FairEmail/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml

1260 lines
100 KiB
XML
Raw Normal View History

2018-08-02 15:35:52 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
2019-05-13 20:21:11 +00:00
<string name="app_search">Recherche FairEmail</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name="app_changelog">Liste des modifications</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="app_welcome">FairEmail est une application de messagerie open source axée sur la confidentialité et la sécurité. Cest pourquoi certaines fonctionnalités peuvent être différentes de ce à quoi vous êtes habitué.</string>
2019-01-30 08:14:01 +00:00
<string name="app_limitations">Par exemple, les messages seront toujours reformatés pour enlever les éléments non sûrs et pour améliorer la lisibilité et l\'ouverture des liens doit être confirmée par sécurité.</string>
2019-03-08 10:29:48 +00:00
<string name="app_crash">FairEmail n\'est pas pris en charge sur cet appareil parce que des bogues dans Android provoquent des plantages</string>
2019-06-22 06:44:04 +00:00
<string name="app_exit">Faites « Retour » de nouveau pour quitter</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="channel_service">Service</string>
2019-06-10 06:59:14 +00:00
<string name="channel_send">Envoi</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="channel_notification">Notifications</string>
2019-06-23 14:31:11 +00:00
<string name="channel_update">Mises à jour</string>
2019-01-23 09:22:34 +00:00
<string name="channel_warning">Avertissements</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="channel_error">Erreurs</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name="channel_alert">Alertes de serveur</string>
2019-03-18 09:56:11 +00:00
<string name="channel_group_contacts">Contacts</string>
2019-08-18 08:45:31 +00:00
<plurals name="page_conversation">
2019-08-30 06:19:07 +00:00
<item quantity="one">Conversation</item>
<item quantity="other">Conversations</item>
2019-08-18 08:45:31 +00:00
</plurals>
2019-08-21 12:36:13 +00:00
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Message</item>
<item quantity="other">Messages</item>
</plurals>
2019-08-18 08:45:31 +00:00
<string name="page_folders">Dossiers</string>
<string name="page_compose">Rédiger</string>
2018-11-07 18:14:01 +00:00
<string name="tile_synchronize">Synchroniser</string>
<string name="tile_unseen">Nouveaux messages</string>
2019-08-12 17:28:03 +00:00
<string name="shortcut_refresh">Actualiser</string>
2018-11-06 12:31:50 +00:00
<string name="shortcut_compose">Rédiger</string>
2019-12-30 14:21:20 +00:00
<string name="shortcut_setup">Paramètres</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<plurals name="title_notification_synchronizing">
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<item quantity="one">Surveillance de %1$d compte</item>
<item quantity="other">Surveillance de %1$d comptes</item>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d opération en attente</item>
<item quantity="other">%1$d opérations en attente</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d nouveau message</item>
<item quantity="other">%1$d nouveaux messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
2019-04-24 11:36:00 +00:00
<item quantity="one">%1$d message à envoyer</item>
<item quantity="other">%1$d messages à envoyer</item>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
</plurals>
2018-11-07 11:48:13 +00:00
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d nouveau</item>
<item quantity="other">%1$d nouveaux</item>
</plurals>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<plurals name="title_selected_conversations">
<item quantity="one">%1$d conversation sélectionnée</item>
<item quantity="other">%1$d conversations sélectionnées</item>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
</plurals>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<plurals name="title_moving_messages">
2018-12-15 08:12:22 +00:00
<item quantity="one">Déplacer %1$d message vers %2$s ?</item>
<item quantity="other">Déplacer %1$d messages vers %2$s ?</item>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
</plurals>
2019-01-29 14:26:44 +00:00
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Supprimer définitivement %1$d message ?</item>
<item quantity="other">Supprimer définitivement %1$d messages ?</item>
</plurals>
2019-01-27 11:19:17 +00:00
<plurals name="title_ask_spam">
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<item quantity="one">Traiter %1$d message comme courrier indésirable ?</item>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<item quantity="other">Traiter %1$d messages comme courriers indésirables ?</item>
2019-01-27 11:19:17 +00:00
</plurals>
2019-07-13 08:04:29 +00:00
<string name="title_ask_spam_who">Traiter le message de %1$s comme spam ?</string>
2020-01-12 10:29:38 +00:00
<string name="title_block">Bloquer %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Bloquer l\'expéditeur</string>
2020-02-02 14:32:17 +00:00
<string name="title_block_domain">Bloquer le domaine de l\'expéditeur</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_block_sender_hint"> Le blocage d\'un expéditeur créera une règle qui déplacera automatiquement les futurs messages vers le dossier courrier indésirable.
2020-03-04 13:08:21 +00:00
La création et l\'utilisation des règles sont des fonctionnalités Pro.
2020-01-12 10:29:38 +00:00
</string>
2019-02-28 08:30:23 +00:00
<string name="title_notification_sending">Envoi des messages en cours</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_notification_waiting">En attente d\'une connexion appropriée</string>
2020-03-11 10:08:50 +00:00
<string name="title_notification_idle">Inactif</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' a échoué</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name="title_notification_alert">Alerte serveur \'%1$s\'</string>
2019-03-12 18:45:27 +00:00
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
2020-02-28 19:42:59 +00:00
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
2020-02-26 10:29:08 +00:00
<string name="title_factor_minutes">%1$d minutes</string>
2019-12-10 11:24:29 +00:00
<string name="menu_exit">Quitter</string>
2018-11-13 19:08:21 +00:00
<string name="menu_answers">Modèles</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_operations">Opérations</string>
2019-03-15 08:53:16 +00:00
<string name="menu_contacts">Contacts locaux</string>
2019-12-30 14:21:20 +00:00
<string name="menu_setup">Paramètres</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_legend">Légende</string>
2019-09-29 18:36:10 +00:00
<string name="menu_test">Programme de test</string>
2019-04-18 10:36:59 +00:00
<string name="menu_faq">Support</string>
2020-01-17 16:08:23 +00:00
<string name="menu_translate">Aider à traduire</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="menu_issue">Signaler un problème</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="menu_attribution">Crédits</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_privacy">Confidentialité</string>
<string name="menu_about">À propos</string>
2019-01-27 18:46:49 +00:00
<string name="menu_pro">Fonctionnalités Pro</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="menu_invite">Inviter</string>
<string name="menu_rate">Noter cette application</string>
<string name="menu_other">Autres applications</string>
2018-12-11 18:31:20 +00:00
<string name="title_welcome">Bienvenue</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_eula">Contrat de licence d\'utilisateur final</string>
<string name="title_agree">J\'accepte</string>
<string name="title_disagree">Je refuse</string>
<string name="title_version">Version %1$s</string>
<string name="title_list_accounts">Comptes</string>
<string name="title_list_identities">Identités</string>
<string name="title_edit_account">Modifier le compte</string>
<string name="title_edit_identity">Modifier lidentité</string>
<string name="title_edit_folder">Modifier le dossier</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name="title_setup">Paramètres</string>
2019-01-14 12:04:13 +00:00
<string name="title_setup_help">Aide</string>
2020-03-11 09:21:16 +00:00
<string name="title_setup_welcome"> La réception et l\'envoi de messages nécessitent la mise en place d\'un compte et d\'une identité comme dans toute autre application de messagerie.
La configuration rapide créera à la fois un compte et une identité en demandant simplement votre nom, votre adresse e-mail et votre mot de passe.
Les comptes et les identités (alias) peuvent aussi être configurés manuellement si nécessaire.
Les protocoles non standard comme Microsoft Exchange Web Services et Microsoft ActiveSync ne sont pas pris en charge ; voir également la description de l\'application.
</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_quick">Configuration rapide</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name="title_setup_quick_remark">Pour configurer rapidement un compte et une identité pour la plupart des fournisseurs</string>
2019-02-15 07:54:19 +00:00
<string name="title_setup_quick_hint">La configuration rapide récupérera les informations de configuration de autoconfig.thunderbird.net</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_setup_quick_imap">Serveur IMAP pour la réception des messages</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Serveur SMTP pour lenvoi des messages</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_setup_wizard">Assistant</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_setup_wizard_multiple">Lassistant d\'installation peut être utilisé plusieurs fois pour configurer plusieurs comptes</string>
2019-10-03 11:20:56 +00:00
<string name="title_setup_wizard_remark">Faites « Retour » pour aller à la boîte de réception</string>
2019-09-19 11:30:49 +00:00
<string name="title_setup_other">Autre fournisseur</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_setup_gmail_support">Lautorisation des comptes Google fonctionnera uniquement dans les versions officielles parce quAndroid vérifie la signature de l\'application</string>
2019-09-19 11:30:49 +00:00
<string name="title_setup_gmail_rationale">Veuillez accorder les autorisations pour sélectionner un compte et lire votre nom</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google vous demandera l\'autorisation de lire, rédiger, envoyer et supprimer définitivement tous vos e-mails. FairEmail ne supprimera jamais vos messages sans votre approbation.</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_setup_gmail_drafts">Si le dossier brouillons n\'est pas accessible par IMAP, ceci peut être corrigé dans les paramètres de libellé Gmail</string>
2019-12-21 18:07:49 +00:00
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autoriser l\'accès à votre compte %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autoriser</string>
2019-09-22 08:08:32 +00:00
<string name="title_setup_select_account">Sélectionner un compte</string>
2019-06-19 13:20:53 +00:00
<string name="title_setup_instructions">Instructions de configuration</string>
2019-05-12 12:42:38 +00:00
<string name="title_setup_no_settings">Aucun paramètre trouvé pour le domaine \'%1$s\'</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name="title_setup_no_settings_hint">Veuillez essayer de configurer un compte et une identité dans les étapes 1 et 2 des paramètres en utilisant les informations données par votre fournisseur de messagerie</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Veuillez vérifier votre adresse e-mail et votre mot de passe et assurez-vous que l\'accès externe (IMAP/SMTP) est activé pour votre compte</string>
2020-02-03 07:32:45 +00:00
<string name="title_setup_app_password_hint">Ce fournisseur requiert un mot de passe issu d\'une application au lieu du mot de passe du compte</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_setup_no_system_folders">Boîte de réception ou dossier brouillons introuvable</string>
2019-01-14 13:56:19 +00:00
<string name="title_setup_quick_success">Un compte et une identité ont été ajoutés avec succès</string>
2018-12-30 13:09:24 +00:00
<string name="title_setup_quick_failed">Vous pouvez essayer de configurer un compte et une identité ci-dessous</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_manage">Gérer</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_grant">Autoriser</string>
2019-12-12 16:20:20 +00:00
<string name="title_setup_grant_again">Accorder les autorisations requises</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_account">Configurer les comptes</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_setup_account_remark">Pour recevoir des e-mails</string>
2019-07-14 05:06:04 +00:00
<string name="title_setup_account_hint">Pour changer la couleur, balayer le dossier à gauche/droite, etc</string>
2019-01-15 10:58:47 +00:00
<string name="title_setup_identity">Configurer les identités</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_setup_identity_remark">Pour envoyer des e-mails</string>
2019-07-14 05:06:04 +00:00
<string name="title_setup_identity_hint">Pour changer le nom, la couleur, la signature, etc</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_setup_permissions">Accorder les autorisations</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_setup_permissions_remark">Pour accéder aux informations de contact (facultatif)</string>
<string name="title_setup_doze">Configurer les optimisations de la batterie</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_doze_remark">Pour recevoir des e-mails en continu (facultatif)</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_setup_doze_instructions">Sur le prochain écran, sélectionnez « Toutes les applications » en haut, recherchez cette application puis sélectionnez et validez « Ne pas optimiser »</string>
2019-12-26 09:25:36 +00:00
<string name="title_setup_doze_battery">Utilisation élevée de batterie ?</string>
2019-10-18 18:19:00 +00:00
<string name="title_setup_doze_stopped">Synchronisation arrêtée ?</string>
2019-07-29 05:53:02 +00:00
<string name="title_setup_data">L\'économiseur de données est activé</string>
2019-06-13 11:18:12 +00:00
<string name="title_setup_inbox">Voir les messages</string>
<string name="title_setup_go">Aller</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_setup_to_do">À faire</string>
<string name="title_setup_done">Fait</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_setup_still">Encore à faire</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name="title_setup_error">Erreur</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_export">Exporter les paramètres</string>
<string name="title_setup_import">Importer les paramètres</string>
2020-03-21 16:34:15 +00:00
<string name="title_setup_export_do">Les comptes Gmail liés aux comptes Google sur l\'appareil ne peuvent pas être exportés</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_setup_import_do">Les comptes importés seront ajoutés sans remplacer les comptes existants</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_password">Mot de passe</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_setup_password_chars">Le mot de passe contient des caractères de contrôle ou des espaces</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_password_repeat">Confirmer le mot de passe</string>
<string name="title_setup_password_missing">Mot de passe manquant</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name="title_setup_password_different">Les mots de passe ne correspondent pas</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_password_invalid">Mot de passe non valide</string>
<string name="title_setup_exported">Paramètres exportés</string>
<string name="title_setup_imported">Paramètres importés</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_setup_import_invalid">Fichier de paramètres non valide</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Réordonner les comptes</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Réordonner les dossiers</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_reset_order">Réinitialiser lordre</string>
2019-07-11 06:46:48 +00:00
<string name="title_setup_authentication">Authentification</string>
2019-07-10 17:06:12 +00:00
<string name="title_setup_biometrics">Authentification biométrique</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Activer</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Désactiver</string>
2019-07-11 06:46:48 +00:00
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Déverrouiller</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name="title_setup_theme">Choisir le thème</string>
2019-12-27 18:17:44 +00:00
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Bleu/orange</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Jaune/violet</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Rouge/vert</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Gris</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name="title_setup_theme_black">Noir</string>
2019-12-27 18:17:44 +00:00
<string name="title_setup_theme_reverse">Inverser les couleurs</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Sombre</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name="title_setup_theme_black_background">Fond noir</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_setup_theme_system">Suivre le thème du système</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_setup_theme_system_hint">Suivre le thème du système basculera automatiquement en mode clair/sombre le jour/la nuit si pris en charge par Android</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_setup_advanced">Avancé</string>
2019-02-12 07:07:35 +00:00
<string name="title_setup_options">Options</string>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<string name="title_setup_defaults">Rétablir les paramètres par défaut</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Réinitialiser les questions</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_hint_title">Paramètres avancés</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Vous accédez aux paramètres les plus avancés.
