak słowa kluczowego</string>
2019-08-05 17:48:23 +00:00
<string name="title_rule_automation_hint">Zostanie wysłany zamiar (intent) \'%1$s\' z dodatkami (extras) \'%2$s\'</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_rule_execute">Wykonaj teraz</string>
<string name="title_rule_applied">Problematycznych wiadomości: %1$d</string>
2019-05-23 15:00:07 +00:00
<string name="title_rule_check">Sprawdź</string>
2019-07-08 08:25:55 +00:00
<string name="title_rule_no_headers">Nie można sprawdzić stanów nagłówka</string>
2021-12-09 07:55:16 +00:00
<string name="title_rule_no_body">Tekst wiadomości jest niedostępny</string>
2019-05-23 15:00:07 +00:00
<string name="title_rule_matched">Pasujące wiadomości</string>
<string name="title_rule_no_matches">Brak pasujących wiadomości</string>
2020-07-04 06:12:44 +00:00
<string name="title_rule_tts_ok">Ustawienia poprawne</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Sprawdź ustawienia</string>
<string name="title_rule_tts_data">Zainstaluj dane głosowe</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Nowa wiadomość</string>
<string name="title_rule_tts_from">Od</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Temat</string>
2020-07-18 12:12:54 +00:00
<string name="title_rule_tts_content">Tekst</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronizuj</string>
<string name="title_legend_section_folders">Foldery</string>
<string name="title_legend_section_messages">Wiadomości</string>
<string name="title_legend_section_compose">Napisz</string>
2020-03-22 19:23:42 +00:00
<string name="title_legend_section_keyboard">Klawiatura</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_legend_oauth">Autoryzacja OAuth</string>
2020-10-01 11:25:10 +00:00
<string name="title_legend_folder_connected">Folder podłączony</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Folder odłączony</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_download_on">Automatycznie pobierz zawartość wiadomości</string>
<string name="title_legend_download_off">Pobierz treść wiadomości na żądanie </string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Synchronizacja włączona</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Synchronizacja wyłączona</string>
2020-10-26 13:30:45 +00:00
<string name="title_legend_synchronize_poll">Synchronizuj okresowo</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_disconnected">Rozłączony</string>
<string name="title_legend_connecting">Łączenie</string>
<string name="title_legend_connected">Połączony</string>
2021-05-18 05:45:59 +00:00
<string name="title_legend_backoff">Oczekiwanie po niepowodzeniu</string>
2021-05-20 17:04:22 +00:00
<string name="title_legend_quota">Skrzynka pocztowa jest prawie pełna</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_executing">Wykonywanie operacji</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Synchronizowanie</string>
<string name="title_legend_downloading">Pobieranie</string>
<string name="title_legend_closing">Zamykanie</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_legend_unified">Wspólna skrzynka / konto podstawowe</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_legend_inbox">Odebrane</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_drafts">Szkice</string>
2019-05-23 15:00:07 +00:00
<string name="title_legend_sent">Wysłane</string>
2019-05-22 17:40:36 +00:00
<string name="title_legend_archive">Archiwum</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_legend_trash">Kosz</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_legend_junk">Spam</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_primary">Podstawowe</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_legend_subscribed">Zasubskrybowano</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_legend_rule">Posiada reguły</string>
2019-09-17 15:53:23 +00:00
<string name="title_legend_similar">Szukaj podobnych wiadomości</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_legend_notify">Powiadom o nowych wiadomościach</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_sync_keep">Liczba dni do synchronizacji / zachowania wiadomości</string>
2019-05-30 09:34:18 +00:00
<string name="title_legend_download_fetch">Liczba pobranych wiadomości / pobranych nagłówków</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_stop">Zatrzymaj przetwarzanie reguł</string>
2018-11-25 08:43:19 +00:00
<string name="title_legend_thread">Konwersacja</string>
2020-08-08 12:37:19 +00:00
<string name="title_legend_bookmark">Ostatnio otwarta konwersacja</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name="title_legend_zoom">Zmień rozmiar tekstu</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_legend_draft">Posiada szkic</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name="title_legend_priority">Posiada wysoki priorytet</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_legend_priority_low">Posiada niski priorytet</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name="title_legend_importance">Jest ważne</string>