Toutes les options ont par défaut des valeurs couramment utilisées qui peuvent être modifiées selon vos préférences.
2020-01-05 09:03:08 +00:00
</string>
2019-06-13 11:18:12 +00:00
<string name="title_advanced_section_main">Principal</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name="title_advanced_section_synchronize">Réception</string>
2019-05-11 06:15:42 +00:00
<string name="title_advanced_section_send">Envoi</string>
2018-12-16 15:54:33 +00:00
<string name="title_advanced_section_connection">Connexion</string>
2019-05-11 06:15:42 +00:00
<string name="title_advanced_section_display">Affichage</string>
2018-12-16 15:54:33 +00:00
<string name="title_advanced_section_behavior">Comportement</string>
2019-10-05 14:41:51 +00:00
<string name="title_advanced_section_privacy">Confidentialité</string>
2020-03-04 13:08:21 +00:00
<string name="title_advanced_section_encryption">Chiffrement</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Notifications</string>
2018-12-16 15:54:33 +00:00
<string name="title_advanced_section_misc">Divers</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_receive">Recevoir les messages</string>
2019-05-06 14:28:19 +00:00
<string name="title_advanced_when">Quand</string>
2020-01-12 18:43:05 +00:00
<string name="title_advanced_always">Toujours synchroniser ces comptes</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name="title_advanced_schedule">Planification</string>
2020-03-05 09:10:49 +00:00
<string name="title_advanced_advanced">Avancé</string>
2020-04-01 09:26:41 +00:00
<string name="title_advanced_no_date">Messages sans date</string>
2019-05-06 14:28:19 +00:00
<string name="title_advanced_unseen">Tous les messages non lus</string>
<string name="title_advanced_flagged">Tous les messages suivis</string>
2019-07-06 17:10:18 +00:00
<string name="title_advanced_delete_unseen">Supprimer les anciens messages non lus</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_advanced_kept_removed">Vérifier si les anciens messages ont été supprimés du serveur</string>
2019-06-08 15:01:21 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders">Synchroniser la liste des dossiers</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_subscriptions">Gérer les abonnements aux dossiers</string>
2019-06-15 12:11:10 +00:00
<string name="title_advanced_keyboard">Afficher le clavier par défaut</string>
2019-08-23 13:27:43 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local">Suggérer les contacts stockés localement</string>
2019-09-12 18:55:30 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_sent">Suggérer les adresses trouvées dans les messages envoyés</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Suggérer les adresses trouvées dans les messages reçus</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Trier les adresses suggérées par fréquence d\'utilisation</string>
2019-08-12 17:28:03 +00:00
<string name="title_advanced_prefix_once">Ne préfixer l\'objet qu\'une seule fois lors de la réponse ou du transfert</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_extended_reply">Utiliser l\'en-tête de réponse/transfert étendu</string>
2019-11-07 14:32:30 +00:00
<string name="title_advanced_quote_reply">Citer le texte répondu</string>
2020-03-25 15:23:58 +00:00
<string name="title_advanced_resize_reply">Redimensionner les images dans le texte de la réponse</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_advanced_signature_location">Emplacement de la signature</string>
2020-01-27 18:27:00 +00:00
<string name="title_advanced_signature_end">Ajouter la signature après le message cité/transféré</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_plain_only">Envoyer uniquement le texte brut par défaut</string>
2020-03-10 08:06:25 +00:00
<string name="title_advanced_flow">Utiliser \'format flowed\' pour le texte brut</string>
2020-03-06 12:10:35 +00:00
<string name="title_advanced_receipt">Lorsque vous demandez une confirmation</string>
2019-10-15 13:11:35 +00:00
<string name="title_advanced_usenet_signature">Utiliser la convention de signature Usenet</string>
2020-02-05 13:11:13 +00:00
<string name="title_advanced_remove_signatures">Supprimer les signatures reconnues</string>
2020-01-18 16:20:03 +00:00
<string name="title_advanced_send_reminders">Afficher les rappels</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx">Vérifier les adresses e-mail des destinataires avant l\'envoi</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name="title_advanced_send_delayed">Retarder l\'envoi des messages</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_metered">Utiliser les connexions limitées</string>
<string name="title_advanced_download">Télécharger automatiquement les messages et les pièces jointes sur une connexion limitée jusqu\'à</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name="title_advanced_roaming">Télécharger les messages et les pièces jointes en itinérance</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_advanced_rlah">Ignorer litinérance en Europe (RLaH)</string>
2020-03-09 08:09:06 +00:00
<string name="title_advanced_timeout">Délai de connexion (secondes)</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_advanced_ssl_harden">Renforcer les connexions SSL</string>
2019-10-23 07:39:34 +00:00
<string name="title_advanced_socks">Utiliser un proxy SOCKS</string>
2019-06-15 07:31:12 +00:00
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Gérer la connectivité</string>
2020-03-04 13:08:21 +00:00
<string name="title_advanced_caption_general">Général</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_advanced_caption_list">Liste</string>
2020-03-04 13:08:21 +00:00
<string name="title_advanced_caption_conversation">Conversation</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_advanced_caption_message">Message</string>
2020-03-11 09:21:16 +00:00
<string name="title_advanced_caption_message_header">En-tête du message</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Contenu du message</string>
2019-10-19 12:48:17 +00:00
<string name="title_advanced_landscape">Utiliser deux colonnes en mode paysage</string>
2020-01-04 07:53:40 +00:00
<string name="title_advanced_landscape3">Afficher le menu de navigation fixe en mode paysage</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_startup">Afficher sur l\'écran de démarrage</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name="title_advanced_cards">Utiliser le style carte au lieu du style tableau</string>
2019-01-22 10:08:26 +00:00
<string name="title_advanced_date_header">Grouper par date</string>
2019-09-17 15:53:23 +00:00
<string name="title_advanced_threading">Afficher en mode conversation</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_indentation">Retrait gauche/droite des messages reçus/envoyés dans les conversations</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Mettre les messages non lus en surbrillance</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Mettre lobjet en surbrillance</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_advanced_color_stripe">Afficher la bande de couleur</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_avatars">Afficher la photo des contacts</string>
2020-01-17 16:08:23 +00:00
<string name="title_advanced_gravatars">Afficher les Gravatars</string>
2019-07-22 13:27:38 +00:00
<string name="title_advanced_generated_icons">Afficher les icônes générées</string>
2018-11-03 17:48:16 +00:00
<string name="title_advanced_identicons">Afficher les identicônes</string>
2019-04-25 12:20:28 +00:00
<string name="title_advanced_circular">Afficher des icônes rondes</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name="title_advanced_color_saturation">Saturation</string>
<string name="title_advanced_color_value">Luminosité</string>
2019-10-14 10:05:36 +00:00
<string name="title_advanced_color_threshold">Seuil de couleur de lettre</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_advanced_name_email">Afficher noms et adresses e-mail</string>
2020-02-09 19:11:21 +00:00
<string name="title_advanced_replace_name">Préférer un nom de contact à un nom d\'envoi</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Souligner l\'expéditeur lorsqu\'il est connu comme contact local</string>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string name="title_advanced_font_size_sender">Taille de police de l\'expéditeur</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Taille de police de l\'objet</string>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
<string name="title_advanced_subject_top">Afficher l\'objet au dessus de l\'expéditeur</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_subject_italic">Afficher l\'objet en italique</string>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
<string name="title_advanced_subject_elipsed">Raccourcir l\'objet si nécessaire</string>
2020-01-27 18:27:00 +00:00
<string name="title_advanced_keywords">Afficher les mots-clés dans l\'en-tête du message</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_flags">Afficher les étoiles de suivi</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_flags_background">Mettre le fond en surbrillance quand le message a une étoile de suivi</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_advanced_preview">Afficher l\'aperçu du message</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name="title_advanced_preview_italic">Afficher l\'aperçu du message en italique</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name="title_advanced_preview_lines">Nombre de lignes d\'aperçu</string>
2020-03-23 15:36:53 +00:00
<string name="title_advanced_archive_trash">Afficher les boutons pour archiver ou mettre à la corbeille un message</string>
<string name="title_advanced_move">Afficher le bouton pour déplacer un message</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_addresses">Afficher les détails de l\'adresse par défaut</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_advanced_attachments_alt">Afficher les pièces jointes après le texte du message</string>
2019-07-09 06:13:20 +00:00
<string name="title_advanced_contrast">Utiliser un contraste élevé pour le texte du message</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_monospaced">Utiliser une police à espacement fixe pour le texte du message</string>
2019-09-23 19:01:00 +00:00
<string name="title_advanced_text_color">Afficher les couleurs du texte</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_advanced_text_size">Afficher des petits et des grands textes</string>
2019-07-10 17:06:12 +00:00
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Réduire le texte cité</string>
2019-09-24 10:01:14 +00:00
<string name="title_advanced_images_inline">Afficher automatiquement les images incluses</string>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
<string name="title_advanced_seekbar">Afficher la position relative dans la conversation avec un point</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Afficher la barre d\'action de conversation</string>
2020-03-28 10:33:13 +00:00
<string name="title_advanced_actionbar_color">Utiliser la couleur du compte comme couleur de fond pour la barre d\'action de conversation</string>
2020-03-03 13:59:59 +00:00
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Colorer la barre de navigation Android</string>
2020-04-22 11:28:28 +00:00
<string name="title_advanced_parse_classes">Utiliser les feuilles de style</string>
<string name="title_advanced_authentication">Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_double_back">Faire deux fois « Retour » pour quitter</string>
2019-01-04 09:33:20 +00:00
<string name="title_advanced_pull_refresh">Tirer vers le bas pour actualiser</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_autoscroll">Faire défiler vers le haut lorsquun nouveau message est reçu</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Appuyer deux fois pour marquer le message comme lu/non lu</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name="title_advanced_swipenav">Balayer vers la gauche/droite pour passer à la conversation suivante/précédente</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_volumenav">Augmenter/diminuer le volume pour passer à la conversation suivante/précédente</string>
<string name="title_advanced_reversed">Inverser la direction de navigation</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand">Développer automatiquement les messages</string>
2019-10-10 19:32:22 +00:00
<string name="title_advanced_expand_all">Développer automatiquement tous les messages lus</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_expand_one">Ne développer qu\'un seul message à la fois</string>
2019-10-13 10:50:03 +00:00
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Réduire les messages dans une conversation avec plusieurs messages en faisant « Retour »</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Fermer automatiquement les conversations</string>
2019-07-26 10:38:39 +00:00
<string name="title_advanced_onclose">Lors de la fermeture d\'une conversation</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_advanced_quick_filter">Afficher les icônes discrètes de filtrage rapide</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Afficher les icônes discrètes de défilement rapide vers le haut/bas</string>
2019-10-02 12:28:27 +00:00
<string name="title_advanced_autoread">Marquer automatiquement les messages comme lus lors de leur déplacement</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_star_snoozed">Marquer automatiquement les messages comme suivis lors de leur report</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Retirer automatiquement l\'étoile de suivi des messages lors de leur déplacement</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_advanced_auto_important">Rendre automatiquement importants les messages suivis</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name="title_advanced_reset_importance">Réinitialiser l\'importance lors du déplacement des messages</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_discard_delete">Lors de l\'abandon d\'un brouillon, le supprimer définitivement</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name="title_advanced_default_snooze">Délai de report par défaut</string>
<string name="title_advanced_notifications">Gérer les notifications</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Canal par défaut</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Canal de service</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_badge">Afficher le nombre de nouveaux messages sur l\'icône de lancement</string>
2019-08-18 08:45:31 +00:00
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Faire correspondre le nombre de nouveaux messages et le nombre de notifications</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name="title_advanced_notify_summary">Afficher uniquement une notification résumée</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview">Afficher l\'aperçu du message dans les notifications</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Aperçu de tout le texte</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name="title_advanced_notify_actions">Actions de notification</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Supprimer</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Courrier indésirable</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Archiver</string>
2019-10-23 11:06:39 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_move">Déplacer</string>
2019-05-06 07:52:17 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Répondre</string>
2019-08-24 16:22:32 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Répondre directement</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Suivre</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Lire</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Reporter</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_notify_remove">Taper sur la notification de nouveau message pour la supprimer</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_notify_clear">Supprimer les notifications de nouveaux messages lors de laffichage de la liste des messages</string>
2019-10-21 11:59:43 +00:00
<string name="title_advanced_wearable_preview">Envoyer uniquement des notifications avec un aperçu de message aux appareils connectés</string>
2019-08-22 12:58:54 +00:00
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Afficher le contenu de notification lors de l\'utilisation de l\'authentification biométrique</string>
2019-02-14 13:30:45 +00:00
<string name="title_advanced_light">Utiliser le voyant de notification</string>
<string name="title_advanced_sound">Sélectionner le son pour les notifications</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_links">Confirmer l\'ouverture des liens</string>
2020-04-07 14:44:49 +00:00
<string name="title_advanced_browse_links">Déléguer l\'ouverture des liens à Android</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name="title_advanced_confirm_images">Confirmer l\'affichage des images</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Afficher les messages reformatés par défaut</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_tracking">Reconnaître et désactiver automatiquement les images de pistage</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_hide_timezone">Envoyer les messages sans les données de fuseau horaire</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_display_hidden">Afficher les textes cachés des messages</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_secure">Masquer FairEmail de la liste des applications récentes et empêcher la prise de captures décran</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_advanced_pin">Code PIN</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Délai d\'expiration de l\'authentification biométrique</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_advanced_encrypt_method">Méthode de chiffrement par défaut</string>
2019-12-02 12:40:25 +00:00
<string name="title_advanced_sign_default">Signer par défaut</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Chiffrer par défaut</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Déchiffrer automatiquement les messages</string>
2020-03-15 11:11:46 +00:00
<string name="title_advanced_openpgp">Fournisseur OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Utiliser Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Mode Autocrypt mutuel</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_advanced_manage_certificates">Gérer les clés publiques</string>
<string name="title_advanced_import_key">Importer une clé privée</string>
2019-12-06 12:53:30 +00:00
<string name="title_advanced_manage_keys">Gérer les clés privées</string>
2020-01-01 09:22:19 +00:00
<string name="title_advanced_external_search">Autoriser les autres applications à rechercher dans les messages</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_shortcuts">Afficher les contacts fréquemment utilisés dans le menu partage d\'Android</string>
2020-03-20 10:51:03 +00:00
<string name="title_advanced_conversation_actions">Suggérer des actions</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Suggérer des textes de réponse</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_language_detection">Reconnaître la langue du contenu du message</string>
2020-01-15 18:10:20 +00:00
<string name="title_advanced_fts">Construire l\'index de recherche</string>
2020-01-16 08:48:16 +00:00
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d messages indexés (%3$s)</string>
2019-03-27 12:00:11 +00:00
<string name="title_advanced_english">Forcer la langue anglaise</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_advanced_watchdog">Vérifier périodiquement si FairEmail est toujours actif</string>
2020-02-23 15:44:01 +00:00
<string name="title_advanced_optimize">Optimiser automatiquement les paramètres</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_updates">Vérifier les mises à jour</string>
2019-08-24 11:24:15 +00:00
<string name="title_advanced_experiments">Essayer les fonctionnalités expérimentales</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_advanced_crash_reports">Envoyer les rapports d\'erreur</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_advanced_debug">Débogage</string>
2020-04-15 09:26:58 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Supprimer les pièces jointes des anciens messages</string>
2019-07-10 07:50:12 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup">Nettoyage</string>
2019-12-22 10:42:24 +00:00
<string name="title_advanced_last_cleanup">Dernier nettoyage : %1$s</string>
2020-04-05 12:13:17 +00:00
<string name="title_advanced_more">Plus d\'options</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_enabled_hint">Désactiver ou activer globalement la réception des messages</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_manual_hint">Si la synchronisation est désactivée, il est toujours possible de synchroniser manuellement en faisant glisser la liste des messages vers le bas.</string>
2019-06-01 13:53:29 +00:00
<string name="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera les messages locaux et distants à chaque fois, ce qui est une opération coûteuse qui peut entraîner une utilisation supplémentaire de la batterie, surtout lorsqu\'il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
2019-11-11 10:19:31 +00:00
<string name="title_advanced_schedule_hint">Appuyez sur une heure pour définir une période</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_advanced_check_mx">Vérifier l\'adresse e-mail de l\'expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
2020-01-12 10:29:38 +00:00
<string name="title_advanced_check_reply">Vérifier les adresses e-mail de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_no_date_hint">Certains fournisseurs stockent les messages avec une date inconnue, non valide ou future comme étant des messages sans date</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_advanced_unseen_hint">Certains fournisseurs ne prennent pas ceci en charge correctement, ce qui peut entraîner la synchronisation daucun ou de tous les messages</string>
2020-02-29 16:39:40 +00:00
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Lorsque ceci est désactivé, les messages non lus sont conservés sur l\'appareil indéfiniment</string>
2019-07-28 12:28:44 +00:00
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Ceci utilisera des données et de la batterie supplémentaires, surtout s\'il y a beaucoup de messages conservés sur l\'appareil</string>
2019-06-09 09:54:31 +00:00
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Désactiver ceci réduira quelque peu l\'utilisation des données et de la batterie mais désactivera également la mise à jour de la liste des dossiers</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Ceci ralentira la synchronisation des messages</string>
2019-10-16 13:57:45 +00:00
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">En plus des contacts fournis par Android. Les données de contact seront stockées pour les messages récemment envoyés ou reçus uniquement lorsque ceci est activé.</string>
2020-01-15 14:36:52 +00:00
<string name="title_advanced_usenet_hint">Insérer \'-- \' entre le texte et la signature</string>
2020-01-18 16:20:03 +00:00
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l\'objet sont vides ou quand une pièce jointe semble être manquante</string>
2019-08-23 13:27:43 +00:00
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Ceci vérifiera si des enregistrements MX DNS existent</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Ceci vérifiera si le nom de domaine de l\'expéditeur et des adresses de réponse sont identiques</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string name="title_advanced_metered_warning">Désactiver cette option désactivera la réception et l\'envoi de messages sur les connexions Internet mobiles</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_rlah_hint">Considérer quil ny a pas d\'itinérance au sein de lUE (Roam Like at Home)</string>
2020-03-09 08:09:06 +00:00
<string name="title_advanced_timeout_hint">Le délai d\'attente de lecture/écriture sera fixé au double du délai de connexion. Des valeurs plus élevées entraîneront une plus grande utilisation de la batterie.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Activer ceci désactivera les protocoles et algorithmes SSL faibles, ce qui peut entraîner des problèmes de connexion</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name="title_advanced_socks_hint">L\'utilisation d\'un serveur proxy distant n\'est pas sécurisée car les connexions proxy ne sont pas chiffrées</string>
2019-06-05 06:04:27 +00:00
<string name="title_advanced_roaming_hint">Les en-têtes des messages seront toujours récupérés en itinérance. Vous pouvez utiliser le paramètre d\'itinérance de l\'appareil pour désactiver internet pendant l\'itinérance.</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_browse_hint">Récupérer davantage de messages en faisant défiler vers le bas</string>
2019-10-02 12:28:27 +00:00
<string name="title_advanced_layout_hint">Passer à une disposition plus compacte et changer la taille du texte des messages peut être fait dans le menu de la barre d\'action en haut dans la vue message</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_startup_hint">Appuyer longuement sur nimporte quel dossier de la liste pour lajouter ou le retirer de la liste des dossiers unifiés</string>
2019-09-18 09:58:30 +00:00
<string name="title_advanced_date_hint">Les messages ne sont regroupés par date que s\'ils sont triés par ordre chronologique</string>
2020-03-09 08:09:06 +00:00
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Ceci fonctionne suivant la version et la variante d\'Android</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name="title_advanced_threading_hint">Grouper les messages liés les uns aux autres</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_highlight_hint">La couleur d\'accentuation du thème sera utilisée pour la surbrillance</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Cela pourrait présenter un risque pour la confidentialité</string>
2019-02-08 09:17:06 +00:00
<string name="title_advanced_name_email_hint">Si désactivé, seuls les noms seront affichés si disponibles</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_advanced_preview_hint">Disponible uniquement lorsque le texte du message a été téléchargé</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_preview_issue">Le défilement peut être lent lorsqu\'il y a plus d\'une ligne en raison d\'un bug dans certaines versions d\'Android</string>
2019-07-06 08:28:04 +00:00
<string name="title_advanced_inline_hint">Les images en ligne sont des images incluses dans le message</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">L\'affichage des messages sera plus précis mais éventuellement retardé</string>
2019-01-31 10:01:23 +00:00
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Ouvrir automatiquement le message lorsquil ny a quun seul message ou seulement un message non lu dans une conversation</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Le marquage automatique des messages comme lus lors de l\'ouverture peut être désactivé dans les paramètres de chaque compte</string>
2019-08-30 06:19:07 +00:00
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fermer automatiquement les conversations quand tous les messages sont archivés, envoyés ou mis à la corbeille</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs n\'autorisent pas les adresses d\'expéditeur modifiées</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_bcc_hint">L\'adresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de l\'envoi</string>
2020-01-31 16:16:53 +00:00