<string name="title_legend_importance_low">Jest nieważne</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_legend_signed">Jest podpisana</string>
2019-11-18 18:11:00 +00:00
<string name="title_legend_encrypted">Jest zaszyfrowana</string>
2019-07-13 08:04:29 +00:00
<string name="title_legend_auth">Uwierzytelnianie nie powiodło się</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name="title_legend_found">Znaleziono</string>
2021-01-06 17:07:40 +00:00
<string name="title_legend_classified">Została automatycznie sklasyfikowana</string>
2019-10-07 16:36:22 +00:00
<string name="title_legend_snoozed">Jest odłożona</string>
2019-03-25 18:35:10 +00:00
<string name="title_legend_browsed">Jest przeglądany lub przeszukiwany</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_legend_answered">Udzielono odpowiedzi</string>
2020-05-21 10:29:02 +00:00
<string name="title_legend_forwarded">Przesłana dalej</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_legend_plain_only">Tylko jako zwykły tekst</string>
<string name="title_legend_receipt">Zażądano potwierdzenia</string>
2020-10-03 12:49:57 +00:00
<string name="title_legend_auto_submitted">Został wysłany automatycznie</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_legend_attachment">Zawiera załącznik</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_flagged">Ulubiona</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_legend_contacts">Zarządzaj kontaktami</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_search">Szukaj nadawcy</string>
2018-12-29 08:17:13 +00:00
<string name="title_legend_view">Zobacz zawartość</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name="title_legend_hide">Ukryj zawartość</string>
2018-12-29 08:17:13 +00:00
<string name="title_legend_download">Pobierz zawartość</string>
2021-06-01 11:56:14 +00:00
<string name="title_legend_original">Zobacz oryginalną wiadomość</string>
<string name="title_legend_reformatted">Zobacz sformatowaną wiadomość</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_legend_external_image">Symbol zastępczy obrazu zewnętrznego</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Symbol zastępczy obrazu wstawionego</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name="title_legend_tracking_pixel">Obrazek śledzący</string>
2018-12-01 06:53:56 +00:00
<string name="title_legend_broken_image">Uszkodzony obraz</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_legend_pick">Wybierz kontakt</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_cc">Pokaż DW/UDW</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_legend_link">Wstaw link</string>
<string name="title_legend_file">Dołącz plik</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_picture">Wstaw obraz</string>
<string name="title_legend_photo">Zrób zdjęcie</string>
<string name="title_legend_audio">Nagraj dźwięk</string>
<string name="title_legend_bold">Pogrubienie</string>
<string name="title_legend_italic">Kursywa</string>
<string name="title_legend_underline">Podkreśl tekst</string>
2020-06-29 06:17:17 +00:00
<string name="title_legend_text_style">Ustaw styl tekstu</string>
2019-02-01 09:48:52 +00:00
<string name="title_legend_metered">Połączenie jest taryfowe</string>
<string name="title_legend_unmetered">Połączenie nie jest taryfowe</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_legend_roaming">Roaming</string>
2019-05-23 15:00:07 +00:00
<string name="title_legend_expander">Rozszerzacz</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_legend_avatar">Awatar</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_legend_show_quotes">Pokaż cytaty</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_legend_show_junk">Traktuj jako spam</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_legend_create_rule">Utwórz regułę</string>
2019-09-09 07:38:12 +00:00
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Wypisz się z listy</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_legend_show_images">Pokaż obrazy</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_legend_hide_images">Ukryj obrazy</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_legend_show_full">Pokaż oryginalną wiadomość</string>
2021-08-10 08:20:47 +00:00
<string name="title_legend_show_reformatted">Pokaż sformatowaną wiadomość</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_legend_edit">Edycja</string>
<string name="title_legend_default_color">Kolor domyślny</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zamknij podpowiedź</string>