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Désactiver cette option peut nuire à votre vie privée</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut engendrer des problèmes d\'affichage et de dédoublement du texte</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Le code PIN a la priorité sur l\'authentification biométrique</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Uniquement disponible sur les lanceurs pris en charge</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Trois actions au plus seront affichées</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Les notifications de nouveau message seront toujours supprimées lors de leur balayage et du marquage des messages comme lus</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Appuyez sur le nom du canal pour définir les propriétés du canal</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Pour désactiver la notification permanente</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pour les appareils connectés qui peuvent afficher le texte complet (jusqu\'à 5 000 caractères)</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_advanced_wearable_hint">Les notifications sont envoyées à un appareil connecté seulement après que le texte du message a été téléchargé</string>
2019-10-23 14:06:02 +00:00
<string name="title_advanced_move_hint">Le dossier cible peut être configuré dans les paramètres du compte</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Cette version d\'Android ne supporte pas le regroupement de notifications</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Cette version d\'Android ne supporte pas les canaux de notification</string>
2020-01-15 14:36:52 +00:00
<string name="title_advanced_fts_hint">Activer ceci améliore les performances de la recherche mais augmente également l\'utilisation de la batterie et de l\'espace de stockage</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_advanced_english_hint">Ceci va redémarrer lapplication</string>
2020-03-30 16:29:42 +00:00
<string name="title_advanced_optimize_hint">Activer ceci peut modifier automatiquement les paramètres de réception pour réduire l\'utilisation de la batterie</string>
2019-08-24 13:02:57 +00:00
<string name="title_advanced_experiments_hint">Liste des fonctionnalités expérimentales actuelles</string>
2019-05-01 08:53:43 +00:00
<string name="title_advanced_debug_hint">Activer la journalisation supplémentaire et afficher les informations de débogage à différents endroits</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Lors du nettoyage manuel, ceci supprimera les pièces jointes des messages qui ne sont plus synchronisés</string>
2019-07-10 07:50:12 +00:00
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Ceci supprimera tous les fichiers temporaires</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_never_favorite">Ne jamais mettre en favoris</string>
2020-03-29 12:17:35 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_actions">Définir les actions de balayage</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Ceci définira les actions de balayage vers la gauche et la droite pour tous les comptes IMAP</string>
2020-01-03 11:00:15 +00:00
<string name="title_select">Sélectionner&#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_identity_name">Votre nom</string>
<string name="title_identity_email">Votre adresse e-mail</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_identity_color_hint">Les couleurs d\'identité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
2019-05-10 08:21:26 +00:00
<string name="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l\'adresse de l\'expéditeur</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_advanced_sender_regex">Expression régulière pour faire correspondre le nom d\'utilisateur des adresses e-mail entrantes</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_identity_reply_to">Répondre à l\'adresse</string>
2020-04-13 10:07:29 +00:00
<string name="title_identity_unicode">Autoriser l\'Unicode dans les adresses e-mail</string>
2020-03-06 12:10:35 +00:00
<string name="title_identity_receipt">Demander une confirmation de réception/lecture par défaut</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_identity_use_ip_hint">En cas d\'erreur \"accueil non valide\", \"nécessite une adresse valide\" ou similaire, essayez de modifier ce paramètre</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_optional">Facultatif</string>
2019-04-23 08:02:23 +00:00
<string name="title_recommended">Recommandé</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_account_linked">Compte associé</string>
<string name="title_account_name">Nom du compte</string>
<string name="title_account_name_hint">Utilisé pour différencier les dossiers</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_account_interval_hint">Fréquence de rafraîchissement de la connexion pour les messages push ou fréquence de vérification des nouveaux messages</string>
2019-06-15 07:31:12 +00:00
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Désactiver ceci seulement dans le cas de messages vides ou de pièces jointes corrompues</string>
2019-07-14 05:06:04 +00:00
<string name="title_color">Couleur</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name="title_account_ondemand">Synchroniser manuellement</string>
2018-11-25 08:43:19 +00:00
<string name="title_account_notify">Notifications séparées</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name="title_account_left">Balayer vers la gauche</string>
<string name="title_account_right">Balayer vers la droite</string>
2019-10-23 11:06:39 +00:00
<string name="title_account_move">Déplacement par défaut vers</string>
2020-02-28 18:25:31 +00:00
<string name="title_account_gmail">Pour une synchronisation fiable d\'un compte Gmail, l\'assistant d\'installation rapide de Gmail doit être utilisé dans la mesure du possible</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_domain">Nom de domaine</string>
<string name="title_autoconfig">Obtenir les paramètres</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name="title_aliases">Alias</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_provider">Fournisseur</string>
<string name="title_custom">Personnalisé</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_host">Nom d\'hôte</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_allow_insecure">Autoriser les connexions non sécurisées</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_insecure_remark">Les connexions non sécurisées ne doivent être autorisées que sur des réseaux de confiance et jamais sur les réseaux publics</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_port">Numéro de port</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_user">Nom d\'utilisateur</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_password">Mot de passe</string>
2020-02-10 17:59:48 +00:00
<string name="title_client_certificate">Certificat client</string>
2019-01-10 18:57:51 +00:00
<string name="title_realm">Domaine</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_use_ip">Utiliser l\'adresse IP locale au lieu du nom dhôte</string>
2020-04-19 16:57:45 +00:00
<string name="title_ehlo">Identification HELO/EHLO personnalisée</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_primary">Principal</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_primary_account">Principal (compte par défaut)</string>
<string name="title_primary_identity">Principal (identité par défaut)</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_leave_on_server">Laisser les messages sur le serveur</string>
2020-03-24 12:36:14 +00:00
<string name="title_leave_deleted">Laisser les messages supprimés sur le serveur</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name="title_leave_on_device">Laisser les messages sur l\'appareil</string>
2020-02-26 13:32:08 +00:00
<string name="title_max_messages">Nombre maximum de messages à télécharger (laisser vide pour tous)</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_keep_alive_interval">Intervalle de maintien de connexion (minutes)</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_use_date">Utiliser l\'heure d\'envoi indiquée dans l\'en-tête au lieu de l\'heure de réception par le serveur</string>
2019-10-20 11:48:25 +00:00
<string name="title_related_identity">Ajouter une identité liée</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_check">Vérifier</string>
2019-12-17 15:59:29 +00:00
<string name="title_trust">Faire confiance au certificat du serveur avec l\'empreinte digitale %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_name">Nom manquant</string>
<string name="title_no_email">Adresse e-mail manquante</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_email_invalid">Adresse e-mail non valide : \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_parse_error">Adresse \'%1$s\' non valide : %2$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_account">Compte manquant</string>
<string name="title_no_host">Nom d\'hôte manquant</string>
<string name="title_no_user">Nom d\'utilisateur manquant</string>
<string name="title_no_password">Mot de passe manquant</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="title_no_inbox">Boîte de réception introuvable</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_no_primary_drafts">Pas de compte principal ou de dossier brouillons</string>
2020-02-22 14:17:27 +00:00
<string name="title_no_identities">L\'envoi d\'e-mails nécessite au moins une identité et un dossier Brouillons</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_no_standard">Ce fournisseur utilise un protocole de messagerie propriétaire, il nest donc pas possible dutiliser des clients de messagerie tiers</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_no_idle">Ce fournisseur ne gère pas les messages en mode push. Ceci retardera la réception de nouveaux messages et augmentera lutilisation de la batterie.</string>
2019-02-21 07:40:31 +00:00
<string name="title_no_utf8">Ce fournisseur ne prend pas en charge l\'UTF-8</string>
2019-01-23 09:22:34 +00:00
<string name="title_no_sync">Erreurs de synchronisation depuis %1$s</string>
2020-01-12 10:29:38 +00:00
<string name="title_reply_domain">Le domaine de l\'expéditeur (%1$s) et celui de l\'adresse de réponse (%2$s) sont différents</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name="title_identity_required">Une identité est nécessaire pour envoyer des messages</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_drafts_required">Un dossier brouillons est nécessaire pour l\'envoi des messages</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_account_delete">Supprimer définitivement ce compte ?</string>
<string name="title_identity_delete">Supprimer définitivement cette identité ?</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_edit_html">Édition HTML</string>
2019-10-30 08:30:03 +00:00
<string name="title_sign_key">Clé de signature : %1$s</string>
2019-01-23 12:36:56 +00:00
<string name="title_last_connected">Dernière connexion : %1$s</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_storage_quota">Utilisation du stockage sur le serveur : %1$s/%2$s</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_pop_support">Le protocole POP3 prend en charge le téléchargement et la suppression des messages depuis la boîte de réception uniquement. POP3 ne permet pas de marquer les messages comme lus, de les déplacer, etc. POP3 utilisera plus de batterie et de données que IMAP. Par conséquent, envisagez dutiliser le protocole IMAP lorsque cela est possible.</string>
2019-09-06 14:05:08 +00:00
<string name="title_oauth_support">OAuth n\'est pas pris en charge</string>
2019-09-21 11:16:09 +00:00
<string name="title_review">Récapitulatif</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name="title_hint_alias">Appuyer longuement pour les options, comme copier pour créer des identités alias</string>
2020-03-11 15:10:10 +00:00
<string name="title_service_vpn">Ceci pourrait être dû au VPN utilisé</string>
<string name="title_service_port">Veuillez vérifier le numéro de port</string>
2019-09-23 19:01:00 +00:00
<string name="title_advanced_browse">Parcourir les messages sur le serveur</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Marquer les messages comme lus à l\'ouverture</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_synchronize_now">Synchroniser maintenant</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_synchronize_more">Synchroniser davantage de messages</string>
2019-05-06 14:28:19 +00:00
<string name="title_synchronize_enabled">Synchroniser</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
2019-03-10 08:18:47 +00:00
<string name="title_delete_browsed">Supprimer les messages consultés/recherchés</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_empty_trash">Vider la corbeille</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_empty_spam">Vider les indésirables</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_edit_properties">Modifier les propriétés</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_edit_rules">Modifier les règles</string>
2019-05-16 08:55:59 +00:00
<string name="title_create_channel">Créer un canal de notification</string>
<string name="title_edit_channel">Modifier un canal de notification</string>
<string name="title_delete_channel">Supprimer un canal de notification</string>
2020-03-25 08:13:45 +00:00
<string name="title_insert_contact">Ajouter un contact</string>
<string name="title_edit_contact">Modifier un contact</string>
2019-06-26 11:01:35 +00:00
<string name="title_create_sub_folder">Créer un sous-dossier</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_empty_trash_ask">Supprimer définitivement tous les messages de la corbeille ?</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_empty_spam_ask">Supprimer définitivement tous les courriers indésirables ?</string>
2020-03-27 10:02:08 +00:00
<string name="title_empty_trash_all_ask">Supprimer définitivement tous les messages de la corbeille pour tous les comptes ?</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_empty_spam_all_ask">Supprimer définitivement tous les courriers indésirables pour tous les comptes ?</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_delete_operation">Supprimer les opérations avec un message d\'erreur ?</string>
2019-03-15 08:53:16 +00:00
<string name="title_delete_contacts">Supprimer tous les contacts locaux ?</string>
2019-01-14 07:38:44 +00:00
<string name="title_no_operations">Aucune opération en attente</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_hint_operations">Supprimer des opérations peut entraîner la perte de messages ainsi que des problèmes de synchronisation</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_name">Nom du dossier</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_display_name">Nom affiché</string>
2019-06-15 12:11:10 +00:00
<string name="title_show_folders">Afficher les dossiers cachés</string>
2020-03-31 14:41:44 +00:00
<string name="title_subscribed_only">Abonnés uniquement</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_apply_to_all">Appliquer à tous&#8230;</string>
2019-06-15 12:11:10 +00:00
<string name="title_hide_folder">Masquer le dossier</string>
2018-12-09 10:34:00 +00:00
<string name="title_unified_folder">Afficher dans la boîte de réception unifiée</string>
2019-04-29 15:30:17 +00:00
<string name="title_navigation_folder">Afficher dans le menu de navigation</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_synchronize_folder">Synchroniser (recevoir des messages)</string>
2018-12-06 12:45:47 +00:00
<string name="title_poll_folder">Vérifier périodiquement au lieu de synchroniser en continu</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_download_folder">Télécharger automatiquement le texte des messages et les pièces jointes</string>
2018-12-09 12:50:35 +00:00
<string name="title_notify_folder">Notifier les nouveaux messages</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_sync_days">Synchroniser les messages (jours)</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_sync_days_remark">Augmenter cette valeur utilisera davantage de batterie et de données</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_keep_days">Conserver les messages (jours)</string>
2019-10-02 12:28:27 +00:00
<string name="title_keep_days_remark">Les anciens messages seront supprimés de l\'appareil, mais resteront sur le serveur</string>
2018-12-10 17:45:13 +00:00
<string name="title_keep_all">Garder tous les messages</string>
2019-07-08 08:25:55 +00:00
<string name="title_auto_trash">Déplacer automatiquement les anciens messages vers la corbeille</string>
<string name="title_auto_delete">Supprimer automatiquement et définitivement les anciens messages</string>
2020-04-16 08:52:05 +00:00
<string name="title_auto_delete_hint">Les anciens messages sont des messages qui ne sont plus conservés sur l\'appareil</string>
2018-12-22 13:21:44 +00:00
<string name="title_folder_name_missing">Nom de dossier manquant</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_exists">Le dossier %1$s existe</string>
2019-01-12 14:51:38 +00:00
<string name="title_folder_delete">Supprimer définitivement ce dossier et tous les messages qu\'il contient ?</string>
2020-03-23 09:34:54 +00:00
<string name="title_months">Mois</string>
<string name="title_months_all">Tous</string>
2019-05-08 14:53:13 +00:00
<string name="title_folder_unified">Boîte de réception unifiée</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_inbox">Boîte de réception</string>
<string name="title_folder_outbox">Boîte d\'envoi</string>
<string name="title_folder_all">Archives</string>
<string name="title_folder_drafts">Brouillons</string>
<string name="title_folder_trash">Corbeille</string>
<string name="title_folder_junk">Spam</string>
<string name="title_folder_sent">Envoyés</string>
<string name="title_folder_system">Système</string>
<string name="title_folder_user">Utilisateur</string>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string name="title_folder_user_only">Dossiers utilisateur seulement</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_folder_primary">Dossiers du compte principal</string>
2019-05-08 14:53:13 +00:00
<string name="title_folders_unified">Dossiers de la boîte de réception unifiée</string>
2019-07-27 19:16:33 +00:00
<string name="title_no_folders">Aucun dossier</string>
2019-09-19 11:30:49 +00:00
<string name="title_no_messages">Aucun message</string>
<string name="title_filters_active">Un ou plusieurs filtres actifs</string>
2019-12-10 20:59:44 +00:00
<string name="title_duplicate_in">Message en double dans %1$s</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_subject_forward">Tr : %1$s</string>
<string name="title_seen">Marquer comme lu</string>
<string name="title_unseen">Marquer comme non lu</string>
2019-10-12 09:48:02 +00:00
<string name="title_hide">Masquer</string>
<string name="title_unhide">Afficher</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_flag">Ajouter une étoile de suivi</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name="title_flag_color">Couleur de suivi&#8230;</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_unflag">Retirer l\'étoile de suivi</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name="title_set_importance">Définir l\'importance</string>
<string name="title_importance_low">Basse</string>
<string name="title_importance_normal">Normale</string>
<string name="title_importance_high">Haute</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_search_in_text">Rechercher dans le texte&#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_forward">Transférer</string>
2019-10-03 12:36:35 +00:00
<string name="title_new_message">Nouveau message</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_editasnew">Modifier comme nouveau message</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name="title_create_rule">Créer une règle&#8230;</string>
2019-01-04 09:33:20 +00:00
<string name="title_share">Partager</string>
2020-03-22 13:40:56 +00:00
<string name="title_pin">Ajouter un raccourci</string>
2019-03-06 05:53:30 +00:00
<string name="title_print">Imprimer</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_show_headers">Afficher les en-têtes</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_raw_save">Enregistrer le message brut</string>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
<string name="title_raw_send">Envoyer comme pièce jointe</string>
2018-11-26 18:22:22 +00:00
<string name="title_manage_keywords">Gérer les mots-clés</string>
<string name="title_add_keyword">Ajouter un mot-clé</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_show_inline">Afficher les pièces jointes incluses</string>
2019-01-05 15:22:36 +00:00
<string name="title_download_all">Télécharger tout</string>
<string name="title_save_all">Enregistrer tout</string>
2019-10-29 13:30:54 +00:00
<string name="title_save_eml">Enregistrer le message brut</string>
2019-05-17 05:45:13 +00:00
<string name="title_trash">Supprimer</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name="title_copy">Copier&#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Copier vers&#8230;</string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name="title_subscribe">S\'abonner</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_delete">Supprimer</string>
<string name="title_more">Plus</string>
<string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Déplacer</string>
2020-03-01 19:54:26 +00:00
<string name="title_no_junk">Non spam</string>
<string name="title_move_to">Déplacer vers&#8230;</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name="title_move_to_folder">Déplacer vers&#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Déplacer vers %1$s&#8230;</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_report_spam">Traiter comme courrier indésirable</string>
2020-03-18 08:00:13 +00:00
<string name="title_delete_permanently">Supprimer définitivement</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name="title_snooze">Reporter&#8230;</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_archive">Archiver</string>
<string name="title_reply">Répondre</string>
2020-01-27 18:27:00 +00:00
<string name="title_reply_to_sender">Répondre à l\'expéditeur</string>
<string name="title_reply_to_all">Répondre à tous</string>
2020-02-25 14:17:53 +00:00
<string name="title_reply_list">Répondre à la liste</string>
<string name="title_reply_receipt">Envoyer une confirmation de lecture</string>
<string name="title_reply_template">Répondre avec un modèle</string>
2018-12-05 17:52:23 +00:00
<string name="title_moving">Déplacement vers %1$s</string>
2018-11-12 09:59:39 +00:00
<string name="title_open_with">Ouvrir avec</string>
2019-08-15 19:36:11 +00:00
<string name="title_authentication_failed">L\'authentification %1$s a échoué</string>
2020-03-06 12:10:35 +00:00
<string name="title_receipt_subject">Confirmation de lecture : %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Cette confirmation atteste seulement que le message a été affiché. Il n\'y a aucune garantie que le destinataire ait lu le contenu du message.</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_answers">Aucun modèle de réponse défini</string>
2019-05-08 10:02:18 +00:00
<string name="title_no_viewer">Aucune application disponible pour visualiser %1$s</string>
2020-01-30 08:36:13 +00:00
<string name="title_no_recorder">Aucune application d\'enregistrement audio disponible</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_no_camera">Aucune application d\'appareil photo disponible</string>
2018-11-12 17:52:01 +00:00
<string name="title_no_saf">Programme d\'accès au stockage non disponible</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_no_stream">Une application obsolète a envoyé un chemin d\'accès au lieu d\'un flux de fichier</string>
2018-11-14 13:56:56 +00:00
<string name="title_no_contacts">Sélecteur de contact non disponible</string>
2019-03-06 14:57:25 +00:00
<string name="title_no_internet">Pas ou pas de connexion internet appropriée</string>
2019-12-12 17:16:08 +00:00
<string name="title_no_connection">Connexion à un ou plusieurs comptes&#8230;</string>
2019-02-04 20:56:01 +00:00
<string name="title_no_folder">Le dossier n\'existe pas</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name="title_no_format">Le message reçu initialement sera inclus</string>
2019-10-10 06:27:47 +00:00
<string name="title_no_image">L\'image n\'a pas pu être décodée</string>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<string name="title_no_search">La recherche sur le serveur n\'est pas disponible pour ce compte</string>
2020-02-11 15:28:08 +00:00
<string name="title_too_large">Message trop volumineux pour être complètement reformaté</string>
2020-02-14 10:43:41 +00:00
<string name="title_truncated">Message trop volumineux pour être affiché complètement</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_insufficient_memory">Message trop volumineux pour tenir dans la mémoire disponible</string>
2020-02-11 15:28:08 +00:00
<string name="title_show_full">Afficher le message complet</string>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<string name="title_unused_inline">Les images incluses inutilisées seront supprimées lors de l\'envoi</string>
2019-01-26 14:46:26 +00:00
<string name="title_accross_remark">Les messages déplacés entre comptes seront téléchargés à nouveau entraînant une utilisation supplémentaire des données</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_raw_saved">Message brut enregistré</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_attachment_saved">Pièce jointe enregistrée</string>
2019-01-05 15:22:36 +00:00
<string name="title_attachments_saved">Pièces jointes enregistrées</string>
2019-05-08 14:53:13 +00:00
<string name="title_attachments_incomplete">Certaines pièces jointes ou images n\'ont pas été téléchargées et n\'ont pas pu être ajoutées</string>
2019-06-18 19:45:36 +00:00
<string name="title_ask_save">Enregistrer les modifications ?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_ask_delete">Supprimer ce message définitivement ?</string>
2018-11-10 16:49:56 +00:00
<string name="title_ask_delete_answer">Supprimer définitivement le modèle de réponse ?</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_ask_delete_rule">Supprimer définitivement la règle ?</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_ask_discard">Abandonner le brouillon ?</string>
2018-11-12 09:59:39 +00:00
<string name="title_ask_show_html">Afficher le message original peut divulguer des informations sensibles privées</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_ask_show_html_remark">Afficher le message original avec un fond sombre n\'est pas possible car cela peut rendre le texte et les images sombres invisibles</string>
2019-11-04 09:18:42 +00:00
<string name="title_ask_show_html_images">Toujours afficher les images lors de l\'affichage des messages originaux</string>
2018-11-13 10:28:26 +00:00
<string name="title_ask_show_image">Afficher les images peut divulguer des informations sensibles privées</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_ask_show_image_hint">Les images identifiées comme étant des images de pistage ne seront pas affichées</string>
2019-07-14 05:06:04 +00:00
<string name="title_ask_delete_local">Supprimer les messages locaux ? Les messages resteront sur le serveur distant.</string>
2019-05-12 12:42:38 +00:00
<string name="title_ask_help">Aider à améliorer FairEmail</string>
2019-05-10 14:04:40 +00:00
<string name="title_ask_reporting">Envoyer des rapports d\'erreur ?</string>
<string name="title_reporting_why">Un rapport d\'erreur aidera à améliorer FairEmail</string>
2019-12-26 20:09:03 +00:00
<string name="title_ask_review">Veuillez évaluer FairEmail</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_ask_review_rationale"> Vous utilisez FairEmail depuis un certain temps maintenant.
Il serait appréciable que vous évaluiez FairEmail sur le Play Store.
Ceci aidera à maintenir un équilibre entre les avis défavorables et favorables.