<string name="title_legend_connection_state">Stan połączenia</string>
<string name="title_legend_sync_state">Stan synchronizacji</string>
<string name="title_legend_download_state">Stan pobierania</string>
<string name="title_legend_save">Zapisz</string>
<string name="title_legend_delete">Usuń</string>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string name="title_legend_count">Liczba</string>
2019-05-30 09:34:18 +00:00
<string name="title_legend_folder_type">Rodzaj folderu</string>
2020-03-22 19:23:42 +00:00
<string name="title_legend_enter">Otwórz</string>
<string name="title_legend_a">Archiwizuj</string>
<string name="title_legend_c">Utwórz</string>
<string name="title_legend_d">Kosz (usuń)</string>
<string name="title_legend_m">Menu (wybór wielokrotny)</string>
<string name="title_legend_n">Następny</string>
<string name="title_legend_p">Poprzedni</string>
<string name="title_legend_r">Odpowiedz</string>
<string name="title_legend_s">Zaznacz/Odznacz</string>
2020-04-18 15:18:57 +00:00
<string name="title_legend_t">Skoncentruj na tekście</string>
2020-01-15 14:36:52 +00:00
<string name="title_hint_folder_actions">Naciśnij długo folder, aby wyświetlić opcje, takie jak dodanie folderu do menu nawigacji w celu szybkiego dostępu</string>
2019-01-02 07:54:13 +00:00
<string name="title_hint_folder_sync">W celu ograniczenia użycia baterii i sieci nie wszystkie foldery i wiadomości będą domyślnie synchronizowane</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
2019-09-09 07:38:12 +00:00
<string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_hint_important">Ważne</string>
2018-11-13 19:08:21 +00:00
<string name="title_hint_sync">Pobieranie wiadomości może trochę potrwać, zależnie od prędkości dostawcy, połączenie internetowego i urządzenia oraz liczby wiadomości. Podczas pobierania wiadomości aplikacja może odpowiadać wolniej.</string>
2021-01-06 17:07:40 +00:00
<string name="title_hint_sync_note">Domyślnie nie wszystkie wiadomości zostaną pobrane w celu ograniczenia przestrzeni dyskowej oraz użycia baterii i danych. Możesz to zmienić przez długie naciśnięcie folderu na liście folderów i wybranie opcji \'Synchronizuj więcej\'.</string>
2020-02-24 12:47:45 +00:00
<string name="title_hint_battery">Ponieważ FairEmail domyślnie zawsze odbiera wiadomości, Android zgłasza, że FairEmail jest zawsze aktywny. Dlatego może się wydawać, że FairEmail ciągle zużywa energię baterii, ale w rzeczywistości tak nie jest.</string>
2020-04-14 15:04:08 +00:00
<string name="title_hint_reformat">Domyślnie FairEmail przeformatowuje wiadomości ze względu na prywatność i bezpieczeństwo. Aby wyświetlić oryginalną wiadomość, dotknij ikonę \"pełny ekran\" nad tekstem wiadomości.</string>
2020-10-01 11:25:10 +00:00
<string name="title_hint_design">Projekt celowo nie rozprasza, ale jest bardzo funkcjonalny. Istnieje wiele opcji dostosowania wyglądu, ale proszę zrozumieć, że nie da się uszczęśliwić wszystkich jednocześnie.</string>
2020-09-28 11:53:31 +00:00
<string name="title_hint_junk">Filtrowanie spamu powinno być wykonywane przez serwer poczty e-mail i nie może być wykonywane niezawodnie na urządzeniu o ograniczonych możliwościach i zasilanym z baterii.</string>
2021-09-13 05:24:11 +00:00
<string name="title_hint_junk_learn">Przesyłając wiadomości do i z folderu spam, serwer e-mail \"uczy się\" czym jest spam</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_hint_contact_actions">Przytrzymaj, aby uzyskać więcej opcji</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name="title_hint_eml">To jest podsumowanie zawartości nieprzetworzonego pliku wiadomości. Zapisz nieprzetworzoną wiadomość używając ikony zapisu na pasku akcji, aby wyświetlić całą zawartość.</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_open_link">Otwórz link</string>
2021-06-01 11:56:14 +00:00
<string name="title_image_link">Link do obrazu</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name="title_different_link">Tytuł i adres linku są różne</string>
2020-07-19 13:57:04 +00:00
<string name="title_tracking_link">Ta strona może Cię śledzić</string>
2021-04-07 05:29:26 +00:00
<string name="title_suspicious_link">To jest podejrzany link</string>
2019-11-13 15:50:45 +00:00
<string name="title_link_http">Ruch nie będzie szyfrowany</string>
2019-11-12 10:38:33 +00:00
<string name="title_link_https">Ruch będzie szyfrowany</string>
2019-07-01 19:26:57 +00:00
<string name="title_sanitize_link">Usuń parametry śledzenia</string>
2019-03-15 16:39:25 +00:00
<string name="title_insecure_link">Ten link nie jest bezpieczny</string>
2019-07-08 08:25:55 +00:00
<string name="title_check_owner">Sprawdź właściciela</string>
<string name="title_remark_owner">Informacje będą pobierane z <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
2019-06-28 17:11:07 +00:00
<string name="title_ip_owner">Adres IP właściciela</string>
2021-08-11 07:34:11 +00:00
<string name="title_default_apps">Domyślne aplikacje</string>
2021-07-30 06:58:40 +00:00
<string name="title_reset_open">Ustaw lub wyczyść domyślne aplikacje</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_select_app">Wybierz aplikację</string>
2021-08-12 18:03:41 +00:00
<string name="title_updated">Dostępna jest aktualizacja do wersji %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_issue">Masz pytanie lub problem?</string>
<string name="title_yes">Tak</string>
<string name="title_no">Nie</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_later">Później</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_undo">Cofnij</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_redo">Ponów</string>
2018-11-27 10:36:13 +00:00
<string name="title_add">Dodaj</string>
2019-11-07 08:02:22 +00:00
<string name="title_browse">Otwórz za pomocą</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_info">Info</string>
2020-07-19 13:57:04 +00:00
<string name="title_download">Pobierz</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_report">Zgłoś błąd</string>
2019-02-20 09:49:29 +00:00
<string name="title_fix">Popraw</string>
2021-10-16 08:24:07 +00:00
<string name="title_show">Pokaż</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_enable">Włącz</string>
2019-09-17 15:53:23 +00:00
<string name="title_enabled">Włączone</string>
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string name="title_disable">Wyłącz</string>
<string name="title_keep_current">Zachowaj bieżący</string>
2019-07-19 06:32:51 +00:00
<string name="title_executing">Wykonywanie</string>
<string name="title_completed">Ukończone</string>
2020-08-28 15:48:53 +00:00
<string name="title_default_changed">Zmieniono wartość domyślną</string>
2020-01-28 12:22:03 +00:00
<string name="title_clipboard_copy">Kopiuj do schowka</string>
<string name="title_clipboard_copied">Skopiowano do schowka</string>
2019-06-29 08:40:38 +00:00
<string name="title_ask_what">Zapytaj co zrobić</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_no_ask_again">Nie pytaj ponownie</string>
2019-09-02 06:25:26 +00:00
<string name="title_no_ask_for_again">Nie pytaj ponownie o %1$s</string>
2019-02-17 13:12:04 +00:00
<string name="title_no_body">Nie znaleziono tekstu wiadomości</string>
2019-01-30 17:10:03 +00:00
<string name="title_no_charset">Nieobsługiwane kodowanie: %1$s</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_via">Przez: %1$s</string>
2019-09-06 14:05:08 +00:00
<string name="title_1hour">1 godzina</string>
<string name="title_1day">1 dzień</string>
2019-11-07 08:02:22 +00:00
<string name="title_1week">1 tydzień</string>
2019-09-12 18:55:30 +00:00
<string name="title_now">Teraz</string>
<string name="title_after">Po %1$s</string>
<string name="title_reset">Resetuj</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name="title_hours">Godzin</string>
2019-09-25 10:22:59 +00:00
<string name="title_minutes">Minuty</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_dismiss">Odrzuć</string>
2019-10-07 16:36:22 +00:00
<string name="title_snooze_now">Odłóż</string>
2019-10-11 09:23:04 +00:00
<string name="title_loading">Ładowanie &#8230;</string>
2020-02-14 10:43:41 +00:00
<string name="title_fetching_again">Ponowne pobieranie wiadomości z serwera</string>
2021-11-13 07:33:08 +00:00
<string name="title_go_back">Powrót</string>
2020-03-22 19:23:42 +00:00
<string name="title_conversation_actions">Akcje</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Odpowiedz z \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiuj: \'%1$s\'</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="title_icalendar_accept">Akceptuj</string>
<string name="title_icalendar_decline">Odrzuć</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Może</string>
2019-11-12 10:38:33 +00:00
<string name="title_icalendar_calendar">Kalendarz</string>
2020-06-09 08:06:42 +00:00
<string name="title_pro_feature">To jest funkcja pro</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_pro_list">Lista funkcji pro</string>
<string name="title_pro_purchase">Kup</string>
2021-05-31 04:43:07 +00:00
<string name="title_pro_one_time">%1$s (jednorazowy zakup)</string>
<string name="title_pro_no_play">Sklep Play nie został znaleziony</string>
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string name="title_pro_info"> Opracowanie FairEmail zajęło dosłownie tysiące godzin, a mimo to większość funkcji jest darmowa. FairEmail poważnie traktuje Twoją prywatność i nie wyświetla reklam oraz nie wykorzystuje śledzenia ani analiz do zarabiania pieniędzy.