2019-12-26 20:09:03 +00:00
</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_third_party">Vous utilisez une version tierce</string>
2019-10-19 07:55:03 +00:00
<string name="title_expand_warning">Développer ce message téléchargera %1$s</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name="title_download_message">Téléchargement&#8230;</string>
2018-11-12 09:59:39 +00:00
<string name="title_compose">Rédiger</string>
2020-01-30 18:08:53 +00:00
<string name="title_submitter">Envoyé par :</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_delivered_to">Envoyé à :</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_from">De :</string>
<string name="title_to">À :</string>
<string name="title_reply_to">Répondre à :</string>
<string name="title_cc">Cc :</string>
<string name="title_bcc">Cci :</string>
2019-02-04 12:44:15 +00:00
<string name="title_via_identity">Via :</string>
2019-12-08 14:27:40 +00:00
<string name="title_sent">Envoyé :</string>
2018-11-30 08:09:29 +00:00
<string name="title_received">Reçu :</string>
<string name="title_size">Taille :</string>
2020-03-26 14:45:37 +00:00
<string name="title_language">Langue :</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_subject">Objet :</string>
2020-03-06 19:23:29 +00:00
<string name="title_attachment">Pièce jointe :</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_body_hint">Votre message</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_discard">Abandonner</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_save">Enregistrer</string>
<string name="title_send">Envoyer</string>
2020-01-22 20:00:25 +00:00
<string name="title_send_now">Envoyer maintenant</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_send_via">Envoyer avec</string>
2019-10-11 20:26:26 +00:00
<string name="title_send_at">Envoyer à&#8230;</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_send_encryption">Chiffrement</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name="title_send_priority">Priorité</string>
2019-07-15 10:47:25 +00:00
<string name="title_no_server">Aucun serveur trouvé à \'%1$s\'</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_style_bold">Gras</string>
<string name="title_style_italic">Italique</string>
2019-05-01 14:04:01 +00:00
<string name="title_style_underline">Souligner</string>
<string name="title_style_size">Taille</string>
<string name="title_style_color">Couleur</string>
2018-11-05 15:58:18 +00:00
<string name="title_style_clear">Effacer la mise en forme</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_style_link">Insérer un lien</string>
2020-03-25 15:23:58 +00:00
<string name="title_add_image">Ajouter une image</string>
<string name="title_add_image_inline">Insérer</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_add_image_attach">Joindre</string>
2020-03-25 15:23:58 +00:00
<string name="title_add_image_resize">Redimensionner</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_add_image_privacy">Supprimer lemplacement</string>
2020-03-25 15:23:58 +00:00
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_add_image_select">Sélectionner un fichier</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<string name="title_attachment_file">Joindre un fichier</string>
<string name="title_attachment_photo">Prendre une photo</string>
<string name="title_attachment_audio">Enregistrer un fichier audio</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_show_addresses">Afficher Cc/Cci</string>
2020-03-25 15:23:58 +00:00
<string name="title_send_dialog">Afficher les options d\'envoi</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_image_dialog">Afficher les options d\'image</string>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<string name="title_media_toolbar">Barre d\'outils média</string>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string name="title_insert_contact_group">Insérer un groupe de contacts</string>
<string name="title_insert_template">Insérer un modèle</string>
2019-10-09 05:44:42 +00:00
<string name="title_edit_plain_text">Modifier comme texte brut</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Modifier comme texte reformaté</string>
2019-12-04 13:27:51 +00:00
<string name="title_select_certificate">Sélectionner la clé publique</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_certificate_missing">Aucune clé publique pour %1$s</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_certificate_invalid">La clé publique de %1$s n\'est pas valide</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_no_key">Aucune clé privée</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_invalid_key">Clé privée non valide</string>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<string name="title_unknown_key">La clé privée ne correspond à aucune clé de chiffrement</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name="title_send_plain_text">Texte brut seulement</string>
2020-03-06 12:10:35 +00:00
<string name="title_send_receipt">Demander une confirmation</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_send_receipt_remark">La plupart des fournisseurs et clients de messagerie ignorent les demandes d\'accusé de réception</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_from_missing">Expéditeur manquant</string>
2020-03-25 08:13:45 +00:00
<string name="title_extra_missing">Nom d\'utilisateur manquant</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_to_missing">Destinataire manquant</string>
2020-04-04 07:27:22 +00:00
<string name="title_pgp_reminder">Clés PGP disponibles</string>
2019-09-12 18:55:30 +00:00
<string name="title_subject_reminder">L\'objet est vide</string>
2019-10-03 11:20:56 +00:00
<string name="title_text_reminder">Le message est vide</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_attachment_keywords">pièce-jointe,pièces-jointes,joint,jointe,joints,jointes,ci-joint,ci-jointe,ci-joints,ci-jointes,attaché, attachés,attachée,attachées,lettre de motivation,cv</string>
2019-09-10 08:17:47 +00:00
<string name="title_attachment_reminder">Avez-vous l\'intention d\'ajouter une pièce jointe ?</string>
2019-01-08 07:17:33 +00:00
<string name="title_attachments_missing">Les pièces jointes ne sont pas toutes téléchargées</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_dialog_hint">Cette boîte de dialogue peut être réactivée via le menu à trois points de la barre d\'action supérieure</string>
<string name="title_draft_deleted">Brouillon abandonné</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_draft_saved">Brouillon enregistré</string>
2019-01-26 14:46:26 +00:00
<string name="title_ask_send_via">Envoyer le message à %1$s via %2$s ?</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_queued">Envoi du message</string>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<string name="title_queued_at">Le message sera envoyé vers %1$s</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_sign">Signer</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_encrypt">Chiffrer</string>
<string name="title_decrypt">Déchiffrer</string>
2019-04-05 07:50:11 +00:00
<string name="title_resync">Resynchroniser</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain introuvable</string>
2019-12-31 09:34:12 +00:00
<string name="title_user_interaction">Transfert vers OpenKeychain</string>
2020-02-08 10:02:42 +00:00
<string name="title_signed_data">Vérifier la signature pour afficher le texte du message</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_not_encrypted">Le message n\'est pas signé ou chiffré</string>
2020-02-23 15:44:01 +00:00
<string name="title_no_sign_key">Aucune clé de signature sélectionnée</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name="title_reset_sign_key">Réinitialiser la clé de signature</string>
2019-05-30 09:34:18 +00:00
<string name="title_signature_none">Message non signé</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_signature_valid">Signature du message valide</string>
<string name="title_signature_valid_from">Signature du message valide : %1$s</string>
2019-11-22 17:04:43 +00:00
<string name="title_signature_unconfirmed">Signature du message valide mais non confirmée</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Signature du message valide mais non confirmée : %1$s</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_signature_invalid">Signature du message non valide</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Signature du message non valide : %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">La clé pour la vérification de la signature est manquante</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Chaîne de certificats non valide</string>
2019-12-05 17:14:12 +00:00
<string name="title_signature_sender">Adresse de l\'expéditeur</string>
<string name="title_signature_email">Adresse de la signature</string>
<string name="title_signature_mismatch">Les adresses e-mail de l\'expéditeur et de la signature ne correspondent pas</string>
<string name="title_signature_subject">Objet</string>
2019-12-06 12:53:30 +00:00
<string name="title_signature_validity">Validité</string>
<string name="title_signature_outdated">Cette clé publique n\'est actuellement pas valide</string>
2019-12-04 19:36:33 +00:00
<string name="title_signature_store">Enregistrer</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_search">Rechercher</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name="title_search_for_hint">Saisir le texte</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_search_hint"> La recherche affichera initialement les messages stockés sur votre appareil.
Pour rechercher également sur le serveur, appuyez sur le bouton « Rechercher de nouveau ».
2020-04-11 08:56:27 +00:00
</string>
2020-04-25 10:33:20 +00:00
<string name="title_search_index_hint">La recherche via l\'index de recherche est rapide mais elle ne trouvera que des mots entiers</string>
2020-04-10 15:14:28 +00:00
<string name="title_search_more">Plus d\'options</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name="title_search_use_index">Utiliser l\'index de recherche</string>
<string name="title_search_in_senders">Dans les expéditeurs (De)</string>
<string name="title_search_in_recipients">Dans les destinataires (À, Cc)</string>
<string name="title_search_in_subject">Dans l\'objet</string>
<string name="title_search_in_keywords">Dans les mots-clés (si pris en charge)</string>
<string name="title_search_in_message">Dans le texte du message</string>
2020-04-10 16:22:23 +00:00
<string name="title_search_with">Limiter la recherche à</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name="title_search_with_unseen">Non lus</string>
<string name="title_search_with_flagged">Suivis</string>
<string name="title_search_with_hidden">Masqués (uniquement sur l\'appareil)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Chiffrés (uniquement sur l\'appareil)</string>
<string name="title_search_with_attachments">Avec des pièces jointes (uniquement sur l\'appareil)</string>
2020-04-10 15:14:28 +00:00
<string name="title_search_with_before">Avant</string>
<string name="title_search_with_after">Après</string>
2020-04-10 08:01:15 +00:00
<string name="title_search_flag_unseen">non lus</string>
<string name="title_search_flag_flagged">suivis</string>
<string name="title_search_flag_hidden">masqués</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">chiffrés</string>
<string name="title_search_flag_attachments">pièces jointes</string>
2020-03-28 10:33:13 +00:00
<string name="title_search_device">Rechercher sur l\'appareil</string>
2019-08-14 06:58:45 +00:00
<string name="title_search_server">Rechercher sur le serveur</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_search_in">Rechercher dans</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_sort_on">Trier par</string>
<string name="title_sort_on_time">Date</string>
<string name="title_sort_on_unread">Non lu(s)</string>
<string name="title_sort_on_starred">Suivis</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name="title_sort_on_priority">Priorité</string>
2018-12-27 12:34:37 +00:00
<string name="title_sort_on_sender">Expéditeur</string>
2019-03-05 11:22:55 +00:00
<string name="title_sort_on_subject">Objet</string>
2019-04-04 13:44:35 +00:00
<string name="title_sort_on_size">Taille</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_sort_on_attachments">Pièces jointes</string>
2019-10-12 09:48:02 +00:00
<string name="title_sort_on_hidden">Masqué</string>
2019-09-05 05:41:09 +00:00
<string name="title_sort_ascending">Le plus ancien en premier</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_filter">Filtrer</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name="title_filter_seen">Lus</string>
<string name="title_filter_unflagged">Non suivis</string>
2020-02-04 18:44:33 +00:00
<string name="title_filter_unknown">Expéditeurs inconnus</string>
2020-02-12 14:30:24 +00:00
<string name="title_filter_hidden">Masqués</string>
2019-04-29 15:30:17 +00:00
<string name="title_filter_duplicates">Doublons</string>
2019-01-16 13:59:31 +00:00
<string name="title_compact">Vue compacte</string>
2018-12-14 17:48:38 +00:00
<string name="title_zoom">Taille du texte</string>
2020-03-27 10:27:32 +00:00
<string name="title_select_language">Sélectionner la langue</string>
2019-04-21 06:07:13 +00:00
<string name="title_select_all">Tout sélectionner</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name="title_select_found">Sélectionner les messages trouvés</string>
2019-08-12 17:28:03 +00:00
<string name="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
2020-03-27 10:27:32 +00:00
<string name="title_language_all">Toutes</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_previous">Précédent</string>
<string name="title_next">Suivant</string>
2020-02-23 15:44:01 +00:00
<string name="title_edit_signature">Modifier la signature</string>
<string name="title_edit_signature_text">Texte de la signature</string>
<string name="title_edit_signature_image">Insérer une image</string>
2019-05-03 13:24:09 +00:00
<string name="title_answer_caption">Modifier le modèle</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_answer_reply">Modèle de réponse</string>
<string name="title_answer_name">Nom du modèle</string>
2020-01-16 19:22:03 +00:00
<string name="title_answer_favorite">Favori</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_answer_hide">Masquer dans les menus</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_answer_text">Texte du modèle</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_answer_template_name">$name$ sera remplacé par le nom complet de l\'expéditeur</string>