2020-06-08 07:09:47 +00:00
Aby utrzymać i wspierać FairEmail na dłuższą metę, niektóre udogodnienia i zaawansowane funkcje nie są bezpłatne.
FairEmail wyświetla małą wiadomość przypominającą o tym, która zostanie usunięta, jeśli kupisz funkcje pro. </string>
2021-10-06 15:20:06 +00:00
<string name="title_pro_whichever">Bez względu na to, jakie funkcje są wybierane jako Pro, zawsze jest ktoś, kto narzeka, że dana funkcja powinna być darmowa. Proszę nie bądź tą osobą.</string>
2020-06-08 07:09:47 +00:00
<string name="title_pro_hide">Ukryj małą wiadomość na %1$d tygodnie</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_pro_hint">Kupno funkcji pro pozwoli Ci używać wszystkich obecnych i przyszłych funkcji pro oraz będzie utrzymywać i wspierać aplikację</string>
2020-08-23 16:33:12 +00:00
<string name="title_pro_price">Dlaczego funkcje pro są tak drogie?</string>
2021-04-07 17:29:19 +00:00
<string name="title_pro_family">Czy mogę korzystać z biblioteki rodzinnej Google Play?</string>
2021-08-16 07:39:42 +00:00
<string name="title_pro_restore">Jak mogę przywrócić zakup (na innym urządzeniu)?</string>
2019-06-06 09:48:38 +00:00
<string name="title_pro_pending">Zakup w toku</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_pro_activated">Wszystkie funkcje pro są aktywowane</string>
<string name="title_pro_valid">Wszystkie funkcje pro aktywne</string>
<string name="title_pro_invalid">Nieprawidłowa odpowiedź</string>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<string name="title_pro_support">FairEmail potrzebuje Twojej pomocy. Dotknij, aby kupić funkcje pro, aby kontynuować projekt, lub wyłącz tę wiadomość.</string>
2020-03-30 12:00:01 +00:00
<string name="title_boundary_error">Błąd pobierania wiadomości z serwera pocztowego</string>
<string name="title_boundary_retry">Spróbuj ponownie</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_unexpected_error">Nieoczekiwany błąd</string>
<string name="title_log">Log</string>
<string name="title_auto_scroll">Autoprzewijanie</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_log_clear">Wyczyść</string>
2020-09-08 06:05:30 +00:00
<string name="title_rules_search_hint">Szukaj nazwy lub warunku</string>
2020-09-10 07:14:28 +00:00
<string name="title_rules_export">Eksportuj reguły</string>
<string name="title_rules_import">Importuj reguły</string>
<string name="title_rules_delete_all">Usuń wszystkie reguły</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Usunąć wszystkie reguły?</string>
2020-06-23 13:57:29 +00:00
<string name="title_debug_info">Info debugowania</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_debug_info_remark">Opisz proszę problem i wskaż moment jego wystąpienia:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Opisz proszę, co robisz, w momencie awarii aplikacji:</string>
2020-07-17 05:44:10 +00:00
<string name="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
2021-03-27 16:16:20 +00:00
<string name="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista wiadomości</string>
<string name="title_widget_title_sync">Synchronizacja wł/wył</string>
2021-05-23 14:25:02 +00:00
<string name="title_power_menu_sync">Synchronizacja</string>
<string name="title_power_menu_on">Włącz</string>
<string name="title_power_menu_off">Wyłącz</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Wł./Wył</string>
2019-09-23 12:55:13 +00:00
<string name="title_widget_account">Konto</string>
<string name="title_widget_account_all">Wszystkie</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name="title_widget_folder">Folder</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Foldery wspólnej skrzynki odbiorczej</string>
2019-07-31 08:09:15 +00:00
<string name="title_widget_unseen">Tylko nieprzeczytane wiadomości</string>
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<string name="title_widget_flagged">Tylko oznaczone</string>
2020-07-09 06:49:01 +00:00
<string name="title_widget_font_size">Rozmiar tekstu</string>
2020-05-29 06:02:04 +00:00
<string name="title_widget_padding">Rozmiar wypełnienia</string>
2020-04-14 15:04:08 +00:00
<string name="title_widget_semi_transparent">Półprzezroczyste tło</string>
2021-09-05 06:21:30 +00:00
<string name="title_widget_refresh">Pokaż przycisk odświeżania wiadomości</string>
2021-08-30 09:18:23 +00:00
<string name="title_widget_compose">Pokaż przycisk tworzenia nowej wiadomości</string>
2020-07-08 16:50:43 +00:00
<string name="title_widget_background">Kolor tła</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_accessibility_collapsed">Zwinięta</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Rozwinięta</string>
<string name="title_accessibility_seen">Przeczytana</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Nieprzeczytana</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d wiadomość</item>
<item quantity="few">%1$d wiadomości</item>
<item quantity="many">%1$d wiadomości</item>
<item quantity="other">%1$d wiadomości</item>
</plurals>
2020-04-08 19:18:10 +00:00
<!-- Thunderbird -->
2020-04-14 15:04:08 +00:00
<string name="title_keyword_label1">Ważne</string>
<string name="title_keyword_label2">Praca</string>
<string name="title_keyword_label3">Osobiste</string>
<string name="title_keyword_label4">Do zrobienia</string>
<string name="title_keyword_label5">Później</string>
2019-12-23 13:13:10 +00:00
<string name="title_accessibility_flagged">Oznaczona</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Nie oznaczona</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_accessibility_collapse">Zwiń</string>
<string name="title_accessibility_expand">Rozwiń</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Wyświetl kontakt</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Pokaż wynik uwierzytelniania</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Pokaż czas drzemki</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Zobacz pomoc</string>
<string name="title_accessibility_selected">Wybrane</string>
<string name="title_accessibility_answered">Odpowiedziane</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Przewiń w dół</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Przewiń w górę</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Przełącz filtr przeczytanych wiadomości</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Przełącz filtr wiadomości oznaczonych gwiazdką</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Przełącz filtr odłożonych wiadomości</string>
<string name="title_accessibility_edit">Edycja</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_accessibility_show_addresses">Pokaż adresy</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Ukryj adresy</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_accessibility_attachment">Załącznik</string>
2020-01-13 13:00:17 +00:00
<string name="title_accessibility_from">Nadawca</string>
<string name="title_accessibility_to">Adresat</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Zawsze</item>
2021-10-08 17:27:34 +00:00
<item>Co 5 minut</item>
2019-07-19 06:32:51 +00:00
<item>Co 15 minut</item>
<item>Co 30 minut</item>
<item>Co godzinę</item>
<item>Co 2 godziny</item>
<item>Co 4 godziny</item>
<item>Co 8 godzin</item>
2020-01-13 13:00:17 +00:00
<item>Codziennie</item>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
</string-array>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Brak</item>
<item>15 sekund</item>
<item>30 sekund</item>
<item>1 minuta</item>
<item>2 minuty</item>
<item>5 minut</item>
<item>10 minut</item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name="startupNames">
2019-08-16 17:53:15 +00:00
<item>Wspólna skrzynka</item>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<item>Wspólne foldery</item>
2020-03-13 16:43:03 +00:00
<item>Foldery konta głównego</item>
<item>Konta</item>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