2018-12-21 18:43:56 +00:00
<string name="title_answer_template_email">$email$ sera remplacé par l\'adresse e-mail de l\'expéditeur</string>
2019-10-01 16:08:43 +00:00
<string name="title_rule_noop">Aucune action</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_seen">Marquer comme lu</string>
<string name="title_rule_unseen">Marquer comme non lu</string>
2019-10-12 09:48:02 +00:00
<string name="title_rule_hide">Masquer</string>
2019-09-23 12:55:13 +00:00
<string name="title_rule_ignore">Supprimer les notifications</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name="title_rule_snooze">Reporter</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_rule_flag">Ajouter une étoile de suivi</string>
2020-02-01 13:34:19 +00:00
<string name="title_rule_importance">Définir l\'importance</string>
2019-10-09 12:22:26 +00:00
<string name="title_rule_keyword">Ajouter un mot-clé</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_move">Déplacer</string>
<string name="title_rule_copy">Copier (étiquette)</string>
<string name="title_rule_answer">Répondre</string>
<string name="title_rule_automation">Automatisation</string>
2019-05-03 13:24:09 +00:00
<string name="title_rule_caption">Modifier la règle</string>
<string name="title_rule_title">La règle s\'applique à</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_name">Nom</string>
<string name="title_rule_order">Ordre</string>
2019-05-15 15:07:58 +00:00
<string name="title_rule_enabled">Activée</string>
2019-02-28 08:30:23 +00:00
<string name="title_rule_stop">Arrêter le traitement des règles après avoir exécuté cette règle</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_sender">L\'expéditeur contient</string>
2019-09-23 12:55:13 +00:00
<string name="title_rule_sender_known">L\'expéditeur est un contact</string>
2019-03-17 13:30:05 +00:00
<string name="title_rule_recipient">Le destinataire contient</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_subject">Lobjet contient</string>
2019-10-13 17:07:31 +00:00
<string name="title_rule_attachments">A des pièces jointes</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_header">Len-tête contient</string>
2019-08-05 05:14:57 +00:00
<string name="title_rule_time">Heure comprise entre</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_regex">Expression régulière</string>
<string name="title_rule_and">ET</string>
<string name="title_rule_action">Action</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_rule_action_remark">Cette action sera appliquée aux nouveaux messages reçus dans le dossier %1$s</string>
2019-06-01 13:53:29 +00:00
<string name="title_rule_hours">Heures</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_rule_schedule_end">À partir de la fin de la condition de temps</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name="title_rule_folder">Dossier</string>
2019-06-10 06:59:14 +00:00
<string name="title_rule_thread">Tous les messages dans la même conversation et le même dossier</string>
2019-01-19 10:42:12 +00:00
<string name="title_rule_identity">Identité</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_rule_template">Répondre avec un modèle</string>
2019-02-19 08:11:33 +00:00
<string name="title_rule_cc">Répondre aux adresses CC</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_rule_name_missing">Nom de règle manquant</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Condition manquante</string>
2019-03-17 13:30:05 +00:00
<string name="title_rule_automation_hint">Ceci enverra l\'intent \'%1$s\' avec les extras \'%2$s\'</string>
2019-06-09 14:00:33 +00:00
<string name="title_rule_execute">Exécuter maintenant</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_rule_applied">Messages concernés : %1$d</string>
2019-05-22 09:03:02 +00:00
<string name="title_rule_check">Vérifier</string>
<string name="title_rule_no_headers">Les conditions sur l\'en-tête ne peuvent pas être vérifiées</string>
<string name="title_rule_matched">Messages correspondants</string>
<string name="title_rule_no_matches">Aucun message correspondant</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronisation</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_section_folders">Dossiers</string>
<string name="title_legend_section_messages">Messages</string>
2019-05-14 09:19:04 +00:00
<string name="title_legend_section_compose">Rédaction</string>
2020-03-21 17:29:43 +00:00
<string name="title_legend_section_keyboard">Clavier</string>
2019-12-21 18:07:49 +00:00
<string name="title_legend_oauth">Autorisation OAuth</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_primary_connected">Compte connecté</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Compte déconnecté</string>
<string name="title_legend_download_on">Télécharger le contenu des messages automatiquement</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_legend_download_off">Télécharger le contenu des messages à la demande</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_synchronize_on">Synchronisation activée</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Synchronisation désactivée</string>
<string name="title_legend_disconnected">Déconnecté</string>
<string name="title_legend_connecting">Connexion en cours</string>
<string name="title_legend_connected">Connecté</string>
<string name="title_legend_executing">Opérations en cours d\'exécution</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Synchronisation en cours</string>
<string name="title_legend_downloading">Téléchargement en cours</string>
<string name="title_legend_closing">Fermeture en cours</string>
<string name="title_legend_waiting">En attente de la prochaine synchronisation</string>
<string name="title_legend_unified">Boîte de réception unifiée / compte primaire</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_legend_inbox">Boîte de réception</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_drafts">Brouillons</string>
2019-05-22 17:40:36 +00:00
<string name="title_legend_sent">Envoyés</string>
<string name="title_legend_archive">Archives</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_legend_trash">Corbeille</string>
2019-01-21 09:52:10 +00:00
<string name="title_legend_junk">Courrier indésirable</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_primary">Principal</string>
2019-04-26 08:28:38 +00:00
<string name="title_legend_subscribed">Abonné à</string>
2019-06-21 07:30:16 +00:00
<string name="title_legend_rule">A des règles</string>
2019-09-14 07:13:17 +00:00
<string name="title_legend_similar">Rechercher des messages similaires</string>
2019-06-21 07:21:56 +00:00
<string name="title_legend_notify">Notification pour les nouveaux messages</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_legend_sync_keep">Nombre de jours à synchroniser / de conservation des messages</string>
2019-05-26 08:56:08 +00:00
<string name="title_legend_download_fetch">Nombre de messages téléchargés / en-têtes récupérés</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_stop">Arrêter le traitement des règles</string>
2019-08-30 06:19:07 +00:00
<string name="title_legend_thread">Conversation</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="title_legend_zoom">Changer la taille du texte</string>
<string name="title_legend_draft">A un brouillon</string>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string name="title_legend_priority">A une priorité élevée</string>
2019-10-21 11:59:43 +00:00
<string name="title_legend_priority_low">A une priorité basse</string>
2020-02-02 16:24:03 +00:00
<string name="title_legend_importance">Est important</string>
<string name="title_legend_importance_low">N\'est pas important</string>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string name="title_legend_signed">Est signé</string>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<string name="title_legend_encrypted">Est chiffré</string>
2019-07-09 09:33:29 +00:00
<string name="title_legend_auth">Échec de l\'authentification</string>
2020-01-16 08:48:16 +00:00
<string name="title_legend_found">A été trouvé</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name="title_legend_snoozed">Est reporté</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="title_legend_browsed">Est parcouru ou recherché</string>
<string name="title_legend_answered">A reçu une réponse</string>
2019-05-05 10:23:56 +00:00
<string name="title_legend_plain_only">Texte brut seulement</string>
2020-03-06 12:10:35 +00:00
<string name="title_legend_receipt">Une confirmation a été demandée</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="title_legend_attachment">A une pièce jointe</string>
2019-03-02 18:56:56 +00:00
<string name="title_legend_flagged">Est suivi</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="title_legend_contacts">Gérer les contacts</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_search">Rechercher un expéditeur</string>
2018-12-27 12:34:37 +00:00
<string name="title_legend_view">Voir le contenu</string>
2019-03-02 13:17:31 +00:00
<string name="title_legend_hide">Masquer le contenu</string>
2018-12-27 12:34:37 +00:00
<string name="title_legend_download">Télécharger le contenu</string>
2018-11-29 16:17:53 +00:00
<string name="title_legend_external_image">Espace réservé pour une image externe</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Espace réservé pour une image intégrée</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_legend_tracking_pixel">Image de pistage</string>
<string name="title_legend_broken_image">Image introuvable</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="title_legend_pick">Sélectionner un contact</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_cc">Afficher Cc/Cci</string>
2019-02-02 13:02:07 +00:00
<string name="title_legend_link">Insérer un lien</string>
<string name="title_legend_file">Joindre un fichier</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_picture">Insérer une image</string>
<string name="title_legend_photo">Prendre une photo</string>
<string name="title_legend_audio">Enregistrer un fichier audio</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_legend_bold">Mettre le texte en gras</string>
<string name="title_legend_italic">Mettre le texte en italique</string>
2019-05-13 13:22:26 +00:00
<string name="title_legend_underline">Souligner le texte</string>
<string name="title_legend_text_size">Définir la taille du texte</string>
<string name="title_legend_text_color">Définir la couleur du texte</string>
2019-02-01 09:48:52 +00:00
<string name="title_legend_metered">La connexion est limitée</string>
<string name="title_legend_unmetered">La connexion est illimitée</string>
2019-04-19 18:22:36 +00:00
<string name="title_legend_roaming">Itinérance</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name="title_legend_expander">Développer</string>
<string name="title_legend_avatar">Avatar</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Afficher les citations</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_legend_show_junk">Traiter comme courrier indésirable</string>
2019-09-08 12:05:26 +00:00
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Se désabonner de la liste</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name="title_legend_show_images">Afficher les images</string>
2019-04-30 08:36:57 +00:00
<string name="title_legend_show_full">Afficher en plein écran</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name="title_legend_edit">Modifier</string>
<string name="title_legend_default_color">Couleur par défaut</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_legend_close_hint">Fermer l\'astuce</string>
2019-04-18 17:50:03 +00:00
<string name="title_legend_connection_state">État de la connexion</string>
<string name="title_legend_sync_state">État de la synchronisation</string>
<string name="title_legend_download_state">État du téléchargement</string>
<string name="title_legend_save">Enregistrer</string>
<string name="title_legend_delete">Supprimer</string>
<string name="title_legend_count">Nombre</string>
2019-05-30 09:34:18 +00:00
<string name="title_legend_folder_type">Type de dossier</string>
2020-03-21 17:29:43 +00:00
<string name="title_legend_enter">Ouvrir</string>
<string name="title_legend_a">Archiver</string>
<string name="title_legend_c">Rédiger</string>
<string name="title_legend_d">Corbeille (supprimer)</string>
<string name="title_legend_m">Menu (sélection multiple)</string>
<string name="title_legend_n">Suivant</string>
<string name="title_legend_p">Précédent</string>
<string name="title_legend_r">Répondre</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_legend_s">Sélectionner/désélectionner</string>
2020-03-21 17:29:43 +00:00
<string name="title_legend_t">Sélection sur le texte</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_hint_folder_actions">Appuyez longuement sur un dossier pour afficher les options, comme ajouter un dossier au menu de navigation pour un accès rapide</string>
2019-01-12 14:51:38 +00:00
<string name="title_hint_folder_sync">Pour limiter l\'utilisation de la batterie et du réseau, les dossiers et les messages ne seront pas tous synchronisés par défaut</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu Support pour obtenir de l\'aide</string>
2019-09-09 07:38:12 +00:00
<string name="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille ; balayer vers la droite pour archiver (si disponible) ; les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple ; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
2020-02-24 10:58:04 +00:00
<string name="title_hint_important">Important</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_hint_sync">Le téléchargement des messages peut prendre un certain temps selon la vitesse du fournisseur, de la connexion Internet, de l\'appareil ainsi que du nombre de messages. Pendant le téléchargement des messages, l\'application peut répondre plus lentement.</string>
<string name="title_hint_battery">Étant donné que par défaut, FairEmail reçoit toujours des messages, Android signalera que FairEmail est toujours actif. Par conséquent, FairEmail semble utiliser de la batterie en permanence mais en fait ce n\'est pas le cas.</string>
<string name="title_hint_reformat">Par défaut, FairEmail reformate les messages pour des raisons de confidentialité et de sécurité. Appuyez sur l\'icône \"plein écran\" au-dessus du texte du message pour afficher le message original.</string>
2019-08-16 14:38:11 +00:00