</string-array>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
2021-03-09 07:08:10 +00:00
<item>4 MB</item>
<item>8 MB</item>
<item>16 MB</item>
2021-03-14 06:33:45 +00:00
<item></item>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
</string-array>
2019-07-29 10:20:48 +00:00
<string-array name="onCloseNames">
<item>Nic nie rób</item>
<item>Idź do poprzedniej wiadomości</item>
<item>Idź do następnej wiadomości</item>
</string-array>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
<string-array name="resizeNames">
<item>Małe</item>
<item>Średnie</item>
<item>Duże</item>
2019-11-13 15:50:45 +00:00
<item>Bardzo duży</item>
2019-05-04 11:53:00 +00:00
</string-array>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string-array name="targetNames">
<item>Do</item>
<item>Dw</item>
<item>Udw</item>
</string-array>
2019-07-13 08:04:29 +00:00
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>Jedna minuta</item>
<item>2 minuty</item>
<item>5 minut</item>
<item>10 minut</item>
<item>20 minut</item>
</string-array>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>Na początku</item>
<item>W środku</item>
<item>Na końcu</item>
2020-06-12 06:52:01 +00:00
<item>Pokaż cały</item>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
</string-array>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string-array name="priorityNames">
<item>Niski</item>
<item>Normalny</item>
<item>Wysoki</item>
</string-array>
2019-10-23 07:39:34 +00:00
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
2021-02-11 15:30:05 +00:00
<item>5</item>
2019-10-23 07:39:34 +00:00
</string-array>
2019-11-18 18:11:00 +00:00
<string-array name="fontSizeNames">
<item>Domyślna</item>
<item>Mała</item>
<item>Średnia</item>
<item>Duża</item>
</string-array>
2021-08-06 16:22:07 +00:00
<string name="title_size_tiny">Drobna</string>
2020-03-07 16:04:01 +00:00
<string-array name="receiptNames">
<item>Potwierdzenie odczytu</item>
<item>Potwierdzenie dostarczenia</item>
<item>Potwierdzenie odczytu+dostarczenia</item>
</string-array>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string-array name="signatureNames">
<item>Powyżej tekstu</item>
<item>Poniżej tekstu</item>
<item>Na dole</item>
</string-array>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string-array name="encryptNames">
<item>Brak</item>
<item>Tylko podpis PGP</item>
<item>Podpis PGP+szyfrowanie</item>
<item>Tylko podpis S/MIME</item>
<item>Podpis S/MIME+szyfrowanie</item>
</string-array>
2020-06-13 09:13:42 +00:00
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>5 MB</item>
<item>10 MB</item>
<item>20 MB</item>
<item>50 MB</item>
</string-array>
2020-07-18 12:12:54 +00:00
<string-array name="undoNames">
<item>Wył.</item>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<item>2,5 s</item>
2020-07-18 12:12:54 +00:00
<item>5 s</item>
2020-07-19 07:39:53 +00:00
<item>7,5 s</item>
2020-07-18 12:12:54 +00:00
<item>10 s</item>
</string-array>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
<string-array name="fontNameNames">
<item>Kursywa</item>
<item>Szeryfowa</item>
<item>Bezszeryfowa</item>
<item>Stała szerokość</item>
2021-05-11 06:44:12 +00:00
<item>Fantazja</item>
2021-06-06 08:33:39 +00:00
<item>OpenDyslexic</item>
2020-06-30 06:51:49 +00:00
</string-array>
2021-05-10 06:32:00 +00:00
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
2021-06-08 05:28:20 +00:00
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Tylko nazwa</item>
<item>Tylko e-mail</item>
<item>Nazwa oraz e-mail</item>
</string-array>
2021-09-08 06:49:06 +00:00
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
2021-09-11 14:33:39 +00:00
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
2021-12-14 13:16:56 +00:00
<string-array name="minScreenSizes">
<item>Małe</item>
<item>Średnie</item>
<item>Duże</item>
<item>Bardzo duży</item>
</string-array>
2018-08-02 15:35:52 +00:00
</resources>