<string name="title_hint_contact_actions">Appui long pour les options</string>
2019-10-29 13:30:54 +00:00
<string name="title_hint_eml">Ceci est un résumé du contenu d\'un fichier de message brut. Enregistrez le message brut au moyen de l\'icône de sauvegarde dans la barre d\'action pour afficher tout le contenu.</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_open_link">Ouvrir le lien</string>
2019-10-12 13:47:54 +00:00
<string name="title_different_link">Le titre et l\'adresse du lien sont différents</string>
2019-11-12 10:38:33 +00:00
<string name="title_link_http">Le trafic ne sera pas chiffré</string>
2019-11-11 19:15:38 +00:00
<string name="title_link_https">Le trafic sera chiffré</string>
2019-06-28 17:11:07 +00:00
<string name="title_sanitize_link">Supprimer les paramètres de suivi</string>
2019-03-03 19:28:44 +00:00
<string name="title_insecure_link">Ce lien nest pas sécurisé</string>
2019-07-08 08:25:55 +00:00
<string name="title_check_owner">Vérifier le propriétaire</string>
<string name="title_remark_owner">Les informations seront récupérées depuis <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
2019-06-28 17:11:07 +00:00
<string name="title_ip_owner">Adresse IP du propriétaire</string>
2018-12-09 12:50:35 +00:00
<string name="title_select_app">Sélectionner une application</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_updated">Une mise à jour vers la version %1$s est disponible</string>
<string name="title_issue">Avez-vous une question ou un problème ?</string>
<string name="title_yes">Oui</string>
<string name="title_no">Non</string>
2019-12-26 20:09:03 +00:00
<string name="title_later">Plus tard</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_undo">Annuler</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_redo">Rétablir</string>
2018-11-26 18:22:22 +00:00
<string name="title_add">Ajouter</string>
2019-11-07 08:02:22 +00:00
<string name="title_browse">Ouvrir avec</string>
2019-02-07 12:47:10 +00:00
<string name="title_info">Info</string>
2018-12-01 19:00:48 +00:00
<string name="title_report">Rapport</string>
2019-02-20 09:49:29 +00:00
<string name="title_fix">Corriger</string>
<string name="title_enable">Activer</string>
2019-09-14 07:13:17 +00:00
<string name="title_enabled">Activé</string>
2019-07-16 17:43:00 +00:00
<string name="title_executing">Exécution en cours</string>
<string name="title_completed">Terminé</string>
2020-01-27 09:43:05 +00:00
<string name="title_clipboard_copy">Copier dans le presse-papiers</string>
<string name="title_clipboard_copied">Copié dans le presse-papiers</string>
2019-06-28 17:11:07 +00:00
<string name="title_ask_what">Demander ce qu\'il faut faire</string>
2019-01-04 16:49:10 +00:00
<string name="title_no_ask_again">Ne plus me le demander</string>
2019-11-06 12:25:43 +00:00
<string name="title_no_ask_for_again">Ne plus demander ceci pour %1$s</string>
2019-01-18 15:22:41 +00:00
<string name="title_no_body">Aucun texte de message trouvé</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_no_charset">Encodage non pris en charge : %1$s</string>
2019-01-20 17:47:57 +00:00
<string name="title_via">Via : %1$s</string>
2019-09-06 14:05:08 +00:00
<string name="title_1hour">1 heure</string>
<string name="title_1day">1 jour</string>
2019-11-04 09:18:42 +00:00
<string name="title_1week">1 semaine</string>
2019-09-11 16:59:14 +00:00
<string name="title_now">Maintenant</string>
<string name="title_after">Après %1$s</string>
2019-09-11 18:23:21 +00:00
<string name="title_reset">Réinitialiser</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name="title_hours">Heures</string>
2019-09-24 10:01:14 +00:00
<string name="title_minutes">Minutes</string>
2019-09-26 18:57:20 +00:00
<string name="title_dismiss">Rejeter</string>
2019-10-07 13:19:49 +00:00
<string name="title_snooze_now">Reporter</string>
2019-10-11 09:23:04 +00:00
<string name="title_loading">Chargement&#8230;</string>
2019-10-21 11:59:43 +00:00
<string name="title_set">Appliquer</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_fetching_again">Récupérer de nouveau le message depuis le serveur</string>
2020-03-20 10:51:03 +00:00
<string name="title_conversation_actions">Actions</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Répondre avec : \'%1$s\'</string>
2020-03-22 10:47:44 +00:00
<string name="title_conversation_action_copy">Copier : \'%1$s\'</string>
2019-05-18 09:19:39 +00:00
<string name="title_icalendar_accept">Accepter</string>
<string name="title_icalendar_decline">Refuser</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Peut-être</string>
2019-11-09 18:22:13 +00:00
<string name="title_icalendar_calendar">Calendrier</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_try">Essayez FairEmail, une application de messagerie pour Android, open source, respectant la vie privée</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_pro_feature">Il s\'agit d\'une fonctionnalité Pro</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_pro_list">Liste des fonctionnalités Pro</string>
<string name="title_pro_purchase">Acheter</string>
2019-07-16 17:43:00 +00:00
<string name="title_pro_once">Une seule fois</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_pro_info"> Développer FairEmail a pris littéralement des milliers d\'heures et malgré cela, la plupart des fonctionnalités sont proposées gratuitement.
2020-04-28 16:36:08 +00:00
Pour rendre FairEmail durable à long terme, certaines fonctionnalités pratiques et avancées ne sont pas gratuites.
FairEmail affiche ce petit message pour vous le rappeler, message qui sera retiré si vous achetez les fonctionnalités Pro.
2019-09-07 08:34:53 +00:00
</string>
2019-12-29 12:32:20 +00:00
<string name="title_pro_hide">Masquer la bannière pendant une semaine</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_pro_hint">L\'achat des fonctionnalités Pro vous autorisera à utiliser toutes les fonctionnalités Pro actuelles et futures et permettra de maintenir et de soutenir cette application.</string>
2018-11-07 18:14:01 +00:00
<string name="title_pro_price">Veuillez voir <a href="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">cette FAQ</a> à propos du prix des fonctionnalités Pro</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_pro_pending">Achat en attente</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_pro_activated">Toutes les fonctionnalités Pro sont activées</string>
<string name="title_pro_valid">Toutes les fonctionnalités Pro activées</string>
<string name="title_pro_invalid">Réponse non valide</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_pro_support">FairEmail a besoin de votre aide. Appuyez pour acheter des fonctionnalités Pro afin de continuer à faire avancer le projet.</string>
2020-03-24 13:29:36 +00:00
<string name="title_boundary_error">Erreur lors du téléchargement des messages depuis le serveur de messagerie</string>
<string name="title_boundary_retry">Veuillez réessayer</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_unexpected_error">Erreur inattendue</string>
<string name="title_log">Journal</string>
<string name="title_auto_scroll">Défilement automatique</string>
2019-12-12 09:03:03 +00:00
<string name="title_log_clear">Effacer</string>
2018-11-03 08:01:50 +00:00
<string name="title_debug_info">Information de débogage</string>
<string name="title_debug_info_remark">Veuillez décrire le problème et indiquer l\'heure à laquelle il est survenu :</string>
2018-12-22 08:17:58 +00:00
<string name="title_crash_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque l\'application s\'est arrêtée :</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
2019-09-20 19:04:05 +00:00
<string name="title_widget_account">Compte</string>
<string name="title_widget_account_all">Tous</string>
2019-11-15 16:22:37 +00:00
<string name="title_widget_folder">Dossier</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_widget_folder_unified">Dossiers de la boîte de réception unifiée</string>
2019-07-31 08:09:15 +00:00
<string name="title_widget_unseen">Messages non lus seulement</string>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<string name="title_widget_flagged">Messages suivis seulement</string>
2020-04-08 13:23:25 +00:00
<string name="title_widget_semi_transparent">Arrière-plan semi-transparent</string>
2019-12-19 19:19:35 +00:00
<string name="title_accessibility_collapsed">Réduit</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Étendu</string>
<string name="title_accessibility_seen">Lu</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Non lu</string>
2019-12-28 09:44:40 +00:00
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d message</item>
<item quantity="other">%1$d messages</item>
</plurals>
2020-04-08 19:18:10 +00:00
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Important</string>
<string name="title_keyword_label2">Travail</string>
<string name="title_keyword_label3">Personnel</string>
<string name="title_keyword_label4">À faire</string>
<string name="title_keyword_label5">Plus tard</string>
2019-12-19 19:19:35 +00:00
<string name="title_accessibility_flagged">Suivi</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Non suivi</string>
2019-12-26 09:25:36 +00:00
<string name="title_accessibility_collapse">Réduire</string>
<string name="title_accessibility_expand">Développer</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Voir le contact</string>
2020-04-29 14:27:05 +00:00
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Afficher le résultat de l\'authentification</string>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Afficher le délai de report</string>
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<string name="title_accessibility_view_help">Afficher l\'aide</string>
2019-12-26 16:28:25 +00:00
<string name="title_accessibility_selected">Sélectionné</string>
<string name="title_accessibility_answered">Répondu</string>
2019-12-29 13:21:49 +00:00
<string name="title_accessibility_scroll_down">Défiler vers le bas</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Défiler vers le haut</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Activer/désactiver le filtre de messages lus</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Activer/désactiver le filtre de messages suivis</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Activer/désactiver le filtre de messages reportés</string>
<string name="title_accessibility_edit">Modifier</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Afficher les adresses</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Masquer les adresses</string>
2019-12-30 13:34:09 +00:00
<string name="title_accessibility_attachment">Pièce jointe</string>
2020-01-09 08:24:59 +00:00
<string name="title_accessibility_from">Expéditeur</string>
<string name="title_accessibility_to">Destinataire</string>
2019-04-26 11:36:23 +00:00
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Toujours</item>
2019-07-16 17:43:00 +00:00
<item>Toutes les 15 minutes</item>
<item>Toutes les 30 minutes</item>
<item>Toutes les heures</item>
<item>Toutes les 2 heures</item>
<item>Toutes les 4 heures</item>
<item>Toutes les 8 heures</item>
2020-01-13 07:51:58 +00:00
<item>Tous les jours</item>
2019-04-26 11:36:23 +00:00
</string-array>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<string-array name="sendDelayedNames">
2019-05-11 06:15:42 +00:00
<item>Non</item>
2019-05-09 11:47:16 +00:00
<item>15 secondes</item>
<item>30 secondes</item>
<item>1 minute</item>
<item>2 minutes</item>
<item>5 minutes</item>
<item>10 minutes</item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name="startupNames">
2019-05-08 14:53:13 +00:00
<item>Boîte de réception unifiée</item>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<item>Dossiers unifiés</item>
<item>Dossiers du compte principal</item>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<item>Comptes</item>
</string-array>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
<string-array name="downloadNames">
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<item>16 Ko</item>
<item>32 Ko</item>
<item>64 Ko</item>
<item>128 Ko</item>
<item>256 Ko</item>
<item>512 Ko</item>
2018-11-05 08:32:30 +00:00
<item>1 Mo</item>
<item>2 Mo</item>
2020-03-11 18:55:08 +00:00
<item></item>
2018-11-04 18:12:58 +00:00
</string-array>
2019-07-26 10:38:39 +00:00
<string-array name="onCloseNames">
<item>Ne rien faire</item>
<item>Aller à la conversation précédente</item>
<item>Aller à la conversation suivante</item>
</string-array>
2019-04-17 15:37:26 +00:00
<string-array name="resizeNames">
<item>Petit</item>
<item>Moyen</item>
<item>Grand</item>
<item>Très grand</item>
2019-03-19 09:13:46 +00:00
</string-array>
2019-11-17 17:39:13 +00:00
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<string-array name="targetNames">
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<item>À</item>
2019-04-27 14:31:18 +00:00
<item>Cc</item>
<item>Cci</item>
</string-array>
2019-07-12 12:14:11 +00:00
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>1 minute</item>
<item>2 minutes</item>
<item>5 minutes</item>
<item>10 minutes</item>
<item>20 minutes</item>
</string-array>
2019-09-09 17:57:08 +00:00
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>Au début</item>
<item>Au milieu</item>
<item>À la fin</item>
</string-array>
2019-09-30 15:09:22 +00:00
<string-array name="priorityNames">
<item>Basse</item>
<item>Normale</item>
<item>Haute</item>
</string-array>
2019-10-20 18:35:35 +00:00
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
</string-array>
2019-11-18 09:54:05 +00:00
<string-array name="fontSizeNames">
<item>Par défaut</item>
<item>Petite</item>
<item>Moyenne</item>
<item>Grande</item>
</string-array>
2020-03-06 12:10:35 +00:00
<string-array name="receiptNames">
2020-04-28 07:15:40 +00:00
<item>Confirmation de lecture uniquement</item>
<item>Confirmation de réception uniquement</item>
2020-03-06 12:10:35 +00:00
<item>Confirmation de lecture et de réception</item>
</string-array>
2020-02-20 16:33:07 +00:00
<string-array name="signatureNames">
<item>Au-dessus du texte</item>
<item>Au-dessous du texte</item>
<item>En bas</item>
</string-array>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
<string-array name="encryptNames">
2019-12-01 13:22:07 +00:00
<item>Aucun</item>
2020-04-28 16:36:08 +00:00
<item>Signature PGP uniquement</item>
<item>Signature et chiffrement PGP</item>
<item>Signature S/MIME uniquement</item>
<item>Signature et chiffrement S/MIME</item>
2019-11-30 13:05:45 +00:00
</string-array>
2018-08-02 15:35:52 +00:00
</resources>